]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Revert [19197]. POTFILES.in was bogus as it didn't list any files in modules/
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:103
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:104
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:107
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:132
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:155
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
341 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:193
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:198
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
402 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
404 msgid "Network"
405 msgstr "Tīkls"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:208
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:213
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 msgid "Encoders settings"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:222
428 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:225
432 msgid "Dialog providers settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:227
436 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:229
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:231
444 msgid ""
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:238
450 msgid "No help available"
451 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:239
454 msgid "There is no help available for these modules."
455 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
456
457 #: include/vlc_interface.h:146
458 msgid ""
459 "\n"
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462 msgstr ""
463 "\n"
464 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
465 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
466 "\"vlc -I wx\"\n"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
469 msgid "Quick &Open File..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:34
473 #, fuzzy
474 msgid "&Advanced Open..."
475 msgstr "Papildu iestatījumi"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:35
478 msgid "Open &Directory..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 msgid "Select one or more files to open"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
486 #, fuzzy
487 msgid "Information..."
488 msgstr "Meta-informācija"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:42
491 msgid "Messages..."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:43
495 #, fuzzy
496 msgid "Extended settings..."
497 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 msgid "About VLC media player..."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:49
520 #, fuzzy
521 msgid "Fetch information"
522 msgstr "Meta-informācija"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
529 msgid "Delete"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:52
533 msgid "Sort"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:53
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
538 msgid "Add node"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:54
542 #, fuzzy
543 msgid "Stream..."
544 msgstr "Celiņš %d"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Save..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
551 msgid "Repeat all"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:60
555 msgid "Repeat one"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:61
559 msgid "No repeat"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
564 msgid "Random"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:64
568 msgid "No random"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:66
572 #, fuzzy
573 msgid "Add to playlist"
574 msgstr "Saraksts"
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:67
577 msgid "Add to media library"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:69
581 #, fuzzy
582 msgid "Add file..."
583 msgstr "Piekļuves filtri"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Advanced open..."
588 msgstr "Papildu"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:71
591 msgid "Add directory..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:73
595 msgid "Save playlist to file..."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:74
599 msgid "Load playlist file..."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
604 msgid "Search"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:77
608 msgid "Search filter"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:79
612 msgid "Additional sources"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:83
616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
617 msgid ""
618 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
619 "them."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
624 msgid "Image clone"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:89
628 msgid "Clone the image"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:91
632 #, fuzzy
633 msgid "Magnification"
634 msgstr "Meta-informācija"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:92
637 msgid ""
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
639 "be magnified."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:95
643 msgid "Waves"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:96
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:98
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:100
655 msgid "Image colors inversion"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:102
659 msgid "Split the image to make an image wall"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:104
663 msgid ""
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:107
669 msgid ""
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:110
675 msgid ""
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
678 "settings."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
682 msgid "Meta-information"
683 msgstr "Meta-informācija"
684
685 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
691 msgid "Title"
692 msgstr "Nosaukums"
693
694 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
695 msgid "Artist"
696 msgstr "Izpildītājs"
697
698 #: include/vlc_meta.h:35
699 msgid "Genre"
700 msgstr "Stils"
701
702 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
703 msgid "Copyright"
704 msgstr "Autortiesības"
705
706 #: include/vlc_meta.h:37
707 msgid "Album/movie/show title"
708 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
709
710 #: include/vlc_meta.h:38
711 msgid "Track number/position in set"
712 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
713
714 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
716 msgid "Description"
717 msgstr "Apraksts"
718
719 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
720 msgid "Rating"
721 msgstr "Novērtējums"
722
723 #: include/vlc_meta.h:41
724 msgid "Date"
725 msgstr "Datums"
726
727 #: include/vlc_meta.h:42
728 msgid "Setting"
729 msgstr "Iestatījums"
730
731 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
733 msgid "URL"
734 msgstr "URL"
735
736 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
738 msgid "Language"
739 msgstr "Valoda (Language)"
740
741 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
742 msgid "Now Playing"
743 msgstr "Pašreiz spēlē"
744
745 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
746 msgid "Publisher"
747 msgstr "Publicējis"
748
749 #: include/vlc_meta.h:47
750 msgid "Encoded by"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:49
754 #, fuzzy
755 msgid "Art URL"
756 msgstr "URL"
757
758 #: include/vlc_meta.h:51
759 msgid "Codec Name"
760 msgstr ""
761
762 #: include/vlc_meta.h:52
763 msgid "Codec Description"
764 msgstr ""
765
766 #: include/vlc/vlc.h:591
767 msgid ""
768 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
769 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
770 "see the file named COPYING for details.\n"
771 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
772 msgstr ""
773 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
774 "likumdošana.\n"
775 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
776 "licenzi;\n"
777 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
778 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
779
780 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
781 #: src/audio_output/filters.c:224
782 msgid "Audio filtering failed"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
786 #: src/audio_output/filters.c:225
787 #, c-format
788 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
792 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
793 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
794 msgid "Disable"
795 msgstr "Atspējot"
796
797 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
798 msgid "Spectrometer"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/input.c:90
802 msgid "Scope"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/input.c:92
806 msgid "Spectrum"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
812 msgid "Equalizer"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
816 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
817 msgid "Audio filters"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
821 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
827 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
828 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
829 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
830 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
831 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
832 msgid "Stereo"
833 msgstr ""
834
835 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
836 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
837 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
838 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
839 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
841 msgid "Left"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
845 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
846 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
847 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
848 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
850 msgid "Right"
851 msgstr ""
852
853 #: src/audio_output/output.c:134
854 msgid "Dolby Surround"
855 msgstr ""
856
857 #: src/audio_output/output.c:146
858 msgid "Reverse stereo"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:636
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:661
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:666
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:713
882 #, c-format
883 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:717
887 #, c-format
888 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:743
892 #, c-format
893 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:746
897 #, c-format
898 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
902 #, c-format
903 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/extras/getopt.c:823
907 #, c-format
908 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:841
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/control.c:287
917 #, c-format
918 msgid "Bookmark %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
925 #: modules/stream_out/es.c:379
926 msgid "Streaming / Transcoding failed"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:118
930 msgid "VLC could not open the packetizer module."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:130
934 msgid "VLC could not open the decoder module."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/decoder.c:140
938 msgid "No suitable decoder module for format"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:141
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
945 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
949 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
950 #: modules/access/cdda/info.c:999
951 #, c-format
952 msgid "Track %i"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
956 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
957 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
958 msgid "Program"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
962 #, c-format
963 msgid "Stream %d"
964 msgstr "Celiņš %d"
965
966 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
969 msgid "Codec"
970 msgstr "Kodeks"
971
972 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153
974 msgid "Type"
975 msgstr "Tips"
976
977 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
980 msgid "Channels"
981 msgstr "Kanāli"
982
983 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
984 msgid "Sample rate"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
988 #, c-format
989 msgid "%d Hz"
990 msgstr "%d Hz"
991
992 #: src/input/es_out.c:1623
993 msgid "Bits per sample"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
997 #: modules/access/pvr.c:84
998 msgid "Bitrate"
999 msgstr "Bitreits"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:1629
1002 #, c-format
1003 msgid "%d kb/s"
1004 msgstr "%d kb/s"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1640
1007 msgid "Resolution"
1008 msgstr "Izšķirtspēja"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1646
1011 msgid "Display resolution"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1015 msgid "Frame rate"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1663
1019 msgid "Subtitle"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/input.c:2060
1023 msgid "Your input can't be opened"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/input.c:2061
1027 #, c-format
1028 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2136
1032 msgid "Can't recognize the input's format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2137
1036 #, c-format
1037 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:115
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Bookmark"
1043 msgstr "Grāmatzīme"
1044
1045 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1046 msgid "Programs"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1051 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Chapter"
1054 msgstr "Nodaļa"
1055
1056 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1057 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1058 msgid "Navigation"
1059 msgstr "Navigācija"
1060
1061 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1062 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1063 msgid "Video Track"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1067 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1068 msgid "Audio Track"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1072 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1073 msgid "Subtitles Track"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:256
1077 msgid "Next title"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:261
1081 msgid "Previous title"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/var.c:284
1085 #, c-format
1086 msgid "Title %i"
1087 msgstr "Nosaukums %i"
1088
1089 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1090 #, c-format
1091 msgid "Chapter %i"
1092 msgstr "Nodaļa %i"
1093
1094 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1095 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1097 msgid "Next chapter"
1098 msgstr "Nākamā nodaļa"
1099
1100 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1103 msgid "Previous chapter"
1104 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1105
1106 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1107 #, c-format
1108 msgid "Media: %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1112 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1114 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1118 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1119 msgid "Cancel"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interaction.c:363
1123 msgid "Ok"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/interface/interface.c:339
1127 msgid "Switch interface"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1132 msgid "Add Interface"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interface.c:372
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Telnet Interface"
1138 msgstr "Saskarnes"
1139
1140 #: src/interface/interface.c:375
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Web Interface"
1143 msgstr "Saskarnes"
1144
1145 #: src/interface/interface.c:378
1146 msgid "Debug logging"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/interface/interface.c:381
1150 msgid "Mouse Gestures"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1154 #: src/misc/modules.c:2033
1155 msgid "C"
1156 msgstr "lv"
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:298
1159 msgid "Help options"
1160 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1163 #, fuzzy
1164 msgid "string"
1165 msgstr "rinda"
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1168 #, fuzzy
1169 msgid "integer"
1170 msgstr "vesels"
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1173 #, fuzzy
1174 msgid "float"
1175 msgstr "ar peldošo punktu"
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1445
1178 msgid " (default enabled)"
1179 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1446
1182 msgid " (default disabled)"
1183 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1628
1186 #, c-format
1187 msgid "VLC version %s\n"
1188 msgstr "VLC versija %s\n"
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1629
1191 #, c-format
1192 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1193 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1194
1195 #: src/libvlc-common.c:1631
1196 #, c-format
1197 msgid "Compiler: %s\n"
1198 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1199
1200 #: src/libvlc-common.c:1634
1201 #, c-format
1202 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1666
1206 msgid ""
1207 "\n"
1208 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1686
1212 msgid ""
1213 "\n"
1214 "Press the RETURN key to continue...\n"
1215 msgstr ""
1216 "\n"
1217 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1220 msgid "Auto"
1221 msgstr "Automātiski"
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:47
1224 msgid "American English"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:47
1228 msgid "British English"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1232 msgid "Catalan"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1236 msgid "Czech"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1240 msgid "Danish"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1244 msgid "German"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1248 msgid "Spanish"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1252 msgid "French"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:49
1256 msgid "Galician"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1260 msgid "Hebrew"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1264 msgid "Hungarian"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1268 msgid "Italian"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1272 msgid "Japanese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1276 msgid "Georgian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1280 msgid "Korean"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1284 msgid "Malay"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1288 msgid "Dutch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:51
1292 msgid "Occitan"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:51
1296 msgid "Brazilian Portuguese"
1297 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1300 msgid "Romanian"
1301 msgstr "Romāņu"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1304 msgid "Russian"
1305 msgstr "Krievu"
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1308 msgid "Slovak"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1312 msgid "Slovenian"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1316 msgid "Swedish"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1320 msgid "Turkish"
1321 msgstr "Turku"
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:53
1324 msgid "Simplified Chinese"
1325 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:53
1328 msgid "Chinese Traditional"
1329 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:72
1332 msgid ""
1333 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1334 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1335 "related options."
1336 msgstr ""
1337 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1338 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1339 "saskarnēm saistītas opcijas."
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:76
1342 msgid "Interface module"
1343 msgstr "Saskarnes modulis"
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:78
1346 msgid ""
1347 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1348 "automatically select the best module available."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Extra interface modules"
1354 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:84
1357 msgid ""
1358 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1359 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1360 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1361 "\", \"gestures\" ...)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:91
1365 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:93
1369 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:95
1373 msgid ""
1374 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1375 "1=warnings, 2=debug)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:98
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Be quiet"
1381 msgstr "Esi kluss"
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:100
1384 msgid "Turn off all warning and information messages."
1385 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:102
1388 msgid "Default stream"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:104
1392 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:107
1396 msgid ""
1397 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1398 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:111
1402 msgid "Color messages"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:113
1406 msgid ""
1407 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1408 "needs Linux color support for this to work."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:116
1412 msgid "Show advanced options"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:118
1416 msgid ""
1417 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1418 "available options, including those that most users should never touch."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1422 msgid "Show interface with mouse"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:124
1426 msgid ""
1427 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1428 "edge of the screen in fullscreen mode."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:127
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Interface interaction"
1434 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:129
1437 msgid ""
1438 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1439 "user input is required."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:139
1443 msgid ""
1444 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1445 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1446 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1447 "the \"audio filters\" modules section."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:145
1451 msgid "Audio output module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:147
1455 msgid ""
1456 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1457 "automatically select the best method available."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1461 msgid "Enable audio"
1462 msgstr "Iespējot audio"
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:153
1465 msgid ""
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:156
1471 msgid "Force mono audio"
1472 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:157
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:159
1479 msgid "Default audio volume"
1480 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:161
1483 msgid ""
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Audio output saved volume"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1492 msgid ""
1493 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1494 "should not change this option manually."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:169
1498 msgid "Audio output volume step"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:171
1502 msgid ""
1503 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1504 "0 to 1024."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:174
1508 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:176
1512 msgid ""
1513 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1514 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:180
1518 #, fuzzy
1519 msgid "High quality audio resampling"
1520 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:182
1523 msgid ""
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1534 msgid ""
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:192
1540 msgid "Audio output channels mode"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:194
1544 msgid ""
1545 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1546 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1547 "played)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:198
1551 msgid "Use S/PDIF when available"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:200
1555 msgid ""
1556 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1557 "audio stream being played."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:203
1561 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1562 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:205
1565 msgid ""
1566 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1567 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1568 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1569 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:211
1573 msgid "On"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:211
1577 msgid "Off"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:216
1581 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:219
1585 msgid "Audio visualizations "
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:221
1589 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:229
1593 msgid ""
1594 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1595 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1596 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1597 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1598 "options."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:235
1602 msgid "Video output module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:237
1606 msgid ""
1607 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1608 "automatically select the best method available."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1612 msgid "Enable video"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:242
1616 msgid ""
1617 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1618 "not take place, thus saving some processing power."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1623 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1624 msgid "Video width"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:247
1628 msgid ""
1629 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1630 "characteristics."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1635 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1636 msgid "Video height"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:252
1640 msgid ""
1641 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1642 "video characteristics."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:255
1646 msgid "Video X coordinate"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:257
1650 msgid ""
1651 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1652 "coordinate)."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:260
1656 msgid "Video Y coordinate"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:262
1660 msgid ""
1661 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1662 "coordinate)."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:265
1666 msgid "Video title"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:267
1670 msgid ""
1671 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1672 "interface)."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:270
1676 msgid "Video alignment"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:272
1680 msgid ""
1681 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1682 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1683 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1687 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1688 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1690 #: modules/video_filter/rss.c:160
1691 msgid "Center"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1695 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1697 #: modules/video_filter/rss.c:160
1698 msgid "Top"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1704 #: modules/video_filter/rss.c:160
1705 msgid "Bottom"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1709 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1710 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1711 #: modules/video_filter/rss.c:161
1712 msgid "Top-Left"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1716 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1717 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1718 #: modules/video_filter/rss.c:161
1719 msgid "Top-Right"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1723 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1725 #: modules/video_filter/rss.c:161
1726 msgid "Bottom-Left"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1730 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1731 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1732 #: modules/video_filter/rss.c:161
1733 msgid "Bottom-Right"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:280
1737 msgid "Zoom video"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:282
1741 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:284
1745 msgid "Grayscale video output"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:286
1749 msgid ""
1750 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1751 "save some processing power."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:289
1755 msgid "Embedded video"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:291
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Embed the video output in the main interface."
