]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Sync PO files to fix distcheck
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:99
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:194
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
402 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
404 msgid "Network"
405 msgstr "Tīkls"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:209
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:210
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:212
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:216
424 msgid "Encoders settings"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:218
428 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:221
432 msgid "Dialog providers settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:223
436 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid ""
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:234
450 msgid "No help available"
451 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:235
454 msgid "There is no help available for these modules."
455 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
456
457 #: include/vlc_interface.h:141
458 msgid ""
459 "\n"
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462 msgstr ""
463 "\n"
464 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
465 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
466 "\"vlc -I wx\"\n"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:29
469 msgid "Select one or more files to open"
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
473 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
485 msgid "Play"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 #, fuzzy
490 msgid "Fetch information"
491 msgstr "Meta-informācija"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
498 msgid "Delete"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:37
502 #, fuzzy
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informācija"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:38
507 msgid "Sort"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:39
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
512 msgid "Add node"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Stream..."
518 msgstr "Celiņš %d"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:41
521 msgid "Save..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:45
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
526 msgid ""
527 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
528 "them."
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
532 msgid "Meta-information"
533 msgstr "Meta-informācija"
534
535 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
541 msgid "Title"
542 msgstr "Nosaukums"
543
544 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
545 msgid "Artist"
546 msgstr "Izpildītājs"
547
548 #: include/vlc_meta.h:31
549 msgid "Genre"
550 msgstr "Stils"
551
552 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
553 msgid "Copyright"
554 msgstr "Autortiesības"
555
556 #: include/vlc_meta.h:33
557 msgid "Album/movie/show title"
558 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
559
560 #: include/vlc_meta.h:34
561 msgid "Track number/position in set"
562 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
563
564 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
566 msgid "Description"
567 msgstr "Apraksts"
568
569 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
570 msgid "Rating"
571 msgstr "Novērtējums"
572
573 #: include/vlc_meta.h:37
574 msgid "Date"
575 msgstr "Datums"
576
577 #: include/vlc_meta.h:38
578 msgid "Setting"
579 msgstr "Iestatījums"
580
581 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
584 msgid "URL"
585 msgstr "URL"
586
587 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
589 msgid "Language"
590 msgstr "Valoda (Language)"
591
592 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
593 msgid "Now Playing"
594 msgstr "Pašreiz spēlē"
595
596 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
597 msgid "Publisher"
598 msgstr "Publicējis"
599
600 #: include/vlc_meta.h:43
601 msgid "Encoded by"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:45
605 #, fuzzy
606 msgid "Art URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 msgid "Codec Name"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:48
614 msgid "Codec Description"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc/vlc.h:577
618 msgid ""
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 msgstr ""
624 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
625 "likumdošana.\n"
626 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
627 "licenzi;\n"
628 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
629 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
630
631 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
632 #: src/audio_output/filters.c:224
633 msgid "Audio filtering failed"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
637 #: src/audio_output/filters.c:225
638 #, c-format
639 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
643 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
645 msgid "Disable"
646 msgstr "Atspējot"
647
648 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
649 msgid "Spectrometer"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:87
653 msgid "Scope"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/input.c:89
657 msgid "Spectrum"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
663 msgid "Equalizer"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
667 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
674 msgid "Audio Channels"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
678 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
679 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
680 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
681 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
682 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
683 msgid "Stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
687 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
688 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
689 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
690 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
691 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
692 #: modules/video_filter/rss.c:160
693 msgid "Left"
694 msgstr ""
695
696 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
697 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
698 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
699 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
700 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
702 msgid "Right"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/output.c:135
706 msgid "Dolby Surround"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/output.c:147
710 msgid "Reverse stereo"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:636
714 #, c-format
715 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:661
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:666
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:713
734 #, c-format
735 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:717
739 #, c-format
740 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:743
744 #, c-format
745 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:746
749 #, c-format
750 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
754 #, c-format
755 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:823
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/extras/getopt.c:841
764 #, c-format
765 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/control.c:288
769 #, c-format
770 msgid "Bookmark %i"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
776 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
777 #: modules/stream_out/es.c:379
778 msgid "Streaming / Transcoding failed"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/decoder.c:114
782 msgid "VLC could not open the packetizer module."
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/decoder.c:126
786 msgid "VLC could not open the decoder module."
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/decoder.c:136
790 msgid "No suitable decoder module for format"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/decoder.c:137
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
797 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
801 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
802 #: modules/access/cdda/info.c:999
803 #, c-format
804 msgid "Track %i"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
808 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
810 msgid "Program"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
814 #, c-format
815 msgid "Stream %d"
816 msgstr "Celiņš %d"
817
818 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
821 msgid "Codec"
822 msgstr "Kodeks"
823
824 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
825 #: modules/gui/macosx/output.m:153
826 msgid "Type"
827 msgstr "Tips"
828
829 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
830 #: modules/gui/macosx/output.m:176
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
832 msgid "Channels"
833 msgstr "Kanāli"
834
835 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
836 msgid "Sample rate"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
840 #, c-format
841 msgid "%d Hz"
842 msgstr "%d Hz"
843
844 #: src/input/es_out.c:1605
845 msgid "Bits per sample"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
849 #: modules/access/pvr.c:84
850 msgid "Bitrate"
851 msgstr "Bitreits"
852
853 #: src/input/es_out.c:1611
854 #, c-format
855 msgid "%d kb/s"
856 msgstr "%d kb/s"
857
858 #: src/input/es_out.c:1622
859 msgid "Resolution"
860 msgstr "Izšķirtspēja"
861
862 #: src/input/es_out.c:1628
863 msgid "Display resolution"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
867 msgid "Frame rate"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1645
871 msgid "Subtitle"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/input.c:2073
875 msgid "Your input can't be opened"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/input.c:2074
879 #, c-format
880 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/input.c:2149
884 msgid "Can't recognize the input's format"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:2150
888 #, c-format
889 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:116
893 #, fuzzy
894 msgid "Bookmark"
895 msgstr "Grāmatzīme"
896
897 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
898 msgid "Programs"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
903 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
905 #, fuzzy
906 msgid "Chapter"
907 msgstr "Nodaļa"
908
909 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
910 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
911 msgid "Navigation"
912 msgstr "Navigācija"
913
914 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
916 msgid "Video Track"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
921 msgid "Audio Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
926 msgid "Subtitles Track"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:257
930 msgid "Next title"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:262
934 msgid "Previous title"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:285
938 #, c-format
939 msgid "Title %i"
940 msgstr "Nosaukums %i"
941
942 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
943 #, c-format
944 msgid "Chapter %i"
945 msgstr "Nodaļa %i"
946
947 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
949 msgid "Next chapter"
950 msgstr "Nākamā nodaļa"
951
952 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
956
957 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
958 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
960 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
964 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 msgid "Cancel"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:364
969 msgid "Ok"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:342
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr ""
975
976 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:375
982 #, fuzzy
983 msgid "Telnet Interface"
984 msgstr "Saskarnes"
985
986 #: src/interface/interface.c:378
987 #, fuzzy
988 msgid "Web Interface"
989 msgstr "Saskarnes"
990
991 #: src/interface/interface.c:381
992 msgid "Debug logging"
993 msgstr ""
994
995 #: src/interface/interface.c:384
996 msgid "Mouse Gestures"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
1000 #: src/misc/modules.c:1998
1001 msgid "C"
1002 msgstr "C"
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:335
1005 msgid "Help options"
1006 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
1009 #, fuzzy
1010 msgid "string"
1011 msgstr "rinda"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
1014 #, fuzzy
1015 msgid "integer"
1016 msgstr "vesels"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
1019 #, fuzzy
1020 msgid "float"
1021 msgstr "ar peldošo punktu"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1491
1024 msgid " (default enabled)"
1025 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1492
1028 msgid " (default disabled)"
1029 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1674
1032 #, c-format
1033 msgid "VLC version %s\n"
1034 msgstr "VLC versija %s\n"
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1675
1037 #, c-format
1038 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1039 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1677
1042 #, c-format
1043 msgid "Compiler: %s\n"
1044 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1680
1047 #, c-format
1048 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc-common.c:1712
1052 msgid ""
1053 "\n"
1054 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1733
1058 msgid ""
1059 "\n"
1060 "Press the RETURN key to continue...\n"
1061 msgstr ""
1062 "\n"
1063 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1064
1065 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1066 msgid "Auto"
1067 msgstr "Automātiski"
1068
1069 #: src/libvlc.h:38
1070 msgid "American English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38
1074 msgid "British English"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1078 msgid "Catalan"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1082 msgid "Czech"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1086 msgid "Danish"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1090 msgid "German"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1094 msgid "Spanish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1098 msgid "French"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:40
1102 msgid "Galician"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1106 msgid "Hebrew"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1110 msgid "Hungarian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1114 msgid "Italian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1118 msgid "Japanese"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1122 msgid "Georgian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1126 msgid "Korean"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1130 msgid "Malay"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1134 msgid "Dutch"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:42
1138 msgid "Occitan"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:42
1142 msgid "Brazilian Portuguese"
1143 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1144
1145 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1146 msgid "Romanian"
1147 msgstr "Romāņu"
1148
1149 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1150 msgid "Russian"
1151 msgstr "Krievu"
1152
1153 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1154 msgid "Slovak"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1158 msgid "Slovenian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1162 msgid "Swedish"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1166 msgid "Turkish"
1167 msgstr "Turku"
1168
1169 #: src/libvlc.h:44
1170 msgid "Simplified Chinese"
1171 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1172
1173 #: src/libvlc.h:44
1174 msgid "Chinese Traditional"
1175 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:63
1178 msgid ""
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1181 "related options."
1182 msgstr ""
1183 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1184 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1185 "saskarnēm saistītas opcijas."
1186
1187 #: src/libvlc.h:67
1188 msgid "Interface module"
1189 msgstr "Saskarnes modulis"
1190
1191 #: src/libvlc.h:69
1192 msgid ""
1193 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1194 "automatically select the best module available."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Extra interface modules"
1200 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1201
1202 #: src/libvlc.h:75
1203 msgid ""
1204 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1205 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1206 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1207 "\", \"gestures\" ...)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:82
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:84
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:86
1219 msgid ""
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:89
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Be quiet"
1227 msgstr "Esi kluss"
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1232
1233 #: src/libvlc.h:93
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:95
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:98
1242 msgid ""
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:102
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:104
1252 msgid ""
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:107
1258 msgid "Show advanced options"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:109
1262 msgid ""
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1268 msgid "Show interface with mouse"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:115
1272 msgid ""
1273 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1274 "edge of the screen in fullscreen mode."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:118
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Interface interaction"
1280 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1281
1282 #: src/libvlc.h:120
1283 msgid ""
1284 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1285 "user input is required."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:130
1289 msgid ""
1290 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1291 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1292 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1293 "the \"audio filters\" modules section."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:136
1297 msgid "Audio output module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:138
1301 msgid ""
1302 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1303 "automatically select the best method available."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1307 msgid "Enable audio"
1308 msgstr "Iespējot audio"
1309
1310 #: src/libvlc.h:144
1311 msgid ""
1312 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:147
1317 msgid "Force mono audio"
1318 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1319
1320 #: src/libvlc.h:148
1321 msgid "This will force a mono audio output."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:150
1325 msgid "Default audio volume"
1326 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1327
1328 #: src/libvlc.h:152
1329 msgid ""
1330 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:155
1334 msgid "Audio output saved volume"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:157
1338 msgid ""
1339 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1340 "should not change this option manually."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:160
1344 msgid "Audio output volume step"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:162
1348 msgid ""
1349 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1350 "0 to 1024."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:165
1354 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:167
1358 msgid ""
1359 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1360 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:171
1364 #, fuzzy
1365 msgid "High quality audio resampling"
1366 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1367
1368 #: src/libvlc.h:173
1369 msgid ""
1370 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1371 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1372 "resampling algorithm will be used instead."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:178
1376 msgid "Audio desynchronization compensation"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:180
1380 msgid ""
1381 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1382 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:183
1386 msgid "Audio output channels mode"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:185
1390 msgid ""
1391 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1392 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 "played)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:189
1397 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:191
1401 msgid ""
1402 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1403 "audio stream being played."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:194
1407 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1409
1410 #: src/libvlc.h:196
1411 msgid ""
1412 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1413 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1414 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1415 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:202
1419 msgid "On"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:202
1423 msgid "Off"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:207
1427 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:210
1431 msgid "Audio visualizations "
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:212
1435 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:220
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1441 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1442 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1443 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 "options."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:226
1448 msgid "Video output module"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:228
1452 msgid ""
1453 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1454 "automatically select the best method available."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1458 msgid "Enable video"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:233
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1469 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1470 msgid "Video width"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:238
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1476 "characteristics."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1481 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1482 msgid "Video height"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:243
1486 msgid ""
1487 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1488 "video characteristics."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:246
1492 msgid "Video X coordinate"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:248
1496 msgid ""
1497 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1498 "coordinate)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:251
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:253
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1508 "coordinate)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:256
1512 msgid "Video title"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:258
1516 msgid ""
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1518 "interface)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:261
1522 msgid "Video alignment"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:263
1526 msgid ""
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1535 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1537 msgid "Center"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1543 msgid "Top"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1549 msgid "Bottom"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1555 msgid "Top-Left"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1561 msgid "Top-Right"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1567 msgid "Bottom-Left"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:271
1577 msgid "Zoom video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:273
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:275
1585 msgid "Grayscale video output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:277
1589 msgid ""
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:280
1595 msgid "Embedded video"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:282
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Embed the video output in the main interface."