1761 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:293
1764 msgid "Fullscreen video output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:295
1768 msgid "Start video in fullscreen mode"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:297
1772 msgid "Overlay video output"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:299
1776 msgid ""
1777 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1778 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1782 msgid "Always on top"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:304
1786 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:306
1790 msgid "Disable screensaver"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:307
1794 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:309
1798 msgid "Window decorations"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:311
1802 msgid ""
1803 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1804 "giving a \"minimal\" window."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:314
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Video output filter module"
1810 msgstr "Izvades moduļi"
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:316
1813 msgid ""
1814 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1815 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:320
1819 msgid "Video filter module"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:322
1823 msgid ""
1824 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1825 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:326
1829 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:328
1833 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1837 msgid "Video snapshot file prefix"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:334
1841 msgid "Video snapshot format"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:336
1845 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:338
1849 msgid "Display video snapshot preview"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:340
1853 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:342
1857 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:344
1861 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:346
1865 msgid "Video cropping"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:348
1869 msgid ""
1870 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1871 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:352
1875 msgid "Source aspect ratio"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:354
1879 msgid ""
1880 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1881 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1882 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1883 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1884 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:361
1888 msgid "Custom crop ratios list"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:363
1892 msgid ""
1893 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1894 "crop ratios list."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:366
1898 msgid "Custom aspect ratios list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:368
1902 msgid ""
1903 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1904 "aspect ratio list."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:371
1908 msgid "Fix HDTV height"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:373
1912 msgid ""
1913 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1914 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1915 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:378
1919 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:380
1923 msgid ""
1924 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1925 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1926 "order to keep proportions."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:385
1930 msgid "Skip frames"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:387
1934 msgid ""
1935 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1936 "your computer is not powerful enough"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:390
1940 msgid "Drop late frames"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:392
1944 msgid ""
1945 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1946 "intended display date)."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:395
1950 msgid "Quiet synchro"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:397
1954 msgid ""
1955 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1956 "synchronization mechanism."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:406
1960 msgid ""
1961 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1962 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1963 "channel."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:411
1967 msgid ""
1968 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1969 "Restrictions Management measure."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:414
1973 msgid "Clock reference average counter"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:416
1977 msgid ""
1978 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1979 "to 10000."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:419
1983 msgid "Clock synchronisation"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:421
1987 msgid ""
1988 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1989 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1993 msgid "Network synchronisation"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:426
1997 msgid ""
1998 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1999 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2003 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2006 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2010 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2011 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2012 msgid "Default"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2016 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2020 msgid "Enable"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:434
2024 msgid "UDP port"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:436
2028 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:438
2032 msgid "MTU of the network interface"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:440
2036 msgid ""
2037 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2038 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2042 msgid "Hop limit (TTL)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:445
2046 msgid ""
2047 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2048 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2049 "in default)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:449
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Multicast output interface"
2055 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:451
2058 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:453
2062 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:455
2066 msgid ""
2067 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2068 "table."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:458
2072 msgid "DiffServ Code Point"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:459
2076 msgid ""
2077 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2078 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:465
2082 msgid ""
2083 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2084 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:471
2088 msgid ""
2089 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2090 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2091 "(like DVB streams for example)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2095 msgid "Audio track"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:479
2099 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2103 msgid "Subtitles track"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:484
2107 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:487
2111 msgid "Audio language"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:489
2115 msgid ""
2116 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2117 "letter country code)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:492
2121 msgid "Subtitle language"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:494
2125 msgid ""
2126 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2127 "letter country code)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:498
2131 msgid "Audio track ID"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:500
2135 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:502
2139 msgid "Subtitles track ID"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:504
2143 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:506
2147 msgid "Input repetitions"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:508
2151 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:510
2155 msgid "Start time"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:512
2159 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:514
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:516
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:518
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:520
2175 msgid ""
2176 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2177 "together after the normal one."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:523
2181 msgid "Input slave (experimental)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:525
2185 msgid ""
2186 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2187 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2188 "inputs."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:529
2192 msgid "Bookmarks list for a stream"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:531
2196 msgid ""
2197 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2198 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2199 "{...}\""
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:537
2203 msgid ""
2204 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2205 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2206 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2207 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:543
2211 msgid "Force subtitle position"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:545
2215 msgid ""
2216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2217 "over the movie. Try several positions."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:548
2221 msgid "Enable sub-pictures"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:550
2225 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2229 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2230 msgid "On Screen Display"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:554
2234 msgid ""
2235 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2236 "Display)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:557
2240 msgid "Text rendering module"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:559
2244 msgid ""
2245 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2246 "instance."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:562
2250 msgid "Subpictures filter module"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:564
2254 msgid ""
2255 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2256 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:567
2260 msgid "Autodetect subtitle files"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:569
2264 msgid ""
2265 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2266 "(based on the filename of the movie)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:572
2270 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:574
2274 msgid ""
2275 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2276 "Options are:\n"
2277 "0 = no subtitles autodetected\n"
2278 "1 = any subtitle file\n"
2279 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2280 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2281 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:582
2285 msgid "Subtitle autodetection paths"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:584
2289 msgid ""
2290 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2291 "found in the current directory."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:587
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:589
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:592
2305 msgid "DVD device"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:595
2309 msgid ""
2310 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2311 "the drive letter (eg. D:)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:599
2315 msgid "This is the default DVD device to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:602
2319 msgid "VCD device"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:605
2323 msgid ""
2324 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2325 "scan for a suitable CD-ROM device."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:609
2329 msgid "This is the default VCD device to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:612
2333 msgid "Audio CD device"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:615
2337 msgid ""
2338 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2339 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:619
2343 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2347 msgid "Force IPv6"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:624
2351 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:626
2355 msgid "Force IPv4"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:628
2359 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:630
2363 msgid "TCP connection timeout"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:632
2367 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:634
2371 msgid "SOCKS server"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:636
2375 msgid ""
2376 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2377 "used for all TCP connections"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:639
2381 msgid "SOCKS user name"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:641
2385 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:643
2389 msgid "SOCKS password"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:645
2393 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:647
2397 msgid "Title metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:649
2401 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:651
2405 msgid "Author metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:653
2409 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:655
2413 msgid "Artist metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:657
2417 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:659
2421 msgid "Genre metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:661
2425 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:663
2429 msgid "Copyright metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:665
2433 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:667
2437 msgid "Description metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:669
2441 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:671
2445 msgid "Date metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:673
2449 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:675
2453 msgid "URL metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:677
2457 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:681
2461 msgid ""
2462 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2463 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2464 "can break playback of all your streams."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:685
2468 msgid "Preferred decoders list"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:687
2472 msgid ""
2473 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2474 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2475 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:692
2479 msgid "Preferred encoders list"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:694
2483 msgid ""
2484 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:703
2488 msgid ""
2489 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2490 "subsystem."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:706
2494 msgid "Default stream output chain"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:708
2498 msgid ""
2499 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2500 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2501 "all streams."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:712
2505 msgid "Enable streaming of all ES"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:714
2509 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:716
2513 msgid "Display while streaming"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:718
2517 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:720
2521 msgid "Enable video stream output"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:722
2525 msgid ""
2526 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2527 "facility when this last one is enabled."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:725
2531 msgid "Enable audio stream output"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:727
2535 msgid ""
2536 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2537 "facility when this last one is enabled."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:730
2541 msgid "Enable SPU stream output"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:732
2545 msgid ""
2546 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2547 "facility when this last one is enabled."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:735
2551 msgid "Keep stream output open"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:737
2555 msgid ""
2556 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2557 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2558 "specified)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:741
2562 msgid "Preferred packetizer list"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:743
2566 msgid ""
2567 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:746
2571 msgid "Mux module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:748
2575 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:750
2579 msgid "Access output module"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:752
2583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:754
2587 msgid "Control SAP flow"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:756
2591 msgid ""
2592 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2593 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:760
2597 msgid "SAP announcement interval"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:762
2601 msgid ""
2602 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2603 "between SAP announcements."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:771
2607 msgid ""
2608 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2609 "always leave all these enabled."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:774
2613 msgid "Enable FPU support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:776
2617 msgid ""
2618 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2619 "advantage of it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:779
2623 msgid "Enable CPU MMX support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:781
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2629 "of them."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:784
2633 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:786
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2639 "advantage of them."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:789
2643 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:791
2647 msgid ""
2648 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:794
2653 msgid "Enable CPU SSE support"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:796
2657 msgid ""
2658 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2659 "of them."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:799
2663 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:801
2667 msgid ""
2668 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2669 "of them."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:804
2673 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:806
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2679 "advantage of them."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:811
2683 msgid ""
2684 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2685 "you really know what you are doing."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:814
2689 msgid "Memory copy module"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:816
2693 msgid ""
2694 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2695 "select the fastest one supported by your hardware."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:819
2699 msgid "Access module"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:821
2703 msgid ""
2704 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2705 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2706 "option unless you really know what you are doing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:825
2710 msgid "Access filter module"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:827
2714 msgid ""
2715 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2716 "used for instance for timeshifting."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:830
2720 msgid "Demux module"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:832
2724 msgid ""
2725 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2726 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2727 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2728 "you really know what you are doing."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:837
2732 msgid "Allow real-time priority"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:839
2736 msgid ""
2737 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2738 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2739 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2740 "only activate this if you know what you're doing."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:845
2744 msgid "Adjust VLC priority"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:847
2748 msgid ""
2749 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2750 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2751 "VLC instances."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:851
2755 msgid "Minimize number of threads"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:853
2759 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:855
2763 msgid "Modules search path"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:857
2767 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:859
2771 msgid "VLM configuration file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:861
2775 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:863
2779 msgid "Use a plugins cache"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:865
2783 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:867
2787 msgid "Collect statistics"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:869
2791 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:871
2795 msgid "Run as daemon process"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:873
2799 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:875
2803 msgid "Write process id to file"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:877
2807 msgid "Writes process id into specified file."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:879
2811 msgid "Log to file"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:881
2815 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:883
2819 msgid "Log to syslog"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:885
2823 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:887
2827 msgid "Allow only one running instance"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:889
2831 msgid ""
2832 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2833 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2834 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2835 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2836 "running instance or enqueue it."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:897
2840 msgid ""
2841 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2842 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2843 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2844 "This option will allow you to play the file with the already running "
2845 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2846 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:905
2850 msgid "VLC is started from file association"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:907
2854 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:910
2858 msgid "One instance when started from file"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:912
2862 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:914
2866 msgid "Increase the priority of the process"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:916
2870 msgid ""
2871 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2872 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2873 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2874 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2875 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2876 "machine."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:923
2880 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:925
2884 msgid ""
2885 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2886 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2887 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:930
2891 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:933
2895 msgid ""
2896 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2897 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2898 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2899 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2900 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:942
2904 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:944
2908 msgid ""
2909 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2910 "playing current item."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:953
2914 msgid ""
2915 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2916 "overridden in the playlist dialog box."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:956
2920 msgid "Automatically preparse files"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:958
2924 msgid ""
2925 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2926 "metadata)."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:961
2930 msgid "Album art policy"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:963
2934 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:969
2938 msgid "Manual download only"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:970
2942 msgid "When track starts playing"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:971
2946 msgid "As soon as track is added"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:973
2950 msgid "Services discovery modules"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:975
2954 msgid ""
2955 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2956 "Typical values are sap, hal, ..."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:978
2960 msgid "Play files randomly forever"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:980
2964 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:984
2968 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:986
2972 msgid "Repeat current item"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:988
2976 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:990
2980 msgid "Play and stop"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:992
2984 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:994
2988 msgid "Play and exit"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:996
2992 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:998
2996 msgid "Use media library"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1000
3000 msgid ""
3001 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3002 "VLC."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1003
3006 msgid "Use playlist tree"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1005
3010 msgid ""
3011 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3012 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3013 "needed."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1009
3017 msgid "Always"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1009
3021 msgid "Never"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1018
3025 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3034 msgid "Fullscreen"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1022
3038 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1023
3042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3044 msgid "Play/Pause"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1024
3048 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1025
3052 msgid "Pause only"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1026
3056 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1027
3060 msgid "Play only"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1028
3064 msgid "Select the hotkey to use to play."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3068 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3070 msgid "Faster"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1030
3074 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3078 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3080 msgid "Slower"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1032
3084 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3088 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3094 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3095 msgid "Next"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1034
3099 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3103 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3108 msgid "Previous"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1036
3112 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3124 msgid "Stop"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1038
3128 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3134 #: modules/video_filter/rss.c:176
3135 msgid "Position"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1040
3139 msgid "Select the hotkey to display the position."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1042
3143 msgid "Very short backwards jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1044
3147 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1045
3151 msgid "Short backwards jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1047
3155 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1048
3159 msgid "Medium backwards jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1050
3163 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1051
3167 msgid "Long backwards jump"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1053
3171 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1055
3175 msgid "Very short forward jump"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1057
3179 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1058
3183 msgid "Short forward jump"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1060
3187 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1061
3191 msgid "Medium forward jump"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1063
3195 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1064
3199 msgid "Long forward jump"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1066
3203 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1068
3207 msgid "Very short jump length"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1069
3211 msgid "Very short jump length, in seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1070
3215 msgid "Short jump length"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1071
3219 msgid "Short jump length, in seconds."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1072
3223 msgid "Medium jump length"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1073
3227 msgid "Medium jump length, in seconds."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1074
3231 msgid "Long jump length"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1075
3235 msgid "Long jump length, in seconds."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3240 msgid "Quit"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1078
3244 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1079
3248 msgid "Navigate up"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1080
3252 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1081
3256 msgid "Navigate down"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1082
3260 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1083
3264 msgid "Navigate left"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1084
3268 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1085
3272 msgid "Navigate right"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1086
3276 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1087
3280 msgid "Activate"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1088
3284 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1089
3288 msgid "Go to the DVD menu"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1090
3292 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1091
3296 msgid "Select previous DVD title"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1092
3300 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1093
3304 msgid "Select next DVD title"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1094
3308 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1095
3312 msgid "Select prev DVD chapter"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1096
3316 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1097
3320 msgid "Select next DVD chapter"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1098
3324 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1099
3328 msgid "Volume up"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1100
3332 msgid "Select the key to increase audio volume."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1101
3336 msgid "Volume down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1102
3340 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3346 msgid "Mute"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1104
3350 msgid "Select the key to mute audio."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1105
3354 msgid "Subtitle delay up"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1106
3358 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1107
3362 msgid "Subtitle delay down"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1108
3366 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1109
3370 msgid "Audio delay up"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1110
3374 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1111
3378 msgid "Audio delay down"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1112
3382 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1113
3386 msgid "Play playlist bookmark 1"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1114
3390 msgid "Play playlist bookmark 2"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1115
3394 msgid "Play playlist bookmark 3"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1116
3398 msgid "Play playlist bookmark 4"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1117
3402 msgid "Play playlist bookmark 5"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1118
3406 msgid "Play playlist bookmark 6"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1119
3410 msgid "Play playlist bookmark 7"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1120
3414 msgid "Play playlist bookmark 8"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1121
3418 msgid "Play playlist bookmark 9"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1122
3422 msgid "Play playlist bookmark 10"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1123
3426 msgid "Select the key to play this bookmark."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1124
3430 msgid "Set playlist bookmark 1"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1125
3434 msgid "Set playlist bookmark 2"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1126
3438 msgid "Set playlist bookmark 3"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1127
3442 msgid "Set playlist bookmark 4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1128
3446 msgid "Set playlist bookmark 5"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1129
3450 msgid "Set playlist bookmark 6"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1130
3454 msgid "Set playlist bookmark 7"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1131
3458 msgid "Set playlist bookmark 8"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1132
3462 msgid "Set playlist bookmark 9"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1133
3466 msgid "Set playlist bookmark 10"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1134
3470 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3474 msgid "Playlist bookmark 1"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3478 msgid "Playlist bookmark 2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3482 msgid "Playlist bookmark 3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3486 msgid "Playlist bookmark 4"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3490 msgid "Playlist bookmark 5"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3494 msgid "Playlist bookmark 6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3498 msgid "Playlist bookmark 7"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3502 msgid "Playlist bookmark 8"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3506 msgid "Playlist bookmark 9"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3510 msgid "Playlist bookmark 10"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1147
3514 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1149
3518 msgid "Go back in browsing history"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1150
3522 msgid ""
3523 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3524 "history."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1151
3528 msgid "Go forward in browsing history"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1152
3532 msgid ""
3533 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3534 "history."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1154
3538 msgid "Cycle audio track"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1155
3542 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1156
3546 msgid "Cycle subtitle track"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1157
3550 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1158
3554 msgid "Cycle source aspect ratio"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1159
3558 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1160
3562 msgid "Cycle video crop"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1161
3566 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1162
3570 msgid "Cycle deinterlace modes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1163
3574 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1164
3578 msgid "Show interface"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1165
3582 msgid "Raise the interface above all other windows."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1166
3586 msgid "Hide interface"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1167
3590 msgid "Lower the interface below all other windows."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1168
3594 msgid "Take video snapshot"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1169
3598 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3602 #: modules/access_filter/record.c:54
3603 msgid "Record"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1172
3607 msgid "Record access filter start/stop."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3611 #: modules/access_filter/dump.c:52
3612 msgid "Dump"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1174
3616 msgid "Media dump access filter trigger."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3620 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3621 msgid "Zoom"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3625 msgid "Un-Zoom"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3629 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3633 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3637 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3641 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3645 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3649 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3653 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3657 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1204
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3664 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3665 "in the playlist.\n"
3666 "The first item specified will be played first.\n"
3667 "\n"
3668 "Options-styles:\n"
3669 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3670 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3671 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3672 "            and that overrides previous settings.\n"
3673 "\n"
3674 "Stream MRL syntax:\n"
3675 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3676 "option=value ...]\n"
3677 "\n"
3678 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3679 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3680 "\n"
3681 "URL syntax:\n"
3682 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3683 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3684 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3685 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3686 "  screen://                      Screen capture\n"
3687 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3688 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3689 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3690 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3691 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3692 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3693 "certain time\n"
3694 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3698 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3699 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3700 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3701 msgid "Snapshot"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1329
3705 msgid "Window properties"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1372
3709 msgid "Subpictures"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3713 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3714 msgid "Subtitles"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3718 msgid "Overlays"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1404
3722 #, fuzzy
3723 msgid "France"
3724 msgstr "Kanāli"
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1406
3727 msgid "Track settings"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1428
3731 msgid "Playback control"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1443
3735 msgid "Default devices"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1452
3739 msgid "Network settings"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1464
3743 msgid "Socks proxy"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1473
3747 msgid "Metadata"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1503
3751 msgid "Decoders"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3759 msgid "Input"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1546
3763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3764 msgid "VLM"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1579
3768 msgid "CPU"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1601
3772 msgid "Special modules"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1608
3776 msgid "Plugins"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1616
3780 msgid "Performance options"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1767
3784 msgid "Hot keys"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2082
3788 msgid "Jump sizes"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2161
3792 msgid "main program"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2171
3796 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2177
3800 msgid ""
3801 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2182
3805 msgid "print help for the advanced options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2187
3809 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2193
3813 msgid "print a list of available modules"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2199
3817 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2204
3821 msgid "save the current command line options in the config"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2209
3825 msgid "reset the current config to the default values"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2214
3829 msgid "use alternate config file"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:2219
3833 msgid "resets the current plugins cache"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2224
3837 msgid "print version information"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/configuration.c:1181
3841 msgid "boolean"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/configuration.c:1192
3845 msgid "key"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3849 #: src/playlist/loadsave.c:104
3850 msgid "Media Library"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/playlist/tree.c:59
3854 msgid "Undefined"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:38
3858 msgid "Afar"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:39
3862 msgid "Abkhazian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:40
3866 msgid "Afrikaans"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:41
3870 msgid "Albanian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:42
3874 msgid "Amharic"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:43
3878 msgid "Arabic"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:44
3882 msgid "Armenian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:45
3886 msgid "Assamese"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:46
3890 msgid "Avestan"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:47
3894 msgid "Aymara"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:48
3898 msgid "Azerbaijani"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:49
3902 msgid "Bashkir"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:50
3906 msgid "Basque"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:51
3910 msgid "Belarusian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:52