1601 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1602
1603 #: src/libvlc.h:284
1604 msgid "Fullscreen video output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:286
1608 msgid "Start video in fullscreen mode"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:288
1612 msgid "Overlay video output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:290
1616 msgid ""
1617 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1618 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1622 msgid "Always on top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:295
1626 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:297
1630 msgid "Disable screensaver"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:298
1634 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:300
1638 msgid "Window decorations"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:302
1642 msgid ""
1643 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1644 "giving a \"minimal\" window."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:305
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Video output filter module"
1650 msgstr "Izvades moduļi"
1651
1652 #: src/libvlc.h:307
1653 msgid ""
1654 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1655 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:311
1659 msgid "Video filter module"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:313
1663 msgid ""
1664 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1665 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:317
1669 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:319
1673 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1677 msgid "Video snapshot file prefix"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:325
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:327
1685 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:329
1689 msgid "Display video snapshot preview"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:331
1693 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:333
1697 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:335
1701 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:337
1705 msgid "Video cropping"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:339
1709 msgid ""
1710 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1711 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:343
1715 msgid "Source aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:345
1719 msgid ""
1720 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1721 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1722 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1723 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1724 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:352
1728 msgid "Custom crop ratios list"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:354
1732 msgid ""
1733 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1734 "crop ratios list."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:357
1738 msgid "Custom aspect ratios list"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:359
1742 msgid ""
1743 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1744 "aspect ratio list."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:362
1748 msgid "Fix HDTV height"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:364
1752 msgid ""
1753 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1754 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1755 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:369
1759 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:371
1763 msgid ""
1764 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1765 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1766 "order to keep proportions."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:376
1770 msgid "Skip frames"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:378
1774 msgid ""
1775 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1776 "your computer is not powerful enough"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:381
1780 msgid "Drop late frames"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:383
1784 msgid ""
1785 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1786 "intended display date)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:386
1790 msgid "Quiet synchro"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:388
1794 msgid ""
1795 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1796 "synchronization mechanism."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:397
1800 msgid ""
1801 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1802 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1803 "channel."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:402
1807 msgid ""
1808 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1809 "Restrictions Management measure."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:405
1813 msgid "Clock reference average counter"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:407
1817 msgid ""
1818 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1819 "to 10000."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:410
1823 msgid "Clock synchronisation"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:412
1827 msgid ""
1828 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1829 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1833 msgid "Network synchronisation"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:417
1837 msgid ""
1838 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1839 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1843 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1847 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1850 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1851 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1852 msgid "Default"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1856 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1860 msgid "Enable"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:425
1864 msgid "UDP port"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:427
1868 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:429
1872 msgid "MTU of the network interface"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:431
1876 msgid ""
1877 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1878 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1882 msgid "Hop limit (TTL)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:436
1886 msgid ""
1887 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1888 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1889 "in default)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:440
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Multicast output interface"
1895 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1896
1897 #: src/libvlc.h:442
1898 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:444
1902 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:446
1906 msgid ""
1907 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1908 "table."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:449
1912 msgid "DiffServ Code Point"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:450
1916 msgid ""
1917 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1918 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:456
1922 msgid ""
1923 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1924 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:462
1928 msgid ""
1929 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1930 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1931 "(like DVB streams for example)."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1935 msgid "Audio track"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:470
1939 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1943 msgid "Subtitles track"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:475
1947 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:478
1951 msgid "Audio language"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:480
1955 msgid ""
1956 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1957 "letter country code)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:483
1961 msgid "Subtitle language"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:485
1965 msgid ""
1966 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1967 "letter country code)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:489
1971 msgid "Audio track ID"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:491
1975 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:493
1979 msgid "Subtitles track ID"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:495
1983 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:497
1987 msgid "Input repetitions"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:499
1991 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:501
1995 msgid "Start time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:503
1999 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:505
2003 msgid "Stop time"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:507
2007 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:509
2011 msgid "Input list"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:511
2015 msgid ""
2016 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2017 "together after the normal one."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:514
2021 msgid "Input slave (experimental)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:516
2025 msgid ""
2026 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2027 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2028 "inputs."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:520
2032 msgid "Bookmarks list for a stream"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:522
2036 msgid ""
2037 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2038 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2039 "{...}\""
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:528
2043 msgid ""
2044 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2045 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2046 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2047 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:534
2051 msgid "Force subtitle position"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:536
2055 msgid ""
2056 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2057 "over the movie. Try several positions."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:539
2061 msgid "Enable sub-pictures"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:541
2065 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/text/iso-639_def.h:143
2069 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2070 msgid "On Screen Display"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:545
2074 msgid ""
2075 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2076 "Display)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:548
2080 msgid "Text rendering module"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:550
2084 msgid ""
2085 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2086 "instance."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:553
2090 msgid "Subpictures filter module"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:555
2094 msgid ""
2095 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2096 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:558
2100 msgid "Autodetect subtitle files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:560
2104 msgid ""
2105 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2106 "(based on the filename of the movie)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:563
2110 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:565
2114 msgid ""
2115 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2116 "Options are:\n"
2117 "0 = no subtitles autodetected\n"
2118 "1 = any subtitle file\n"
2119 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2120 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2121 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:573
2125 msgid "Subtitle autodetection paths"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:575
2129 msgid ""
2130 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2131 "found in the current directory."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:578
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:580
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:583
2145 msgid "DVD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:586
2149 msgid ""
2150 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2151 "the drive letter (eg. D:)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:590
2155 msgid "This is the default DVD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:593
2159 msgid "VCD device"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:596
2163 msgid ""
2164 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2165 "scan for a suitable CD-ROM device."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:600
2169 msgid "This is the default VCD device to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:603
2173 msgid "Audio CD device"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:606
2177 msgid ""
2178 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2179 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:610
2183 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2187 msgid "Force IPv6"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:615
2191 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:617
2195 msgid "Force IPv4"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:619
2199 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:621
2203 msgid "TCP connection timeout"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:623
2207 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:625
2211 msgid "SOCKS server"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:627
2215 msgid ""
2216 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2217 "used for all TCP connections"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:630
2221 msgid "SOCKS user name"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:632
2225 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:634
2229 msgid "SOCKS password"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:636
2233 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:638
2237 msgid "Title metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:640
2241 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:642
2245 msgid "Author metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:644
2249 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:646
2253 msgid "Artist metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:648
2257 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:650
2261 msgid "Genre metadata"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:652
2265 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:654
2269 msgid "Copyright metadata"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:656
2273 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:658
2277 msgid "Description metadata"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:660
2281 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:662
2285 msgid "Date metadata"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:664
2289 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:666
2293 msgid "URL metadata"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:668
2297 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:672
2301 msgid ""
2302 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2303 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2304 "can break playback of all your streams."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:676
2308 msgid "Preferred decoders list"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:678
2312 msgid ""
2313 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2314 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2315 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:683
2319 msgid "Preferred encoders list"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:685
2323 msgid ""
2324 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:694
2328 msgid ""
2329 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2330 "subsystem."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:697
2334 msgid "Default stream output chain"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:699
2338 msgid ""
2339 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2340 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2341 "all streams."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:703
2345 msgid "Enable streaming of all ES"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:705
2349 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:707
2353 msgid "Display while streaming"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:709
2357 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:711
2361 msgid "Enable video stream output"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:713
2365 msgid ""
2366 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2367 "facility when this last one is enabled."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:716
2371 msgid "Enable audio stream output"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:718
2375 msgid ""
2376 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:721
2381 msgid "Enable SPU stream output"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:723
2385 msgid ""
2386 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:726
2391 msgid "Keep stream output open"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:728
2395 msgid ""
2396 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2397 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2398 "specified)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:732
2402 msgid "Preferred packetizer list"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:734
2406 msgid ""
2407 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:737
2411 msgid "Mux module"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:739
2415 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:741
2419 msgid "Access output module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:743
2423 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:745
2427 msgid "Control SAP flow"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:747
2431 msgid ""
2432 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2433 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:751
2437 msgid "SAP announcement interval"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:753
2441 msgid ""
2442 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2443 "between SAP announcements."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:762
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2449 "always leave all these enabled."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:765
2453 msgid "Enable FPU support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:767
2457 msgid ""
2458 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2459 "advantage of it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:770
2463 msgid "Enable CPU MMX support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:772
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:775
2473 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:777
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:780
2483 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:782
2487 msgid ""
2488 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2489 "advantage of them."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:785
2493 msgid "Enable CPU SSE support"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:787
2497 msgid ""
2498 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2499 "of them."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:790
2503 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:792
2507 msgid ""
2508 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2509 "of them."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:795
2513 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:797
2517 msgid ""
2518 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2519 "advantage of them."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:802
2523 msgid ""
2524 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2525 "you really know what you are doing."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:805
2529 msgid "Memory copy module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:807
2533 msgid ""
2534 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2535 "select the fastest one supported by your hardware."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:810
2539 msgid "Access module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:812
2543 msgid ""
2544 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2545 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2546 "option unless you really know what you are doing."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:816
2550 msgid "Access filter module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:818
2554 msgid ""
2555 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2556 "used for instance for timeshifting."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:821
2560 msgid "Demux module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:823
2564 msgid ""
2565 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2566 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2567 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2568 "you really know what you are doing."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:828
2572 msgid "Allow real-time priority"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:830
2576 msgid ""
2577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2580 "only activate this if you know what you're doing."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:836
2584 msgid "Adjust VLC priority"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:838
2588 msgid ""
2589 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2590 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2591 "VLC instances."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:842
2595 msgid "Minimize number of threads"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:844
2599 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:846
2603 msgid "Modules search path"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:848
2607 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:850
2611 msgid "VLM configuration file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:852
2615 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:854
2619 msgid "Use a plugins cache"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:856
2623 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:858
2627 msgid "Collect statistics"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:860
2631 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:862
2635 msgid "Run as daemon process"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:864
2639 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:866
2643 msgid "Write process id to file"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:868
2647 msgid "Writes process id into specified file."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:870
2651 msgid "Log to file"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:872
2655 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:874
2659 msgid "Log to syslog"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:876
2663 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:878
2667 msgid "Allow only one running instance"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:880
2671 msgid ""
2672 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2673 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2674 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2675 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2676 "running instance or enqueue it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:888
2680 msgid ""
2681 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2682 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2683 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2684 "This option will allow you to play the file with the already running "
2685 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2686 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:896
2690 msgid "VLC is started from file association"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:898
2694 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:901
2698 msgid "One instance when started from file"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:903
2702 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:905
2706 msgid "Increase the priority of the process"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:907
2710 msgid ""
2711 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2712 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2713 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2714 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2715 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2716 "machine."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:914
2720 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:916
2724 msgid ""
2725 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2726 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2727 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:921
2731 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:924
2735 msgid ""
2736 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2737 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2738 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2739 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2740 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:933
2744 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:935
2748 msgid ""
2749 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2750 "playing current item."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:944
2754 msgid ""
2755 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2756 "overridden in the playlist dialog box."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:947
2760 msgid "Automatically preparse files"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:949
2764 msgid ""
2765 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2766 "metadata)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:952
2770 msgid "Album art policy"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:954
2774 msgid "Choose when to download and cache album art."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:961
2778 msgid "Never download"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:961
2782 msgid "Download when asked"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:962
2786 msgid "Download when track starts playing"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:963
2790 msgid "Download everything ASAP"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:965
2794 msgid "Services discovery modules"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:967
2798 msgid ""
2799 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2800 "Typical values are sap, hal, ..."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:970
2804 msgid "Play files randomly forever"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:972
2808 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:974
2812 msgid "Repeat all"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:976
2816 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:978
2820 msgid "Repeat current item"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:980
2824 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:982
2828 msgid "Play and stop"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:984
2832 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:986
2836 msgid "Play and exit"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:988
2840 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:990
2844 msgid "Use media library"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:992
2848 msgid ""
2849 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2850 "VLC."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:995
2854 msgid "Use playlist tree"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:997
2858 msgid ""
2859 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2860 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2861 "needed."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1001
2865 msgid "Always"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1001
2869 msgid "Never"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1010
2873 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2877 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2879 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2882 msgid "Fullscreen"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1014
2886 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2891 msgid "Play/Pause"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1016
2895 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1017
2899 msgid "Pause only"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1018
2903 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1019
2907 msgid "Play only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1020
2911 msgid "Select the hotkey to use to play."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:621
2915 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2917 msgid "Faster"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1022
2921 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:627
2925 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2927 msgid "Slower"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1024
2931 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:604
2935 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2937 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2942 msgid "Next"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1026
2946 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:610
2950 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2951 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2952 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2955 msgid "Previous"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1028
2959 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2963 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2967 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2970 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2971 msgid "Stop"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1030
2975 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2981 #: modules/video_filter/rss.c:176
2982 msgid "Position"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1032
2986 msgid "Select the hotkey to display the position."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1034
2990 msgid "Very short backwards jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1036
2994 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1037
2998 msgid "Short backwards jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1039
3002 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1040
3006 msgid "Medium backwards jump"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1042
3010 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1043
3014 msgid "Long backwards jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1045
3018 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1047
3022 msgid "Very short forward jump"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1049
3026 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1050
3030 msgid "Short forward jump"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1052
3034 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1053
3038 msgid "Medium forward jump"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1056
3046 msgid "Long forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1058
3050 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1060
3054 msgid "Very short jump length"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1061
3058 msgid "Very short jump length, in seconds."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1062
3062 msgid "Short jump length"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1063
3066 msgid "Short jump length, in seconds."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1064
3070 msgid "Medium jump length"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1065
3074 msgid "Medium jump length, in seconds."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1066
3078 msgid "Long jump length"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1067
3082 msgid "Long jump length, in seconds."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:244
3086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3087 msgid "Quit"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1070
3091 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1071
3095 msgid "Navigate up"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1072
3099 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1073
3103 msgid "Navigate down"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1074
3107 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1075
3111 msgid "Navigate left"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1076
3115 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1077
3119 msgid "Navigate right"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1078
3123 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1079
3127 msgid "Activate"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1080
3131 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1081
3135 msgid "Go to the DVD menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1082
3139 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1083
3143 msgid "Select previous DVD title"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1084
3147 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1085
3151 msgid "Select next DVD title"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1086
3155 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1087
3159 msgid "Select prev DVD chapter"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1088
3163 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1089
3167 msgid "Select next DVD chapter"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1090
3171 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1091
3175 msgid "Volume up"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1092
3179 msgid "Select the key to increase audio volume."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1093
3183 msgid "Volume down"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1094
3187 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3193 msgid "Mute"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1096
3197 msgid "Select the key to mute audio."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1097
3201 msgid "Subtitle delay up"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1098
3205 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1099
3209 msgid "Subtitle delay down"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1100
3213 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1101
3217 msgid "Audio delay up"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1102
3221 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1103
3225 msgid "Audio delay down"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1104
3229 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1105
3233 msgid "Play playlist bookmark 1"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1106
3237 msgid "Play playlist bookmark 2"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1107
3241 msgid "Play playlist bookmark 3"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1108
3245 msgid "Play playlist bookmark 4"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1109
3249 msgid "Play playlist bookmark 5"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1110
3253 msgid "Play playlist bookmark 6"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1111
3257 msgid "Play playlist bookmark 7"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1112
3261 msgid "Play playlist bookmark 8"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1113
3265 msgid "Play playlist bookmark 9"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1114
3269 msgid "Play playlist bookmark 10"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1115
3273 msgid "Select the key to play this bookmark."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1116
3277 msgid "Set playlist bookmark 1"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1117
3281 msgid "Set playlist bookmark 2"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1118
3285 msgid "Set playlist bookmark 3"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1119
3289 msgid "Set playlist bookmark 4"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1120
3293 msgid "Set playlist bookmark 5"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1121
3297 msgid "Set playlist bookmark 6"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1122
3301 msgid "Set playlist bookmark 7"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1123
3305 msgid "Set playlist bookmark 8"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1124
3309 msgid "Set playlist bookmark 9"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1125
3313 msgid "Set playlist bookmark 10"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1126
3317 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3321 msgid "Playlist bookmark 1"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3325 msgid "Playlist bookmark 2"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3329 msgid "Playlist bookmark 3"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3333 msgid "Playlist bookmark 4"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3337 msgid "Playlist bookmark 5"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3341 msgid "Playlist bookmark 6"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3345 msgid "Playlist bookmark 7"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3349 msgid "Playlist bookmark 8"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3353 msgid "Playlist bookmark 9"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3357 msgid "Playlist bookmark 10"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1139
3361 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1141
3365 msgid "Go back in browsing history"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1142
3369 msgid ""
3370 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3371 "history."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1143
3375 msgid "Go forward in browsing history"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1144
3379 msgid ""
3380 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3381 "history."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1146
3385 msgid "Cycle audio track"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1147
3389 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1148
3393 msgid "Cycle subtitle track"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1149
3397 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1150
3401 msgid "Cycle source aspect ratio"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1151
3405 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1152
3409 msgid "Cycle video crop"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1153
3413 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1154
3417 msgid "Cycle deinterlace modes"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1155
3421 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1156
3425 msgid "Show interface"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1157
3429 msgid "Raise the interface above all other windows."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1158
3433 msgid "Hide interface"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1159
3437 msgid "Lower the interface below all other windows."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1160
3441 msgid "Take video snapshot"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1161
3445 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3449 #: modules/access_filter/record.c:55
3450 msgid "Record"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1164
3454 msgid "Record access filter start/stop."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3458 #: modules/access_filter/dump.c:52
3459 msgid "Dump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1166
3463 msgid "Media dump access filter trigger."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3467 msgid "Zoom"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3471 msgid "Un-Zoom"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3475 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3479 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3483 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3487 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3491 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3495 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3499 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3503 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1196
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3510 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3511 "in the playlist.\n"
3512 "The first item specified will be played first.\n"
3513 "\n"
3514 "Options-styles:\n"
3515 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3516 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3517 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3518 "            and that overrides previous settings.\n"
3519 "\n"
3520 "Stream MRL syntax:\n"
3521 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3522 "option=value ...]\n"
3523 "\n"
3524 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3525 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3526 "\n"
3527 "URL syntax:\n"
3528 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3529 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3530 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3531 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3532 "  screen://                      Screen capture\n"
3533 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3534 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3535 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3536 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3537 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3538 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3539 "certain time\n"
3540 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3544 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3545 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3546 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3547 msgid "Snapshot"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1321
3551 msgid "Window properties"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1364
3555 msgid "Subpictures"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3560 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3561 msgid "Subtitles"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3565 msgid "Overlays"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1396
3569 #, fuzzy
3570 msgid "France"
3571 msgstr "Kanāli"
3572
3573 #: src/libvlc.h:1398
3574 msgid "Track settings"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1420
3578 msgid "Playback control"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1435
3582 msgid "Default devices"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1444
3586 msgid "Network settings"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1456
3590 msgid "Socks proxy"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1465
3594 msgid "Metadata"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1495
3598 msgid "Decoders"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3606 msgid "Input"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3610 msgid "VLM"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1571
3614 msgid "CPU"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1593
3618 msgid "Special modules"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1600
3622 msgid "Plugins"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1608
3626 msgid "Performance options"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1758
3630 msgid "Hot keys"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2073
3634 msgid "Jump sizes"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2152
3638 msgid "main program"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:2162
3642 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:2168
3646 msgid ""
3647 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:2173
3651 msgid "print help for the advanced options"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:2178
3655 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:2184
3659 msgid "print a list of available modules"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc.h:2190
3663 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc.h:2195
3667 msgid "save the current command line options in the config"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc.h:2200
3671 msgid "reset the current config to the default values"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc.h:2205
3675 msgid "use alternate config file"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc.h:2210
3679 msgid "resets the current plugins cache"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc.h:2215
3683 msgid "print version information"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/configuration.c:1189
3687 msgid "boolean"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/configuration.c:1200
3691 msgid "key"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3695 #, c-format
3696 msgid "Media: %s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3700 #: src/playlist/loadsave.c:101
3701 msgid "Media Library"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/playlist/tree.c:58
3705 msgid "Undefined"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:38
3709 msgid "Afar"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:39
3713 msgid "Abkhazian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:40
3717 msgid "Afrikaans"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:41
3721 msgid "Albanian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:42
3725 msgid "Amharic"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:43