3914 msgid "Bengali"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:53
3918 msgid "Bihari"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:54
3922 msgid "Bislama"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:55
3926 msgid "Bosnian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:56
3930 msgid "Breton"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:57
3934 msgid "Bulgarian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:58
3938 msgid "Burmese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:60
3942 msgid "Chamorro"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:61
3946 msgid "Chechen"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:62
3950 msgid "Chinese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:63
3954 msgid "Church Slavic"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:64
3958 msgid "Chuvash"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:65
3962 msgid "Cornish"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:66
3966 msgid "Corsican"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:70
3970 msgid "Dzongkha"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:71
3974 msgid "English"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:72
3978 msgid "Esperanto"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:73
3982 msgid "Estonian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:74
3986 msgid "Faroese"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:75
3990 msgid "Fijian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:76
3994 msgid "Finnish"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:78
3998 msgid "Frisian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:81
4002 msgid "Gaelic (Scots)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:82
4006 msgid "Irish"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:83
4010 msgid "Gallegan"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:84
4014 msgid "Manx"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:85
4018 msgid "Greek, Modern ()"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:86
4022 msgid "Guarani"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:87
4026 msgid "Gujarati"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:89
4030 msgid "Herero"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:90
4034 msgid "Hindi"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:91
4038 msgid "Hiri Motu"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:93
4042 msgid "Icelandic"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:94
4046 msgid "Inuktitut"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:95
4050 msgid "Interlingue"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:96
4054 msgid "Interlingua"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:97
4058 msgid "Indonesian"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:98
4062 msgid "Inupiaq"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:100
4066 msgid "Javanese"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:102
4070 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:103
4074 msgid "Kannada"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:104
4078 msgid "Kashmiri"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:105
4082 msgid "Kazakh"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:106
4086 msgid "Khmer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:107
4090 msgid "Kikuyu"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:108
4094 msgid "Kinyarwanda"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:109
4098 msgid "Kirghiz"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:110
4102 msgid "Komi"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:112
4106 msgid "Kuanyama"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:113
4110 msgid "Kurdish"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:114
4114 msgid "Lao"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:115
4118 msgid "Latin"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:116
4122 msgid "Latvian"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:117
4126 msgid "Lingala"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:118
4130 msgid "Lithuanian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:119
4134 msgid "Letzeburgesch"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:120
4138 msgid "Macedonian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:121
4142 msgid "Marshall"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:122
4146 msgid "Malayalam"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:123
4150 msgid "Maori"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:124
4154 msgid "Marathi"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:126
4158 msgid "Malagasy"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:127
4162 msgid "Maltese"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:128
4166 msgid "Moldavian"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:129
4170 msgid "Mongolian"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:130
4174 msgid "Nauru"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:131
4178 msgid "Navajo"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:132
4182 msgid "Ndebele, South"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:133
4186 msgid "Ndebele, North"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:134
4190 msgid "Ndonga"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:135
4194 msgid "Nepali"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:136
4198 msgid "Norwegian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:137
4202 msgid "Norwegian Nynorsk"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:138
4206 msgid "Norwegian Bokmaal"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:139
4210 msgid "Chichewa; Nyanja"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:140
4214 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:141
4218 msgid "Oriya"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:142
4222 msgid "Oromo"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:144
4226 msgid "Ossetian; Ossetic"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:145
4230 msgid "Panjabi"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:146
4234 msgid "Persian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:147
4238 msgid "Pali"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:148
4242 msgid "Polish"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:149
4246 msgid "Portuguese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:150
4250 msgid "Pushto"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:151
4254 msgid "Quechua"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:152
4258 msgid "Raeto-Romance"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:154
4262 msgid "Rundi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:156
4266 msgid "Sango"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:157
4270 msgid "Sanskrit"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:158
4274 msgid "Serbian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:159
4278 msgid "Croatian"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:160
4282 msgid "Sinhalese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:163
4286 msgid "Northern Sami"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:164
4290 msgid "Samoan"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:165
4294 msgid "Shona"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:166
4298 msgid "Sindhi"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:167
4302 msgid "Somali"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:168
4306 msgid "Sotho, Southern"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:170
4310 msgid "Sardinian"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:171
4314 msgid "Swati"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:172
4318 msgid "Sundanese"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:173
4322 msgid "Swahili"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:175
4326 msgid "Tahitian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:176
4330 msgid "Tamil"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:177
4334 msgid "Tatar"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:178
4338 msgid "Telugu"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:179
4342 msgid "Tajik"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:180
4346 msgid "Tagalog"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:181
4350 msgid "Thai"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:182
4354 msgid "Tibetan"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:183
4358 msgid "Tigrinya"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:184
4362 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:185
4366 msgid "Tswana"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:186
4370 msgid "Tsonga"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:188
4374 msgid "Turkmen"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:189
4378 msgid "Twi"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:190
4382 msgid "Uighur"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:191
4386 msgid "Ukrainian"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:192
4390 msgid "Urdu"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:193
4394 msgid "Uzbek"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:194
4398 msgid "Vietnamese"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:195
4402 msgid "Volapuk"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:196
4406 msgid "Welsh"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:197
4410 msgid "Wolof"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:198
4414 msgid "Xhosa"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:199
4418 msgid "Yiddish"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:200
4422 msgid "Yoruba"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:201
4426 msgid "Zhuang"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:202
4430 msgid "Zulu"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4434 msgid "Unknown"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4438 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4439 msgid "Deinterlace"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4443 msgid "Discard"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4447 msgid "Blend"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4451 msgid "Mean"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4455 msgid "Bob"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4459 msgid "Linear"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4463 msgid "1:4 Quarter"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4467 msgid "1:2 Half"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4471 msgid "1:1 Original"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4475 msgid "2:1 Double"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4479 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4481 msgid "Crop"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4485 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4486 msgid "Aspect-ratio"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/access.c:294
4490 msgid "CD reading failed"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/access.c:295
4494 #, c-format
4495 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4499 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4500 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4501 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4502 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4503 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4504 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4505 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4506 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4507 msgid "Caching value in ms"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:62
4511 msgid ""
4512 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4513 "milliseconds."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4517 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4519 msgid "Audio CD"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda.c:67
4523 msgid "Audio CD input"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda.c:73
4527 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda.c:85
4531 msgid "CDDB Server"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda.c:85
4535 msgid "Address of the CDDB server to use."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda.c:88
4539 msgid "CDDB port"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda.c:88
4543 msgid "CDDB Server port to use."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda.c:451
4547 msgid "Audio CD - Track "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda.c:468
4551 #, c-format
4552 msgid "Audio CD - Track %i"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4556 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4557 msgid "none"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4561 msgid "overlap"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4565 msgid "full"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4569 msgid ""
4570 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4571 "meta info          1\n"
4572 "events             2\n"
4573 "MRL                4\n"
4574 "external call      8\n"
4575 "all calls (0x10)  16\n"
4576 "LSN       (0x20)  32\n"
4577 "seek      (0x40)  64\n"
4578 "libcdio   (0x80) 128\n"
4579 "libcddb  (0x100) 256\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4583 msgid ""
4584 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4585 "units."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4589 msgid ""
4590 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4591 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4592 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4593 "25 blocks per access."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4597 msgid ""
4598 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4599 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4600 "   %a : The artist (for the album)\n"
4601 "   %A : The album information\n"
4602 "   %C : Category\n"
4603 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4604 "   %I : CDDB disk ID\n"
4605 "   %G : Genre\n"
4606 "   %M : The current MRL\n"
4607 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4608 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4609 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4610 "   %T : The track number\n"
4611 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4612 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4613 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4614 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4615 "   %% : a % \n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4619 msgid ""
4620 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4621 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4622 "   %M : The current MRL\n"
4623 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4624 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4625 "   %T : The track number\n"
4626 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4627 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4628 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4629 "   %% : a % \n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4633 msgid "Enable CD paranoia?"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4637 msgid ""
4638 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4639 "none: no paranoia - fastest.\n"
4640 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4641 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4645 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4649 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4653 msgid "Audio Compact Disc"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4657 msgid "Additional debug"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4661 msgid "Caching value in microseconds"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4665 msgid "Number of blocks per CD read"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4669 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4673 msgid "Use CD audio controls and output?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4677 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4681 msgid "Do CD-Text lookups?"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4685 msgid "If set, get CD-Text information"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4689 msgid "Use Navigation-style playback?"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4693 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4697 msgid "CDDB"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4701 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4705 msgid "CDDB lookups"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4709 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4713 msgid "CDDB server"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4717 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4721 msgid "CDDB server port"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4725 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4729 msgid "email address reported to CDDB server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4733 msgid "Cache CDDB lookups?"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4737 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4741 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4745 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4749 msgid "CDDB server timeout"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4753 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4757 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4761 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4765 msgid ""
4766 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4767 "are available"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4771 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4772 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4773 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4774 msgid "Disc"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4779 msgid "Duration"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/cdda/info.c:333
4783 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4787 msgid "Tracks"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4791 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4792 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4795 msgid "Track"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/cdda/info.c:400
4799 msgid "MRL"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/cdda/info.c:856
4803 msgid "Track Number"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dc1394.c:65
4807 msgid "dc1394 input"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:72
4811 msgid "Subdirectory behavior"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/directory.c:74
4815 msgid ""
4816 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4817 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4818 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4819 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/directory.c:80
4823 msgid "collapse"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/directory.c:81
4827 msgid "expand"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/directory.c:83
4831 msgid "Ignored extensions"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/directory.c:85
4835 msgid ""
4836 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4837 "directory.\n"
4838 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4839 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/directory.c:92
4843 msgid "Directory"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/directory.c:94
4847 msgid "Standard filesystem directory input"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4852 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4853 msgid "None"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4857 msgid "Cable"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4861 msgid "Antenna"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4865 msgid "TV"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4869 msgid "FM radio"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4873 #, fuzzy
4874 msgid "AM radio"
4875 msgstr "Audio"
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4878 msgid "DSS"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4882 msgid ""
4883 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4884 "millisecondss."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4888 msgid "Video device name"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4892 msgid ""
4893 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4894 "don't specify anything, the default device will be used."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4898 msgid "Audio device name"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4902 msgid ""
4903 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4904 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4905 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4909 msgid "Video size"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4913 msgid ""
4914 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4915 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4919 msgid "Video input chroma format"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4923 msgid ""
4924 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4925 "(default), RV24, etc.)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4929 msgid "Video input frame rate"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4933 msgid ""
4934 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4935 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4939 msgid "Device properties"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4943 msgid ""
4944 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4948 msgid "Tuner properties"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4952 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4956 msgid "Tuner TV Channel"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4960 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4964 msgid "Tuner country code"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4968 msgid ""
4969 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4970 "mapping (0 means default)."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4974 msgid "Tuner input type"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4978 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4982 msgid "Video input pin"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4986 msgid ""
4987 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4988 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4989 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4990 "will not be changed."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4994 msgid "Audio input pin"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4998 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5002 msgid "Video output pin"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5006 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5010 msgid "Audio output pin"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5014 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5018 msgid "AM Tuner mode"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5022 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5026 msgid "DirectShow"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5030 msgid "DirectShow input"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5034 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5035 msgid "Refresh list"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5039 msgid "Configure"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5043 msgid "Capturing failed"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5053 #, c-format
5054 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:75
5058 msgid ""
5059 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:78
5063 msgid "Adapter card to tune"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:79
5067 msgid ""
5068 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5069 "n>=0."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:81
5073 msgid "Device number to use on adapter"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:84
5077 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:85
5081 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:87
5085 msgid "Inversion mode"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:88
5089 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:90
5093 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:91
5097 msgid ""
5098 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5099 "disable this feature if you experience some trouble."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:93
5103 msgid "Budget mode"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:94
5107 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:97
5111 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:98
5115 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:100
5119 msgid "LNB voltage"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:101
5123 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:103
5127 msgid "High LNB voltage"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:104
5131 msgid ""
5132 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5133 "supported by all frontends."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:107
5137 msgid "22 kHz tone"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:108
5141 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:110
5145 msgid "Transponder FEC"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:111
5149 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:113
5153 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:116
5157 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:119
5161 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:122
5165 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:126
5169 msgid "Modulation type"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:127
5173 msgid "Modulation type for front-end device."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:130
5177 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:133
5181 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:136
5185 msgid "Terrestrial bandwidth"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:137
5189 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:139
5193 msgid "Terrestrial guard interval"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:142
5197 msgid "Terrestrial transmission mode"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:145
5201 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:148
5205 msgid "HTTP Host address"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:150
5209 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:152
5213 msgid "HTTP user name"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:154
5217 msgid ""
5218 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:157
5222 msgid "HTTP password"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvb/access.c:159
5226 msgid ""
5227 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:162
5231 msgid "HTTP ACL"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:164
5235 msgid ""
5236 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5237 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5241 #: modules/control/http/http.c:49
5242 msgid "Certificate file"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:169
5246 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5250 #: modules/control/http/http.c:52
5251 msgid "Private key file"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:173
5255 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5259 #: modules/control/http/http.c:54
5260 msgid "Root CA file"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:176
5264 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5268 #: modules/control/http/http.c:57
5269 msgid "CRL file"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:180
5273 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:183
5277 msgid "DVB"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:184
5281 msgid "DVB input with v4l2 support"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:236
5285 msgid "HTTP server"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:716
5289 msgid "Input syntax is deprecated"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:717
5293 msgid ""
5294 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5295 "the new syntax."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvb/access.c:763
5299 msgid "Illegal Polarization"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvb/access.c:764
5303 #, c-format
5304 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dv.c:70
5308 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dv.c:74
5312 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dv.c:75
5316 msgid "dv"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5320 msgid "DVD angle"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5324 msgid "Default DVD angle."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5328 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdnav.c:71
5332 msgid "Start directly in menu"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdnav.c:73
5336 msgid ""
5337 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5338 "useless warning introductions."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvdnav.c:82
5342 msgid "DVD with menus"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdnav.c:83
5346 msgid "DVDnav Input"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5350 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5351 msgid "Playback failure"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdnav.c:300
5355 msgid ""
5356 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:69
5360 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:71
5364 msgid ""
5365 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5366 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5367 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5368 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5369 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5370 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5371 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5372 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5373 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5374 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5375 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5376 "The default method is: key."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdread.c:87
5380 msgid "title"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvdread.c:87
5384 msgid "Key"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvdread.c:93
5388 msgid "DVD without menus"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvdread.c:94
5392 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvdread.c:239
5396 #, c-format
5397 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvdread.c:498
5401 #, c-format
5402 msgid "DVDRead could not read block %d."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvdread.c:560
5406 #, c-format
5407 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:43
5411 msgid ""
5412 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5416 msgid "Framerate"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/fake.c:47
5420 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5425 msgid "ID"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:50
5429 msgid ""
5430 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5431 "(default 0)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/fake.c:52
5435 msgid "Duration in ms"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/fake.c:54
5439 msgid ""
5440 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5441 "meaning that the stream is unlimited)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5445 msgid "Fake"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/fake.c:59
5449 msgid "Fake input"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/file.c:81
5453 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:83
5457 msgid "Concatenate with additional files"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/file.c:85
5461 msgid ""
5462 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5463 "a comma-separated list of files."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/file.c:89
5467 msgid "File input"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5471 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5472 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5474 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5475 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5479 msgid "File"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5483 #: modules/access/file.c:452
5484 msgid "File reading failed"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/file.c:284
5488 #, c-format
5489 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/file.c:436
5493 #, c-format
5494 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/file.c:453
5498 #, c-format
5499 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/dump.c:39
5503 msgid "Force use of dump module"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/dump.c:40
5507 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/dump.c:43
5511 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/dump.c:44
5515 msgid ""
5516 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5517 "megabyte were performed."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/record.c:45
5521 msgid "Record directory"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_filter/record.c:47
5525 msgid "Directory where the record will be stored."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_filter/record.c:323
5529 msgid "Recording"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access_filter/record.c:325
5533 msgid "Recording done"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5537 msgid "Timeshift granularity"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5541 msgid ""
5542 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5543 "timeshifted streams."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5547 msgid "Timeshift directory"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5551 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5555 msgid "Force use of the timeshift module"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5559 msgid ""
5560 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5561 "control pace or pause."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5565 msgid "Timeshift"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:56
5569 msgid ""
5570 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:58
5574 msgid "FTP user name"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5578 msgid "User name that will be used for the connection."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:61
5582 msgid "FTP password"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5586 msgid "Password that will be used for the connection."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:64
5590 msgid "FTP account"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/ftp.c:65
5594 msgid "Account that will be used for the connection."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/ftp.c:70
5598 msgid "FTP input"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/ftp.c:87
5602 msgid "FTP upload output"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5606 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5607 msgid "Network interaction failed"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/ftp.c:133
5611 msgid "VLC could not connect with the given server."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/ftp.c:143
5615 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/ftp.c:204
5619 msgid "Your account was rejected."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/ftp.c:214
5623 msgid "Your password was rejected."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/ftp.c:222
5627 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5631 msgid ""
5632 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5636 msgid "GnomeVFS input"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:51
5640 msgid "HTTP proxy"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:53
5644 msgid ""
5645 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5646 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5647 "tried."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:59
5651 msgid ""
5652 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/http.c:62
5656 msgid "HTTP user agent"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:63
5660 msgid "User agent that will be used for the connection."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/http.c:66
5664 msgid "Auto re-connect"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/http.c:68
5668 msgid ""
5669 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/http.c:72
5673 msgid "Continuous stream"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/http.c:73
5677 msgid ""
5678 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5679 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5680 "other types of HTTP streams."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/http.c:79
5684 msgid "HTTP input"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/http.c:81
5688 msgid "HTTP(S)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/http.c:298
5692 msgid "HTTP authentication"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5696 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:48
5700 msgid ""
5701 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/mms/mms.c:51
5705 msgid "Force selection of all streams"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/mms/mms.c:53
5709 msgid ""
5710 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5711 "You can choose to select all of them."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/mms/mms.c:56
5715 msgid "Maximum bitrate"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/mms/mms.c:58
5719 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/mms/mms.c:62
5723 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5727 msgid "Dummy stream output"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5731 msgid "Dummy"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/file.c:63
5735 msgid "Append to file"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/file.c:64
5739 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/file.c:68
5743 msgid "File stream output"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5747 msgid "Username"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access_output/http.c:63
5751 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5756 msgid "Password"
5757 msgstr "Parole"
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:66
5760 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:70
5764 msgid "Mime"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:71
5768 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:75
5772 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:78
5776 msgid ""
5777 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5778 "empty if you don't have one."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/http.c:82
5782 msgid ""
5783 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5784 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/http.c:87
5788 msgid ""
5789 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5790 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/http.c:90
5794 msgid "Advertise with Bonjour"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_output/http.c:91
5798 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_output/http.c:95
5802 msgid "HTTP stream output"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_output/shout.c:59
5806 msgid "Stream name"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_output/shout.c:60
5810 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:63
5814 msgid "Stream description"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:64
5818 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:67
5822 msgid "Stream MP3"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:68
5826 msgid ""
5827 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5828 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5829 "shoutcast/icecast server."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:77
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Genre description"
5835 msgstr "Apraksts"
5836
5837 #: modules/access_output/shout.c:78
5838 msgid "Genre of the content. "
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:80
5842 #, fuzzy
5843 msgid "URL description"
5844 msgstr "Apraksts"
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:81
5847 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:88
5851 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5855 msgid "Samplerate"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/shout.c:91
5859 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/shout.c:93
5863 msgid "Number of channels"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/shout.c:94
5867 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_output/shout.c:96
5871 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access_output/shout.c:97
5875 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/shout.c:99
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Stream public"
5881 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5882
5883 #: modules/access_output/shout.c:100
5884 msgid ""
5885 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5886 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5887 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access_output/shout.c:106
5891 msgid "IceCAST output"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5895 #: modules/demux/live555.cpp:64
5896 msgid "Caching value (ms)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/udp.c:89
5900 msgid ""
5901 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5902 "milliseconds."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_output/udp.c:92
5906 msgid "Group packets"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_output/udp.c:93
5910 msgid ""
5911 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5912 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5913 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access_output/udp.c:98
5917 msgid "Raw write"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/udp.c:99
5921 msgid ""
5922 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5923 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_output/udp.c:103
5927 msgid "Automatic multicast streaming"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_output/udp.c:104
5931 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_output/udp.c:108
5935 msgid "UDP stream output"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:49
5939 msgid ""
5940 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5941 "milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:52
5945 msgid "Device"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:53
5949 msgid "PVR video device"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:55
5953 msgid "Radio device"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:56
5957 msgid "PVR radio device"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5961 msgid "Norm"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5965 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5969 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5970 msgid "Width"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:63
5974 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5978 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5979 msgid "Height"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:67
5983 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5987 msgid "Frequency"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5991 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5995 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:77
5999 msgid "Key interval"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:78
6003 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:80
6007 msgid "B Frames"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:81
6011 msgid ""
6012 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6013 "number of B-Frames."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:85
6017 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:87
6021 msgid "Bitrate peak"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:88
6025 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:91
6029 msgid "Bitrate mode)"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr.c:92
6033 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:94
6037 msgid "Audio bitmask"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:95
6041 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6045 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6046 msgid "Volume"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:99
6050 msgid "Audio volume (0-65535)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6054 msgid "Channel"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:102
6058 msgid ""
6059 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6063 msgid "Automatic"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6067 msgid "SECAM"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6071 msgid "PAL"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6075 msgid "NTSC"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/pvr.c:111
6079 msgid "vbr"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/pvr.c:111
6083 msgid "cbr"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/pvr.c:116
6087 msgid "PVR"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/pvr.c:117
6091 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6095 msgid ""
6096 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6100 msgid "Real RTSP"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6104 msgid "Connection failed"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6108 #, c-format
6109 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6113 msgid "Session failed"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6117 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/screen/screen.c:38
6121 msgid ""
6122 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/screen/screen.c:42
6126 msgid "Desired frame rate for the capture."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/screen/screen.c:45
6130 msgid "Capture fragment size"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/screen/screen.c:47
6134 msgid ""
6135 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6136 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/screen/screen.c:61
6140 msgid "Screen Input"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6144 msgid "Screen"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/smb.c:63
6148 msgid ""
6149 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/smb.c:65
6153 msgid "SMB user name"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/smb.c:68
6157 msgid "SMB password"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/smb.c:71
6161 msgid "SMB domain"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/smb.c:72
6165 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/smb.c:77
6169 msgid "SMB input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/tcp.c:39
6173 msgid ""
6174 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/tcp.c:46
6178 msgid "TCP"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/tcp.c:47
6182 msgid "TCP input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/udp.c:71
6186 msgid ""
6187 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/udp.c:74
6191 msgid "Autodetection of MTU"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/udp.c:76
6195 msgid ""
6196 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6197 "truncated packets are found"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/udp.c:79
6201 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/udp.c:81
6205 msgid ""
6206 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6207 "time specified here (in milliseconds)."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6211 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6212 msgid "UDP/RTP"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/udp.c:89
6216 msgid "UDP/RTP input"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6221 msgid "Device name"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l2.c:55
6225 msgid ""
6226 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6227 "be used."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l2.c:59
6231 msgid ""
6232 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/v4l2.c:64
6236 msgid "Video4Linux2"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l2.c:65
6240 msgid "Video4Linux2 input"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:78
6244 msgid ""
6245 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:82
6249 msgid ""
6250 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6251 "device will be used."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:86
6255 msgid ""
6256 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6257 "device will be used."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:90
6261 msgid ""
6262 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6263 "(default), RV24, etc.)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:97
6267 msgid ""
6268 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:102
6272 msgid "Audio Channel"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:104
6276 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/v4l.c:106
6280 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/v4l.c:109
6284 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6289 msgid "Brightness"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:113
6293 msgid "Brightness of the video input."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6298 msgid "Hue"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:116
6302 msgid "Hue of the video input."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6306 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6307 #: modules/video_filter/rss.c:146
6308 msgid "Color"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:119
6312 msgid "Color of the video input."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6317 msgid "Contrast"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:122
6321 msgid "Contrast of the video input."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:123
6325 msgid "Tuner"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:124
6329 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:127
6333 msgid ""
6334 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:130
6338 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l.c:131
6342 msgid "MJPEG"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/v4l.c:133
6346 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/v4l.c:134
6350 msgid "Decimation"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l.c:136
6354 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/v4l.c:137
6358 msgid "Quality"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/v4l.c:138
6362 msgid "Quality of the stream."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/v4l.c:149
6366 msgid "Video4Linux"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/v4l.c:150
6370 msgid "Video4Linux input"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6374 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6378 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6380 msgid "VCD"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6384 msgid "VCD input"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6388 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6392 msgid "The above message had unknown log level"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6396 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6400 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6402 msgid "Entry"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6406 msgid "Segments"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6411 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6412 msgid "Segment"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6416 msgid "LID"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6420 msgid "VCD Format"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6424 msgid "Album"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6428 msgid "Application"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6432 msgid "Preparer"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6436 msgid "Vol #"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6440 msgid "Vol max #"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6444 msgid "Volume Set"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6448 msgid "System Id"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6452 msgid "Entries"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6456 msgid "First Entry Point"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6460 msgid "Last Entry Point"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6464 msgid "Track size (in sectors)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6469 msgid "type"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6473 msgid "end"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6477 msgid "play list"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6481 msgid "extended selection list"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6485 msgid "selection list"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6489 msgid "unknown type"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6493 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6494 msgid "List ID"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6498 msgid "(Super) Video CD"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6502 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6506 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6510 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6514 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6518 msgid "Use playback control?"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6522 msgid ""
6523 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6524 "tracks."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6528 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6532 msgid ""
6533 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6534 "entry."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6538 msgid "Show extended VCD info?"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6542 msgid ""
6543 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6544 "for example playback control navigation."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6548 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6552 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6556 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6560 msgid "Dolby Surround decoder"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6564 msgid ""
6565 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6566 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6567 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6568 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6569 "It works with any source format from mono to 7.1."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6573 msgid "Characteristic dimension"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6577 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6581 msgid "Compensate delay"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6585 msgid ""
6586 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6587 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6588 "case, turn this on to compensate."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6592 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6596 msgid ""
6597 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6598 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6603 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6607 msgid "Headphone effect"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6611 msgid "Use downmix algorithme."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6615 msgid ""
6616 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6617 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6618 "speakers."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6622 msgid "Select channel to keep"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6626 msgid ""
6627 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6628 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6632 msgid "Left rear"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6636 msgid "Right rear"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6640 msgid "Left front"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6644 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6648 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6652 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6656 msgid "A/52 dynamic range compression"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6661 msgid ""
6662 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6663 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6664 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6665 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6669 msgid "Enable internal upmixing"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6673 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6677 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6678 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6682 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6686 msgid "DTS dynamic range compression"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6690 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6691 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6695 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6699 msgid "Fixed point audio format conversions"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6703 msgid "Floating-point audio format conversions"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6707 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6708 msgid "MPEG audio decoder"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6712 msgid "Equalizer preset"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6716 msgid "Preset to use for the equalizer."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6720 msgid "Bands gain"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6724 msgid ""
6725 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6726 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6727 "2 0\""
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6731 msgid "Two pass"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6735 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6739 msgid "Global gain"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6743 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6747 msgid "Equalizer with 10 bands"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6751 msgid "Flat"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6756 msgid "Classical"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6760 msgid "Club"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6765 msgid "Dance"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6769 msgid "Full bass"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6773 msgid "Full bass and treble"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6777 msgid "Full treble"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6781 msgid "Headphones"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6785 msgid "Large Hall"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6789 msgid "Live"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6793 msgid "Party"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6798 msgid "Pop"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6803 msgid "Reggae"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6808 msgid "Rock"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6813 msgid "Ska"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6817 msgid "Soft"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6821 msgid "Soft rock"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6826 msgid "Techno"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/format.c:202
6830 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6834 msgid "Number of audio buffers"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6838 msgid ""
6839 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6840 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6841 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6845 msgid "Max level"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6849 msgid ""
6850 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6851 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6852 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6856 msgid "Volume normalizer"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6860 msgid "Parametric Equalizer"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6864 msgid "Low freq (Hz)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6868 msgid "Low freq gain (Db)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6872 msgid "High freq (Hz)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6876 msgid "High freq gain (Db)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6880 msgid "Freq 1 (Hz)"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6884 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6888 msgid "Freq 1 Q"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6892 msgid "Freq 2 (Hz)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6896 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6900 msgid "Freq 2 Q"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6904 msgid "Freq 3 (Hz)"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6908 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6912 msgid "Freq 3 Q"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6916 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6920 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6921 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6925 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6929 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6933 msgid "Float32 audio mixer"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6937 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6941 msgid "Trivial audio mixer"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6945 msgid "default"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6949 msgid "ALSA audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6953 msgid "ALSA Device Name"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6957 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6958 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6959 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6961 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6962 msgid "Audio Device"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6966 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6967 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6968 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6969 msgid "Mono"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6973 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6975 msgid "2 Front 2 Rear"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6979 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6980 msgid "A/52 over S/PDIF"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6984 msgid "No Audio Device"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6988 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6992 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6993 msgid "Audio output failed"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6997 #, c-format
6998 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7002 #, c-format
7003 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7007 msgid "Unknown soundcard"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/arts.c:63
7011 msgid "aRts audio output"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7015 msgid ""
7016 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7017 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7018 "playback."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7022 msgid "HAL AudioUnit output"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7026 msgid ""
7027 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7031 msgid "Audio device is not configured"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7035 msgid ""
7036 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7037 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7041 #, c-format
7042 msgid "%s (Encoded Output)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7046 msgid "Output device"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/directx.c:206
7050 msgid ""
7051 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7052 "default device appears as 0 AND another number)."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7056 msgid "Use float32 output"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7060 msgid ""
7061 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7062 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/directx.c:214
7066 msgid "DirectX audio output"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7070 msgid "3 Front 2 Rear"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/esd.c:67
7074 msgid "EsounD audio output"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/esd.c:70
7078 msgid "Esound server"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/file.c:78
7082 msgid "Output format"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/file.c:79
7086 msgid ""
7087 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7088 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/file.c:82
7092 msgid "Number of output channels"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/file.c:83
7096 msgid ""
7097 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7098 "restrict the number of channels here."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/file.c:86
7102 msgid "Add WAVE header"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/file.c:87
7106 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/file.c:104
7110 msgid "Output file"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/file.c:105
7114 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/file.c:108
7118 msgid "File audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7122 msgid "Roku HD1000 audio output"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/jack.c:62
7126 msgid "JACK audio output"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/oss.c:99
7130 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/oss.c:101
7134 msgid ""
7135 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7136 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7137 "drivers, then you need to enable this option."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/oss.c:107
7141 msgid "UNIX OSS audio output"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_output/oss.c:112
7145 msgid "OSS DSP device"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7149 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7153 msgid "PORTAUDIO audio output"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7157 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7161 msgid "Win32 waveOut extension output"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7165 msgid "5.1"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/a52.c:91
7169 msgid "A/52 parser"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/a52.c:98
7173 msgid "A/52 audio packetizer"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/adpcm.c:43
7177 msgid "ADPCM audio decoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/araw.c:44
7181 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/araw.c:53
7185 msgid "Raw audio encoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/cinepak.c:38
7189 msgid "Cinepak video decoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7193 msgid "CMML annotations decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7197 msgid "CVD subtitle decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7201 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7205 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7206 msgid "Encoding quality"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dirac.c:69
7210 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dirac.c:74
7214 msgid "Dirac video decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dirac.c:80
7218 msgid "Dirac video encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7222 msgid "DirectMedia Object decoder"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7226 msgid "DirectMedia Object encoder"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dts.c:95
7230 msgid "DTS parser"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dts.c:100
7234 msgid "DTS audio packetizer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7238 msgid "Decoding X coordinate"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7242 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7246 msgid "Decoding Y coordinate"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7250 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7254 msgid "Subpicture position"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7258 msgid ""
7259 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7261 "g. 6=top-right)."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7265 msgid "Encoding X coordinate"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7269 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7273 msgid "Encoding Y coordinate"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7277 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7281 msgid "DVB subtitles decoder"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7285 msgid "DVB subtitles encoder"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/faad.c:39
7289 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/faad.c:331
7293 msgid "AAC extension"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7297 msgid "Image file"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/fake.c:47
7301 msgid "Path of the image file for fake input."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7305 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7306 msgid "Output video width."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7310 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7311 msgid "Output video height."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7315 msgid "Keep aspect ratio"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:56
7319 msgid "Consider width and height as maximum values."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:57
7323 msgid "Background aspect ratio"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/fake.c:59
7327 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7331 msgid "Deinterlace video"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/fake.c:62
7335 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7339 msgid "Deinterlace module"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/fake.c:65
7343 msgid "Deinterlace module to use."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/fake.c:76
7347 msgid "Fake video decoder"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7351 #, c-format
7352 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7356 #, c-format
7357 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7361 #, c-format
7362 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7366 msgid "VLC could not open the encoder."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7370 msgid "Non-ref"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7374 msgid "Bidir"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7378 msgid "Non-key"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7382 msgid "All"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7386 msgid "rd"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7390 msgid "bits"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7394 msgid "simple"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7398 msgid "Fast bilinear"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7402 msgid "Bilinear"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7406 msgid "Bicubic (good quality)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7410 msgid "Experimental"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7414 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7418 msgid "Area"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7422 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7426 msgid "Gauss"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7430 msgid "SincR"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7434 msgid "Lanczos"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7438 msgid "Bicubic spline"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7442 msgid ""
7443 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7447 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7451 msgid "Decoding"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7456 msgid "Encoding"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7460 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7464 msgid "FFmpeg demuxer"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7468 #, fuzzy
7469 msgid "FFmpeg muxer"
7470 msgstr "Demukseri"
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7473 msgid "Video scaling filter"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7477 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7481 msgid "FFmpeg video filter"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7485 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7489 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7493 msgid "Direct rendering"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7497 msgid "Error resilience"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7501 msgid ""
7502 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7503 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7504 "can produce a lot of errors.\n"
7505 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7509 msgid "Workaround bugs"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7513 msgid ""
7514 "Try to fix some bugs:\n"
7515 "1  autodetect\n"
7516 "2  old msmpeg4\n"
7517 "4  xvid interlaced\n"
7518 "8  ump4 \n"
7519 "16 no padding\n"
7520 "32 ac vlc\n"
7521 "64 Qpel chroma.\n"
7522 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7523 "\", enter 40."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7527 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7528 msgid "Hurry up"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7532 msgid ""
7533 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7534 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7538 msgid "Post processing quality"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7542 msgid ""
7543 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7544 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7545 "looking pictures."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7549 msgid "Debug mask"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7553 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7557 msgid "Visualize motion vectors"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7561 msgid ""
7562 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7563 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7564 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7565 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7566 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7567 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7571 msgid "Low resolution decoding"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7575 msgid ""
7576 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7577 "processing power"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7581 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7585 msgid ""
7586 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7587 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7591 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7595 msgid ""
7596 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7597 "<option>...]]...\n"
7598 "long form example:\n"
7599 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7600 "short form example:\n"
7601 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7602 "more examples:\n"
7603 "tn:64:128:256\n"
7604 "Filters                        Options\n"
7605 "short  long name       short   long option     Description\n"
7606 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7607 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7608 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7609 "disabled\n"
7610 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7611 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7612 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7613 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7614 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7615 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7616 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7617 "1\n"
7618 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7619 "1\n"
7620 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7621 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7622 "contrast\n"
7623 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7624 "(0..255)\n"
7625 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7626 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7627 "deinterlace\n"
7628 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7629 "deinterlacer\n"
7630 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7631 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7632 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7633 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7634 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7635 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7636 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7640 msgid "Ratio of key frames"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7644 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7648 msgid "Ratio of B frames"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7652 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7656 msgid "Video bitrate tolerance"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7660 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7664 msgid "Interlaced encoding"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7668 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7672 msgid "Interlaced motion estimation"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7676 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7680 msgid "Pre-motion estimation"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7684 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7688 msgid "Strict rate control"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7692 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7696 msgid "Rate control buffer size"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7700 msgid ""
7701 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7702 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7706 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7710 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7714 msgid "I quantization factor"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7718 msgid ""
7719 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7720 "same qscale for I and P frames)."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7724 #: modules/demux/mod.c:73
7725 msgid "Noise reduction"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7729 msgid ""
7730 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7731 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7735 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7739 msgid ""
7740 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7741 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7742 "standard MPEG2 decoders."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7746 msgid "Quality level"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7750 msgid ""
7751 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7752 "encoding very much)."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7756 msgid ""
7757 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7758 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7759 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7760 "to ease the encoder's task."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7764 msgid "Minimum video quantizer scale"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7768 msgid "Minimum video quantizer scale."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7772 msgid "Maximum video quantizer scale"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7776 msgid "Maximum video quantizer scale."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7780 msgid "Trellis quantization"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7784 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7788 msgid "Fixed quantizer scale"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7792 msgid ""
7793 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7794 "255.0)."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7798 msgid "Strict standard compliance"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7802 msgid ""
7803 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7807 msgid "Luminance masking"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7811 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7815 msgid "Darkness masking"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7819 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7823 msgid "Motion masking"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7827 msgid ""
7828 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7829 "(default: 0.0)."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7833 msgid "Border masking"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7837 msgid ""
7838 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7839 "0.0)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7843 msgid "Luminance elimination"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7847 msgid ""
7848 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7849 "The H264 specification recommends -4."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7853 msgid "Chrominance elimination"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7857 msgid ""
7858 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7859 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7863 msgid "Scaling mode"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7867 msgid "Scaling mode to use."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Ffmpeg mux"
7873 msgstr "Demukseri"
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7876 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7880 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7881 msgid "Post processing"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7885 msgid "1 (Lowest)"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7889 msgid "6 (Highest)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/flac.c:178
7893 msgid "Flac audio decoder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/flac.c:183
7897 msgid "Flac audio encoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/flac.c:189
7901 msgid "Flac audio packetizer"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7905 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/lpcm.c:83
7909 msgid "Linear PCM audio decoder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/lpcm.c:88
7913 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/mash.cpp:66
7917 msgid "Video decoder using openmash"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7921 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7925 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/png.c:54
7929 msgid "PNG video decoder"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/quicktime.c:63
7933 msgid "QuickTime library decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7937 msgid "Pseudo raw video decoder"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7941 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/realaudio.c:60
7945 msgid "RealAudio library decoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7949 msgid "SDL_image video decoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/speex.c:106
7953 msgid "Speex audio decoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/speex.c:111
7957 msgid "Speex audio packetizer"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/speex.c:116
7961 msgid "Speex audio encoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7965 msgid "Speex comment"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/speex.c:560
7969 msgid "Mode"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7973 msgid "DVD subtitles decoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7977 msgid "DVD subtitles packetizer"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:131
7981 msgid "Subtitles text encoding"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:132
7985 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/subsdec.c:133
7989 msgid "Subtitles justification"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/subsdec.c:134
7993 msgid "Set the justification of subtitles"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/subsdec.c:135
7997 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/subsdec.c:136
8001 msgid ""
8002 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/subsdec.c:138
8006 msgid "Formatted Subtitles"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/subsdec.c:139
8010 msgid ""
8011 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8012 "but you can choose to disable all formatting."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/subsdec.c:145
8016 msgid "Text subtitles decoder"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/subsdec.c:366
8020 msgid ""
8021 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8022 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Enable debug"
8028 msgstr "Iespējot audio"
8029
8030 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8031 msgid ""
8032 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8033 "calls                 1\n"
8034 "packet assembly info  2\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8038 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8042 msgid "SVCD subtitles"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8046 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/tarkin.c:75
8050 msgid "Tarkin decoder module"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/telx.c:50
8054 msgid "Override page"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/telx.c:51
8058 msgid ""
8059 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8060 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8061 "usually 888 or 889)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/telx.c:56
8065 msgid "Ignore subtitle flag"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/telx.c:57
8069 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/telx.c:60
8073 msgid "Workaround for France"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/telx.c:61
8077 msgid ""
8078 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8079 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8080 "your subtitles don't appear."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/telx.c:67
8084 msgid "Teletext subtitles decoder"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8088 msgid ""
8089 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8090 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/theora.c:99
8094 msgid "Theora video decoder"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/theora.c:105
8098 msgid "Theora video packetizer"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/theora.c:111
8102 msgid "Theora video encoder"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/theora.c:512
8106 msgid "Theora comment"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/twolame.c:52
8110 msgid ""
8111 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8112 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/twolame.c:55
8116 msgid "Stereo mode"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/twolame.c:56
8120 msgid "Handling mode for stereo streams"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/twolame.c:57
8124 msgid "VBR mode"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/twolame.c:59
8128 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/twolame.c:60
8132 msgid "Psycho-acoustic model"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/twolame.c:62
8136 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/twolame.c:66
8140 msgid "Dual mono"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/twolame.c:66
8144 msgid "Joint stereo"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/twolame.c:71
8148 msgid "Libtwolame audio encoder"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/vorbis.c:160
8152 msgid "Maximum encoding bitrate"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/vorbis.c:162
8156 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/vorbis.c:163
8160 msgid "Minimum encoding bitrate"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/vorbis.c:165
8164 msgid ""
8165 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8166 "channel."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/vorbis.c:166
8170 msgid "CBR encoding"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/vorbis.c:168
8174 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/vorbis.c:172
8178 msgid "Vorbis audio decoder"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/vorbis.c:183
8182 msgid "Vorbis audio packetizer"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/vorbis.c:190
8186 msgid "Vorbis audio encoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/vorbis.c:629
8190 msgid "Vorbis comment"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:44
8194 msgid "Maximum GOP size"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:45
8198 msgid ""
8199 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8200 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:49
8204 msgid "Minimum GOP size"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:50
8208 msgid ""
8209 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8210 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8211 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8212 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8213 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8214 "the IDR-frame. \n"
8215 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8216 "frames, but do not start a new GOP."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:59
8220 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:60
8224 msgid ""
8225 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8226 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8227 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8228 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8229 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8230 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8231 "1 to 100."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:70
8235 msgid "B-frames between I and P"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:71
8239 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:74
8243 msgid "Adaptive B-frame decision"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:75
8247 msgid ""
8248 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8249 "possibly before an I-frame."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:78
8253 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:79
8257 msgid ""
8258 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8259 "negative values cause less B-frames."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:82
8263 msgid "Keep some B-frames as references"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:83
8267 msgid ""
8268 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8269 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8270 "appropriately."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:87
8274 msgid "CABAC"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:88
8278 msgid ""
8279 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8280 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:92
8284 msgid "Number of reference frames"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:93
8288 msgid ""
8289 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8290 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8291 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:98
8295 msgid "Skip loop filter"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:99
8299 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:101
8303 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:102
8307 msgid ""
8308 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8309 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:106
8313 msgid "H.264 level"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:107
8317 msgid ""
8318 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8319 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8320 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:116
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Interlaced mode"
8326 msgstr "Saskarnes modulis"
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:117
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Pure-interlaced mode."