3729 msgid "Arabic"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:44
3733 msgid "Armenian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:45
3737 msgid "Assamese"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:46
3741 msgid "Avestan"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:47
3745 msgid "Aymara"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:48
3749 msgid "Azerbaijani"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:49
3753 msgid "Bashkir"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:50
3757 msgid "Basque"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:51
3761 msgid "Belarusian"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:52
3765 msgid "Bengali"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:53
3769 msgid "Bihari"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:54
3773 msgid "Bislama"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:55
3777 msgid "Bosnian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:56
3781 msgid "Breton"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:57
3785 msgid "Bulgarian"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:58
3789 msgid "Burmese"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:60
3793 msgid "Chamorro"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:61
3797 msgid "Chechen"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:62
3801 msgid "Chinese"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:63
3805 msgid "Church Slavic"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:64
3809 msgid "Chuvash"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:65
3813 msgid "Cornish"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:66
3817 msgid "Corsican"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:70
3821 msgid "Dzongkha"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:71
3825 msgid "English"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:72
3829 msgid "Esperanto"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:73
3833 msgid "Estonian"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:74
3837 msgid "Faroese"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:75
3841 msgid "Fijian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:76
3845 msgid "Finnish"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:78
3849 msgid "Frisian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:81
3853 msgid "Gaelic (Scots)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:82
3857 msgid "Irish"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:83
3861 msgid "Gallegan"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:84
3865 msgid "Manx"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:85
3869 msgid "Greek, Modern ()"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:86
3873 msgid "Guarani"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:87
3877 msgid "Gujarati"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:89
3881 msgid "Herero"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:90
3885 msgid "Hindi"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:91
3889 msgid "Hiri Motu"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:93
3893 msgid "Icelandic"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:94
3897 msgid "Inuktitut"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:95
3901 msgid "Interlingue"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:96
3905 msgid "Interlingua"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:97
3909 msgid "Indonesian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:98
3913 msgid "Inupiaq"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:100
3917 msgid "Javanese"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:102
3921 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:103
3925 msgid "Kannada"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:104
3929 msgid "Kashmiri"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:105
3933 msgid "Kazakh"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:106
3937 msgid "Khmer"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:107
3941 msgid "Kikuyu"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:108
3945 msgid "Kinyarwanda"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:109
3949 msgid "Kirghiz"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:110
3953 msgid "Komi"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:112
3957 msgid "Kuanyama"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:113
3961 msgid "Kurdish"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:114
3965 msgid "Lao"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:115
3969 msgid "Latin"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:116
3973 msgid "Latvian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:117
3977 msgid "Lingala"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:118
3981 msgid "Lithuanian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:119
3985 msgid "Letzeburgesch"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:120
3989 msgid "Macedonian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:121
3993 msgid "Marshall"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:122
3997 msgid "Malayalam"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:123
4001 msgid "Maori"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:124
4005 msgid "Marathi"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:126
4009 msgid "Malagasy"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:127
4013 msgid "Maltese"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:128
4017 msgid "Moldavian"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:129
4021 msgid "Mongolian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:130
4025 msgid "Nauru"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:131
4029 msgid "Navajo"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:132
4033 msgid "Ndebele, South"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:133
4037 msgid "Ndebele, North"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:134
4041 msgid "Ndonga"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:135
4045 msgid "Nepali"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:136
4049 msgid "Norwegian"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:137
4053 msgid "Norwegian Nynorsk"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:138
4057 msgid "Norwegian Bokmaal"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:139
4061 msgid "Chichewa; Nyanja"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:140
4065 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:141
4069 msgid "Oriya"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:142
4073 msgid "Oromo"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:144
4077 msgid "Ossetian; Ossetic"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:145
4081 msgid "Panjabi"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:146
4085 msgid "Persian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:147
4089 msgid "Pali"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:148
4093 msgid "Polish"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:149
4097 msgid "Portuguese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:150
4101 msgid "Pushto"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:151
4105 msgid "Quechua"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:152
4109 msgid "Raeto-Romance"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:154
4113 msgid "Rundi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:156
4117 msgid "Sango"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:157
4121 msgid "Sanskrit"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:158
4125 msgid "Serbian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:159
4129 msgid "Croatian"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:160
4133 msgid "Sinhalese"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:163
4137 msgid "Northern Sami"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:164
4141 msgid "Samoan"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:165
4145 msgid "Shona"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:166
4149 msgid "Sindhi"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:167
4153 msgid "Somali"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:168
4157 msgid "Sotho, Southern"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:170
4161 msgid "Sardinian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:171
4165 msgid "Swati"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:172
4169 msgid "Sundanese"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:173
4173 msgid "Swahili"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:175
4177 msgid "Tahitian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:176
4181 msgid "Tamil"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:177
4185 msgid "Tatar"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:178
4189 msgid "Telugu"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:179
4193 msgid "Tajik"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:180
4197 msgid "Tagalog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:181
4201 msgid "Thai"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:182
4205 msgid "Tibetan"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:183
4209 msgid "Tigrinya"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:184
4213 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:185
4217 msgid "Tswana"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:186
4221 msgid "Tsonga"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:188
4225 msgid "Turkmen"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:189
4229 msgid "Twi"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:190
4233 msgid "Uighur"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:191
4237 msgid "Ukrainian"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:192
4241 msgid "Urdu"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:193
4245 msgid "Uzbek"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:194
4249 msgid "Vietnamese"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:195
4253 msgid "Volapuk"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:196
4257 msgid "Welsh"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:197
4261 msgid "Wolof"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:198
4265 msgid "Xhosa"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:199
4269 msgid "Yiddish"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:200
4273 msgid "Yoruba"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:201
4277 msgid "Zhuang"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:202
4281 msgid "Zulu"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4285 msgid "Unknown"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4290 msgid "Deinterlace"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4294 msgid "Discard"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4298 msgid "Blend"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4302 msgid "Mean"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4306 msgid "Bob"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4310 msgid "Linear"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4314 msgid "1:4 Quarter"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4318 msgid "1:2 Half"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4322 msgid "1:1 Original"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4326 msgid "2:1 Double"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4332 msgid "Crop"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4337 msgid "Aspect-ratio"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda/access.c:293
4341 msgid "CD reading failed"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/access.c:294
4345 #, c-format
4346 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4350 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4351 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4352 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4353 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4354 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4355 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4356 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4357 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4358 msgid "Caching value in ms"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda.c:61
4362 msgid ""
4363 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4364 "milliseconds."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4370 msgid "Audio CD"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda.c:66
4374 msgid "Audio CD input"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda.c:72
4378 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda.c:84
4382 msgid "CDDB Server"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda.c:84
4386 msgid "Address of the CDDB server to use."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda.c:87
4390 msgid "CDDB port"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda.c:87
4394 msgid "CDDB Server port to use."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda.c:450
4398 msgid "Audio CD - Track "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda.c:467
4402 #, c-format
4403 msgid "Audio CD - Track %i"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4407 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4408 msgid "none"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4412 msgid "overlap"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4416 msgid "full"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4420 msgid ""
4421 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4422 "meta info          1\n"
4423 "events             2\n"
4424 "MRL                4\n"
4425 "external call      8\n"
4426 "all calls (0x10)  16\n"
4427 "LSN       (0x20)  32\n"
4428 "seek      (0x40)  64\n"
4429 "libcdio   (0x80) 128\n"
4430 "libcddb  (0x100) 256\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4434 msgid ""
4435 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4436 "units."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4440 msgid ""
4441 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4442 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4443 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4444 "25 blocks per access."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4448 msgid ""
4449 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4450 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4451 "   %a : The artist (for the album)\n"
4452 "   %A : The album information\n"
4453 "   %C : Category\n"
4454 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4455 "   %I : CDDB disk ID\n"
4456 "   %G : Genre\n"
4457 "   %M : The current MRL\n"
4458 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4459 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4460 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4461 "   %T : The track number\n"
4462 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4463 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4464 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4465 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4466 "   %% : a % \n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4470 msgid ""
4471 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4472 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4473 "   %M : The current MRL\n"
4474 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4475 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4476 "   %T : The track number\n"
4477 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4478 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4479 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4480 "   %% : a % \n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4484 msgid "Enable CD paranoia?"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4488 msgid ""
4489 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4490 "none: no paranoia - fastest.\n"
4491 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4492 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4496 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4500 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4504 msgid "Audio Compact Disc"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4508 msgid "Additional debug"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4512 msgid "Caching value in microseconds"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4516 msgid "Number of blocks per CD read"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4520 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4524 msgid "Use CD audio controls and output?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4528 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4532 msgid "Do CD-Text lookups?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4536 msgid "If set, get CD-Text information"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4540 msgid "Use Navigation-style playback?"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4544 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4548 msgid "CDDB"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4552 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4556 msgid "CDDB lookups"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4560 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4564 msgid "CDDB server"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4568 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4572 msgid "CDDB server port"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4576 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4580 msgid "email address reported to CDDB server"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4584 msgid "Cache CDDB lookups?"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4588 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4592 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4596 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4600 msgid "CDDB server timeout"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4604 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4608 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4612 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4616 msgid ""
4617 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4618 "are available"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4622 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4623 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4624 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4625 msgid "Disc"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4630 msgid "Duration"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/info.c:333
4634 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4638 msgid "Tracks"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4642 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4643 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4646 msgid "Track"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/info.c:400
4650 msgid "MRL"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/info.c:856
4654 msgid "Track Number"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/directory.c:70
4658 msgid "Subdirectory behavior"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/directory.c:72
4662 msgid ""
4663 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4664 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4665 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4666 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/directory.c:78
4670 msgid "collapse"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/directory.c:79
4674 msgid "expand"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/directory.c:81
4678 msgid "Ignored extensions"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/directory.c:83
4682 msgid ""
4683 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4684 "directory.\n"
4685 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4686 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/directory.c:90
4690 msgid "Directory"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/directory.c:92
4694 msgid "Standard filesystem directory input"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4699 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4700 msgid "None"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4704 msgid "Cable"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4708 msgid "Antenna"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4712 msgid "TV"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4716 msgid "FM radio"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4720 #, fuzzy
4721 msgid "AM radio"
4722 msgstr "Audio"
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4725 msgid "DSS"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4729 msgid ""
4730 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4731 "millisecondss."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4735 msgid "Video device name"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4739 msgid ""
4740 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4741 "don't specify anything, the default device will be used."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4745 msgid "Audio device name"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4749 msgid ""
4750 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4751 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4752 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4756 msgid "Video size"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4760 msgid ""
4761 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4762 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4766 msgid "Video input chroma format"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4770 msgid ""
4771 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4772 "(default), RV24, etc.)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4776 msgid "Video input frame rate"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4780 msgid ""
4781 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4782 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4786 msgid "Device properties"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4790 msgid ""
4791 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4795 msgid "Tuner properties"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4799 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4803 msgid "Tuner TV Channel"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4807 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4811 msgid "Tuner country code"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4815 msgid ""
4816 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4817 "mapping (0 means default)."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4821 msgid "Tuner input type"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4825 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4829 msgid "Video input pin"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4833 msgid ""
4834 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4835 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4836 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4837 "will not be changed."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4841 msgid "Audio input pin"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4845 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4849 msgid "Video output pin"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4853 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4857 msgid "Audio output pin"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4861 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4865 msgid "AM Tuner mode"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4869 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4873 msgid "DirectShow"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4877 msgid "DirectShow input"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4881 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4882 msgid "Refresh list"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4886 msgid "Configure"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4890 msgid "Capturing failed"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4900 #, c-format
4901 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:75
4905 msgid ""
4906 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:78
4910 msgid "Adapter card to tune"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:79
4914 msgid ""
4915 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4916 "n>=0."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:81
4920 msgid "Device number to use on adapter"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:84
4924 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:85
4928 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:87
4932 msgid "Inversion mode"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:88
4936 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:90
4940 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:91
4944 msgid ""
4945 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4946 "disable this feature if you experience some trouble."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:93
4950 msgid "Budget mode"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:94
4954 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:97
4958 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:98
4962 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:100
4966 msgid "LNB voltage"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:101
4970 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:103
4974 msgid "High LNB voltage"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:104
4978 msgid ""
4979 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4980 "supported by all frontends."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:107
4984 msgid "22 kHz tone"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:108
4988 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:110
4992 msgid "Transponder FEC"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:111
4996 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:113
5000 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:116
5004 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:119
5008 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:122
5012 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:126
5016 msgid "Modulation type"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:127
5020 msgid "Modulation type for front-end device."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:130
5024 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:133
5028 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:136
5032 msgid "Terrestrial bandwidth"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:137
5036 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:139
5040 msgid "Terrestrial guard interval"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:142
5044 msgid "Terrestrial transmission mode"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:145
5048 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:148
5052 msgid "HTTP Host address"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:150
5056 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:152
5060 msgid "HTTP user name"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:154
5064 msgid ""
5065 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:157
5069 msgid "HTTP password"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:159
5073 msgid ""
5074 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:162
5078 msgid "HTTP ACL"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:164
5082 msgid ""
5083 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5084 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5088 #: modules/control/http/http.c:49
5089 msgid "Certificate file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:169
5093 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5097 #: modules/control/http/http.c:52
5098 msgid "Private key file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:173
5102 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5106 #: modules/control/http/http.c:54
5107 msgid "Root CA file"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:176
5111 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5115 #: modules/control/http/http.c:57
5116 msgid "CRL file"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:180
5120 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:183
5124 msgid "DVB"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:184
5128 msgid "DVB input with v4l2 support"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:236
5132 msgid "HTTP server"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:716
5136 msgid "Input syntax is deprecated"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:717
5140 msgid ""
5141 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5142 "the new syntax."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:763
5146 msgid "Illegal Polarization"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:764
5150 #, c-format
5151 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dv.c:70
5155 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dv.c:74
5159 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dv.c:75
5163 msgid "dv"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5167 msgid "DVD angle"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5171 msgid "Default DVD angle."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5175 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdnav.c:68
5179 msgid "Start directly in menu"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdnav.c:70
5183 msgid ""
5184 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5185 "useless warning introductions."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdnav.c:79
5189 msgid "DVD with menus"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdnav.c:80
5193 msgid "DVDnav Input"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5197 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5198 msgid "Playback failure"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdnav.c:297
5202 msgid ""
5203 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:67
5207 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdread.c:69
5211 msgid ""
5212 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5213 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5214 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5215 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5216 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5217 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5218 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5219 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5220 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5221 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5222 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5223 "The default method is: key."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvdread.c:85
5227 msgid "title"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvdread.c:85
5231 msgid "Key"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvdread.c:91
5235 msgid "DVD without menus"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvdread.c:92
5239 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvdread.c:237
5243 #, c-format
5244 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dvdread.c:496
5248 #, c-format
5249 msgid "DVDRead could not read block %d."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvdread.c:558
5253 #, c-format
5254 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/fake.c:42
5258 msgid ""
5259 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5263 msgid "Framerate"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:46
5267 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5272 msgid "ID"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/fake.c:49
5276 msgid ""
5277 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5278 "(default 0)."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/fake.c:51
5282 msgid "Duration in ms"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/fake.c:53
5286 msgid ""
5287 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5288 "meaning that the stream is unlimited)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5292 msgid "Fake"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/fake.c:58
5296 msgid "Fake input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:80
5300 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/file.c:82
5304 msgid "Concatenate with additional files"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/file.c:84
5308 msgid ""
5309 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5310 "a comma-separated list of files."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/file.c:88
5314 msgid "File input"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5318 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5319 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5322 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5326 msgid "File"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5330 #: modules/access/file.c:450
5331 msgid "File reading failed"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/file.c:283
5335 #, c-format
5336 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/file.c:435
5340 #, c-format
5341 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/file.c:451
5345 #, c-format
5346 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/dump.c:39
5350 msgid "Force use of dump module"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/dump.c:40
5354 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_filter/dump.c:43
5358 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access_filter/dump.c:44
5362 msgid ""
5363 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5364 "megabyte were performed."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access_filter/record.c:46
5368 msgid "Record directory"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/record.c:48
5372 msgid "Directory where the record will be stored."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5376 msgid "Timeshift granularity"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5380 msgid ""
5381 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5382 "timeshifted streams."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5386 msgid "Timeshift directory"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5390 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5394 msgid "Force use of the timeshift module"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5398 msgid ""
5399 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5400 "control pace or pause."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5404 msgid "Timeshift"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:56
5408 msgid ""
5409 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/ftp.c:58
5413 msgid "FTP user name"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5417 msgid "User name that will be used for the connection."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:61
5421 msgid "FTP password"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5425 msgid "Password that will be used for the connection."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:64
5429 msgid "FTP account"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:65
5433 msgid "Account that will be used for the connection."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:70
5437 msgid "FTP input"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:87
5441 msgid "FTP upload output"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5445 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5446 msgid "Network interaction failed"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/ftp.c:133
5450 msgid "VLC could not connect with the given server."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/ftp.c:143
5454 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/ftp.c:204
5458 msgid "Your account was rejected."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/ftp.c:214
5462 msgid "Your password was rejected."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/ftp.c:222
5466 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5470 msgid ""
5471 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5475 msgid "GnomeVFS input"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:50
5479 msgid "HTTP proxy"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:52
5483 msgid ""
5484 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5485 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5486 "tried."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/http.c:58
5490 msgid ""
5491 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/http.c:61
5495 msgid "HTTP user agent"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/http.c:62
5499 msgid "User agent that will be used for the connection."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:65
5503 msgid "Auto re-connect"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/http.c:67
5507 msgid ""
5508 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:71
5512 msgid "Continuous stream"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/http.c:72
5516 msgid ""
5517 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5518 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5519 "other types of HTTP streams."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/http.c:78
5523 msgid "HTTP input"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/http.c:80
5527 msgid "HTTP(S)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/http.c:287
5531 msgid "HTTP authentication"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5535 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/mms/mms.c:48
5539 msgid ""
5540 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/mms/mms.c:51
5544 msgid "Force selection of all streams"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/mms/mms.c:53
5548 msgid ""
5549 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5550 "You can choose to select all of them."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/mms/mms.c:56
5554 msgid "Maximum bitrate"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/mms/mms.c:58
5558 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/mms/mms.c:62
5562 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5566 msgid "Dummy stream output"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5570 msgid "Dummy"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/file.c:62
5574 msgid "Append to file"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/file.c:63
5578 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/file.c:67
5582 msgid "File stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5586 msgid "Username"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:59
5590 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5594 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5595 msgid "Password"
5596 msgstr "Parole"
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:62
5599 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:66
5603 msgid "Mime"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:67
5607 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:71
5611 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/http.c:74
5615 msgid ""
5616 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5617 "empty if you don't have one."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/http.c:78
5621 msgid ""
5622 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5623 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/http.c:83
5627 msgid ""
5628 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5629 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/http.c:86
5633 msgid "Advertise with Bonjour"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/http.c:87
5637 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/http.c:91
5641 msgid "HTTP stream output"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:58
5645 msgid "Stream name"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:59
5649 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:62
5653 msgid "Stream description"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:63
5657 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:66
5661 msgid "Stream MP3"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:67
5665 msgid ""
5666 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5667 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5668 "shoutcast/icecast server."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:76
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Genre description"
5674 msgstr "Apraksts"
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:77
5677 msgid "Genre of the content. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:79
5681 #, fuzzy
5682 msgid "URL description"
5683 msgstr "Apraksts"
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:80
5686 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/shout.c:87
5690 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5694 msgid "Samplerate"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:90
5698 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/shout.c:92
5702 msgid "Number of channels"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/shout.c:93
5706 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/shout.c:95
5710 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/shout.c:96
5714 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/shout.c:98
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Stream public"
5720 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5721
5722 #: modules/access_output/shout.c:99
5723 msgid ""
5724 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5725 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5726 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/shout.c:105
5730 msgid "IceCAST output"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5734 #: modules/demux/live555.cpp:63
5735 msgid "Caching value (ms)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/udp.c:77
5739 msgid ""
5740 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5741 "milliseconds."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/udp.c:80
5745 msgid "Group packets"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/udp.c:81
5749 msgid ""
5750 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5751 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5752 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/udp.c:86
5756 msgid "Raw write"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/udp.c:87
5760 msgid ""
5761 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5762 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/udp.c:93
5766 msgid "UDP stream output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:49
5770 msgid ""
5771 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5772 "milliseconds."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:52
5776 msgid "Device"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:53
5780 msgid "PVR video device"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:55
5784 msgid "Radio device"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:56
5788 msgid "PVR radio device"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5792 msgid "Norm"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5796 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5800 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5801 msgid "Width"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:63
5805 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5809 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5810 msgid "Height"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:67
5814 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5818 msgid "Frequency"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5822 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5826 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:77
5830 msgid "Key interval"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:78
5834 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:80
5838 msgid "B Frames"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:81
5842 msgid ""
5843 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5844 "number of B-Frames."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:85
5848 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:87
5852 msgid "Bitrate peak"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:88
5856 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:91
5860 msgid "Bitrate mode)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:92
5864 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:94
5868 msgid "Audio bitmask"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:95
5872 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5876 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5877 msgid "Volume"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:99
5881 msgid "Audio volume (0-65535)."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5885 msgid "Channel"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:102
5889 msgid ""
5890 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5894 msgid "Automatic"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5898 msgid "SECAM"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5902 msgid "PAL"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5906 msgid "NTSC"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:111
5910 msgid "vbr"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:111
5914 msgid "cbr"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:116
5918 msgid "PVR"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:117
5922 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5926 msgid ""
5927 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5931 msgid "Real RTSP"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5935 msgid "Connection failed"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5939 #, c-format
5940 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5944 msgid "Session failed"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5948 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/screen/screen.c:40
5952 msgid ""
5953 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/screen/screen.c:44
5957 msgid "Desired frame rate for the capture."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/screen/screen.c:47
5961 msgid "Capture fragment size"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/screen/screen.c:49
5965 msgid ""