8331 msgstr "Saskarnes modulis"
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:122
8334 msgid "Set QP"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:123
8338 msgid ""
8339 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8340 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:127
8344 msgid "Quality-based VBR"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:128
8348 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:130
8352 msgid "Min QP"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:131
8356 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:134
8360 msgid "Max QP"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:135
8364 msgid "Maximum quantizer parameter."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:137
8368 msgid "Max QP step"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:138
8372 msgid "Max QP step between frames."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:140
8376 msgid "Average bitrate tolerance"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:141
8380 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:144
8384 msgid "Max local bitrate"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:145
8388 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:147
8392 msgid "VBV buffer"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:148
8396 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:151
8400 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:152
8404 msgid ""
8405 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8406 "0.0 to 1.0."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:156
8410 msgid "QP factor between I and P"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:157
8414 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:160
8418 msgid "QP factor between P and B"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:161
8422 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:163
8426 msgid "QP difference between chroma and luma"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:164
8430 msgid "QP difference between chroma and luma."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:166
8434 msgid "QP curve compression"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:167
8438 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8442 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:170
8446 msgid ""
8447 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8448 "blurs complexity."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:174
8452 msgid ""
8453 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8454 "quants."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:179
8458 msgid "Partitions to consider"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:180
8462 msgid ""
8463 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8464 " - none  : \n"
8465 " - fast  : i4x4\n"
8466 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8467 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8468 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8469 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:188
8473 msgid "Direct MV prediction mode"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:189
8477 msgid "Direct MV prediction mode."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:192
8481 msgid "Direct prediction size"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:193
8485 msgid ""
8486 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8487 " -  1: 8x8\n"
8488 " - -1: smallest possible according to level\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:199
8492 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:200
8496 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:202
8500 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:203
8504 msgid ""
8505 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8506 "(fast)\n"
8507 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8508 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8509 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:209
8513 msgid "Maximum motion vector search range"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:210
8517 msgid ""
8518 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8519 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8520 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:215
8524 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:219
8528 msgid ""
8529 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8530 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8531 "quality). Range 1 to 7."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:224
8535 msgid ""
8536 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8537 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8538 "quality). Range 1 to 6."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:229
8542 msgid ""
8543 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8544 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8545 "quality). Range 1 to 5."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:234
8549 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:235
8553 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:238
8557 msgid "Decide references on a per partition basis"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:239
8561 msgid ""
8562 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8563 "as opposed to only one ref per macroblock."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:243
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Chroma in motion estimation"
8569 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:244
8572 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:247
8576 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:248
8580 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:250
8584 msgid "Adaptive spatial transform size"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:252
8588 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:254
8592 msgid "Trellis RD quantization"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:255
8596 msgid ""
8597 "Trellis RD quantization: \n"
8598 " - 0: disabled\n"
8599 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8600 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8601 "This requires CABAC."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:261
8605 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:262
8609 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:264
8613 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:265
8617 msgid ""
8618 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8619 "small single coefficient."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:270
8623 msgid ""
8624 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8625 "a useful range."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:274
8629 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:275
8633 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:278
8637 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:279
8641 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:285
8645 msgid "CPU optimizations"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:286
8649 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:288
8653 msgid "Statistics input file"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:289
8657 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:292
8661 msgid "Statistics output file"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:293
8665 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:296
8669 msgid "PSNR computation"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:297
8673 msgid ""
8674 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8675 "quality."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:300
8679 msgid "SSIM computation"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:301
8683 msgid ""
8684 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8685 "quality."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:304
8689 msgid "Quiet mode"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:305
8693 msgid "Quiet mode."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8698 msgid "Statistics"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/x264.c:308
8702 msgid "Print stats for each frame."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:311
8706 msgid "SPS and PPS id numbers"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:312
8710 msgid ""
8711 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8712 "settings."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:316
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Access unit delimiters"
8718 msgstr "Piekļuves filtri"
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:317
8721 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:323
8725 msgid "dia"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:323
8729 msgid "hex"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:323
8733 msgid "umh"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:323
8737 msgid "esa"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:329
8741 msgid "fast"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:329
8745 msgid "normal"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:329
8749 msgid "slow"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:329
8753 msgid "all"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8757 msgid "spatial"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8761 msgid "temporal"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8765 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8766 msgid "auto"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:344
8770 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8774 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/dbus.c:84
8778 msgid "dbus"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/dbus.c:87
8782 #, fuzzy
8783 msgid "D-Bus control interface"
8784 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8785
8786 #: modules/control/gestures.c:78
8787 msgid "Motion threshold (10-100)"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/gestures.c:80
8791 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/gestures.c:82
8795 msgid "Trigger button"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/gestures.c:84
8799 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/gestures.c:88
8803 msgid "Middle"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/gestures.c:91
8807 msgid "Gestures"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/gestures.c:99
8811 msgid "Mouse gestures control interface"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/hotkeys.c:94
8815 msgid "Define playlist bookmarks."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/hotkeys.c:97
8819 msgid "Hotkeys"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/hotkeys.c:98
8823 msgid "Hotkeys management interface"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/hotkeys.c:431
8827 #, c-format
8828 msgid "Audio track: %s"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8832 #, c-format
8833 msgid "Subtitle track: %s"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/hotkeys.c:446
8837 msgid "N/A"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/hotkeys.c:499
8841 #, c-format
8842 msgid "Aspect ratio: %s"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/hotkeys.c:525
8846 #, c-format
8847 msgid "Crop: %s"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/hotkeys.c:551
8851 #, c-format
8852 msgid "Deinterlace mode: %s"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/hotkeys.c:581
8856 #, c-format
8857 msgid "Zoom mode: %s"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8861 #, c-format
8862 msgid "Subtitle delay %i ms"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Audio delay %i ms"
8868 msgstr "Audio kodeki"
8869
8870 #: modules/control/hotkeys.c:886
8871 #, c-format
8872 msgid "Volume %d%%"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/http/http.c:34
8876 msgid "Host address"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/http/http.c:36
8880 msgid ""
8881 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8882 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8883 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8887 msgid "Source directory"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/http/http.c:42
8891 msgid "Charset"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/http/http.c:44
8895 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/http/http.c:45
8899 msgid "Handlers"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/http/http.c:47
8903 msgid ""
8904 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8905 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/http/http.c:50
8909 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/http/http.c:53
8913 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/http/http.c:55
8917 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/http/http.c:58
8921 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/http/http.c:61
8925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8926 msgid "HTTP"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/http/http.c:62
8930 msgid "HTTP remote control interface"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/http/http.c:71
8934 msgid "HTTP SSL"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/lirc.c:58
8938 msgid "Infrared remote control interface"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/motion.c:59
8942 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/motion.c:65
8946 #, fuzzy
8947 msgid "motion"
8948 msgstr "Izšķirtspēja"
8949
8950 #: modules/control/motion.c:67
8951 #, fuzzy
8952 msgid "motion control interface"
8953 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8954
8955 #: modules/control/netsync.c:64
8956 msgid "Act as master"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/netsync.c:65
8960 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/netsync.c:69
8964 msgid "Master client ip address"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/netsync.c:70
8968 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/netsync.c:74
8972 msgid "Network Sync"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/ntservice.c:39
8976 msgid "Install Windows Service"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/ntservice.c:41
8980 msgid "Install the Service and exit."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/ntservice.c:42
8984 msgid "Uninstall Windows Service"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/ntservice.c:44
8988 msgid "Uninstall the Service and exit."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/ntservice.c:45
8992 msgid "Display name of the Service"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/ntservice.c:47
8996 msgid "Change the display name of the Service."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/ntservice.c:48
9000 msgid "Configuration options"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/ntservice.c:50
9004 msgid ""
9005 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9006 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9007 "configured."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/ntservice.c:55
9011 msgid ""
9012 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9013 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9014 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/ntservice.c:61
9018 msgid "NT Service"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/ntservice.c:62
9022 msgid "Windows Service interface"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:158
9026 msgid "Show stream position"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:159
9030 msgid ""
9031 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:162
9035 msgid "Fake TTY"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:163
9039 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:165
9043 msgid "UNIX socket command input"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:166
9047 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:169
9051 msgid "TCP command input"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:170
9055 msgid ""
9056 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9057 "port the interface will bind to."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9061 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:176
9065 msgid ""
9066 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9067 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9068 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:183
9072 msgid "RC"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:186
9076 msgid "Remote control interface"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:334
9080 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:809
9084 #, c-format
9085 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:842
9089 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:844
9093 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:845
9097 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:846
9101 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:847
9105 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:848
9109 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:849
9113 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:850
9117 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:851
9121 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:852
9125 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:853
9129 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:854
9133 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:855
9137 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:856
9141 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:857
9145 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:858
9149 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:859
9153 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:860
9157 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:861
9161 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:863
9165 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:864
9169 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:865
9173 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:866
9177 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:867
9181 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:868
9185 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:869
9189 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:870
9193 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:871
9197 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:872
9201 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:873
9205 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:874
9209 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:875
9213 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:877
9217 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:878
9221 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:879
9225 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:880
9229 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:881
9233 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:882
9237 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:883
9241 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:884
9245 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:885
9249 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:886
9253 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:887
9257 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:888
9261 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:889
9265 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:894
9269 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:895
9273 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:896
9277 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:897
9281 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:898
9285 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:899
9289 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:900
9293 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:901
9297 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:903
9301 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:904
9305 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:905
9309 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:906
9313 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:907
9317 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:909
9321 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:910
9325 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:911
9329 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:912
9333 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:913
9337 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:914
9341 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:915
9345 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:916
9349 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/rc.c:917
9353 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/rc.c:918
9357 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/rc.c:919
9361 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/rc.c:920
9365 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/rc.c:921
9369 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/rc.c:922
9373 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/rc.c:924
9377 msgid ""
9378 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9379 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:928
9383 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:929
9387 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:930
9391 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:931
9395 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:933
9399 msgid "+----[ end of help ]"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:1043
9403 msgid "Press menu select or pause to continue."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9407 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9408 #: modules/control/rc.c:1907
9409 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/rc.c:1349
9413 msgid "goto is deprecated"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/rc.c:1465
9417 msgid "Type 'pause' to continue."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9421 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/showintf.c:63
9425 msgid "Threshold"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/showintf.c:64
9429 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/telnet.c:70
9433 msgid "Host"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/telnet.c:71
9437 msgid ""
9438 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9439 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9440 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9444 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9448 msgid "Port"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/telnet.c:76
9452 msgid ""
9453 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9454 "4212."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/telnet.c:80
9458 msgid ""
9459 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9460 "default value is \"admin\"."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/telnet.c:94
9464 msgid "VLM remote control interface"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/a52.c:44
9468 msgid "Raw A/52 demuxer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/aiff.c:45
9472 msgid "AIFF demuxer"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9476 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9480 msgid "Could not demux ASF stream"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9484 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/au.c:46
9488 msgid "AU demuxer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9492 msgid "Force interleaved method"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9496 msgid "Force interleaved method."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9500 msgid "Force index creation"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9504 msgid ""
9505 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9506 "incomplete (not seekable)."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9510 msgid "Ask"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9514 msgid "Always fix"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9518 msgid "Never fix"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9522 msgid "AVI demuxer"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9526 msgid "AVI Index"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9530 msgid ""
9531 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9532 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9536 msgid "Repair"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9540 msgid "Don't repair"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9544 msgid "Fixing AVI Index..."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9548 msgid "Dump filename"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9552 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9556 msgid "Append to existing file"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9560 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9564 msgid "File dumpper"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/dts.c:40
9568 msgid "Raw DTS demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/flac.c:39
9572 msgid "FLAC demuxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/gme.cpp:51
9576 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/live555.cpp:66
9580 msgid ""
9581 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9582 "should be set in millisecond units."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/live555.cpp:69
9586 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/live555.cpp:70
9590 msgid ""
9591 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9592 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9593 "cannot connect to normal RTSP servers."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/live555.cpp:74
9597 msgid "RTSP user name"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/live555.cpp:75
9601 msgid ""
9602 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9603 "connection."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/live555.cpp:77
9607 #, fuzzy
9608 msgid "RTSP password"
9609 msgstr "Parole"
9610
9611 #: modules/demux/live555.cpp:78
9612 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/live555.cpp:82
9616 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/live555.cpp:92
9620 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9624 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/live555.cpp:101
9628 msgid "Client port"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/live555.cpp:102
9632 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9636 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/live555.cpp:108
9640 msgid "HTTP tunnel port"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/live555.cpp:109
9644 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/live555.cpp:758
9648 msgid "RTSP authentication"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9652 msgid "Frames per Second"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9656 msgid ""
9657 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9658 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9662 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9666 msgid "Matroska stream demuxer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9670 msgid "Ordered chapters"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9674 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9678 msgid "Chapter codecs"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9682 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9686 msgid "Preload Directory"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9690 msgid ""
9691 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9692 "for broken files)."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9696 msgid "Seek based on percent not time"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9700 msgid "Seek based on percent not time."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9704 msgid "Dummy Elements"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9708 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9712 msgid "---  DVD Menu"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9716 msgid "First Played"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9720 msgid "Video Manager"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9724 msgid "----- Title"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mod.c:48
9728 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mod.c:49
9732 msgid "Enable reverberation"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mod.c:50
9736 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mod.c:52
9740 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mod.c:54
9744 msgid "Enable megabass mode"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/mod.c:55
9748 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/mod.c:58
9752 msgid ""
9753 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9754 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mod.c:61
9758 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mod.c:63
9762 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mod.c:68
9766 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mod.c:76
9770 msgid "Reverb"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mod.c:79
9774 msgid "Reverberation level"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mod.c:81
9778 msgid "Reverberation delay"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/mod.c:83
9782 msgid "Mega bass"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/mod.c:86
9786 msgid "Mega bass level"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/mod.c:88
9790 msgid "Mega bass cutoff"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/mod.c:90
9794 msgid "Surround"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/mod.c:93
9798 msgid "Surround level"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/mod.c:95
9802 msgid "Surround delay (ms)"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9806 msgid "MP4 stream demuxer"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/mpc.c:47
9810 msgid "Replay Gain type"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/mpc.c:48
9814 msgid ""
9815 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9816 "specific one. Choose which type you want to use"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/mpc.c:60
9820 msgid "MusePack demuxer"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9824 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9828 msgid "H264 video demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9832 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9836 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9840 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9844 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/nsc.c:43
9848 msgid "Windows Media NSC metademux"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/nsv.c:45
9852 msgid "NullSoft demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/nuv.c:46
9856 msgid "Nuv demuxer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ogg.c:45
9860 msgid "OGG demuxer"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9864 msgid "Google Video"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9868 msgid "Auto start"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9872 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9876 msgid "Show shoutcast adult content"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9880 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9884 msgid "M3U playlist import"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9888 msgid "PLS playlist import"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9892 msgid "B4S playlist import"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9896 msgid "DVB playlist import"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9900 msgid "Podcast parser"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9904 msgid "XSPF playlist import"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9908 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9912 msgid "ASX playlist import"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9916 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9920 msgid "QuickTime Media Link importer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9924 msgid "Google Video Playlist importer"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9928 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9929 msgid "Podcast Info"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9933 msgid "Podcast Summary"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9937 msgid "Podcast Size"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9941 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9942 msgid "Shoutcast"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ps.c:39
9946 msgid "Trust MPEG timestamps"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ps.c:40
9950 msgid ""
9951 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9952 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9953 "calculate from the bitrate instead."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9957 msgid "MPEG-PS demuxer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/pva.c:39
9961 msgid "PVA demuxer"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/rawdv.c:40
9965 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/real.c:43
9969 msgid "Real demuxer"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/subtitle.c:50
9973 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/subtitle.c:52
9977 msgid ""
9978 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9979 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/subtitle.c:55
9983 msgid ""
9984 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9985 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9986 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/subtitle.c:67
9990 msgid "Text subtitles parser"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9994 msgid "Frames per second"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/subtitle.c:75
9998 msgid "Subtitles delay"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/subtitle.c:77
10002 msgid "Subtitles format"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:91
10006 msgid "Extra PMT"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:93
10010 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:95
10014 msgid "Set id of ES to PID"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:96
10018 msgid ""
10019 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10020 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10021 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:101
10025 msgid "Fast udp streaming"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:103
10029 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:105
10033 msgid "MTU for out mode"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:106
10037 msgid "MTU for out mode."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/ts.c:108
10041 msgid "CSA ck"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/ts.c:109
10045 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/ts.c:111
10049 msgid "Silent mode"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:112
10053 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:114
10057 msgid "CAPMT System ID"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/ts.c:115
10061 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:117
10065 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:118
10069 msgid ""
10070 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10071 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/ts.c:122
10075 msgid "Filename of dump"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/ts.c:123
10079 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/ts.c:125
10083 msgid "Append"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/ts.c:127
10087 msgid ""
10088 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10089 "be overwritten."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/ts.c:130
10093 msgid "Dump buffer size"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/ts.c:132
10097 msgid ""
10098 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10099 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/ts.c:136
10103 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10107 #, fuzzy
10108 msgid "subtitles"
10109 msgstr "Subtitri/OSD"
10110
10111 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10112 #: modules/demux/ts.c:3331
10113 msgid "hearing impaired"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/ts.c:3177
10117 #, fuzzy
10118 msgid "4:3 subtitles"
10119 msgstr "Subtitri/OSD"
10120
10121 #: modules/demux/ts.c:3181
10122 msgid "16:9 subtitles"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/ts.c:3185
10126 msgid "2.21:1 subtitles"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/ts.c:3193
10130 msgid "4:3 hearing impaired"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/ts.c:3197
10134 msgid "16:9 hearing impaired"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/ts.c:3201
10138 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10142 msgid "clean effects"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10146 msgid "visual impaired commentary"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/tta.c:40
10150 #, fuzzy
10151 msgid "TTA demuxer"
10152 msgstr "Demukseri"
10153
10154 #: modules/demux/ty.c:70
10155 msgid "TY Stream audio/video demux"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/vobsub.c:49
10159 msgid "Vobsub subtitles parser"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/voc.c:42
10163 msgid "VOC demuxer"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/wav.c:41
10167 msgid "WAV demuxer"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/xa.c:41
10171 msgid "XA demuxer"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10175 msgid "Use DVD Menus"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10179 msgid "BeOS standard API interface"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10183 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10187 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10190 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10191 msgid "Open"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10197 msgid "Preferences"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10202 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10203 msgid "Messages"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10208 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10211 msgid "Open File"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10216 msgid "Open Disc"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10220 msgid "Open Subtitles"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10226 msgid "About"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10230 msgid "Prev Title"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10234 msgid "Next Title"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10238 msgid "Go to Title"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10242 msgid "Go to Chapter"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10246 msgid "Speed"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10250 msgid "Window"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10268 msgid "OK"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10272 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10276 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10280 msgid "Drop files to play"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10284 msgid "playlist"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10288 msgid "Close"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10295 msgid "Edit"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10300 msgid "Select All"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10304 msgid "Select None"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10308 msgid "Sort Reverse"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10312 msgid "Sort by Name"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10316 msgid "Sort by Path"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10320 msgid "Randomize"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10324 msgid "Remove"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10328 msgid "Remove All"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10332 msgid "View"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10336 msgid "Path"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10341 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10346 msgid "Name"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10350 msgid "Apply"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10355 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10356 msgid "Save"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10360 msgid "Defaults"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10364 msgid "Show Interface"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10368 msgid "50%"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10372 msgid "100%"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10376 msgid "200%"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10380 msgid "Vertical Sync"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10384 msgid "Correct Aspect Ratio"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10388 msgid "Stay On Top"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10392 msgid "Take Screen Shot"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10396 msgid "About VLC media player"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10400 #, c-format
10401 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Compiled by %s"
10407 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10411 msgid "Bookmarks"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10416 msgid "Add"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10421 msgid "Clear"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10426 #: modules/video_filter/extract.c:66
10427 msgid "Extract"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10434 msgid "Time"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10438 msgid "Untitled"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10443 msgid "No input"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10447 msgid ""
10448 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10452 msgid "Input has changed"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10456 msgid ""
10457 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10458 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10463 msgid "Invalid selection"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10467 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10472 msgid "No input found"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10476 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10480 msgid "Jump To Time"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10484 msgid "sec."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10488 msgid "Jump to time"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10492 msgid "Random On"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10496 msgid "Random Off"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10500 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10502 msgid "Repeat One"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10506 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10508 msgid "Repeat All"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10512 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10513 msgid "Repeat Off"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10518 msgid "Half Size"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10523 msgid "Normal Size"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10528 msgid "Double Size"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10533 msgid "Float on Top"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10538 msgid "Fit to Screen"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10542 msgid "Step Forward"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10546 msgid "Step Backward"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10551 msgid "Rewind"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10555 msgid "Fast Forward"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10565 msgid "Pause"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10569 msgid "2 Pass"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10573 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10577 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10581 msgid "Preamp"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10585 msgid "Extended controls"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10589 msgid "Video filters"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10593 msgid "Image adjustment"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10597 msgid "Shows more information about the available video filters."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10601 msgid "Wave"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10605 msgid "Ripple"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10609 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10610 msgid "Psychedelic"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10614 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10615 msgid "Gradient"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10619 #, fuzzy
10620 msgid "General editing filters"
10621 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10624 msgid "Distortion filters"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10628 msgid "Blur"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10632 msgid "Adds motion blurring to the image"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10636 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10640 msgid "Image cropping"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10644 msgid "Crops a defined part of the image"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10648 msgid "Invert colors"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10652 msgid "Inverts the colors of the image"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10656 #: modules/video_filter/transform.c:67
10657 msgid "Transformation"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10661 msgid "Rotates or flips the image"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Interactive Zoom"
10667 msgstr "Saskarnes modulis"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10670 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10674 msgid "Volume normalization"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10678 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10682 msgid "Headphone virtualization"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10686 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10690 msgid "Maximum level"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10694 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10695 msgid "Restore Defaults"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10699 msgid "Gamma"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10703 msgid "Saturation"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10708 msgid "Opaqueness"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10712 #, fuzzy
10713 msgid "About the video filters"
10714 msgstr "Piekļuves filtri"
10715
10716 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10717 msgid ""
10718 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10719 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10720 "subsections of Video/Filters.\n"
10721 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10722 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10726 msgid "(no item is being played)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Login:"
10732 msgstr "Pieteikties"
10733
10734 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Password:"
10737 msgstr "Parole"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10741 msgid "Error"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10745 #, c-format
10746 msgid "Remaining time: %i seconds"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10750 msgid "Errors and Warnings"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10754 msgid "Clean up"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10758 msgid "Show Details"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10762 msgid "VLC - Controller"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10768 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10769 msgid "VLC media player"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10773 msgid "Open CrashLog"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10777 msgid "Check for Update..."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10781 msgid "Preferences..."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10785 msgid "Services"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10789 msgid "Hide VLC"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10793 msgid "Hide Others"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10797 msgid "Show All"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10801 msgid "Quit VLC"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10805 msgid "1:File"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10809 msgid "Open File..."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10813 msgid "Quick Open File..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10817 msgid "Open Disc..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10821 msgid "Open Network..."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10825 msgid "Open Recent"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10829 msgid "Clear Menu"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10833 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10837 msgid "Cut"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10841 msgid "Copy"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10845 msgid "Paste"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10849 msgid "Playback"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10853 msgid "Volume Up"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10857 msgid "Volume Down"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10861 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10862 msgid "Video Device"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10866 msgid "Minimize Window"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10870 msgid "Close Window"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10874 msgid "Controller"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10878 msgid "Extended Controls"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10884 msgid "Information"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10888 msgid "Bring All to Front"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10892 msgid "Help"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10896 msgid "ReadMe..."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10900 msgid "Online Documentation"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10904 msgid "Report a Bug"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10908 msgid "VideoLAN Website"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10912 msgid "License"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10916 msgid "Make a donation"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10920 msgid "Online Forum"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10924 #, c-format
10925 msgid "Volume: %d%%"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10929 msgid "No CrashLog found"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10933 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10937 msgid "Embedded video output"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10941 msgid ""
10942 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10946 msgid "Video device"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10950 msgid ""
10951 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10952 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10953 "menu."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10957 msgid ""
10958 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10959 "is fully transparent."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10963 msgid "Stretch video to fill window"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10967 msgid ""
10968 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10969 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10973 msgid "Black screens in fullscreen"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10977 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10981 msgid "Use as Desktop Background"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10985 msgid ""
10986 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10987 "with in this mode."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10991 msgid "Show Fullscreen controller"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10995 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10999 msgid "Remember wizard options"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11003 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11007 msgid "Auto-playback of new items"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11011 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11015 msgid "Mac OS X interface"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11019 msgid "Quartz video"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11023 msgid "Open Source"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11027 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
11032 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11033 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11039 msgid "Browse..."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11043 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11047 msgid "Use DVD menus"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11051 msgid "VIDEO_TS directory"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11056 msgid "DVD"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11062 msgid "Address"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11067 msgid "UDP/RTP Multicast"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11071 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11075 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11076 msgid "Allow timeshifting"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11080 msgid "Load subtitles file:"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11085 msgid "Settings..."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11089 msgid "Override parametters"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11094 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11095 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11096 msgid "Delay"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11100 msgid "FPS"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11104 msgid "Subtitles encoding"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11108 msgid "Font size"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11112 msgid "Subtitles alignment"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11116 msgid "Font Properties"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11120 msgid "Subtitle File"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11124 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11125 #, objc-format
11126 msgid "No %@s found"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11130 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11134 msgid "Streaming/Saving:"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11138 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11142 msgid "Display the stream locally"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11146 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11147 msgid "Stream"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11152 msgid "Dump raw input"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11157 msgid "Encapsulation Method"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11162 msgid "Transcoding options"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11171 msgid "Bitrate (kb/s)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11176 msgid "Scale"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11180 msgid "Stream Announcing"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11185 msgid "SAP announce"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11189 msgid "RTSP announce"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11193 msgid "HTTP announce"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11197 msgid "Export SDP as file"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11201 msgid "Channel Name"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11205 msgid "SDP URL"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11209 msgid "Save File"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11213 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11216 msgid "URI"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11221 #: modules/mux/asf.c:50
11222 msgid "Author"
11223 msgstr "Autors"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11226 msgid "Advanced Information"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11230 msgid "Read at media"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11234 msgid "Input bitrate"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11238 msgid "Demuxed"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11242 msgid "Stream bitrate"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11246 msgid "Decoded blocks"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11250 msgid "Displayed frames"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11254 msgid "Lost frames"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11260 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11261 msgid "Streaming"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11265 msgid "Sent packets"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11269 msgid "Sent bytes"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11273 msgid "Send rate"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11277 msgid "Played buffers"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11281 msgid "Lost buffers"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11285 msgid "Save Playlist..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11289 msgid "Expand Node"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11293 msgid "Get Stream Information"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11297 msgid "Sort Node by Name"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11301 msgid "Sort Node by Author"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11306 msgid "No items in the playlist"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11310 msgid "Search in Playlist"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11314 msgid "Add Folder to Playlist"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11318 msgid "File Format:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Extended M3U"
11324 msgstr "CDDB Papildu dati"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11327 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11331 #, c-format
11332 msgid "%i items in the playlist"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11336 msgid "1 item in the playlist"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11340 msgid "Save Playlist"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11344 msgid "New Node"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11348 msgid "Please enter a name for the new node."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11352 msgid "Empty Folder"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11357 msgid "Reset All"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11362 msgid "Reset Preferences"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11366 msgid "Continue"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11370 msgid ""
11371 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11372 "Are you sure you want to continue?"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11376 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11381 msgid "Select a directory"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11385 msgid "Select a file"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11389 msgid "Select"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11393 msgid "Subpicture Filters"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Logo"
11399 msgstr "Pieteikties"
11400
11401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11402 msgid "Marquee"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Save settings"
11408 msgstr "Video iestatījumi"
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11413 msgid "Enabled"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11417 msgid "Image:"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Position:"
11424 msgstr "Apraksts"
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11427 msgid "Timestamp:"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11432 msgid "Size:"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11436 msgid "Color:"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11440 msgid "Opaqueness:"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11444 msgid "(in pixels)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11448 msgid "Marquee:"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11452 msgid "Timeout:"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11456 msgid "ms"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11460 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11461 #: modules/video_filter/rss.c:63
11462 msgid "Black"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11466 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11467 #: modules/video_filter/rss.c:64
11468 msgid "Gray"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11472 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11473 #: modules/video_filter/rss.c:64
11474 msgid "Silver"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11478 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11479 #: modules/video_filter/rss.c:64
11480 msgid "White"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11484 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11485 #: modules/video_filter/rss.c:64
11486 msgid "Maroon"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11490 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11491 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11492 msgid "Red"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11496 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11497 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11498 msgid "Fuchsia"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11502 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11503 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11504 msgid "Yellow"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11508 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11509 #: modules/video_filter/rss.c:65
11510 msgid "Olive"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11514 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11515 #: modules/video_filter/rss.c:65
11516 msgid "Green"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11520 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11521 #: modules/video_filter/rss.c:66
11522 msgid "Teal"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11526 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11527 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11528 msgid "Lime"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11532 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11533 #: modules/video_filter/rss.c:66
11534 msgid "Purple"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11538 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11539 #: modules/video_filter/rss.c:66
11540 msgid "Navy"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11544 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11545 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11546 msgid "Blue"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11550 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11551 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11552 msgid "Aqua"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11556 msgid "Check for Updates"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11560 msgid "Download now"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11564 msgid "Checking for Updates..."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11568 #, c-format
11569 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11573 msgid "This version of VLC is outdated."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11577 msgid "This version of VLC is latest available."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11581 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11585 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11589 msgid ""
11590 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11591 "RAW)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11595 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11599 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11603 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11607 msgid ""
11608 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11609 "MPEG TS)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11613 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11617 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11621 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11625 msgid ""
11626 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11627 "ASF and OGG)"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11631 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11637 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11641 msgid ""
11642 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11643 "ASF, OGG and RAW)"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11647 msgid ""
11648 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11652 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11656 msgid ""
11657 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11661 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11665 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11669 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11675 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11679 msgid "MPEG Program Stream"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11683 msgid "MPEG Transport Stream"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11687 msgid "MPEG 1 Format"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11691 msgid ""
11692 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11693 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11694 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11695 "at http://yourip:8080 by default."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11699 msgid ""
11700 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11701 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11702 "generally the most compatible"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11706 msgid ""
11707 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11708 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11709 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11710 "at mms://yourip:8080 by default."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11714 msgid ""
11715 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11716 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11717 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11718 "encapsulated in HTTP)."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11722 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11723 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11727 msgid "Use this to stream to a single computer."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11731 msgid ""
11732 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11733 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11734 "address beginning with 239.255."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11738 msgid ""
11739 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11740 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11741 "but it won't work over the Internet."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11745 msgid ""
11746 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11747 "stream"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11751 msgid ""
11752 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11753 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11754 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11758 msgid "Back"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11766 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11770 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11779 msgid "More Info"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11783 msgid ""
11784 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11785 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11786 "access to more features."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11792 msgid "Stream to network"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11797 msgid "Transcode/Save to file"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11801 msgid "Choose input"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11805 msgid "Choose here your input stream."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11811 msgid "Select a stream"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11816 msgid "Existing playlist item"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11821 msgid "Choose..."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11826 msgid "Partial Extract"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11830 msgid ""
11831 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11832 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11833 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11838 msgid "From"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11843 msgid "To"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11847 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11852 msgid "Destination"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11857 msgid "Streaming method"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11861 msgid "Address of the computer to stream to."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11865 msgid "UDP Unicast"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11869 msgid "UDP Multicast"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11874 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11875 msgid "Transcode"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11879 msgid ""
11880 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11881 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11886 msgid "Transcode audio"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11891 msgid "Transcode video"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11895 msgid ""
11896 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11897 "stream."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11901 msgid ""
11902 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11903 "stream."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11908 msgid "Encapsulation format"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11912 msgid ""
11913 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11914 "previously chosen settings all formats won't be available."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11919 msgid "Additional streaming options"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11923 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11929 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11935 msgid "SAP Announce"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11940 msgid "Local playback"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11945 msgid "Additional transcode options"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11949 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11954 msgid "Select the file to save to"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11958 msgid ""
11959 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11960 "transcoding."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11964 msgid "Summary"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11968 msgid "Encap. format"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11973 msgid "Input stream"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11977 msgid "Save file to"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11981 msgid "No input selected"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11985 msgid ""
11986 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11987 "\n"
11988 "Choose one before going to the next page."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11992 msgid "No valid destination"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11996 msgid ""
11997 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11998 "Multicast-IP.\n"
11999 "\n"
12000 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12001 "and the help texts in this window."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12005 msgid ""
12006 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12007 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12008 "\n"
12009 "Correct your selection and try again."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12013 msgid "Select the directory to save to"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12017 msgid "No folder selected"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12021 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12025 msgid ""
12026 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12027 "location."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12031 msgid "No file selected"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12035 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12039 msgid ""
12040 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12044 msgid "Finish"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12048 #, c-format
12049 msgid "%i items"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12053 msgid "yes"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12059 msgid "no"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12063 #, objc-format
12064 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12068 #, objc-format
12069 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12073 msgid "This allows to stream on a network."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12077 msgid ""
12078 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12079 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12080 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12081 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12085 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12089 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12093 msgid ""
12094 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12095 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12096 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12097 "leave this setting to 1."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12101 msgid ""
12102 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12103 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12104 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12105 "extra interface.\n"
12106 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12107 "name will be used."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12111 msgid ""
12112 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12113 "streamed.\n"
12114 "\n"
12115 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12116 "streaming."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/ncurses.c:102
12120 msgid "Filebrowser starting point"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/ncurses.c:104
12124 msgid ""
12125 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12126 "show you initially."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/ncurses.c:109
12130 msgid "Ncurses interface"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12134 msgid "Autoplay selected file"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12138 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12142 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12147 msgid "Filename"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12151 msgid "Permissions"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12155 msgid "Size"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12159 msgid "Owner"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12163 msgid "Group"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12167 msgid "Index"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12171 msgid "Forward"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12175 msgid "00:00:00"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12180 msgid "Add to Playlist"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12184 msgid "MRL:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12188 msgid "Port:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12192 msgid "Address:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12196 msgid "unicast"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12200 msgid "multicast"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12204 msgid "Network: "
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12208 msgid "udp"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12212 msgid "udp6"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12216 msgid "rtp"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12220 msgid "rtp4"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12224 msgid "ftp"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12228 msgid "http"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12232 msgid "sout"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12236 msgid "mms"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12240 msgid "Protocol:"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12244 msgid "Transcode:"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12250 msgid "enable"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12254 msgid "Video:"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12258 msgid "Audio:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12262 msgid "Channel:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12266 msgid "Norm:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12270 msgid "Frequency:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12274 msgid "Samplerate:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12278 msgid "Quality:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12282 msgid "Tuner:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12286 msgid "Sound:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12290 msgid "MJPEG:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12294 msgid "Decimation:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12298 msgid "pal"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12302 msgid "ntsc"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12306 msgid "secam"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12310 msgid "240x192"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12314 msgid "320x240"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12318 msgid "qsif"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12322 msgid "qcif"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12326 msgid "sif"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12330 msgid "cif"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12334 msgid "vga"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12338 msgid "kHz"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12342 msgid "Hz/s"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12346 msgid "mono"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12350 msgid "stereo"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12354 msgid "Camera"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12358 msgid "Video Codec:"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12362 msgid "huffyuv"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12366 msgid "mp1v"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12370 msgid "mp2v"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12374 msgid "mp4v"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12378 msgid "H263"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12382 msgid "WMV1"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12386 msgid "WMV2"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12390 msgid "Video Bitrate:"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12394 msgid "Bitrate Tolerance:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12398 msgid "Keyframe Interval:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12402 msgid "Audio Codec:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12406 msgid "Deinterlace:"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12410 msgid "Access:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12414 msgid "Muxer:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12418 msgid "URL:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12422 msgid "Time To Live (TTL):"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12426 msgid "127.0.0.1"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12430 msgid "localhost"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12434 msgid "localhost.localdomain"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12438 msgid "239.0.0.42"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12442 msgid "PS"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12446 msgid "TS"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12450 msgid "MPEG1"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12454 msgid "AVI"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12458 msgid "OGG"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12462 msgid "MP4"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12466 msgid "MOV"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12470 msgid "ASF"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12474 msgid "kbits/s"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12478 msgid "alaw"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12482 msgid "ulaw"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12486 msgid "mpga"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12490 msgid "mp3"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12494 msgid "a52"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12498 msgid "vorb"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12502 msgid "bits/s"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12506 msgid "Audio Bitrate :"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12510 msgid "SAP Announce:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12514 msgid "SLP Announce:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12518 msgid "Announce Channel:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12522 msgid "Update"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12526 msgid " Clear "
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12530 msgid " Save "
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12534 msgid " Apply "
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12538 msgid " Cancel "
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12542 msgid "Preference"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12546 msgid ""
12547 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12548 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12549 "org/copyleft/gpl.html)."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12553 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12557 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12561 #, c-format
12562 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12566 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12570 msgid "Media Files"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Video Files"
12576 msgstr "Video kodeki"
12577
12578 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12579 msgid "Sound Files"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12583 #, fuzzy
12584 msgid "PlayList Files"
12585 msgstr "Saraksts"
12586
12587 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12588 #, fuzzy
12589 msgid "All Files"
12590 msgstr "Filtri"
12591
12592 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12593 msgid "Open directory"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12597 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12598 msgid "Menu"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12602 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12603 msgid "Previous track"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12607 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12608 msgid "Next track"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Qt interface"
12614 msgstr "Saskarnes"
12615
12616 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12617 msgid "Preset"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12621 msgid "Open a skin file"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12625 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12630 msgid "Open playlist"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12634 msgid ""
12635 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12636 "xspf"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12641 msgid "Save playlist"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12645 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12649 msgid "Skin to use"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12653 msgid "Path to the skin to use."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12657 msgid "Config of last used skin"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12661 msgid ""
12662 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12663 "automatically, do not touch it."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12668 msgid "Systray icon"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12673 msgid "Show a systray icon for VLC"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12677 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12679 msgid "Show VLC on the taskbar"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12683 msgid "Enable transparency effects"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12687 msgid ""
12688 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12689 "when moving windows does not behave correctly."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12694 msgid "Use a skinned playlist"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12698 msgid "Skins"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12702 msgid "Skinnable Interface"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12706 msgid "Skins loader demux"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12710 msgid "Select skin"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12714 msgid "Open skin..."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12718 msgid ""
12719 "\n"
12720 "(WinCE interface)\n"
12721 "\n"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12725 msgid ""
12726 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12727 "\n"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12731 msgid "Compiled by "
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12735 msgid "Compiler: "
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12739 msgid "Based on SVN revision: "
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12743 msgid ""
12744 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12745 "http://www.videolan.org/"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12749 msgid "Open:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12753 msgid ""
12754 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12755 "targets:"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12760 msgid "Choose directory"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12765 msgid "Choose file"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12769 msgid "Embed video in interface"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12773 msgid ""
12774 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12775 "window."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12779 msgid "WinCE interface module"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12783 msgid "WinCE dialogs provider"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12787 msgid "Edit bookmark"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12792 msgid "Bytes"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12801 msgid "&OK"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12812 #, fuzzy
12813 msgid "&Cancel"
12814 msgstr "Kanāli"
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12817 msgid "&Delete"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12823 msgid "&Clear"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12827 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12831 msgid "Removes the selected bookmarks"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12835 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12839 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12843 msgid ""
12844 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12845 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12846 "between these bookmarks"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12850 msgid "You must select two bookmarks"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12854 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12858 msgid ""
12859 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12863 msgid ""
12864 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12865 "bookmarks to keep the same input."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12869 msgid "Input has changed "
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12874 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12878 msgid "Stream and Media Info"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12882 msgid "Advanced information"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12890 msgid "&Close"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12894 msgid ""
12895 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12896 "Messages window."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12900 msgid "&Yes"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12904 msgid "&No"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12908 msgid "Don't show further errors"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12912 msgid "Playlist item info"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12916 msgid "Save &As..."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12920 msgid "Save Messages As..."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12924 msgid "Advanced options..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12931 msgid "Advanced options"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12935 msgid "Options:"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12940 msgid "Open..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12944 msgid "Stream/Save"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12948 msgid "Use VLC as a stream server"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12952 msgid "Caching"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12956 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12960 msgid "Customize:"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12964 msgid ""
12965 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12966 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12967 "controls above."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12971 msgid "Use a subtitles file"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12975 msgid "Use an external subtitles file."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12979 msgid "Advanced Settings..."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12983 msgid "File:"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12987 msgid "DVD (menus)"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12991 msgid "Disc type"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12995 msgid "Probe Disc(s)"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12999 msgid ""
13000 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13001 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13002 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13003 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13004 "parameter ranges are set based on media we find."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13008 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13012 msgid "RTSP"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13016 msgid "DVD device to use"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13020 msgid ""
13021 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13022 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13027 msgid "CD-ROM device to use"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13031 msgid ""
13032 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13033 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13037 msgid "Open subtitles file"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13041 msgid "Title number."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13045 msgid ""
13046 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13047 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13048 "will be shown."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13052 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13056 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13060 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13064 msgid "Track number."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13068 msgid ""
13069 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13070 "subtitle will be shown."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13074 msgid ""
13075 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13079 msgid ""
13080 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13081 "given, then all tracks are played."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13085 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13089 msgid "Shuffle"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13093 msgid "&Simple Add File..."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13097 msgid "Add &Directory..."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13101 msgid "&Add URL..."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13105 msgid "Services Discovery"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13109 msgid "&Open Playlist..."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13113 msgid "&Save Playlist..."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13117 msgid "Sort by &Title"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13121 msgid "&Reverse Sort by Title"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13125 msgid "&Shuffle"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13129 msgid "D&elete"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13133 msgid "&Manage"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13137 msgid "S&ort"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13141 msgid "&Selection"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13145 msgid "&View items"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13149 msgid "Play this Branch"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13154 msgid "Preparse"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13158 msgid "Sort this Branch"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13163 msgid "Info"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13167 msgid "Add Node"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13172 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13173 msgid "root"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13178 #, c-format
13179 msgid "%i items in playlist"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13183 msgid "XSPF playlist"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13187 msgid "Playlist is empty"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13191 msgid "Can't save"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13196 #: modules/misc/win32text.c:77
13197 msgid "Normal"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13201 msgid "One level"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13205 msgid "Please enter node name"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13209 msgid "New node"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13214 msgid "&Save"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13218 msgid ""
13219 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13220 "Are you sure you want to continue?"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13224 msgid "Alt"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13228 msgid "Ctrl"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13232 msgid "Shift"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13236 msgid ""
13237 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13238 "\" can be modified."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13242 msgid "Stream output MRL"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13246 msgid "Target:"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13250 msgid ""
13251 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13252 "by adjusting the stream settings."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13256 msgid "Outputs"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13260 msgid "Play locally"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13264 msgid "MMSH"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13268 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13269 msgid "RTP"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13273 msgid "UDP"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13277 msgid "Group name"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13281 msgid "Channel name"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13285 msgid "Select all elementary streams"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13289 msgid "Video codec"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13293 msgid "Audio codec"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13297 msgid "Subtitles codec"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13301 msgid "Subtitles overlay"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13305 msgid "Save file"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13309 msgid "Subtitle options"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13313 msgid "Subtitles file"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13317 msgid "Options"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13321 msgid ""
13322 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13323 "subtitles."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13327 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13331 msgid "Open file"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13335 msgid "Updates"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13339 msgid "Check for updates"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13343 msgid ""
13344 "\n"
13345 "Available updates and related downloads.\n"