5966 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5967 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/screen/screen.c:63
5971 msgid "Screen Input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5975 msgid "Screen"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/smb.c:63
5979 msgid ""
5980 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/smb.c:65
5984 msgid "SMB user name"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/smb.c:68
5988 msgid "SMB password"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/smb.c:71
5992 msgid "SMB domain"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/smb.c:72
5996 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/smb.c:77
6000 msgid "SMB input"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/tcp.c:39
6004 msgid ""
6005 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/tcp.c:46
6009 msgid "TCP"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/tcp.c:47
6013 msgid "TCP input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/udp.c:44
6017 msgid ""
6018 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/udp.c:47
6022 msgid "Autodetection of MTU"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/udp.c:49
6026 msgid ""
6027 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6028 "truncated packets are found"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/udp.c:52
6032 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/udp.c:54
6036 msgid ""
6037 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6038 "time specified here (in milliseconds)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6042 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6044 msgid "UDP/RTP"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/udp.c:62
6048 msgid "UDP/RTP input"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6053 msgid "Device name"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l2.c:54
6057 msgid ""
6058 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6059 "be used."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l2.c:58
6063 msgid ""
6064 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l2.c:63
6068 msgid "Video4Linux2"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l2.c:64
6072 msgid "Video4Linux2 input"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:76
6076 msgid ""
6077 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:80
6081 msgid ""
6082 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6083 "device will be used."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:84
6087 msgid ""
6088 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6089 "device will be used."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:88
6093 msgid ""
6094 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6095 "(default), RV24, etc.)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:95
6099 msgid ""
6100 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6104 msgid "Audio Channel"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:102
6108 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:104
6112 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:107
6116 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6120 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6121 msgid "Brightness"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:111
6125 msgid "Brightness of the video input."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6130 msgid "Hue"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:114
6134 msgid "Hue of the video input."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6138 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6139 #: modules/video_filter/rss.c:146
6140 msgid "Color"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:117
6144 msgid "Color of the video input."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6149 msgid "Contrast"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:120
6153 msgid "Contrast of the video input."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:121
6157 msgid "Tuner"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:122
6161 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:125
6165 msgid ""
6166 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/v4l.c:128
6170 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l.c:129
6174 msgid "MJPEG"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:131
6178 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:132
6182 msgid "Decimation"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/v4l.c:134
6186 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:135
6190 msgid "Quality"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:136
6194 msgid "Quality of the stream."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:147
6198 msgid "Video4Linux"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/v4l.c:148
6202 msgid "Video4Linux input"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6206 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6210 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6212 msgid "VCD"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6216 msgid "VCD input"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6220 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6224 msgid "The above message had unknown log level"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6228 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6232 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6234 msgid "Entry"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6238 msgid "Segments"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6243 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6244 msgid "Segment"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6248 msgid "LID"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6252 msgid "VCD Format"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6256 msgid "Album"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6260 msgid "Application"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6264 msgid "Preparer"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6268 msgid "Vol #"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6272 msgid "Vol max #"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6276 msgid "Volume Set"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6280 msgid "System Id"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6284 msgid "Entries"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6288 msgid "First Entry Point"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6292 msgid "Last Entry Point"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6296 msgid "Track size (in sectors)"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6301 msgid "type"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6305 msgid "end"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6309 msgid "play list"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6313 msgid "extended selection list"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6317 msgid "selection list"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6321 msgid "unknown type"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6325 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6326 msgid "List ID"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6330 msgid "(Super) Video CD"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6334 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6338 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6342 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6346 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6350 msgid "Use playback control?"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6354 msgid ""
6355 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6356 "tracks."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6360 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6364 msgid ""
6365 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6366 "entry."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6370 msgid "Show extended VCD info?"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6374 msgid ""
6375 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6376 "for example playback control navigation."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6380 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6384 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6388 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6392 msgid "Dolby Surround decoder"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6396 msgid ""
6397 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6398 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6399 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6400 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6401 "It works with any source format from mono to 7.1."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6405 msgid "Characteristic dimension"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6409 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6413 msgid "Compensate delay"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6417 msgid ""
6418 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6419 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6420 "case, turn this on to compensate."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6424 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6428 msgid ""
6429 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6430 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6435 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6439 msgid "Headphone effect"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6443 msgid "Use downmix algorithme."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6447 msgid ""
6448 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6449 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6450 "speakers."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6454 msgid "Select channel to keep"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6458 msgid ""
6459 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6460 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6464 msgid "Left rear"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6468 msgid "Right rear"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6472 msgid "Left front"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6476 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6480 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6484 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6488 msgid "A/52 dynamic range compression"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6493 msgid ""
6494 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6495 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6496 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6497 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6501 msgid "Enable internal upmixing"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6505 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6510 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6514 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6518 msgid "DTS dynamic range compression"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6523 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6527 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6531 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6535 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6539 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6543 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6547 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6551 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6555 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6556 msgid "MPEG audio decoder"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6560 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6564 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6568 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6572 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6576 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6580 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6584 msgid "Equalizer preset"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6588 msgid "Preset to use for the equalizer."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6592 msgid "Bands gain"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6596 msgid ""
6597 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6598 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6599 "2 0\""
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6603 msgid "Two pass"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6607 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6611 msgid "Global gain"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6615 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6619 msgid "Equalizer with 10 bands"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6623 msgid "Flat"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6628 msgid "Classical"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6632 msgid "Club"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6637 msgid "Dance"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6641 msgid "Full bass"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6645 msgid "Full bass and treble"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6649 msgid "Full treble"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6653 msgid "Headphones"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6657 msgid "Large Hall"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6661 msgid "Live"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6665 msgid "Party"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6670 msgid "Pop"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6675 msgid "Reggae"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6680 msgid "Rock"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6685 msgid "Ska"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6689 msgid "Soft"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6693 msgid "Soft rock"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6698 msgid "Techno"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/format.c:201
6702 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6706 msgid "Number of audio buffers"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6710 msgid ""
6711 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6712 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6713 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6717 msgid "Max level"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6721 msgid ""
6722 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6723 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6724 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6728 msgid "Volume normalizer"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6732 msgid "Parametric Equalizer"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6736 msgid "Low freq (Hz)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6740 msgid "Low freq gain (Db)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6744 msgid "High freq (Hz)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6748 msgid "High freq gain (Db)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6752 msgid "Freq 1 (Hz)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6756 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6760 msgid "Freq 1 Q"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6764 msgid "Freq 2 (Hz)"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6768 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6772 msgid "Freq 2 Q"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6776 msgid "Freq 3 (Hz)"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6780 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6784 msgid "Freq 3 Q"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6788 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6792 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6793 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6797 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6801 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6805 msgid "Float32 audio mixer"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6809 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6813 msgid "Trivial audio mixer"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6817 msgid "default"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6821 msgid "ALSA audio output"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6825 msgid "ALSA Device Name"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6829 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6830 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6831 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6832 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6833 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6834 msgid "Audio Device"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6838 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6839 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6840 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6841 msgid "Mono"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6845 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6846 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6847 msgid "2 Front 2 Rear"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6851 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6852 msgid "A/52 over S/PDIF"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6856 msgid "No Audio Device"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6860 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6864 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6865 msgid "Audio output failed"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6869 #, c-format
6870 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6874 #, c-format
6875 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6879 msgid "Unknown soundcard"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/arts.c:65
6883 msgid "aRts audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6887 msgid ""
6888 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6889 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6890 "playback."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6894 msgid "HAL AudioUnit output"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6898 msgid ""
6899 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6903 msgid "Audio device is not configured"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6907 msgid ""
6908 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6909 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6913 #, c-format
6914 msgid "%s (Encoded Output)"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6918 msgid "Output device"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/directx.c:207
6922 msgid ""
6923 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6924 "default device appears as 0 AND another number)."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6928 msgid "Use float32 output"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6932 msgid ""
6933 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6934 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/directx.c:215
6938 msgid "DirectX audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6942 msgid "3 Front 2 Rear"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/esd.c:68
6946 msgid "EsounD audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/esd.c:71
6950 msgid "Esound server"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:81
6954 msgid "Output format"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:82
6958 msgid ""
6959 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6960 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/file.c:85
6964 msgid "Number of output channels"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/file.c:86
6968 msgid ""
6969 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6970 "restrict the number of channels here."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/file.c:89
6974 msgid "Add WAVE header"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/file.c:90
6978 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/file.c:107
6982 msgid "Output file"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/file.c:108
6986 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/file.c:111
6990 msgid "File audio output"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6994 msgid "Roku HD1000 audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/jack.c:64
6998 msgid "JACK audio output"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/oss.c:101
7002 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/oss.c:103
7006 msgid ""
7007 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7008 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7009 "drivers, then you need to enable this option."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/oss.c:109
7013 msgid "Linux OSS audio output"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/oss.c:114
7017 msgid "OSS DSP device"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7021 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7025 msgid "PORTAUDIO audio output"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7029 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7033 msgid "Win32 waveOut extension output"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7037 msgid "5.1"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/a52.c:91
7041 msgid "A/52 parser"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/a52.c:98
7045 msgid "A/52 audio packetizer"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/adpcm.c:42
7049 msgid "ADPCM audio decoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/araw.c:43
7053 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/araw.c:52
7057 msgid "Raw audio encoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/cinepak.c:38
7061 msgid "Cinepak video decoder"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7065 msgid "CMML annotations decoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7069 msgid "CVD subtitle decoder"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7073 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7077 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7078 msgid "Encoding quality"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dirac.c:68
7082 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dirac.c:73
7086 msgid "Dirac video decoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dirac.c:79
7090 msgid "Dirac video encoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7094 msgid "DirectMedia Object decoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7098 msgid "DirectMedia Object encoder"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dts.c:95
7102 msgid "DTS parser"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/dts.c:100
7106 msgid "DTS audio packetizer"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7110 msgid "Decoding X coordinate"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7114 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7118 msgid "Decoding Y coordinate"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7122 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7126 msgid "Subpicture position"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7130 msgid ""
7131 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7132 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7133 "g. 6=top-right)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7137 msgid "Encoding X coordinate"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7141 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7145 msgid "Encoding Y coordinate"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7149 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7153 msgid "DVB subtitles decoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7157 msgid "DVB subtitles encoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/faad.c:39
7161 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/faad.c:331
7165 msgid "AAC extension"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7169 msgid "Image file"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/fake.c:47
7173 msgid "Path of the image file for fake input."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7177 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7178 msgid "Output video width."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7182 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7183 msgid "Output video height."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7187 msgid "Keep aspect ratio"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/fake.c:56
7191 msgid "Consider width and height as maximum values."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/fake.c:57
7195 msgid "Background aspect ratio"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/fake.c:59
7199 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7203 msgid "Deinterlace video"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/fake.c:62
7207 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7211 msgid "Deinterlace module"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/fake.c:65
7215 msgid "Deinterlace module to use."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/fake.c:76
7219 msgid "Fake video decoder"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7223 #, c-format
7224 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7228 #, c-format
7229 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7233 #, c-format
7234 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7238 msgid "VLC could not open the encoder."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7242 msgid "Non-ref"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7246 msgid "Bidir"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7250 msgid "Non-key"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7254 msgid "All"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7258 msgid "rd"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7262 msgid "bits"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7266 msgid "simple"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7270 msgid "Fast bilinear"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7274 msgid "Bilinear"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7278 msgid "Bicubic (good quality)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7282 msgid "Experimental"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7286 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7290 msgid "Area"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7294 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7298 msgid "Gauss"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7302 msgid "SincR"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7306 msgid "Lanczos"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7310 msgid "Bicubic spline"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7314 msgid ""
7315 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7319 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7323 msgid "Decoding"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7328 msgid "Encoding"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7332 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7336 msgid "FFmpeg demuxer"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7340 #, fuzzy
7341 msgid "FFmpeg muxer"
7342 msgstr "Demukseri"
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7345 msgid "Video scaling filter"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7349 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7353 msgid "FFmpeg video filter"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7357 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7361 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7365 msgid "Direct rendering"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7369 msgid "Error resilience"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7373 msgid ""
7374 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7375 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7376 "can produce a lot of errors.\n"
7377 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7381 msgid "Workaround bugs"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7385 msgid ""
7386 "Try to fix some bugs:\n"
7387 "1  autodetect\n"
7388 "2  old msmpeg4\n"
7389 "4  xvid interlaced\n"
7390 "8  ump4 \n"
7391 "16 no padding\n"
7392 "32 ac vlc\n"
7393 "64 Qpel chroma.\n"
7394 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7395 "\", enter 40."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7399 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7400 msgid "Hurry up"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7404 msgid ""
7405 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7406 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7410 msgid "Post processing quality"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7414 msgid ""
7415 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7416 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7417 "looking pictures."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7421 msgid "Debug mask"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7425 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7429 msgid "Visualize motion vectors"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7433 msgid ""
7434 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7435 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7436 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7437 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7438 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7439 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7443 msgid "Low resolution decoding"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7447 msgid ""
7448 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7449 "processing power"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7453 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7457 msgid ""
7458 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7459 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7463 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7467 msgid ""
7468 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7469 "<option>...]]...\n"
7470 "long form example:\n"
7471 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7472 "short form example:\n"
7473 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7474 "more examples:\n"
7475 "tn:64:128:256\n"
7476 "Filters                        Options\n"
7477 "short  long name       short   long option     Description\n"
7478 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7479 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7480 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7481 "disabled\n"
7482 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7483 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7484 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7485 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7486 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7487 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7488 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7489 "1\n"
7490 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7491 "1\n"
7492 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7493 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7494 "contrast\n"
7495 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7496 "(0..255)\n"
7497 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7498 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7499 "deinterlace\n"
7500 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7501 "deinterlacer\n"
7502 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7503 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7504 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7505 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7506 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7507 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7508 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7512 msgid "Ratio of key frames"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7516 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7520 msgid "Ratio of B frames"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7524 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7528 msgid "Video bitrate tolerance"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7532 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7536 msgid "Interlaced encoding"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7540 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7544 msgid "Interlaced motion estimation"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7548 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7552 msgid "Pre-motion estimation"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7556 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7560 msgid "Strict rate control"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7564 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7568 msgid "Rate control buffer size"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7572 msgid ""
7573 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7574 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7578 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7582 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7586 msgid "I quantization factor"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7590 msgid ""
7591 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7592 "same qscale for I and P frames)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7596 #: modules/demux/mod.c:73
7597 msgid "Noise reduction"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7601 msgid ""
7602 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7603 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7607 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7611 msgid ""
7612 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7613 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7614 "standard MPEG2 decoders."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7618 msgid "Quality level"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7622 msgid ""
7623 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7624 "encoding very much)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7628 msgid ""
7629 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7630 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7631 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7632 "to ease the encoder's task."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7636 msgid "Minimum video quantizer scale"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7640 msgid "Minimum video quantizer scale."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7644 msgid "Maximum video quantizer scale"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7648 msgid "Maximum video quantizer scale."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7652 msgid "Trellis quantization"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7656 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7660 msgid "Fixed quantizer scale"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7664 msgid ""
7665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7666 "255.0)."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7670 msgid "Strict standard compliance"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7674 msgid ""
7675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7679 msgid "Luminance masking"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7687 msgid "Darkness masking"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7695 msgid "Motion masking"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7699 msgid ""
7700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7701 "(default: 0.0)."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7705 msgid "Border masking"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7709 msgid ""
7710 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7711 "0.0)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7715 msgid "Luminance elimination"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7719 msgid ""
7720 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7721 "The H264 specification recommends -4."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7725 msgid "Chrominance elimination"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7729 msgid ""
7730 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7731 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7735 msgid "Scaling mode"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7739 msgid "Scaling mode to use."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7743 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7744 msgid "Post processing"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7748 msgid "1 (Lowest)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7752 msgid "6 (Highest)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/flac.c:173
7756 msgid "Flac audio decoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/flac.c:178
7760 msgid "Flac audio encoder"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/flac.c:184
7764 msgid "Flac audio packetizer"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7768 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/lpcm.c:82
7772 msgid "Linear PCM audio decoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/lpcm.c:87
7776 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/mash.cpp:65
7780 msgid "Video decoder using openmash"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7784 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7788 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/png.c:54
7792 msgid "PNG video decoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/quicktime.c:63
7796 msgid "QuickTime library decoder"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7800 msgid "Pseudo raw video decoder"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7804 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/realaudio.c:61
7808 msgid "RealAudio library decoder"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7812 msgid "SDL_image video decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/speex.c:105
7816 msgid "Speex audio decoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/speex.c:110
7820 msgid "Speex audio packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/speex.c:115
7824 msgid "Speex audio encoder"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7828 msgid "Speex comment"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/speex.c:559
7832 msgid "Mode"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7836 msgid "DVD subtitles decoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7840 msgid "DVD subtitles packetizer"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/subsdec.c:131
7844 msgid "Subtitles text encoding"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/subsdec.c:132
7848 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/subsdec.c:133
7852 msgid "Subtitles justification"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/subsdec.c:134
7856 msgid "Set the justification of subtitles"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/subsdec.c:135
7860 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/subsdec.c:136
7864 msgid ""
7865 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/subsdec.c:138
7869 msgid "Formatted Subtitles"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/subsdec.c:139
7873 msgid ""
7874 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7875 "but you can choose to disable all formatting."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/subsdec.c:145
7879 msgid "Text subtitles decoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/subsdec.c:366
7883 msgid ""
7884 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7885 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Enable debug"
7891 msgstr "Iespējot audio"
7892
7893 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7894 msgid ""
7895 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7896 "calls                 1\n"
7897 "packet assembly info  2\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7901 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7905 msgid "SVCD subtitles"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7909 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/tarkin.c:75
7913 msgid "Tarkin decoder module"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7917 msgid ""
7918 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7919 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/theora.c:99
7923 msgid "Theora video decoder"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/theora.c:105
7927 msgid "Theora video packetizer"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/theora.c:111
7931 msgid "Theora video encoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/theora.c:512
7935 msgid "Theora comment"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/twolame.c:52
7939 msgid ""
7940 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7941 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/twolame.c:55
7945 msgid "Stereo mode"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/twolame.c:56
7949 msgid "Handling mode for stereo streams"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/twolame.c:57
7953 msgid "VBR mode"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/twolame.c:59
7957 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/twolame.c:60
7961 msgid "Psycho-acoustic model"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/twolame.c:62
7965 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/twolame.c:66
7969 msgid "Dual mono"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/twolame.c:66
7973 msgid "Joint stereo"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/twolame.c:71
7977 msgid "Libtwolame audio encoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:159
7981 msgid "Maximum encoding bitrate"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:161
7985 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/vorbis.c:162
7989 msgid "Minimum encoding bitrate"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/vorbis.c:164
7993 msgid ""
7994 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7995 "channel."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/vorbis.c:165
7999 msgid "CBR encoding"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/vorbis.c:167
8003 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/vorbis.c:171
8007 msgid "Vorbis audio decoder"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/vorbis.c:182
8011 msgid "Vorbis audio packetizer"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/vorbis.c:189
8015 msgid "Vorbis audio encoder"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/vorbis.c:625
8019 msgid "Vorbis comment"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:44
8023 msgid "Maximum GOP size"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:45
8027 msgid ""
8028 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8029 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:49
8033 msgid "Minimum GOP size"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:50
8037 msgid ""
8038 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8039 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8040 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8041 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8042 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8043 "the IDR-frame. \n"
8044 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8045 "frames, but do not start a new GOP."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:59
8049 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:60
8053 msgid ""
8054 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8055 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8056 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8057 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8058 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8059 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8060 "1 to 100."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:70
8064 msgid "B-frames between I and P"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:71
8068 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:74
8072 msgid "Adaptive B-frame decision"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:75
8076 msgid ""
8077 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8078 "possibly before an I-frame."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:78
8082 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:79
8086 msgid ""
8087 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8088 "negative values cause less B-frames."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:82
8092 msgid "Keep some B-frames as references"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:83
8096 msgid ""
8097 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8098 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8099 "appropriately."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:87
8103 msgid "CABAC"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:88
8107 msgid ""
8108 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8109 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:92
8113 msgid "Number of reference frames"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:93
8117 msgid ""
8118 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8119 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8120 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:98
8124 msgid "Skip loop filter"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:99
8128 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:101
8132 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:102
8136 msgid ""
8137 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8138 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:106
8142 msgid "H.264 level"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:107
8146 msgid ""
8147 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8148 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8149 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:116
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Interlaced mode"
8155 msgstr "Saskarnes modulis"
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:117
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Pure-interlaced mode."
8160 msgstr "Saskarnes modulis"
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:122
8163 msgid "Set QP"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:123
8167 msgid ""
8168 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8169 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:127
8173 msgid "Quality-based VBR"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:128
8177 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:130
8181 msgid "Min QP"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:131
8185 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:134
8189 msgid "Max QP"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:135
8193 msgid "Maximum quantizer parameter."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:137
8197 msgid "Max QP step"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:138
8201 msgid "Max QP step between frames."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:140
8205 msgid "Average bitrate tolerance"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:141
8209 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:144
8213 msgid "Max local bitrate"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:145
8217 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:147
8221 msgid "VBV buffer"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:148
8225 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:151
8229 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:152
8233 msgid ""
8234 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8235 "0.0 to 1.0."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:156
8239 msgid "QP factor between I and P"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:157
8243 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:160
8247 msgid "QP factor between P and B"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:161
8251 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:163
8255 msgid "QP difference between chroma and luma"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:164
8259 msgid "QP difference between chroma and luma."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:166
8263 msgid "QP curve compression"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:167
8267 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8271 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:170
8275 msgid ""
8276 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8277 "blurs complexity."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:174
8281 msgid ""
8282 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8283 "quants."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:179
8287 msgid "Partitions to consider"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:180
8291 msgid ""
8292 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8293 " - none  : \n"
8294 " - fast  : i4x4\n"
8295 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8296 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8297 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8298 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:188
8302 msgid "Direct MV prediction mode"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:189
8306 msgid "Direct MV prediction mode."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:192
8310 msgid "Direct prediction size"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:193
8314 msgid ""
8315 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8316 " -  1: 8x8\n"
8317 " - -1: smallest possible according to level\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:199
8321 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:200
8325 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:202
8329 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:203
8333 msgid ""
8334 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8335 "(fast)\n"
8336 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8337 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8338 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:209
8342 msgid "Maximum motion vector search range"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:210
8346 msgid ""
8347 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8348 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8349 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:215
8353 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:219
8357 msgid ""
8358 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8359 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8360 "quality). Range 1 to 7."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:224
8364 msgid ""
8365 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8366 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8367 "quality). Range 1 to 6."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:229
8371 msgid ""
8372 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8373 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8374 "quality). Range 1 to 5."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:234
8378 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:235
8382 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:238
8386 msgid "Decide references on a per partition basis"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:239
8390 msgid ""
8391 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8392 "as opposed to only one ref per macroblock."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:243
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Chroma in motion estimation"
8398 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:244
8401 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:247
8405 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:248
8409 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:250
8413 msgid "Adaptive spatial transform size"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:252
8417 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:254
8421 msgid "Trellis RD quantization"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:255
8425 msgid ""
8426 "Trellis RD quantization: \n"
8427 " - 0: disabled\n"
8428 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8429 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8430 "This requires CABAC."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:261
8434 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:262
8438 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:264
8442 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:265
8446 msgid ""
8447 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8448 "small single coefficient."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:270
8452 msgid ""
8453 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8454 "a useful range."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:274
8458 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:275
8462 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:278
8466 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:279
8470 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:285
8474 msgid "CPU optimizations"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:286
8478 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:288
8482 msgid "PSNR computation"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:289
8486 msgid ""
8487 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8488 "quality."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:292
8492 msgid "SSIM computation"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:293
8496 msgid ""
8497 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8498 "quality."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:296
8502 msgid "Quiet mode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:297
8506 msgid "Quiet mode."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8511 msgid "Statistics"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:300
8515 msgid "Print stats for each frame."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:303
8519 msgid "SPS and PPS id numbers"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:304
8523 msgid ""
8524 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8525 "settings."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:308
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Access unit delimiters"
8531 msgstr "Piekļuves filtri"
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:309
8534 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:315
8538 msgid "dia"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:315
8542 msgid "hex"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:315
8546 msgid "umh"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:315
8550 msgid "esa"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:321
8554 msgid "fast"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:321
8558 msgid "normal"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:321
8562 msgid "slow"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:321
8566 msgid "all"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8570 msgid "spatial"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8574 msgid "temporal"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8578 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8579 msgid "auto"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:336
8583 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8587 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/dbus.c:82
8591 msgid "dbus"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/dbus.c:85
8595 #, fuzzy
8596 msgid "D-Bus control interface"
8597 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8598
8599 #: modules/control/gestures.c:77
8600 msgid "Motion threshold (10-100)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/gestures.c:79
8604 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/gestures.c:81
8608 msgid "Trigger button"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/gestures.c:83
8612 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/gestures.c:86
8616 msgid "Middle"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/gestures.c:89
8620 msgid "Gestures"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/gestures.c:97
8624 msgid "Mouse gestures control interface"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/hotkeys.c:94
8628 msgid "Define playlist bookmarks."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:97
8632 msgid "Hotkeys"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/hotkeys.c:98
8636 msgid "Hotkeys management interface"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/hotkeys.c:431
8640 #, c-format
8641 msgid "Audio track: %s"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8645 #, c-format
8646 msgid "Subtitle track: %s"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/hotkeys.c:446
8650 msgid "N/A"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/hotkeys.c:499
8654 #, c-format
8655 msgid "Aspect ratio: %s"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/hotkeys.c:525
8659 #, c-format
8660 msgid "Crop: %s"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/hotkeys.c:551
8664 #, c-format
8665 msgid "Deinterlace mode: %s"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/hotkeys.c:581
8669 #, c-format
8670 msgid "Zoom mode: %s"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:34
8674 msgid "Host address"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/http/http.c:36
8678 msgid ""
8679 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8680 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8681 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8685 msgid "Source directory"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:42
8689 msgid "Charset"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/http/http.c:44
8693 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/http/http.c:45
8697 msgid "Handlers"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/http/http.c:47
8701 msgid ""
8702 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8703 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/http/http.c:50
8707 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/http/http.c:53
8711 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/http/http.c:55
8715 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/http/http.c:58
8719 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/http/http.c:61
8723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8724 msgid "HTTP"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/http/http.c:62
8728 msgid "HTTP remote control interface"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/http/http.c:71
8732 msgid "HTTP SSL"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/lirc.c:58
8736 msgid "Infrared remote control interface"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/motion.c:59
8740 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/motion.c:65
8744 #, fuzzy
8745 msgid "motion"
8746 msgstr "Izšķirtspēja"
8747
8748 #: modules/control/motion.c:67
8749 #, fuzzy
8750 msgid "motion control interface"
8751 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8752
8753 #: modules/control/netsync.c:60
8754 msgid "Act as master"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/netsync.c:61
8758 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/netsync.c:65
8762 msgid "Master client ip address"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/netsync.c:66
8766 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/netsync.c:70
8770 msgid "Network Sync"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/ntservice.c:39
8774 msgid "Install Windows Service"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/ntservice.c:41
8778 msgid "Install the Service and exit."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/ntservice.c:42
8782 msgid "Uninstall Windows Service"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/ntservice.c:44
8786 msgid "Uninstall the Service and exit."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/ntservice.c:45
8790 msgid "Display name of the Service"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/ntservice.c:47
8794 msgid "Change the display name of the Service."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/ntservice.c:48
8798 msgid "Configuration options"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/ntservice.c:50
8802 msgid ""
8803 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8804 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8805 "configured."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/ntservice.c:55
8809 msgid ""
8810 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8811 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8812 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/ntservice.c:61
8816 msgid "NT Service"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/ntservice.c:62
8820 msgid "Windows Service interface"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:159
8824 msgid "Show stream position"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:160
8828 msgid ""
8829 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:163
8833 msgid "Fake TTY"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:164
8837 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:166
8841 msgid "UNIX socket command input"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:167
8845 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:170
8849 msgid "TCP command input"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:171
8853 msgid ""
8854 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8855 "port the interface will bind to."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:177
8863 msgid ""
8864 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:184
8870 msgid "RC"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:187
8874 msgid "Remote control interface"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:338
8878 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:861
8882 #, c-format
8883 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:894
8887 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:896
8891 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:897
8895 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:898
8899 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:899
8903 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:900
8907 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:901
8911 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:902
8915 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:903
8919 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:904
8923 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:905
8927 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:906
8931 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:907
8935 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:908
8939 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:909
8943 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:910
8947 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:911
8951 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:912
8955 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:913
8959 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:915
8963 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:916
8967 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:917
8971 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:918
8975 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:919
8979 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:920
8983 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:921
8987 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:922
8991 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:923
8995 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:924
8999 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:925
9003 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:926
9007 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:927
9011 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:929
9015 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:930
9019 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:931
9023 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:932
9027 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:933
9031 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:934
9035 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:935
9039 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:936
9043 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:937
9047 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:938
9051 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:939
9055 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:940
9059 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:945
9063 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:946
9067 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:947
9071 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:948
9075 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:949
9079 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:950
9083 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:951
9087 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:952
9091 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:954
9095 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:955
9099 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:956
9103 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:957
9107 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:958
9111 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:960
9115 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:961
9119 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:962
9123 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:963
9127 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:964
9131 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:965
9135 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:966
9139 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:967
9143 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:968
9147 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:969
9151 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:970
9155 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:971
9159 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:972
9163 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:973
9167 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:975
9171 msgid ""
9172 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9173 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:979
9177 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:980
9181 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:981
9185 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:982
9189 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:984
9193 msgid "+----[ end of help ]"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:1091
9197 msgid "Press menu select or pause to continue."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9201 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9202 #: modules/control/rc.c:1951
9203 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:1397
9207 msgid "goto is deprecated"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:1511
9211 msgid "Type 'pause' to continue."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9215 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/showintf.c:62
9219 msgid "Threshold"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/showintf.c:63
9223 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/telnet.c:72
9227 msgid "Host"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/telnet.c:73
9231 msgid ""
9232 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9233 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9234 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9238 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9239 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9243 msgid "Port"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/telnet.c:78
9247 msgid ""
9248 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9249 "4212."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/telnet.c:82
9253 msgid ""
9254 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9255 "default value is \"admin\"."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/telnet.c:96
9259 msgid "VLM remote control interface"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/a52.c:44
9263 msgid "Raw A/52 demuxer"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/aiff.c:45
9267 msgid "AIFF demuxer"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9271 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9275 msgid "Could not demux ASF stream"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9279 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/au.c:46
9283 msgid "AU demuxer"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9287 msgid "Force interleaved method"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9291 msgid "Force interleaved method."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9295 msgid "Force index creation"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9299 msgid ""
9300 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9301 "incomplete (not seekable)."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9305 msgid "Ask"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9309 msgid "Always fix"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9313 msgid "Never fix"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9317 msgid "AVI demuxer"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9321 msgid "AVI Index"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9325 msgid ""
9326 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9327 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9331 msgid "Repair"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9335 msgid "Don't repair"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9339 msgid "Fixing AVI Index..."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9343 msgid "Dump filename"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9347 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9351 msgid "Append to existing file"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9355 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9359 msgid "File dumpper"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/dts.c:40
9363 msgid "Raw DTS demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/flac.c:38
9367 msgid "FLAC demuxer"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/gme.cpp:52
9371 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:65
9375 msgid ""
9376 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9377 "should be set in millisecond units."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/live555.cpp:68
9381 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/live555.cpp:69
9385 msgid ""
9386 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9387 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9388 "cannot connect to normal RTSP servers."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/live555.cpp:73
9392 msgid "RTSP user name"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/live555.cpp:74
9396 msgid ""
9397 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9398 "connection."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:76
9402 #, fuzzy
9403 msgid "RTSP password"
9404 msgstr "Parole"
9405
9406 #: modules/demux/live555.cpp:77
9407 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/live555.cpp:81
9411 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/live555.cpp:91
9415 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9419 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/live555.cpp:100
9423 msgid "Client port"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/live555.cpp:101
9427 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9431 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/live555.cpp:107
9435 msgid "HTTP tunnel port"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/live555.cpp:108
9439 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/live555.cpp:752
9443 msgid "RTSP authentication"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9447 msgid "Frames per Second"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9451 msgid ""
9452 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9453 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9457 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9461 msgid "Matroska stream demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9465 msgid "Ordered chapters"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9469 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9473 msgid "Chapter codecs"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9477 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9481 msgid "Preload Directory"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9485 msgid ""
9486 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9487 "for broken files)."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9491 msgid "Seek based on percent not time"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9495 msgid "Seek based on percent not time."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9499 msgid "Dummy Elements"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9503 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9507 msgid "---  DVD Menu"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9511 msgid "First Played"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9515 msgid "Video Manager"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9519 msgid "----- Title"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mod.c:48
9523 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mod.c:49
9527 msgid "Enable reverberation"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mod.c:50
9531 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mod.c:52
9535 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mod.c:54
9539 msgid "Enable megabass mode"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mod.c:55
9543 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mod.c:58
9547 msgid ""
9548 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9549 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:61
9553 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:63
9557 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mod.c:68
9561 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mod.c:76
9565 msgid "Reverb"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mod.c:79
9569 msgid "Reverberation level"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mod.c:81
9573 msgid "Reverberation delay"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mod.c:83
9577 msgid "Mega bass"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mod.c:86
9581 msgid "Mega bass level"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mod.c:88
9585 msgid "Mega bass cutoff"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mod.c:90
9589 msgid "Surround"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mod.c:93
9593 msgid "Surround level"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mod.c:95
9597 msgid "Surround delay (ms)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9601 msgid "MP4 stream demuxer"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mpc.c:46
9605 msgid "Replay Gain type"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mpc.c:47
9609 msgid ""
9610 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9611 "specific one. Choose which type you want to use"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mpc.c:59
9615 msgid "MusePack demuxer"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9619 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9623 msgid "H264 video demuxer"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9627 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9631 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9635 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9639 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/nsc.c:43
9643 msgid "Windows Media NSC metademux"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/nsv.c:45
9647 msgid "NullSoft demuxer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/nuv.c:46
9651 msgid "Nuv demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/ogg.c:44
9655 msgid "OGG demuxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9659 msgid "Google Video"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9663 msgid "Auto start"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9667 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9671 msgid "Show shoutcast adult content"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9675 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9679 msgid "M3U playlist import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9683 msgid "PLS playlist import"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9687 msgid "B4S playlist import"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9691 msgid "DVB playlist import"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9695 msgid "Podcast parser"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9699 msgid "XSPF playlist import"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9703 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9707 msgid "ASX playlist import"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9711 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9715 msgid "QuickTime Media Link importer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9719 msgid "Google Video Playlist importer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9723 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9724 msgid "Podcast Info"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9728 msgid "Podcast Summary"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9732 msgid "Podcast Size"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9736 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9737 msgid "Shoutcast"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ps.c:39
9741 msgid "Trust MPEG timestamps"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ps.c:40
9745 msgid ""
9746 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9747 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9748 "calculate from the bitrate instead."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9752 msgid "MPEG-PS demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/pva.c:43
9756 msgid "PVA demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/rawdv.c:40
9760 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/real.c:42
9764 msgid "Real demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/subtitle.c:50
9768 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/subtitle.c:52
9772 msgid ""
9773 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9774 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/subtitle.c:55
9778 msgid ""
9779 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9780 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9781 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/subtitle.c:67
9785 msgid "Text subtitles parser"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9789 msgid "Frames per second"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/subtitle.c:75
9793 msgid "Subtitles delay"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/subtitle.c:77
9797 msgid "Subtitles format"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:89
9801 msgid "Extra PMT"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:91
9805 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:93
9809 msgid "Set id of ES to PID"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:94
9813 msgid ""
9814 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9815 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9816 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:99
9820 msgid "Fast udp streaming"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:101
9824 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:103
9828 msgid "MTU for out mode"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:104
9832 msgid "MTU for out mode."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:106
9836 msgid "CSA ck"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:107
9840 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/ts.c:109
9844 msgid "Silent mode"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ts.c:110
9848 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ts.c:112
9852 msgid "CAPMT System ID"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/ts.c:113
9856 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ts.c:115
9860 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/ts.c:116
9864 msgid ""
9865 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9866 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/ts.c:120
9870 msgid "Filename of dump"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:121
9874 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:123
9878 msgid "Append"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:125
9882 msgid ""
9883 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9884 "be overwritten."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ts.c:128
9888 msgid "Dump buffer size"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ts.c:130
9892 msgid ""
9893 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9894 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:134
9898 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9902 msgid "clean effects"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9906 msgid "hearing impaired"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9910 msgid "visual impaired commentary"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/tta.c:40
9914 #, fuzzy
9915 msgid "TTA demuxer"
9916 msgstr "Demukseri"
9917
9918 #: modules/demux/ty.c:70
9919 msgid "TY Stream audio/video demux"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/vobsub.c:50
9923 msgid "Vobsub subtitles parser"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/voc.c:42
9927 msgid "VOC demuxer"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/wav.c:42
9931 msgid "WAV demuxer"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/xa.c:42
9935 msgid "XA demuxer"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9939 msgid "Use DVD Menus"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9943 msgid "BeOS standard API interface"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9947 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9951 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9953 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9954 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9956 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9957 msgid "Open"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9963 msgid "Preferences"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9968 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9969 msgid "Messages"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9974 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9977 msgid "Open File"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9982 msgid "Open Disc"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9986 msgid "Open Subtitles"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9992 msgid "About"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9996 msgid "Prev Title"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10000 msgid "Next Title"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10004 msgid "Go to Title"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10008 msgid "Go to Chapter"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10012 msgid "Speed"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10016 msgid "Window"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10022 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10024 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10034 msgid "OK"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10038 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10042 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10046 msgid "Drop files to play"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10050 msgid "playlist"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10054 msgid "Close"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10061 msgid "Edit"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10066 msgid "Select All"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10070 msgid "Select None"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10074 msgid "Sort Reverse"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10078 msgid "Sort by Name"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10082 msgid "Sort by Path"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10086 msgid "Randomize"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10090 msgid "Remove"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10094 msgid "Remove All"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10098 msgid "View"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10102 msgid "Path"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10107 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10112 msgid "Name"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10116 msgid "Apply"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10121 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10122 msgid "Save"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10126 msgid "Defaults"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10130 msgid "Show Interface"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10134 msgid "50%"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10138 msgid "100%"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10142 msgid "200%"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10146 msgid "Vertical Sync"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10150 msgid "Correct Aspect Ratio"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10154 msgid "Stay On Top"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10158 msgid "Take Screen Shot"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10162 msgid "About VLC media player"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10166 #, c-format
10167 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Compiled by %s"
10173 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10174
10175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10177 msgid "Bookmarks"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10182 msgid "Add"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10187 msgid "Clear"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10192 msgid "Extract"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10199 msgid "Time"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10203 msgid "Untitled"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10208 msgid "No input"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10212 msgid ""
10213 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10217 msgid "Input has changed"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10221 msgid ""