13346 "(Double click on a file to download it)\n"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13350 msgid "Save file..."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13354 msgid "Broadcasts"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13358 msgid "Load"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13362 msgid "Load Configuration"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13366 msgid "Save Configuration"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13370 msgid "New broadcast"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13376 msgid "Choose"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13380 msgid "Output"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13384 msgid "Loop"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13388 msgid "VLM stream"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13392 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13396 msgid "Use this to stream on a network."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13400 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13404 msgid ""
13405 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13406 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13410 msgid "Use this to stream on a network"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13414 msgid ""
13415 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13416 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13417 "\n"
13418 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13419 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13423 msgid "You must choose a stream"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13427 msgid "Unable to find playlist"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13431 msgid ""
13432 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13433 "ending times (in seconds).\n"
13434 "\n"
13435 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13436 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13440 msgid ""
13441 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13442 "the container format, proceed to the next page."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13446 msgid "Transcode video (if available)"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13450 msgid ""
13451 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13452 "about it."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13456 msgid ""
13457 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13458 "about it."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13462 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13466 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13470 msgid "Please enter an address"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13474 msgid ""
13475 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13476 "choices, some formats might not be available."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13480 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13484 msgid "You must choose a file to save to"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13488 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13492 msgid ""
13493 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13494 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13495 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13496 "setting to 1."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13500 msgid ""
13501 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13502 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13503 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13504 "extra interface.\n"
13505 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13506 "default name will be used."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13510 msgid "More information"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13514 msgid "Save to file"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13518 msgid "Transcode audio (if available)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13522 msgid ""
13523 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13524 "correlated their movement will be."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13528 msgid "Creates several clones of the image"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13532 msgid "Distortion"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13536 msgid "Adds distortion effects"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13540 msgid "Image inversion"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13544 msgid "Blurring"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13548 msgid "Magnify"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13552 msgid "Magnifies part of the image"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13556 msgid "Puzzle"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13560 msgid "Turns the image into a puzzle"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13564 msgid "Video Options"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13568 msgid "Aspect Ratio"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13572 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13576 msgid ""
13577 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13578 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13582 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13586 msgid "Smooth :"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13590 msgid ""
13591 "Preamp\n"
13592 "12.0dB"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13596 msgid ""
13597 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13598 "these settings to take effect.\n"
13599 "\n"
13600 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13601 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13602 "Video Filter Module inside the preferences."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13606 msgid "More Information"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13610 msgid "Stopped"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13614 msgid "Paused"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13618 msgid "Playing"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13622 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13626 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13630 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13634 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13638 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13642 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13646 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13650 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13654 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13658 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13662 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13666 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13670 msgid "VideoLAN's Website"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13674 msgid "Online Help"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13678 msgid "About..."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13682 msgid "Check for Updates..."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13686 msgid "&File"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13690 msgid "&View"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13694 msgid "&Settings"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13698 msgid "&Audio"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13702 msgid "&Video"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13706 msgid "&Navigation"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13710 msgid "&Help"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13715 msgid "Embedded playlist"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13719 msgid "Previous playlist item"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13723 msgid "Next playlist item"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13727 msgid "Play slower"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13731 msgid "Play faster"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13735 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13739 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13743 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13747 msgid ""
13748 " (wxWidgets interface)\n"
13749 "\n"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13753 msgid ""
13754 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13755 "http://www.videolan.org/\n"
13756 "\n"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13760 #, c-format
13761 msgid "About %s"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13765 msgid "Show/Hide Interface"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13769 msgid "Open &File..."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13773 msgid "Open D&irectory..."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13777 msgid "Open &Disc..."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13781 msgid "Open &Network Stream..."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13785 msgid "Open &Capture Device..."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13789 msgid "Media &Info..."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13793 msgid "&Messages..."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13797 msgid "&Preferences..."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13801 msgid "Empty"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13805 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13809 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13813 msgid ""
13814 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13815 "and RAW)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13819 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13823 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13827 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13831 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13835 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13839 msgid "RTP Unicast"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13843 msgid "Stream to a single computer."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13847 msgid "RTP Multicast"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13851 msgid ""
13852 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13853 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13854 "work over the Internet."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13858 msgid ""
13859 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13860 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13861 "with 239.255."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13865 msgid ""
13866 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13867 "needs to send the stream several times."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13871 msgid ""
13872 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13873 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13874 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13875 "at http://yourip:8080 by default."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13879 msgid "Bookmarks dialog"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13883 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13887 msgid "Extended GUI"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13891 msgid ""
13892 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13896 msgid "Taskbar"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13900 msgid "Minimal interface"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13904 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13908 msgid "Size to video"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13912 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13916 msgid "Show labels in toolbar"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13920 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13924 msgid "Playlist view"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13928 msgid ""
13929 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13930 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13931 "with less features). You can select which one will be available on the "
13932 "toolbar (or both)."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13936 msgid "Embedded"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13940 msgid "Both"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13944 msgid "wxWidgets interface module"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13948 msgid "last config"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13952 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Folder"
13958 msgstr "Filtri"
13959
13960 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13961 msgid "Folder meta data"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13965 msgid "Blues"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13969 msgid "Classic rock"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13973 msgid "Country"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13977 msgid "Disco"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13981 msgid "Funk"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13985 msgid "Grunge"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13989 msgid "Hip-Hop"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13993 msgid "Jazz"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13997 msgid "Metal"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14001 msgid "New Age"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14005 msgid "Oldies"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14009 msgid "Other"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14013 msgid "R&B"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14017 msgid "Rap"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14021 msgid "Industrial"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14025 msgid "Alternative"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14029 msgid "Death metal"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14033 msgid "Pranks"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14037 msgid "Soundtrack"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14041 msgid "Euro-Techno"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14045 msgid "Ambient"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14049 msgid "Trip-Hop"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14053 msgid "Vocal"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14057 msgid "Jazz+Funk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14061 msgid "Fusion"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14065 msgid "Trance"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14069 msgid "Instrumental"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14073 msgid "Acid"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14077 msgid "House"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14081 msgid "Game"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14085 msgid "Sound clip"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14089 msgid "Gospel"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14093 msgid "Noise"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14097 msgid "Alternative rock"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14101 msgid "Bass"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14105 msgid "Soul"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14109 msgid "Punk"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14113 msgid "Space"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14117 msgid "Meditative"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14121 msgid "Instrumental pop"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14125 msgid "Instrumental rock"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14129 msgid "Ethnic"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14133 msgid "Gothic"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14137 msgid "Darkwave"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14141 msgid "Techno-Industrial"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14145 msgid "Electronic"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14149 msgid "Pop-Folk"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14153 msgid "Eurodance"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14157 msgid "Dream"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14161 msgid "Southern rock"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14165 msgid "Comedy"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14169 msgid "Cult"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14173 msgid "Gangsta"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14177 msgid "Top 40"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14181 msgid "Christian rap"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14185 msgid "Pop/funk"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14189 msgid "Jungle"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14193 msgid "Native American"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14197 msgid "Cabaret"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14201 msgid "New wave"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14205 msgid "Rave"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14209 msgid "Showtunes"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14213 msgid "Trailer"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14217 msgid "Lo-Fi"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14221 msgid "Tribal"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14225 msgid "Acid punk"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14229 msgid "Acid jazz"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14233 msgid "Polka"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14237 msgid "Retro"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14241 msgid "Musical"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14245 msgid "Rock & roll"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14249 msgid "Hard rock"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14253 msgid "ID3 tags parser"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14257 msgid "MusicBrainz"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14261 msgid "MusicBrainz meta data"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14265 msgid "The username of your last.fm account"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14269 msgid "The password of your last.fm account"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Audioscrobbler"
14275 msgstr "Audio kodeki"
14276
14277 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14278 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14282 msgid "Last.fm username not set"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14286 msgid ""
14287 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14288 "VLC.\n"
14289 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14293 msgid "Bad last.fm Username"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14297 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14301 msgid "Dummy image chroma format"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14305 msgid ""
14306 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14307 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14311 msgid "Save raw codec data"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14315 msgid ""
14316 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14317 "main options."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14321 msgid ""
14322 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14323 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14324 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14328 msgid "Dummy interface function"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14332 msgid "Dummy Interface"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14336 msgid "Dummy access function"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14340 msgid "Dummy demux function"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14344 msgid "Dummy decoder"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14348 msgid "Dummy decoder function"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14352 msgid "Dummy encoder function"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14356 msgid "Dummy audio output function"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14360 msgid "Dummy video output function"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14364 msgid "Dummy Video output"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14368 msgid "Dummy font renderer function"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14372 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14373 #: modules/video_filter/rss.c:182
14374 msgid "Font"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14378 msgid "Filename for the font you want to use"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14382 msgid "Font size in pixels"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:86
14386 msgid ""
14387 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14388 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14389 "font size."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14393 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14394 msgid "Opacity"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14398 msgid ""
14399 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14400 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14404 msgid "Text default color"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14408 msgid ""
14409 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14410 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14411 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14412 "(red + green), #FFFFFF = white"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14416 msgid "Relative font size"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14420 msgid ""
14421 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14422 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14426 msgid "Smaller"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14430 msgid "Small"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14434 msgid "Large"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14438 msgid "Larger"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/freetype.c:107
14442 msgid "Use YUVP renderer"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/freetype.c:108
14446 msgid ""
14447 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14448 "you want to encode into DVB subtitles"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/freetype.c:110
14452 msgid "Font Effect"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/freetype.c:111
14456 msgid ""
14457 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14458 "readability."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/freetype.c:119
14462 msgid "Background"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/freetype.c:119
14466 msgid "Outline"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/freetype.c:120
14470 msgid "Fat Outline"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14474 msgid "Text renderer"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/freetype.c:133
14478 msgid "Freetype2 font renderer"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/gnutls.c:63
14482 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/gnutls.c:65
14486 msgid ""
14487 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14488 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/gnutls.c:69
14492 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/gnutls.c:71
14496 msgid ""
14497 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14498 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/gnutls.c:74
14502 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/gnutls.c:76
14506 msgid ""
14507 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/gnutls.c:79
14511 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/gnutls.c:81
14515 msgid ""
14516 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14517 "approved Certification Authority)."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/gnutls.c:84
14521 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/gnutls.c:86
14525 msgid ""
14526 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14527 "host name."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/gnutls.c:91
14531 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14535 msgid "Gtk+ GUI helper"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14539 msgid "Text"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/logger.c:119
14543 msgid "Log format"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/logger.c:121
14547 msgid ""
14548 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14549 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/logger.c:125
14553 msgid ""
14554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14555 "\"."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/logger.c:130
14559 msgid "Logging"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/logger.c:131
14563 msgid "File logging"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/logger.c:137
14567 msgid "Log filename"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/logger.c:137
14571 msgid "Specify the log filename."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/logger.c:142
14575 msgid "RRD output file"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/logger.c:143
14579 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14583 msgid "AltiVec memcpy"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14587 msgid "libc memcpy"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14591 msgid "3D Now! memcpy"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14595 msgid "MMX memcpy"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14599 msgid "MMX EXT memcpy"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14603 msgid "Growl server"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14607 msgid ""
14608 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14609 "notifications are sent locally."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14613 msgid "Growl password"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14617 msgid "Growl password on the server."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14621 msgid "Growl UDP port"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14625 msgid "Growl UDP port on the server."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14629 msgid "Growl Notification Plugin"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14633 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14634 msgid "(no title)"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14638 msgid "(no artist)"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14642 msgid "(no album)"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14646 msgid "MSN Title format string"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14650 msgid ""
14651 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14652 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14656 msgid "MSN Now-Playing"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14660 msgid "Timeout (ms)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14664 msgid "How long the notification will be displayed "
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14668 msgid "Notify"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14672 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14676 #, fuzzy
14677 msgid "no artist"
14678 msgstr "Izpildītājs"
14679
14680 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14681 msgid "no album"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14685 msgid "Flip vertical position"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14689 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14693 msgid "Vertical offset"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14697 msgid ""
14698 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14699 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14703 msgid "Shadow offset"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14707 msgid ""
14708 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14712 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14716 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14720 msgid "XOSD interface"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14724 msgid "M3U playlist exporter"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14728 msgid "Old playlist exporter"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14732 msgid "XSPF playlist export"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14736 msgid "HAL devices detection"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14740 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14744 msgid ""
14745 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14746 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14750 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14754 msgid "video"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/rtsp.c:49
14758 msgid "RTSP host address"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/rtsp.c:52
14762 msgid ""
14763 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14764 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14765 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14766 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/misc/rtsp.c:57
14770 msgid "Maximum number of connections"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/misc/rtsp.c:58
14774 msgid ""
14775 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14776 "0 means no limit."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/rtsp.c:61
14780 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/rtsp.c:63
14784 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/rtsp.c:65
14788 msgid ""
14789 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14790 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14791 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14792 "The default is 5."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/rtsp.c:71
14796 msgid "RTSP VoD"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/rtsp.c:72
14800 msgid "RTSP VoD server"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/screensaver.c:82
14804 msgid "X Screensaver disabler"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/svg.c:66
14808 msgid "SVG template file"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/svg.c:67
14812 msgid ""
14813 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14817 msgid "C module that does nothing"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14821 msgid "Miscellaneous stress tests"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/misc/win32text.c:58
14825 msgid ""
14826 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14827 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14828 "font size. "
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/win32text.c:91
14832 msgid "Win32 font renderer"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14836 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14840 msgid "Simple XML Parser"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/asf.c:49
14844 msgid "Title to put in ASF comments."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/asf.c:51
14848 msgid "Author to put in ASF comments."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/asf.c:53
14852 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/asf.c:54
14856 msgid "Comment"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/asf.c:55
14860 msgid "Comment to put in ASF comments."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/asf.c:57
14864 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/asf.c:58
14868 msgid "Packet Size"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/asf.c:59
14872 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/asf.c:62
14876 msgid "ASF muxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/asf.c:540
14880 msgid "Unknown Video"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/avi.c:43
14884 msgid "AVI muxer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/dummy.c:41
14888 msgid "Dummy/Raw muxer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mp4.c:46
14892 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mp4.c:48
14896 msgid ""
14897 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14898 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14899 "downloading."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mp4.c:58
14903 msgid "MP4/MOV muxer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14907 msgid "DTS delay (ms)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14911 msgid ""
14912 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14913 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14914 "inside the client decoder."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14918 msgid "PES maximum size"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14922 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14926 msgid "PS muxer"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14930 msgid "Video PID"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14934 msgid ""
14935 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14936 "the video."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14940 msgid "Audio PID"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14944 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14948 msgid "SPU PID"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14952 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14956 msgid "PMT PID"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14960 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14964 msgid "TS ID"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14968 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14972 msgid "NET ID"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14976 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14980 msgid "PMT Program numbers"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14984 msgid ""
14985 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14986 "to be enabled."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14990 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14994 msgid ""
14995 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14996 "be enabled."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15000 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15004 msgid ""
15005 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15006 "be enabled."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15010 msgid "Set PID to ID of ES"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15014 msgid ""
15015 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15016 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15020 msgid "Data alignment"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15024 msgid ""
15025 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15026 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15030 msgid "Shaping delay (ms)"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15034 msgid ""
15035 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15036 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15037 "especially for reference frames."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15041 msgid "Use keyframes"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15045 msgid ""
15046 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15047 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15048 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15049 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15050 "the biggest frames in the stream."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15054 msgid "PCR delay (ms)"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15058 msgid ""
15059 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15060 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15064 msgid "Minimum B (deprecated)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15068 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15072 msgid "Maximum B (deprecated)"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15076 msgid ""
15077 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15078 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15079 "inside the client decoder."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15083 msgid "Crypt audio"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15087 msgid "Crypt audio using CSA"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15091 msgid "Crypt video"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15095 msgid "Crypt video using CSA"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15099 msgid "CSA Key"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15103 msgid ""
15104 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15108 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15112 msgid ""
15113 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15114 "header from the value before encrypting. "
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15118 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15122 msgid "Multipart separator string"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15126 msgid ""
15127 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15128 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15132 msgid "Multipart JPEG muxer"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/ogg.c:49
15136 msgid "Ogg/OGM muxer"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/mux/wav.c:42
15140 msgid "WAV muxer"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/packetizer/copy.c:43
15144 msgid "Copy packetizer"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/packetizer/h264.c:49
15148 msgid "H.264 video packetizer"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15152 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15156 msgid "MPEG4 video packetizer"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15160 msgid "Sync on Intra Frame"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15164 msgid ""
15165 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15166 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15170 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15174 msgid "Bonjour services"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15178 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15179 msgid "Bonjour"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15183 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15184 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15185 msgid "Devices"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15189 msgid "Podcast URLs list"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15193 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15197 msgid "Podcasts"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15201 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15202 msgid "Podcast"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15206 msgid "SAP multicast address"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15210 msgid ""
15211 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15212 "However, you can specify a specific address."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15216 msgid "IPv4 SAP"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15220 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15224 msgid "IPv6 SAP"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15228 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15232 msgid "IPv6 SAP scope"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15236 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15240 msgid "SAP timeout (seconds)"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15244 msgid ""
15245 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15249 msgid "Try to parse the announce"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15253 msgid ""
15254 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15255 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15259 msgid "SAP Strict mode"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15263 msgid ""
15264 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15265 "announcements."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15269 msgid "Use SAP cache"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15273 msgid ""
15274 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15275 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15279 msgid ""
15280 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15281 "announcements."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15285 msgid "SAP Announcements"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15289 msgid "SDP file parser for UDP"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15293 msgid "SAP sessions"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15297 msgid "Session"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15301 msgid "Tool"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15305 msgid "User"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15309 msgid "Shoutcast radio listings"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15313 msgid "Shoutcast TV listings"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15317 msgid "Shoutcast TV"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15321 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15325 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Autodel"
15331 msgstr "Automātiski"
15332
15333 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15334 msgid "Automatically add/delete input streams"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15338 msgid ""
15339 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15340 "this stream later."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15344 msgid ""
15345 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15346 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15347 "need to raise caching values."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15351 msgid "ID Offset"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15355 msgid ""
15356 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15357 "IDs bridge_in will register."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15361 msgid "Bridge"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15365 msgid "Bridge stream output"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15369 msgid "Bridge out"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15373 msgid "Bridge in"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/description.c:49
15377 msgid "Description stream output"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/display.c:39
15381 msgid "Enable/disable audio rendering."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/display.c:41
15385 msgid "Enable/disable video rendering."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/display.c:43
15389 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15393 msgid "Display"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/display.c:52
15397 msgid "Display stream output"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15401 msgid "Duplicate stream output"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15405 msgid "Output access method"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/es.c:40
15409 msgid "This is the default output access method that will be used."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/es.c:42
15413 msgid "Audio output access method"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/es.c:44
15417 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/es.c:45
15421 msgid "Video output access method"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/es.c:47
15425 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15429 msgid "Output muxer"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/es.c:51
15433 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/es.c:52
15437 msgid "Audio output muxer"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/es.c:54
15441 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/es.c:55
15445 msgid "Video output muxer"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/es.c:57
15449 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/es.c:59
15453 msgid "Output URL"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/es.c:61
15457 msgid "This is the default output URI."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/es.c:62
15461 msgid "Audio output URL"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/es.c:64
15465 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/es.c:65
15469 msgid "Video output URL"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/es.c:67
15473 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/es.c:76
15477 msgid "Elementary stream output"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15481 #, c-format
15482 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/gather.c:40
15486 msgid "Gathering stream output"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15490 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15494 msgid "Sample aspect ratio"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15498 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15502 msgid "Mosaic bridge"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15506 msgid "Mosaic bridge stream output"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15510 msgid "This is the output URL that will be used."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15514 msgid "SDP"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15518 msgid ""
15519 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15520 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15521 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15522 "SDP to be announced via SAP."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15526 msgid "Muxer"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15530 msgid ""
15531 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15532 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15536 msgid "Session name"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15540 msgid ""
15541 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15542 "Descriptor)."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15546 msgid "Session description"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15550 msgid ""
15551 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15552 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15556 msgid "Session URL"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15560 msgid ""
15561 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15562 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15563 "(Session Descriptor)."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15567 msgid "Session email"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15571 msgid ""
15572 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15573 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15577 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15581 msgid "Audio port"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15585 msgid ""
15586 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15590 msgid "Video port"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15594 msgid ""
15595 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15599 msgid ""
15600 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15601 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15602 "in default)."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15606 msgid "MP4A LATM"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15610 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15614 msgid "RTP stream output"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/standard.c:43
15618 msgid "This is the output access method that will be used."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/standard.c:47
15622 msgid "This is the muxer that will be used."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/standard.c:48
15626 msgid "Output destination"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/standard.c:51
15630 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/standard.c:54
15634 msgid ""
15635 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15636 "you choose to use SAP."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/standard.c:57
15640 msgid "Session groupname"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/standard.c:59
15644 msgid ""
15645 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15646 "if you choose to use SAP."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/standard.c:62
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Session descriptipn"
15652 msgstr "Apraksts"
15653
15654 #: modules/stream_out/standard.c:64
15655 msgid ""
15656 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15657 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/standard.c:75
15661 msgid "Session phone number"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/standard.c:77
15665 msgid ""
15666 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15667 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/standard.c:81
15671 msgid "SAP announcing"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/standard.c:82
15675 msgid "Announce this session with SAP."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/standard.c:90
15679 msgid "Standard"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/standard.c:91
15683 msgid "Standard stream output"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15687 msgid "Files"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15691 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15695 msgid "Sizes"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15699 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15703 msgid "Aspect ratio"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15707 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15711 msgid "Command UDP port"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15715 msgid "UDP port to listen to for commands."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15719 msgid "Command"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15723 msgid "Initial command to execute."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15727 msgid "GOP size"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15731 msgid "Number of P frames between two I frames."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15735 msgid "Quantizer scale"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15739 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15743 msgid "Mute audio"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15747 msgid "Mute audio when command is not 0."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15751 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15755 msgid "Video encoder"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15759 msgid ""
15760 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15761 "options)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15765 msgid "Destination video codec"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15769 msgid "This is the video codec that will be used."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15773 msgid "Video bitrate"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15777 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15781 msgid "Video scaling"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15785 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15789 msgid "Video frame-rate"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15793 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15797 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15801 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15805 msgid "Maximum video width"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15809 msgid "Maximum output video width."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15813 msgid "Maximum video height"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15817 msgid "Maximum output video height."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15821 msgid "Video filter"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15825 msgid ""
15826 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15827 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15831 msgid "Video crop (top)"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15835 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15839 msgid "Video crop (left)"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15843 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15847 msgid "Video crop (bottom)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15851 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15855 msgid "Video crop (right)"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15859 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15863 msgid "Video padding (top)"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15867 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15871 msgid "Video padding (left)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15875 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15879 msgid "Video padding (bottom)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15883 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15887 msgid "Video padding (right)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15891 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15895 msgid "Video canvas width"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15899 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15903 msgid "Video canvas height"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15907 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15911 msgid "Video canvas aspect ratio"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15915 msgid ""
15916 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15917 "accordingly."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15921 msgid "Audio encoder"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15925 msgid ""
15926 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15927 "options)."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15931 msgid "Destination audio codec"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15935 msgid "This is the audio codec that will be used."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15939 msgid "Audio bitrate"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15943 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15947 msgid "Audio sample rate"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15951 msgid ""
15952 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15956 msgid "Audio channels"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15960 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Audio filter"
15966 msgstr "Piekļuves filtri"
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15969 msgid ""
15970 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15971 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15975 msgid "Subtitles encoder"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15979 msgid ""
15980 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15981 "options)."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15985 msgid "Destination subtitles codec"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15989 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15993 msgid ""
15994 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15995 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15996 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15997 "of subpicture modules"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16001 msgid "OSD menu"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16005 msgid ""
16006 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16010 msgid "Number of threads"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16014 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16018 msgid "High priority"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16022 msgid ""
16023 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16027 msgid "Synchronise on audio track"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16031 msgid ""
16032 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16033 "on the audio track."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16037 msgid ""
16038 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16039 "rate."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16043 msgid "Transcode stream output"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16047 msgid "Overlays/Subtitles"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16051 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16055 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16059 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16063 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16064 msgid "Conversions from "
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16068 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16069 msgid "MMX conversions from "
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16073 msgid "AltiVec conversions from "
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16077 msgid "Brightness threshold"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16081 msgid ""
16082 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16083 "threshold value will be the brighness defined below."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16087 msgid "Image contrast (0-2)"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16091 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16095 msgid "Image hue (0-360)"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16099 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16103 msgid "Image saturation (0-3)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16107 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16111 msgid "Image brightness (0-2)"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16115 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16119 msgid "Image gamma (0-10)"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16123 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16127 msgid "Image properties filter"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16131 msgid "Image adjust"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/blend.c:67
16135 msgid "Video pictures blending"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/clone.c:55
16139 msgid "Number of clones"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/clone.c:56
16143 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/clone.c:59
16147 msgid "Video output modules"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/clone.c:60
16151 msgid ""
16152 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16153 "separated list of modules."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/clone.c:64
16157 msgid "Clone video filter"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/clone.c:66
16161 msgid "Clone"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16165 msgid ""
16166 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16167 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16168 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16169 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16173 msgid "Color threshold filter"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16177 msgid "Color threshold"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/crop.c:70
16181 msgid "Crop geometry (pixels)"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/crop.c:71
16185 msgid ""
16186 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16187 "<left offset> + <top offset>."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/crop.c:73
16191 msgid "Automatic cropping"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/crop.c:74
16195 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/crop.c:77
16199 msgid "Ratio max (x 1000)"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/crop.c:78
16203 msgid ""
16204 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16205 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16206 "4/3."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/crop.c:80
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Manual ratio"
16212 msgstr "Audio"
16213
16214 #: modules/video_filter/crop.c:81
16215 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/crop.c:83
16219 msgid "Number of images for change"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/crop.c:84
16223 msgid ""
16224 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16225 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16226 "trigger recrop."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/crop.c:86
16230 msgid "Number of lines for change"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/crop.c:87
16234 msgid ""
16235 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16236 "that ratio changed and trigger recrop."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/crop.c:89
16240 msgid "Number of non black pixels "
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/crop.c:90
16244 msgid ""
16245 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/crop.c:93
16249 msgid "Skip percentage (%)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/crop.c:94
16253 msgid ""
16254 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16255 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/crop.c:96
16259 msgid "Luminance threshold "
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/crop.c:97
16263 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/crop.c:101
16267 msgid "Crop video filter"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16271 msgid "Cropping failed"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16275 msgid "VLC could not open the video output module."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16279 msgid "Deinterlace mode"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16283 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16287 msgid "Streaming deinterlace mode"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16291 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16295 msgid "Deinterlacing video filter"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/extract.c:54
16299 msgid "RGB component to extract"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/extract.c:55
16303 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/extract.c:65
16307 msgid "Extract RGB component video filter"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16311 msgid "video-filter-event"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16315 msgid "Distort mode"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16319 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16323 msgid "Gradient image type"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16327 msgid ""
16328 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16329 "keep colors."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16333 msgid "Apply cartoon effect"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16337 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16341 msgid "Edge"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16345 msgid "Hough"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16349 msgid "Gradient video filter"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/invert.c:47
16353 msgid "Invert video filter"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/invert.c:48
16357 msgid "Color inversion"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/logo.c:68
16361 msgid "Logo filenames"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/logo.c:69
16365 msgid ""
16366 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16367 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16368 "simply enter its filename."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/logo.c:72
16372 msgid "Logo animation # of loops"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/logo.c:73
16376 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/logo.c:75
16380 msgid "Logo individual image time in ms"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/logo.c:76
16384 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16388 msgid "X coordinate"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/logo.c:79
16392 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16396 msgid "Y coordinate"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/logo.c:82
16400 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/logo.c:84
16404 msgid "Transparency of the logo"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/logo.c:85
16408 msgid ""
16409 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16410 "opacity)."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/logo.c:87
16414 msgid "Logo position"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/logo.c:89
16418 msgid ""
16419 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16420 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/logo.c:101
16424 msgid "Logo video filter"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/logo.c:103
16428 msgid "Logo overlay"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/logo.c:124
16432 msgid "Logo sub filter"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16436 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/marq.c:82
16440 msgid ""
16441 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16442 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16443 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16444 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16445 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16446 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16447 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16448 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16449 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16453 msgid "X offset"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16457 msgid "X offset, from the left screen edge."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16461 msgid "Y offset"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16465 msgid "Y offset, down from the top."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/marq.c:101
16469 msgid "Timeout"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/marq.c:102
16473 msgid ""
16474 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16475 "(remains forever)."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/marq.c:106
16479 msgid ""
16480 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16481 "totally opaque. "
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16485 msgid "Font size, pixels"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16489 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16493 msgid ""
16494 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16495 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16496 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16497 "(red + green), #FFFFFF = white"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/marq.c:118
16501 msgid "Marquee position"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/marq.c:120
16505 msgid ""
16506 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16507 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16508 "6 = top-right)."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16512 msgid "Misc"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/marq.c:163
16516 msgid "Marquee display"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16520 msgid "Transparency"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16524 msgid ""
16525 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16526 "opaque (default)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16530 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16534 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16538 msgid "Top left corner X coordinate"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16542 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16546 msgid "Top left corner Y coordinate"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16550 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16554 msgid "Border width"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16558 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16562 msgid "Border height"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16566 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16570 msgid "Mosaic alignment"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16574 msgid ""
16575 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16576 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16577 "6 = top-right)."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16581 msgid "Positioning method"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16585 msgid ""
16586 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16587 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16588 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16592 #: modules/video_filter/wall.c:57
16593 msgid "Number of rows"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16597 msgid ""
16598 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16599 "to \"fixed\"."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16603 #: modules/video_filter/wall.c:53
16604 msgid "Number of columns"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16608 msgid ""
16609 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16610 "set to \"fixed\"."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16614 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16618 msgid "Keep original size"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16622 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16626 msgid "Elements order"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16630 msgid ""
16631 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16632 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16633 "bridge\" module."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16637 msgid "Offsets in order"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16641 msgid ""
16642 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16643 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16644 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16648 msgid ""
16649 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16650 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16651 "input."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16655 msgid "Bluescreen"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16659 msgid ""
16660 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16661 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16662 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16663 "blending (blue by default)."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16667 msgid "Bluescreen U value"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16671 msgid ""
16672 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16673 "Defaults to 120 for blue."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16677 msgid "Bluescreen V value"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16681 msgid ""
16682 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16683 "Defaults to 90 for blue."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16687 msgid "Bluescreen U tolerance"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16691 msgid ""
16692 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16693 "value between 10 and 20 seems sensible."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16697 msgid "Bluescreen V tolerance"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16701 msgid ""
16702 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16703 "value between 10 and 20 seems sensible."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16707 msgid "fixed"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16711 msgid "offsets"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16715 msgid "Mosaic video sub filter"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16719 msgid "Mosaic"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16723 msgid "Blur factor (1-127)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16727 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16731 msgid "Motion blur"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16735 msgid "Motion blur filter"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16739 msgid "Motion detect video filter"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16743 msgid "Motion Detect"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/noise.c:51
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Noise video filter"
16749 msgstr "Piekļuves filtri"
16750
16751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16752 msgid "OpenCV face detection example filter"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16756 msgid "OpenCV example"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16760 msgid "Haar cascade filename"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16764 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16768 msgid "Use input chroma unaltered"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16772 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16776 msgid "RGB32"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16780 msgid "Don't display any video"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16784 msgid "Display the input video"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16788 msgid "Display the processed video"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16792 msgid "Show only errors"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16796 msgid "Show errors and warnings"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16800 msgid "Show everything including debug messages"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16804 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16808 msgid "OpenCV"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16812 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16816 msgid ""
16817 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16818 "OpenCV filter"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16822 msgid "OpenCV filter chroma"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16826 msgid ""
16827 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16831 msgid "Wrapper filter output"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16835 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16839 msgid "Wrapper filter verbosity"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16843 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16847 msgid "OpenCV internal filter name"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16851 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16855 msgid "Configuration file"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16859 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16863 msgid "Path to OSD menu images"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16867 msgid ""
16868 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16869 "configuration file."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16873 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16877 msgid "Menu position"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16881 msgid ""
16882 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16883 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16884 "6 = top-right)."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16888 msgid "Menu timeout"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16892 msgid ""
16893 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16894 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16895 "visible."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16899 msgid "Menu update interval"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16903 msgid ""
16904 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16905 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16906 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16907 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16911 msgid "On Screen Display menu"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16915 msgid ""
16916 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16920 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16924 msgid "Active windows"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16928 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16932 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16936 msgid "Panoramix"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16940 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16944 msgid ""
16945 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16946 "misalignment due to autoratio control)"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16950 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16954 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16958 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16962 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16966 msgid "Attenuation"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16970 msgid ""
16971 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16972 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16976 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16980 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16984 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16988 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16992 msgid "Attenuation, end (in %)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16996 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17000 msgid "middle position (in %)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17004 msgid ""
17005 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17006 "of blended zone"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17010 msgid "Gamma (Red) correction"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17014 msgid ""
17015 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17019 msgid "Gamma (Green) correction"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17023 msgid ""
17024 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17028 msgid "Gamma (Blue) correction"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17032 msgid ""
17033 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17037 msgid "Black Crush for Red"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17041 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17045 msgid "Black Crush for Green"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17049 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17053 msgid "Black Crush for Blue"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17057 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17061 msgid "White Crush for Red"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17065 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17069 msgid "White Crush for Green"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17073 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17077 msgid "White Crush for Blue"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17081 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17085 msgid "Black Level for Red"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17089 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17093 msgid "Black Level for Green"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17097 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17101 msgid "Black Level for Blue"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17105 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17109 msgid "White Level for Red"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17113 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17117 msgid "White Level for Green"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17121 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17125 msgid "White Level for Blue"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17129 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17133 msgid "Xinerama option"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17137 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17141 msgid "Psychedelic video filter"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17145 msgid "Number of puzzle rows"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17149 msgid "Number of puzzle columns"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17153 msgid "Make one tile a black slot"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17157 msgid ""
17158 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17162 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17166 msgid "Ripple video filter"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17170 msgid "Angle in degrees"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17174 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17178 msgid "Rotate video filter"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Rotate"
17184 msgstr "Bitreits"
17185
17186 #: modules/video_filter/rss.c:121
17187 msgid "Feed URLs"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/rss.c:122
17191 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/rss.c:123
17195 msgid "Speed of feeds"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/rss.c:124
17199 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/rss.c:125
17203 msgid "Max length"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/rss.c:126
17207 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/rss.c:128
17211 msgid "Refresh time"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/rss.c:129
17215 msgid ""
17216 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17217 "feeds are never updated."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/rss.c:131
17221 msgid "Feed images"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/rss.c:132
17225 msgid "Display feed images if available."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/rss.c:139
17229 msgid ""
17230 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17231 "totally opaque."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/rss.c:152
17235 msgid "Text position"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/rss.c:154
17239 msgid ""
17240 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17241 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17242 "right)."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/rss.c:199
17246 msgid "RSS and Atom feed display"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17250 msgid "RV32 conversion filter"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17254 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17258 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17262 msgid "Augment contrast between contours."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Sharpen video filter"
17268 msgstr "Piekļuves filtri"
17269
17270 #: modules/video_filter/transform.c:57
17271 msgid "Transform type"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/transform.c:58
17275 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/transform.c:61
17279 msgid "Rotate by 90 degrees"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/transform.c:62
17283 msgid "Rotate by 180 degrees"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/transform.c:62
17287 msgid "Rotate by 270 degrees"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/transform.c:63
17291 msgid "Flip horizontally"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/transform.c:63
17295 msgid "Flip vertically"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/transform.c:66
17299 msgid "Video transformation filter"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/wall.c:54
17303 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/wall.c:58
17307 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/wall.c:62
17311 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/wall.c:65
17315 msgid "Element aspect ratio"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/wall.c:66
17319 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/wall.c:70
17323 msgid "Wall video filter"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_filter/wall.c:71
17327 msgid "Image wall"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_filter/wave.c:50
17331 msgid "Wave video filter"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/aa.c:55
17335 msgid "ASCII Art"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/aa.c:58
17339 msgid "ASCII-art video output"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/caca.c:81
17343 msgid "Color ASCII art video output"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/directfb.c:69
17347 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17351 msgid "DirectX 3D video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17355 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17359 msgid ""
17360 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17361 "doesn't have any effect when using overlays."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17365 msgid "Use video buffers in system memory"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17369 msgid ""
17370 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17371 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17372 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17373 "doesn't have any effect when using overlays."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17377 msgid "Use triple buffering for overlays"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17381 msgid ""
17382 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17383 "better video quality (no flickering)."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17387 msgid "Name of desired display device"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17391 msgid ""
17392 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17393 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17394 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17398 msgid "Enable wallpaper mode "
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17402 msgid ""
17403 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17404 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17405 "desktop must not already have a wallpaper."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17409 msgid "DirectX video output"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17413 msgid "Wallpaper"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17417 msgid "OpenGL video output"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/fb.c:67
17421 msgid "Framebuffer device"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/fb.c:69
17425 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/fb.c:77
17429 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17433 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17434 msgid "X11 display"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/ggi.c:58
17438 msgid ""
17439 "X11 hardware display to use.\n"
17440 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/glide.c:64
17444 msgid "3dfx Glide video output"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17448 msgid "HD1000 video output"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/image.c:49
17452 msgid "Image format"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/image.c:50
17456 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/image.c:52
17460 msgid "Image width"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/image.c:53
17464 msgid ""
17465 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17466 "characteristics."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/image.c:57
17470 msgid "Image height"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/image.c:58
17474 msgid ""
17475 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17476 "video characteristics."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/image.c:62
17480 msgid "Recording ratio"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/image.c:63
17484 msgid ""
17485 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/image.c:66
17489 msgid "Filename prefix"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/image.c:67
17493 msgid ""
17494 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17495 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/image.c:71
17499 msgid "Always write to the same file"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/image.c:72
17503 msgid ""
17504 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17505 "this case, the number is not appended to the filename."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/image.c:81
17509 msgid "Image video output"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/mga.c:59
17513 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17517 msgid "Cube"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17521 msgid "Transparent Cube"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:123
17525 msgid "Cylinder"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:123
17529 msgid "Torus"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:123
17533 msgid "Sphere"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:123
17537 msgid "SQUAREXY"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/opengl.c:123
17541 msgid "SQUARER"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/opengl.c:123
17545 msgid "ASINXY"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/opengl.c:123
17549 msgid "ASINR"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/opengl.c:123
17553 msgid "SINEXY"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/opengl.c:123
17557 msgid "SINER"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/opengl.c:151
17561 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/opengl.c:152
17565 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/opengl.c:153
17569 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/opengl.c:154
17573 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/opengl.c:155
17577 msgid "Point of view x-coordinate"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/opengl.c:156
17581 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/opengl.c:158
17585 msgid "Point of view y-coordinate"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/opengl.c:159
17589 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/opengl.c:161
17593 msgid "Point of view z-coordinate"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/opengl.c:162
17597 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/opengl.c:165
17601 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/opengl.c:166
17605 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/opengl.c:168
17609 msgid "Effect"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/opengl.c:170
17613 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17617 msgid "QT Embedded display"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17621 msgid ""
17622 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17623 "the DISPLAY environment variable."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17627 msgid "QT Embedded video output"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/sdl.c:108
17631 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17635 msgid "Snapshot width"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17639 msgid "Width of the snapshot image."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17643 msgid "Snapshot height"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17647 msgid "Height of the snapshot image."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17651 msgid "Chroma"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17655 msgid ""
17656 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17660 msgid "Cache size (number of images)"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17664 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17668 msgid "Snapshot module"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17672 msgid "SVGAlib video output"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17676 msgid "Windows GAPI video output"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17680 msgid "Windows GDI video output"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17684 msgid "XVideo adaptor number"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17688 msgid ""
17689 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17690 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17694 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17695 msgid "Alternate fullscreen method"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17700 msgid ""
17701 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17702 "its drawbacks.\n"
17703 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17704 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17705 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17706 "show on top of the video."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17710 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17711 msgid ""
17712 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17713 "DISPLAY environment variable."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17718 msgid "Screen for fullscreen mode."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17723 msgid ""
17724 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17725 "1 for the second."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17729 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17733 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17734 msgid "Use shared memory"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17738 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17739 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17743 msgid "X11 video output"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17747 msgid ""
17748 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17749 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17753 msgid "XVimage chroma format"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17757 msgid ""
17758 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17759 "to improve performances by using the most efficient one."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17763 msgid "XVideo extension video output"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17767 msgid "XVMC adaptor number"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17771 msgid ""
17772 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17773 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17777 msgid "X11 display name"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17781 msgid ""
17782 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17783 "the value of the DISPLAY environment variable."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17787 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17791 msgid ""
17792 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17793 "0 for first screen, 1 for the second."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17797 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17801 msgid "You can choose the crop style to apply."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17805 msgid "XVMC extension video output"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17809 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/visualization/goom.c:58
17813 msgid "Goom display width"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/goom.c:59
17817 msgid "Goom display height"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/goom.c:60
17821 msgid ""
17822 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17823 "will be prettier but more CPU intensive)."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/goom.c:63
17827 msgid "Goom animation speed"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/goom.c:64
17831 msgid ""
17832 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/goom.c:70
17836 msgid "Goom"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/goom.c:71
17840 msgid "Goom effect"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17844 msgid "Effects list"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17848 msgid ""
17849 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17850 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17854 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17858 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17862 msgid "Number of bands"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17866 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17870 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17874 msgid "Band separator"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17878 msgid "Number of blank pixels between bands."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17882 msgid "Amplification"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17886 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17890 msgid "Enable peaks"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17894 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17898 msgid "Enable original graphic spectrum"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17902 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17906 msgid "Enable bands"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17910 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17914 msgid "Enable base"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17918 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17922 msgid "Base pixel radius"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17926 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17930 msgid "Spectral sections"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17934 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17938 msgid "Peak height"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17942 msgid "Total pixel height of the peak items."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17946 msgid "Peak extra width"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17950 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17954 msgid "V-plane color"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17958 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17962 msgid "Number of stars"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17966 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17970 msgid "Visualizer"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17974 msgid "Visualizer filter"
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17978 msgid "Spectrum analyser"
17979 msgstr ""
17980
17981 #, fuzzy
17982 #~ msgid "Send bitrate"
17983 #~ msgstr "Bitreits"
17984
17985 #~ msgid "General interface setttings"
17986 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
17987
17988 #~ msgid "CDDB Artist"
17989 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17990
17991 #~ msgid "CDDB Category"
17992 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17993
17994 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17995 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17996
17997 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17998 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17999
18000 #~ msgid "CDDB Genre"
18001 #~ msgstr "CDDB Stils"
18002
18003 #~ msgid "CDDB Year"
18004 #~ msgstr "CDDB Gads"
18005
18006 #~ msgid "CDDB Title"
18007 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
18008
18009 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18010 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
18011
18012 #~ msgid "Login"
18013 #~ msgstr "Pieteikties"
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid "Disc Type"
18017 #~ msgstr "Tips"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "spacing"
18021 #~ msgstr "Novērtējums"
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "Line"
18025 #~ msgstr "Pieteikties"
18026
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid "enabled"
18029 #~ msgstr "Iespējot audio"
18030
18031 #, fuzzy
18032 #~ msgid "Create"
18033 #~ msgstr "Bitreits"
18034
18035 #, fuzzy
18036 #~ msgid "Stream information"
18037 #~ msgstr "Meta-informācija"