10222 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10223 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10228 msgid "Invalid selection"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10232 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10237 msgid "No input found"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10241 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10245 msgid "Jump To Time"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10249 msgid "sec."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10253 msgid "Jump to time"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10257 msgid "Random On"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10261 msgid "Random Off"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10265 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10267 msgid "Repeat One"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10273 msgid "Repeat All"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10278 msgid "Repeat Off"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10282 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10283 msgid "Half Size"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10287 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10288 msgid "Normal Size"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10293 msgid "Double Size"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10298 msgid "Float on Top"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10302 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10303 msgid "Fit to Screen"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10307 msgid "Random"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10311 msgid "Step Forward"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10315 msgid "Step Backward"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10320 msgid "Rewind"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10324 msgid "Fast Forward"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10328 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10329 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10333 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10334 msgid "Pause"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10338 msgid "2 Pass"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10342 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10346 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10350 msgid "Preamp"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10354 msgid "Extended controls"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10358 msgid "Video filters"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10362 msgid "Image adjustment"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10372 msgid "More Info"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10376 msgid "Wave"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10380 msgid "Ripple"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10384 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10385 msgid "Psychedelic"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10389 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10390 msgid "Gradient"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10394 #, fuzzy
10395 msgid "General editing filters"
10396 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10399 msgid "Distortion filters"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10403 msgid "Blur"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10407 msgid "Adds motion blurring to the image"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10411 msgid "Image clone"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10415 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10419 msgid "Image cropping"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10423 msgid "Crops a defined part of the image"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10427 msgid "Invert colors"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10431 msgid "Inverts the colors of the image"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10435 #: modules/video_filter/transform.c:67
10436 msgid "Transformation"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10440 msgid "Rotates or flips the image"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Interactive Zoom"
10446 msgstr "Saskarnes modulis"
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10449 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10453 msgid "Volume normalization"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10457 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10461 msgid "Headphone virtualization"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10465 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10469 msgid "Maximum level"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10474 msgid "Restore Defaults"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10478 msgid "Gamma"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10482 msgid "Saturation"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10487 msgid "Opaqueness"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10491 msgid "More Information"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10495 msgid ""
10496 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10497 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10498 "subsections of Video/Filters.\n"
10499 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10500 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10504 msgid "(no item is being played)"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Login:"
10510 msgstr "Pieteikties"
10511
10512 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Password:"
10515 msgstr "Parole"
10516
10517 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10519 msgid "Error"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10523 #, c-format
10524 msgid "Remaining time: %i seconds"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10528 msgid "Errors and Warnings"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10532 msgid "Clean up"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10536 msgid "Show Details"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10540 msgid "VLC - Controller"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10546 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10547 msgid "VLC media player"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10551 msgid "Open CrashLog"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10555 msgid "Check for Update..."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10559 msgid "Preferences..."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10563 msgid "Services"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10567 msgid "Hide VLC"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10571 msgid "Hide Others"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10575 msgid "Show All"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10579 msgid "Quit VLC"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10583 msgid "1:File"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10587 msgid "Open File..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10591 msgid "Quick Open File..."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10595 msgid "Open Disc..."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10599 msgid "Open Network..."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10603 msgid "Open Recent"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10607 msgid "Clear Menu"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10611 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10615 msgid "Cut"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10619 msgid "Copy"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10623 msgid "Paste"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10627 msgid "Playback"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10631 msgid "Volume Up"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10635 msgid "Volume Down"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10639 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10640 msgid "Video Device"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10644 msgid "Minimize Window"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10648 msgid "Close Window"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10652 msgid "Controller"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10656 msgid "Extended Controls"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10662 msgid "Information"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10666 msgid "Bring All to Front"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10670 msgid "Help"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10674 msgid "ReadMe..."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10678 msgid "Online Documentation"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10682 msgid "Report a Bug"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10686 msgid "VideoLAN Website"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10690 msgid "License"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10694 msgid "Make a donation"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10698 msgid "Online Forum"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10702 #, c-format
10703 msgid "Volume: %d%%"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10707 msgid "No CrashLog found"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10711 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10715 msgid "Embedded video output"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10719 msgid ""
10720 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10724 msgid "Video device"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10728 msgid ""
10729 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10730 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10731 "menu."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10735 msgid ""
10736 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10737 "is fully transparent."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10741 msgid "Stretch video to fill window"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10745 msgid ""
10746 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10747 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10751 msgid "Black screens in fullscreen"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10755 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10759 msgid "Use as Desktop Background"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10763 msgid ""
10764 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10765 "with in this mode."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10769 msgid "Remember wizard options"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10773 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10777 msgid "Auto-playback of new items"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10781 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10785 msgid "Mac OS X interface"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10789 msgid "Quartz video"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10793 msgid "Open Source"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10797 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10803 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10809 msgid "Browse..."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10813 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10817 msgid "Use DVD menus"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10821 msgid "VIDEO_TS directory"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10826 msgid "DVD"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10830 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10833 msgid "Address"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10838 msgid "UDP/RTP Multicast"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10843 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10847 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10848 msgid "Allow timeshifting"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10852 msgid "Load subtitles file:"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10857 msgid "Settings..."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10861 msgid "Override parametters"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10866 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10867 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10868 msgid "Delay"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10872 msgid "FPS"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10876 msgid "Subtitles encoding"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10880 msgid "Font size"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10884 msgid "Subtitles alignment"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10888 msgid "Font Properties"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10892 msgid "Subtitle File"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10896 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10897 #, objc-format
10898 msgid "No %@s found"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10902 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10906 msgid "Streaming/Saving:"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10910 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10914 msgid "Display the stream locally"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10919 msgid "Stream"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10924 msgid "Dump raw input"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10929 msgid "Encapsulation Method"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10934 msgid "Transcoding options"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10943 msgid "Bitrate (kb/s)"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10948 msgid "Scale"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10952 msgid "Stream Announcing"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10957 msgid "SAP announce"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10961 msgid "RTSP announce"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10965 msgid "HTTP announce"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10969 msgid "Export SDP as file"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10973 msgid "Channel Name"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10977 msgid "SDP URL"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10981 msgid "Save File"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10985 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10988 msgid "URI"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10993 #: modules/mux/asf.c:50
10994 msgid "Author"
10995 msgstr "Autors"
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10998 msgid "Advanced Information"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11002 msgid "Read at media"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11006 msgid "Input bitrate"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11010 msgid "Demuxed"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11014 msgid "Stream bitrate"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11018 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11019 msgid "Decoded blocks"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11023 msgid "Displayed frames"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11027 msgid "Lost frames"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11031 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11035 msgid "Streaming"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11039 msgid "Sent packets"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11043 msgid "Sent bytes"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11047 msgid "Send rate"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11051 msgid "Played buffers"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11055 msgid "Lost buffers"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11059 msgid "Save Playlist..."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11063 msgid "Expand Node"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11067 msgid "Get Stream Information"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11071 msgid "Sort Node by Name"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11075 msgid "Sort Node by Author"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11080 msgid "No items in the playlist"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11085 msgid "Search"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11089 msgid "Search in Playlist"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11093 msgid "Add Folder to Playlist"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11097 msgid "File Format:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Extended M3U"
11103 msgstr "CDDB Papildu dati"
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11106 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11110 #, c-format
11111 msgid "%i items in the playlist"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11115 msgid "1 item in the playlist"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11119 msgid "Save Playlist"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11123 msgid "New Node"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11127 msgid "Please enter a name for the new node."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11131 msgid "Empty Folder"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11136 msgid "Reset All"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11141 msgid "Reset Preferences"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11145 msgid "Continue"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11149 msgid ""
11150 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11151 "Are you sure you want to continue?"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11155 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11160 msgid "Select a directory"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11164 msgid "Select a file"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11168 msgid "Select"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11172 msgid "Subpicture Filters"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Logo"
11178 msgstr "Pieteikties"
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11181 msgid "Marquee"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Save settings"
11187 msgstr "Video iestatījumi"
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11192 msgid "Enabled"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11196 msgid "Image:"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Position:"
11203 msgstr "Apraksts"
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11206 msgid "Timestamp:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11211 msgid "Size:"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11215 msgid "Color:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11219 msgid "Opaqueness:"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11223 msgid "(in pixels)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11227 msgid "Marquee:"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11231 msgid "Timeout:"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11235 msgid "ms"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11239 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11240 #: modules/video_filter/rss.c:63
11241 msgid "Black"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11245 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11246 #: modules/video_filter/rss.c:64
11247 msgid "Gray"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11251 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11252 #: modules/video_filter/rss.c:64
11253 msgid "Silver"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11257 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11258 #: modules/video_filter/rss.c:64
11259 msgid "White"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11263 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11264 #: modules/video_filter/rss.c:64
11265 msgid "Maroon"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11269 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11270 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11271 msgid "Red"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11275 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11276 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11277 msgid "Fuchsia"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11281 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11282 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11283 msgid "Yellow"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11287 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11288 #: modules/video_filter/rss.c:65
11289 msgid "Olive"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11293 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11294 #: modules/video_filter/rss.c:65
11295 msgid "Green"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11299 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11300 #: modules/video_filter/rss.c:66
11301 msgid "Teal"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11305 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11306 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11307 msgid "Lime"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11311 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11312 #: modules/video_filter/rss.c:66
11313 msgid "Purple"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11317 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11318 #: modules/video_filter/rss.c:66
11319 msgid "Navy"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11323 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11324 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11325 msgid "Blue"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11329 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11330 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11331 msgid "Aqua"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11335 msgid "Check for Updates"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11339 msgid "Download now"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11343 msgid "Checking for Updates..."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11347 #, c-format
11348 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11352 msgid "This version of VLC is outdated."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11356 msgid "This version of VLC is latest available."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11360 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11364 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11368 msgid ""
11369 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11370 "RAW)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11374 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11378 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11382 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11386 msgid ""
11387 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11388 "MPEG TS)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11392 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11396 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11400 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11404 msgid ""
11405 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11406 "ASF and OGG)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11410 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11414 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11416 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11420 msgid ""
11421 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11422 "ASF, OGG and RAW)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11426 msgid ""
11427 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11431 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11435 msgid ""
11436 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11440 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11444 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11448 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11452 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11453 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11454 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11458 msgid "MPEG Program Stream"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11462 msgid "MPEG Transport Stream"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11466 msgid "MPEG 1 Format"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11470 msgid ""
11471 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11472 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11473 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11474 "at http://yourip:8080 by default."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11478 msgid ""
11479 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11480 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11481 "generally the most compatible"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11485 msgid ""
11486 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11487 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11488 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11489 "at mms://yourip:8080 by default."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11493 msgid ""
11494 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11495 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11496 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11497 "encapsulated in HTTP)."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11502 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11506 msgid "Use this to stream to a single computer."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11510 msgid ""
11511 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11512 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11513 "address beginning with 239.255."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11517 msgid ""
11518 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11519 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11520 "but it won't work over the Internet."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11524 msgid ""
11525 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11526 "stream"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11530 msgid ""
11531 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11532 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11533 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11537 msgid "Back"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11545 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11549 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11553 msgid ""
11554 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11555 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11556 "access to more features."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11562 msgid "Stream to network"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11567 msgid "Transcode/Save to file"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11571 msgid "Choose input"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11575 msgid "Choose here your input stream."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11581 msgid "Select a stream"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11586 msgid "Existing playlist item"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11591 msgid "Choose..."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11596 msgid "Partial Extract"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11600 msgid ""
11601 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11602 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11603 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11608 msgid "From"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11613 msgid "To"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11617 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11622 msgid "Destination"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11627 msgid "Streaming method"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11631 msgid "Address of the computer to stream to."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11635 msgid "UDP Unicast"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11639 msgid "UDP Multicast"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11644 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11645 msgid "Transcode"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11649 msgid ""
11650 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11651 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11656 msgid "Transcode audio"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11661 msgid "Transcode video"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11665 msgid ""
11666 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11667 "stream."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11671 msgid ""
11672 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11673 "stream."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11678 msgid "Encapsulation format"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11682 msgid ""
11683 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11684 "previously chosen settings all formats won't be available."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11689 msgid "Additional streaming options"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11693 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11699 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11705 msgid "SAP Announce"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11710 msgid "Local playback"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11715 msgid "Additional transcode options"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11719 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11724 msgid "Select the file to save to"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11728 msgid ""
11729 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11730 "transcoding."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11734 msgid "Summary"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11738 msgid "Encap. format"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11743 msgid "Input stream"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11747 msgid "Save file to"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11751 msgid "No input selected"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11755 msgid ""
11756 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11757 "\n"
11758 "Choose one before going to the next page."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11762 msgid "No valid destination"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11766 msgid ""
11767 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11768 "Multicast-IP.\n"
11769 "\n"
11770 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11771 "and the help texts in this window."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11775 msgid ""
11776 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11777 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11778 "\n"
11779 "Correct your selection and try again."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11783 msgid "Select the directory to save to"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11787 msgid "No folder selected"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11791 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11795 msgid ""
11796 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11797 "location."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11801 msgid "No file selected"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11805 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11809 msgid ""
11810 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11814 msgid "Finish"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11818 #, c-format
11819 msgid "%i items"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11823 msgid "yes"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11829 msgid "no"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11833 #, objc-format
11834 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11838 #, objc-format
11839 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11843 msgid "This allows to stream on a network."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11847 msgid ""
11848 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11849 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11850 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11851 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11855 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11859 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11863 msgid ""
11864 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11865 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11866 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11867 "leave this setting to 1."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11871 msgid ""
11872 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11873 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11874 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11875 "extra interface.\n"
11876 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11877 "name will be used."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11881 msgid ""
11882 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11883 "streamed.\n"
11884 "\n"
11885 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11886 "streaming."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/ncurses.c:100
11890 msgid "Filebrowser starting point"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/ncurses.c:102
11894 msgid ""
11895 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11896 "show you initially."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/ncurses.c:107
11900 msgid "Ncurses interface"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11904 msgid "Autoplay selected file"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11908 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11912 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11917 msgid "Filename"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11921 msgid "Permissions"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11925 msgid "Size"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11929 msgid "Owner"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11933 msgid "Group"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11937 msgid "Index"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11941 msgid "Forward"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11945 msgid "00:00:00"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11950 msgid "Add to Playlist"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11954 msgid "MRL:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11958 msgid "Port:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11962 msgid "Address:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11966 msgid "unicast"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11970 msgid "multicast"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11974 msgid "Network: "
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11978 msgid "udp"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11982 msgid "udp6"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11986 msgid "rtp"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11990 msgid "rtp4"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11994 msgid "ftp"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11998 msgid "http"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12002 msgid "sout"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12006 msgid "mms"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12010 msgid "Protocol:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12014 msgid "Transcode:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12020 msgid "enable"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12024 msgid "Video:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12028 msgid "Audio:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12032 msgid "Channel:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12036 msgid "Norm:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12040 msgid "Frequency:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12044 msgid "Samplerate:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12048 msgid "Quality:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12052 msgid "Tuner:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12056 msgid "Sound:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12060 msgid "MJPEG:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12064 msgid "Decimation:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12068 msgid "pal"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12072 msgid "ntsc"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12076 msgid "secam"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12080 msgid "240x192"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12084 msgid "320x240"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12088 msgid "qsif"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12092 msgid "qcif"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12096 msgid "sif"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12100 msgid "cif"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12104 msgid "vga"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12108 msgid "kHz"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12112 msgid "Hz/s"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12116 msgid "mono"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12120 msgid "stereo"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12124 msgid "Camera"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12128 msgid "Video Codec:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12132 msgid "huffyuv"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12136 msgid "mp1v"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12140 msgid "mp2v"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12144 msgid "mp4v"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12148 msgid "H263"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12152 msgid "WMV1"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12156 msgid "WMV2"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12160 msgid "Video Bitrate:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12164 msgid "Bitrate Tolerance:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12168 msgid "Keyframe Interval:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12172 msgid "Audio Codec:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12176 msgid "Deinterlace:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12180 msgid "Access:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12184 msgid "Muxer:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12188 msgid "URL:"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12192 msgid "Time To Live (TTL):"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12196 msgid "127.0.0.1"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12200 msgid "localhost"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12204 msgid "localhost.localdomain"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12208 msgid "239.0.0.42"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12212 msgid "PS"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12216 msgid "TS"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12220 msgid "MPEG1"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12224 msgid "AVI"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12228 msgid "OGG"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12232 msgid "MP4"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12236 msgid "MOV"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12240 msgid "ASF"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12244 msgid "kbits/s"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12248 msgid "alaw"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12252 msgid "ulaw"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12256 msgid "mpga"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12260 msgid "mp3"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12264 msgid "a52"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12268 msgid "vorb"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12272 msgid "bits/s"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12276 msgid "Audio Bitrate :"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12280 msgid "SAP Announce:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12284 msgid "SLP Announce:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12288 msgid "Announce Channel:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12292 msgid "Update"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12296 msgid " Clear "
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12300 msgid " Save "
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12304 msgid " Apply "
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12308 msgid " Cancel "
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12312 msgid "Preference"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12316 msgid ""
12317 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12318 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12319 "org/copyleft/gpl.html)."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12323 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12327 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12331 #, c-format
12332 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12336 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12341 msgid "Open directory"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12345 msgid "Media Files"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Video Files"
12351 msgstr "Video kodeki"
12352
12353 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12354 msgid "Sound Files"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12358 #, fuzzy
12359 msgid "PlayList Files"
12360 msgstr "Saraksts"
12361
12362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12363 #, fuzzy
12364 msgid "All Files"
12365 msgstr "Filtri"
12366
12367 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Qt interface"
12370 msgstr "Saskarnes"
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12373 msgid "Preset"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12377 msgid "Form"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Send bitrate"
12383 msgstr "Bitreits"
12384
12385 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Disc Type"
12388 msgstr "Tips"
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12392 msgid "Options"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12396 msgid "Peripheric Path"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12401 msgid "Browse"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12405 #: modules/misc/win32text.c:77
12406 msgid "Small"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12412 #: modules/misc/win32text.c:77
12413 msgid "Normal"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12417 msgid "Big"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12421 msgid "Very Big"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12425 msgid "Alignment"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12429 msgid "Extra Audio File"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12433 msgid "Media File"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12437 msgid "Right)</string>"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12441 msgid "Very Small)</string>"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12445 msgid "Personnalize"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12449 msgid "Caching"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12453 msgid "Open a skin file"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12457 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12462 msgid "Open playlist"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12466 msgid ""
12467 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12468 "xspf"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12473 msgid "Save playlist"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12477 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12481 msgid "Skin to use"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12485 msgid "Path to the skin to use."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12489 msgid "Config of last used skin"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12493 msgid ""
12494 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12495 "automatically, do not touch it."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12500 msgid "Systray icon"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12505 msgid "Show a systray icon for VLC"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12511 msgid "Show VLC on the taskbar"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12515 msgid "Enable transparency effects"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12519 msgid ""
12520 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12521 "when moving windows does not behave correctly."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12526 msgid "Use a skinned playlist"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12530 msgid "Skins"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12534 msgid "Skinnable Interface"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12538 msgid "Skins loader demux"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12542 msgid "Select skin"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12546 msgid "Open skin..."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12550 msgid ""
12551 "\n"
12552 "(WinCE interface)\n"
12553 "\n"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12557 msgid ""
12558 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12559 "\n"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12563 msgid "Compiled by "
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12567 msgid "Compiler: "
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12571 msgid "Based on SVN revision: "
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12575 msgid ""
12576 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12577 "http://www.videolan.org/"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12581 msgid "Open:"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12585 msgid ""
12586 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12587 "targets:"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12592 msgid "Choose directory"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12597 msgid "Choose file"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12601 msgid "Embed video in interface"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12605 msgid ""
12606 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12607 "window."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12611 msgid "WinCE interface module"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12615 msgid "WinCE dialogs provider"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12619 msgid "Edit bookmark"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12624 msgid "Bytes"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12633 msgid "&OK"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12644 #, fuzzy
12645 msgid "&Cancel"
12646 msgstr "Kanāli"
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12649 msgid "&Delete"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12655 msgid "&Clear"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12659 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12663 msgid "Removes the selected bookmarks"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12667 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12671 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12675 msgid ""
12676 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12677 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12678 "between these bookmarks"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12682 msgid "You must select two bookmarks"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12686 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12690 msgid ""
12691 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12695 msgid ""
12696 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12697 "bookmarks to keep the same input."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12701 msgid "Input has changed "
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12706 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12710 msgid "Stream and Media Info"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12714 msgid "Advanced information"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12722 msgid "&Close"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12726 msgid ""
12727 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12728 "Messages window."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12732 msgid "&Yes"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12736 msgid "&No"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12740 msgid "Don't show further errors"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12744 msgid "Playlist item info"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12748 msgid "Save &As..."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12752 msgid "Save Messages As..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12756 msgid "Advanced options..."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12763 msgid "Advanced options"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12767 msgid "Options:"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12772 msgid "Open..."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12776 msgid "Stream/Save"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12780 msgid "Use VLC as a stream server"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12784 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12788 msgid "Customize:"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12792 msgid ""
12793 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12794 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12795 "controls above."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12799 msgid "Use a subtitles file"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12803 msgid "Use an external subtitles file."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12807 msgid "Advanced Settings..."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12811 msgid "File:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12815 msgid "DVD (menus)"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12819 msgid "Disc type"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12823 msgid "Probe Disc(s)"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12827 msgid ""
12828 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12829 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12830 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12831 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12832 "parameter ranges are set based on media we find."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12836 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12840 msgid "RTSP"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12844 msgid "DVD device to use"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12848 msgid ""
12849 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12850 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12855 msgid "CD-ROM device to use"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12859 msgid ""
12860 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12861 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12865 msgid "Open subtitles file"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12869 msgid "Title number."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12873 msgid ""
12874 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12875 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12876 "will be shown."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12880 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12884 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12888 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12892 msgid "Track number."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12896 msgid ""
12897 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12898 "subtitle will be shown."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12902 msgid ""
12903 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12907 msgid ""
12908 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12909 "given, then all tracks are played."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12913 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12917 msgid "Shuffle"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12921 msgid "&Simple Add File..."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12925 msgid "Add &Directory..."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12929 msgid "&Add URL..."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12933 msgid "Services Discovery"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12937 msgid "&Open Playlist..."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12941 msgid "&Save Playlist..."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12945 msgid "Sort by &Title"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12949 msgid "&Reverse Sort by Title"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12953 msgid "&Shuffle"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12957 msgid "D&elete"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12961 msgid "&Manage"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12965 msgid "S&ort"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12969 msgid "&Selection"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12973 msgid "&View items"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12977 msgid "Play this Branch"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12982 msgid "Preparse"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12986 msgid "Sort this Branch"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12991 msgid "Info"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12995 msgid "Add Node"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13000 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13001 msgid "root"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13006 #, c-format
13007 msgid "%i items in playlist"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13011 msgid "XSPF playlist"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13015 msgid "Playlist is empty"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13019 msgid "Can't save"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13023 msgid "One level"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13027 msgid "Please enter node name"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13031 msgid "New node"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13036 msgid "&Save"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13040 msgid ""
13041 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13042 "Are you sure you want to continue?"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13046 msgid "Alt"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13050 msgid "Ctrl"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13054 msgid "Shift"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13058 msgid ""
13059 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13060 "\" can be modified."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13064 msgid "Stream output MRL"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13068 msgid "Target:"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13072 msgid ""
13073 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13074 "by adjusting the stream settings."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13078 msgid "Outputs"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13082 msgid "Play locally"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13086 msgid "MMSH"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13090 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13091 msgid "RTP"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13095 msgid "UDP"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13099 msgid "Group name"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13103 msgid "Channel name"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13107 msgid "Select all elementary streams"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13111 msgid "Video codec"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13115 msgid "Audio codec"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13119 msgid "Subtitles codec"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13123 msgid "Subtitles overlay"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13127 msgid "Save file"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13131 msgid "Subtitle options"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13135 msgid "Subtitles file"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13139 msgid ""
13140 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13141 "subtitles."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13145 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13149 msgid "Open file"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13153 msgid "Updates"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13157 msgid "Check for updates"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13161 msgid ""
13162 "\n"
13163 "Available updates and related downloads.\n"
13164 "(Double click on a file to download it)\n"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13168 msgid "Save file..."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13172 msgid "Broadcasts"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13176 msgid "Load"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13180 msgid "Load Configuration"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13184 msgid "Save Configuration"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13188 msgid "New broadcast"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13194 msgid "Choose"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13198 msgid "Output"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13202 msgid "Loop"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13206 msgid "VLM stream"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13210 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13214 msgid "Use this to stream on a network."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13218 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13222 msgid ""
13223 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13224 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13228 msgid "Use this to stream on a network"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13232 msgid ""
13233 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13234 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13235 "\n"
13236 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13237 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13241 msgid "You must choose a stream"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13245 msgid "Unable to find playlist"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13249 msgid ""
13250 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13251 "ending times (in seconds).\n"
13252 "\n"
13253 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13254 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13258 msgid ""
13259 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13260 "the container format, proceed to the next page."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13264 msgid "Transcode video (if available)"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13268 msgid ""
13269 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13270 "about it."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13274 msgid ""
13275 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13276 "about it."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13280 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13284 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13288 msgid "Please enter an address"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13292 msgid ""
13293 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13294 "choices, some formats might not be available."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13298 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13302 msgid "You must choose a file to save to"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13306 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13310 msgid ""
13311 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13312 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13313 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13314 "setting to 1."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13318 msgid ""
13319 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13320 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13321 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13322 "extra interface.\n"
13323 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13324 "default name will be used."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13328 msgid "More information"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13332 msgid "Save to file"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13336 msgid "Transcode audio (if available)"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13340 msgid ""
13341 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13342 "correlated their movement will be."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13346 msgid "Creates several clones of the image"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13350 msgid "Distortion"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13354 msgid "Adds distortion effects"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13358 msgid "Image inversion"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13362 msgid "Blurring"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13366 msgid "Magnify"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13370 msgid "Magnifies part of the image"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13374 msgid "Puzzle"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13378 msgid "Turns the image into a puzzle"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13382 msgid "Video Options"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13386 msgid "Aspect Ratio"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13390 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13394 msgid ""
13395 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13396 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13400 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13404 msgid "Smooth :"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13408 msgid ""
13409 "Preamp\n"
13410 "12.0dB"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13414 msgid ""
13415 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13416 "these settings to take effect.\n"
13417 "\n"
13418 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13419 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13420 "Video Filter Module inside the preferences."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13424 msgid "Stopped"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13428 msgid "Paused"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13432 msgid "Playing"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13436 msgid "Menu"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13440 msgid "Previous track"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13444 msgid "Next track"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13448 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13452 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13456 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13460 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13464 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13468 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13472 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13476 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13480 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13484 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13488 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13492 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13496 msgid "VideoLAN's Website"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13500 msgid "Online Help"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13504 msgid "About..."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13508 msgid "Check for Updates..."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13512 msgid "&File"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13516 msgid "&View"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13520 msgid "&Settings"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13524 msgid "&Audio"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13528 msgid "&Video"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13532 msgid "&Navigation"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13536 msgid "&Help"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13541 msgid "Embedded playlist"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13545 msgid "Previous playlist item"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13549 msgid "Next playlist item"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13553 msgid "Play slower"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13557 msgid "Play faster"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13561 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13565 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13569 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13573 msgid ""
13574 " (wxWidgets interface)\n"
13575 "\n"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13579 msgid ""
13580 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13581 "http://www.videolan.org/\n"
13582 "\n"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13586 #, c-format
13587 msgid "About %s"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13591 msgid "Show/Hide Interface"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13595 msgid "Quick &Open File..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13599 msgid "Open &File..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13603 msgid "Open D&irectory..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13607 msgid "Open &Disc..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13611 msgid "Open &Network Stream..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13615 msgid "Open &Capture Device..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13619 msgid "Media &Info..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13623 msgid "&Messages..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13627 msgid "&Preferences..."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13631 msgid "Empty"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13635 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13639 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13643 msgid ""
13644 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13645 "and RAW)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13649 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13653 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13657 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13661 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13665 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13669 msgid "RTP Unicast"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13673 msgid "Stream to a single computer."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13677 msgid "RTP Multicast"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13681 msgid ""
13682 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13683 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13684 "work over the Internet."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13688 msgid ""
13689 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13690 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13691 "with 239.255."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13695 msgid ""
13696 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13697 "needs to send the stream several times."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13701 msgid ""
13702 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13703 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13704 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13705 "at http://yourip:8080 by default."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13709 msgid "Bookmarks dialog"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13713 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13717 msgid "Extended GUI"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13721 msgid ""
13722 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13726 msgid "Taskbar"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13730 msgid "Minimal interface"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13734 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13738 msgid "Size to video"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13742 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13746 msgid "Show labels in toolbar"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13750 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13754 msgid "Playlist view"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13758 msgid ""
13759 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13760 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13761 "with less features). You can select which one will be available on the "
13762 "toolbar (or both)."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13766 msgid "Embedded"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13770 msgid "Both"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13774 msgid "wxWidgets interface module"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13778 msgid "last config"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13782 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Folder"
13788 msgstr "Filtri"
13789
13790 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13791 msgid "Folder meta data"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13795 msgid "Blues"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13799 msgid "Classic rock"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13803 msgid "Country"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13807 msgid "Disco"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13811 msgid "Funk"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13815 msgid "Grunge"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13819 msgid "Hip-Hop"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13823 msgid "Jazz"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13827 msgid "Metal"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13831 msgid "New Age"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13835 msgid "Oldies"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13839 msgid "Other"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13843 msgid "R&B"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13847 msgid "Rap"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13851 msgid "Industrial"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13855 msgid "Alternative"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13859 msgid "Death metal"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13863 msgid "Pranks"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13867 msgid "Soundtrack"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13871 msgid "Euro-Techno"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13875 msgid "Ambient"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13879 msgid "Trip-Hop"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13883 msgid "Vocal"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13887 msgid "Jazz+Funk"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13891 msgid "Fusion"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13895 msgid "Trance"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13899 msgid "Instrumental"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13903 msgid "Acid"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13907 msgid "House"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13911 msgid "Game"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13915 msgid "Sound clip"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13919 msgid "Gospel"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13923 msgid "Noise"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13927 msgid "Alternative rock"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13931 msgid "Bass"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13935 msgid "Soul"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13939 msgid "Punk"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13943 msgid "Space"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13947 msgid "Meditative"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13951 msgid "Instrumental pop"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13955 msgid "Instrumental rock"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13959 msgid "Ethnic"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13963 msgid "Gothic"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13967 msgid "Darkwave"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13971 msgid "Techno-Industrial"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13975 msgid "Electronic"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13979 msgid "Pop-Folk"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13983 msgid "Eurodance"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13987 msgid "Dream"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13991 msgid "Southern rock"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13995 msgid "Comedy"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13999 msgid "Cult"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14003 msgid "Gangsta"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14007 msgid "Top 40"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14011 msgid "Christian rap"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14015 msgid "Pop/funk"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14019 msgid "Jungle"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14023 msgid "Native American"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14027 msgid "Cabaret"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14031 msgid "New wave"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14035 msgid "Rave"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14039 msgid "Showtunes"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14043 msgid "Trailer"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14047 msgid "Lo-Fi"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14051 msgid "Tribal"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14055 msgid "Acid punk"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14059 msgid "Acid jazz"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14063 msgid "Polka"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14067 msgid "Retro"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14071 msgid "Musical"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14075 msgid "Rock & roll"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14079 msgid "Hard rock"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14083 msgid "ID3 tags parser"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14087 msgid "MusicBrainz"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14091 msgid "MusicBrainz meta data"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14095 msgid "The username of your last.fm account"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14099 msgid "The password of your last.fm account"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Audioscrobbler"
14105 msgstr "Audio kodeki"
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14108 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14112 msgid "Last.fm username not set"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14116 msgid ""
14117 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14118 "VLC.\n"
14119 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14123 msgid "Bad last.fm Username"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14127 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14131 msgid "Dummy image chroma format"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14135 msgid ""
14136 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14137 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14141 msgid "Save raw codec data"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14145 msgid ""
14146 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14147 "main options."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14151 msgid ""
14152 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14153 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14154 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14158 msgid "Dummy interface function"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14162 msgid "Dummy Interface"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14166 msgid "Dummy access function"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14170 msgid "Dummy demux function"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14174 msgid "Dummy decoder"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14178 msgid "Dummy decoder function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14182 msgid "Dummy encoder function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14186 msgid "Dummy audio output function"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14190 msgid "Dummy video output function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14194 msgid "Dummy Video output"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14198 msgid "Dummy font renderer function"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14202 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14203 #: modules/video_filter/rss.c:182
14204 msgid "Font"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14208 msgid "Filename for the font you want to use"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14212 msgid "Font size in pixels"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:86
14216 msgid ""
14217 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14218 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14219 "font size."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14223 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14224 msgid "Opacity"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14228 msgid ""
14229 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14230 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14234 msgid "Text default color"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14238 msgid ""
14239 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14240 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14241 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14242 "(red + green), #FFFFFF = white"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14246 msgid "Relative font size"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14250 msgid ""
14251 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14252 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14256 msgid "Smaller"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14260 msgid "Large"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14264 msgid "Larger"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:107
14268 msgid "Use YUVP renderer"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:108
14272 msgid ""
14273 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14274 "you want to encode into DVB subtitles"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:110
14278 msgid "Font Effect"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:111
14282 msgid ""
14283 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14284 "readability."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:119
14288 msgid "Background"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:119
14292 msgid "Outline"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:120
14296 msgid "Fat Outline"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14300 msgid "Text renderer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:133
14304 msgid "Freetype2 font renderer"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:63
14308 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/gnutls.c:65
14312 msgid ""
14313 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14314 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:69
14318 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:71
14322 msgid ""
14323 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14324 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:74
14328 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:76
14332 msgid ""
14333 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:79
14337 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/gnutls.c:81
14341 msgid ""
14342 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14343 "approved Certification Authority)."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:84
14347 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/gnutls.c:86
14351 msgid ""
14352 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14353 "host name."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gnutls.c:91
14357 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14361 msgid "Gtk+ GUI helper"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14365 msgid "Text"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:118
14369 msgid "Log format"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/logger.c:120
14373 msgid ""
14374 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14375 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:124
14379 msgid ""
14380 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14381 "\"."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:129
14385 msgid "Logging"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:130
14389 msgid "File logging"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:136
14393 msgid "Log filename"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:136
14397 msgid "Specify the log filename."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:141
14401 msgid "RRD output file"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/logger.c:142
14405 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14409 msgid "AltiVec memcpy"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14413 msgid "libc memcpy"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14417 msgid "3D Now! memcpy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14421 msgid "MMX memcpy"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14425 msgid "MMX EXT memcpy"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14429 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/network/ipv6.c:85
14433 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14437 msgid "Growl server"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14441 msgid ""
14442 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14443 "notifications are sent locally."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14447 msgid "Growl password"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14451 msgid "Growl password on the server."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14455 msgid "Growl UDP port"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14459 msgid "Growl UDP port on the server."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14463 msgid "Growl Notification Plugin"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14467 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14468 msgid "(no title)"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14472 msgid "(no artist)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14476 msgid "(no album)"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14480 msgid "MSN Title format string"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14484 msgid ""
14485 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14486 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14490 msgid "MSN Now-Playing"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14494 msgid "Timeout (ms)"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14498 msgid "How long the notification will be displayed "
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14502 msgid "Notify"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14506 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14510 #, fuzzy
14511 msgid "no artist"
14512 msgstr "Izpildītājs"
14513
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14515 msgid "no album"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14519 msgid "Flip vertical position"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14523 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14527 msgid "Vertical offset"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14531 msgid ""
14532 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14533 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14537 msgid "Shadow offset"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14541 msgid ""
14542 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14546 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14550 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14554 msgid "XOSD interface"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14558 msgid "M3U playlist exporter"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14562 msgid "Old playlist exporter"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14566 msgid "XSPF playlist export"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:86
14570 msgid "HAL devices detection"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14574 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14578 msgid ""
14579 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14580 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14584 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14588 msgid "video"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:49
14592 msgid "RTSP host address"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:52
14596 msgid ""
14597 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14598 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14599 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14600 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:57
14604 msgid "Maximum number of connections"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/rtsp.c:58
14608 msgid ""
14609 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14610 "0 means no limit."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/rtsp.c:61
14614 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/rtsp.c:64
14618 msgid "RTSP VoD"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/rtsp.c:65
14622 msgid "RTSP VoD server"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/screensaver.c:81
14626 msgid "X Screensaver disabler"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/svg.c:66
14630 msgid "SVG template file"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/svg.c:67
14634 msgid ""
14635 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14639 msgid "C module that does nothing"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14643 msgid "Miscellaneous stress tests"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/win32text.c:58
14647 msgid ""
14648 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14649 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14650 "font size. "
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/win32text.c:91
14654 msgid "Win32 font renderer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14658 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14662 msgid "Simple XML Parser"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/asf.c:49
14666 msgid "Title to put in ASF comments."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/asf.c:51
14670 msgid "Author to put in ASF comments."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:53
14674 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:54
14678 msgid "Comment"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/asf.c:55
14682 msgid "Comment to put in ASF comments."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/asf.c:57
14686 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/asf.c:58
14690 msgid "Packet Size"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/asf.c:59
14694 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/asf.c:62
14698 msgid "ASF muxer"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:540
14702 msgid "Unknown Video"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/avi.c:44
14706 msgid "AVI muxer"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/dummy.c:41
14710 msgid "Dummy/Raw muxer"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mp4.c:45
14714 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mp4.c:47
14718 msgid ""
14719 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14720 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14721 "downloading."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mp4.c:57
14725 msgid "MP4/MOV muxer"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14729 msgid "DTS delay (ms)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14733 msgid ""
14734 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14735 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14736 "inside the client decoder."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14740 msgid "PES maximum size"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14744 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14748 msgid "PS muxer"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14752 msgid "Video PID"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14756 msgid ""
14757 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14758 "the video."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14762 msgid "Audio PID"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14766 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14770 msgid "SPU PID"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14774 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14778 msgid "PMT PID"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14782 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14786 msgid "TS ID"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14790 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14794 msgid "NET ID"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14798 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14802 msgid "PMT Program numbers"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14806 msgid ""
14807 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14808 "to be enabled."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14812 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14816 msgid ""
14817 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14818 "be enabled."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14822 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14826 msgid ""
14827 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14828 "be enabled."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14832 msgid "Set PID to ID of ES"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14836 msgid ""
14837 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14838 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14842 msgid "Data alignment"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14846 msgid ""
14847 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14848 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14852 msgid "Shaping delay (ms)"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14856 msgid ""
14857 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14858 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14859 "especially for reference frames."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14863 msgid "Use keyframes"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14867 msgid ""
14868 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14869 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14870 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14871 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14872 "the biggest frames in the stream."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14876 msgid "PCR delay (ms)"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14880 msgid ""
14881 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14882 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14886 msgid "Minimum B (deprecated)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14890 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14894 msgid "Maximum B (deprecated)"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14898 msgid ""
14899 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14900 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14901 "inside the client decoder."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14905 msgid "Crypt audio"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14909 msgid "Crypt audio using CSA"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14913 msgid "Crypt video"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14917 msgid "Crypt video using CSA"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14921 msgid "CSA Key"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14925 msgid ""
14926 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14930 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14934 msgid ""
14935 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14936 "header from the value before encrypting. "
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14940 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14944 msgid "Multipart separator string"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14948 msgid ""
14949 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14950 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14954 msgid "Multipart JPEG muxer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/ogg.c:50
14958 msgid "Ogg/OGM muxer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/wav.c:42
14962 msgid "WAV muxer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/packetizer/copy.c:43
14966 msgid "Copy packetizer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/h264.c:48
14970 msgid "H.264 video packetizer"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14974 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14978 msgid "MPEG4 video packetizer"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14982 msgid "Sync on Intra Frame"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14986 msgid ""
14987 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14988 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14992 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14996 msgid "Bonjour services"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15001 msgid "Bonjour"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15005 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15006 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15007 msgid "Devices"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15011 msgid "Podcast URLs list"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15015 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15019 msgid "Podcasts"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15024 msgid "Podcast"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15028 msgid "SAP multicast address"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15032 msgid ""
15033 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15034 "However, you can specify a specific address."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15038 msgid "IPv4 SAP"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15042 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15046 msgid "IPv6 SAP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15050 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15054 msgid "IPv6 SAP scope"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15058 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15062 msgid "SAP timeout (seconds)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15066 msgid ""
15067 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15071 msgid "Try to parse the announce"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15075 msgid ""
15076 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15077 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15081 msgid "SAP Strict mode"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15085 msgid ""
15086 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15087 "announcements."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15091 msgid "Use SAP cache"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15095 msgid ""
15096 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15097 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15101 msgid ""
15102 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15103 "announcements."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15107 msgid "SAP Announcements"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15111 msgid "SDP file parser for UDP"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15115 msgid "SAP sessions"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15119 msgid "Session"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15123 msgid "Tool"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15127 msgid "User"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15131 msgid "Shoutcast radio listings"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15135 msgid "Shoutcast TV listings"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15139 msgid "Shoutcast TV"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15143 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15147 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Autodel"
15153 msgstr "Automātiski"
15154
15155 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15156 msgid "Automatically add/delete input streams"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15160 msgid ""
15161 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15162 "this stream later."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15166 msgid ""
15167 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15168 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15169 "need to raise caching values."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15173 msgid "ID Offset"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15177 msgid ""
15178 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15179 "IDs bridge_in will register."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15183 msgid "Bridge"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15187 msgid "Bridge stream output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15191 msgid "Bridge out"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15195 msgid "Bridge in"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/description.c:48
15199 msgid "Description stream output"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:38
15203 msgid "Enable/disable audio rendering."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/display.c:40
15207 msgid "Enable/disable video rendering."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/display.c:42
15211 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15215 msgid "Display"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/display.c:51
15219 msgid "Display stream output"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15223 msgid "Duplicate stream output"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15227 msgid "Output access method"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:40
15231 msgid "This is the default output access method that will be used."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:42
15235 msgid "Audio output access method"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:44
15239 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:45
15243 msgid "Video output access method"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:47
15247 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15251 msgid "Output muxer"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:51
15255 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:52
15259 msgid "Audio output muxer"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:54
15263 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:55
15267 msgid "Video output muxer"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:57
15271 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:59
15275 msgid "Output URL"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:61
15279 msgid "This is the default output URI."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:62
15283 msgid "Audio output URL"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:64
15287 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:65
15291 msgid "Video output URL"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:67
15295 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:76
15299 msgid "Elementary stream output"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15303 #, c-format
15304 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/gather.c:40
15308 msgid "Gathering stream output"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15312 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15316 msgid "Sample aspect ratio"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15320 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15324 msgid "Mosaic bridge"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15328 msgid "Mosaic bridge stream output"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15332 msgid "This is the output URL that will be used."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15336 msgid "SDP"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15340 msgid ""
15341 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15342 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15343 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15344 "SDP to be announced via SAP."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15348 msgid "Muxer"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15352 msgid ""
15353 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15354 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15358 msgid "Session name"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15362 msgid ""
15363 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15364 "Descriptor)."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15368 msgid "Session description"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15372 msgid ""
15373 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15374 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15378 msgid "Session URL"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15382 msgid ""
15383 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15384 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15385 "(Session Descriptor)."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15389 msgid "Session email"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15393 msgid ""
15394 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15395 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15399 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15403 msgid "Audio port"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15407 msgid ""
15408 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15412 msgid "Video port"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15416 msgid ""
15417 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15421 msgid ""
15422 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15423 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15424 "in default)."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15428 msgid "MP4A LATM"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15432 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15436 msgid "RTP stream output"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/standard.c:42
15440 msgid "This is the output access method that will be used."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/standard.c:46
15444 msgid "This is the muxer that will be used."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/standard.c:47
15448 msgid "Output destination"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/standard.c:50
15452 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/standard.c:53
15456 msgid ""
15457 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15458 "you choose to use SAP."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/standard.c:56
15462 msgid "Session groupname"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/standard.c:58
15466 msgid ""
15467 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15468 "if you choose to use SAP."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/standard.c:61
15472 msgid "SAP announcing"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/standard.c:62
15476 msgid "Announce this session with SAP."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/standard.c:70
15480 msgid "Standard"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/standard.c:71
15484 msgid "Standard stream output"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15488 msgid "Files"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15492 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15496 msgid "Sizes"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15500 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15504 msgid "Aspect ratio"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15508 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15512 msgid "Command UDP port"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15516 msgid "UDP port to listen to for commands."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15520 msgid "Command"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15524 msgid "Initial command to execute."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15528 msgid "GOP size"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15532 msgid "Number of P frames between two I frames."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15536 msgid "Quantizer scale"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15540 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15544 msgid "Mute audio"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15548 msgid "Mute audio when command is not 0."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15552 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15556 msgid "Video encoder"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15560 msgid ""
15561 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15562 "options)."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15566 msgid "Destination video codec"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15570 msgid "This is the video codec that will be used."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15574 msgid "Video bitrate"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15578 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15582 msgid "Video scaling"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15586 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15590 msgid "Video frame-rate"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15594 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15598 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15602 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15606 msgid "Maximum video width"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15610 msgid "Maximum output video width."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15614 msgid "Maximum video height"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15618 msgid "Maximum output video height."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15622 msgid "Video filter"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15626 msgid ""
15627 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15628 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15632 msgid "Video crop (top)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15636 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15640 msgid "Video crop (left)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15644 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15648 msgid "Video crop (bottom)"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15652 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15656 msgid "Video crop (right)"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15660 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15664 msgid "Video padding (top)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15668 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15672 msgid "Video padding (left)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15676 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15680 msgid "Video padding (bottom)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15684 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15688 msgid "Video padding (right)"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15692 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15696 msgid "Video canvas width"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15704 msgid "Video canvas height"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15708 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15712 msgid "Video canvas aspect ratio"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15716 msgid ""
15717 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15718 "accordingly."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15722 msgid "Audio encoder"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15726 msgid ""
15727 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15728 "options)."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15732 msgid "Destination audio codec"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15736 msgid "This is the audio codec that will be used."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15740 msgid "Audio bitrate"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15744 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15748 msgid "Audio sample rate"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15752 msgid ""
15753 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15757 msgid "Audio channels"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15761 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Audio filter"
15767 msgstr "Piekļuves filtri"
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15770 msgid ""
15771 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15772 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15776 msgid "Subtitles encoder"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15780 msgid ""
15781 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15782 "options)."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15786 msgid "Destination subtitles codec"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15790 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15794 msgid ""
15795 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15796 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15797 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15798 "of subpicture modules"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15802 msgid "OSD menu"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15806 msgid ""
15807 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15811 msgid "Number of threads"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15815 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15819 msgid "High priority"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15823 msgid ""
15824 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15828 msgid "Synchronise on audio track"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15832 msgid ""
15833 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15834 "on the audio track."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15838 msgid ""
15839 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15840 "rate."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15844 msgid "Transcode stream output"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15848 msgid "Overlays/Subtitles"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15852 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15856 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15860 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15864 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15865 msgid "Conversions from "
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15869 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15870 msgid "MMX conversions from "
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15874 msgid "AltiVec conversions from "
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15878 msgid "Brightness threshold"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15882 msgid ""
15883 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15884 "threshold value will be the brighness defined below."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15888 msgid "Image contrast (0-2)"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15892 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15896 msgid "Image hue (0-360)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15900 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15904 msgid "Image saturation (0-3)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15908 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15912 msgid "Image brightness (0-2)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15916 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15920 msgid "Image gamma (0-10)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15924 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15928 msgid "Image properties filter"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15932 msgid "Image adjust"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/blend.c:67
15936 msgid "Video pictures blending"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/clone.c:55
15940 msgid "Number of clones"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/clone.c:56
15944 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/clone.c:59
15948 msgid "Video output modules"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/clone.c:60
15952 msgid ""
15953 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15954 "separated list of modules."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/clone.c:64
15958 msgid "Clone video filter"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/clone.c:66
15962 msgid "Clone"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15966 msgid ""
15967 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15968 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15969 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15970 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15974 msgid "Color threshold filter"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15978 msgid "Color threshold"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/crop.c:55
15982 msgid "Crop geometry (pixels)"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/crop.c:56
15986 msgid ""
15987 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15988 "<left offset> + <top offset>."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:58
15992 msgid "Automatic cropping"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:59
15996 msgid "Automatic black border cropping."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:62
16000 msgid "Crop video filter"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16004 msgid "Cropping failed"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16008 msgid "VLC could not open the video output module."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16012 msgid "Deinterlace mode"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16016 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16020 msgid "Streaming deinterlace mode"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16024 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16028 msgid "Deinterlacing video filter"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16032 msgid "video-filter-event"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16036 msgid "Distort mode"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16040 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16044 msgid "Gradient image type"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16048 msgid ""
16049 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16050 "keep colors."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16054 msgid "Apply cartoon effect"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16058 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16062 msgid "Edge"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16066 msgid "Hough"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16070 msgid "Gradient video filter"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/invert.c:47
16074 msgid "Invert video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/invert.c:48
16078 msgid "Color inversion"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:68
16082 msgid "Logo filenames"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:69
16086 msgid ""
16087 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16088 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16089 "simply enter its filename."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/logo.c:72
16093 msgid "Logo animation # of loops"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:73
16097 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:75
16101 msgid "Logo individual image time in ms"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:76
16105 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16109 msgid "X coordinate"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:79
16113 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16117 msgid "Y coordinate"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/logo.c:82
16121 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:84
16125 msgid "Transparency of the logo"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:85
16129 msgid ""
16130 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16131 "opacity)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:87
16135 msgid "Logo position"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:89
16139 msgid ""
16140 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16141 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/logo.c:101
16145 msgid "Logo video filter"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/logo.c:103
16149 msgid "Logo overlay"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/logo.c:124
16153 msgid "Logo sub filter"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16157 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:82
16161 msgid ""
16162 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16163 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16164 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16165 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16166 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16167 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16168 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16169 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16170 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16174 msgid "X offset"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16178 msgid "X offset, from the left screen edge."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16182 msgid "Y offset"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16186 msgid "Y offset, down from the top."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/marq.c:101
16190 msgid "Timeout"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/marq.c:102
16194 msgid ""
16195 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16196 "(remains forever)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:106
16200 msgid ""
16201 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16202 "totally opaque. "
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16206 msgid "Font size, pixels"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16210 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16214 msgid ""
16215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16218 "(red + green), #FFFFFF = white"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/marq.c:118
16222 msgid "Marquee position"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/marq.c:120
16226 msgid ""
16227 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16228 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16229 "6 = top-right)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16233 msgid "Misc"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/marq.c:163
16237 msgid "Marquee display"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16241 msgid "Transparency"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16245 msgid ""
16246 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16247 "opaque (default)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16251 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16255 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16259 msgid "Top left corner X coordinate"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16263 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16267 msgid "Top left corner Y coordinate"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16271 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16275 msgid "Border width"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16279 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16283 msgid "Border height"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16287 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16291 msgid "Mosaic alignment"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16295 msgid ""
16296 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16297 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16298 "6 = top-right)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16302 msgid "Positioning method"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16306 msgid ""
16307 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16308 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16309 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16313 #: modules/video_filter/wall.c:57
16314 msgid "Number of rows"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16318 msgid ""
16319 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16320 "to \"fixed\"."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16324 #: modules/video_filter/wall.c:53
16325 msgid "Number of columns"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16329 msgid ""
16330 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16331 "set to \"fixed\"."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16335 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16339 msgid "Keep original size"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16343 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16347 msgid "Elements order"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16351 msgid ""
16352 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16353 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16354 "bridge\" module."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16358 msgid "Offsets in order"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16362 msgid ""
16363 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16364 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16365 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16369 msgid ""
16370 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16371 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16372 "input."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16376 msgid "Bluescreen"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16380 msgid ""
16381 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16382 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16383 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16384 "blending (blue by default)."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16388 msgid "Bluescreen U value"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16392 msgid ""
16393 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16394 "Defaults to 120 for blue."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16398 msgid "Bluescreen V value"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16402 msgid ""
16403 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16404 "Defaults to 90 for blue."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16408 msgid "Bluescreen U tolerance"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16412 msgid ""
16413 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16414 "value between 10 and 20 seems sensible."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16418 msgid "Bluescreen V tolerance"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16422 msgid ""
16423 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16424 "value between 10 and 20 seems sensible."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16428 msgid "fixed"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16432 msgid "offsets"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16436 msgid "Mosaic video sub filter"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16440 msgid "Mosaic"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16444 msgid "Blur factor (1-127)"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16448 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16452 msgid "Motion blur"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16456 msgid "Motion blur filter"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16460 msgid "Description file"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16464 msgid "A file containing a simple playlist"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16468 msgid "History parameter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16472 msgid "The umber of frames used for detection."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16476 msgid "Motion detect video filter"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16480 msgid "Motion detect"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/noise.c:51
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Noise video filter"
16486 msgstr "Piekļuves filtri"
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16489 msgid "OpenCV face detection example filter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16493 msgid "OpenCV example"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16497 msgid "Haar cascade filename"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16501 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16505 msgid "Use input chroma unaltered"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16509 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16513 msgid "RGB32"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16517 msgid "Don't display any video"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16521 msgid "Display the input video"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16525 msgid "Display the processed video"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16529 msgid "Show only errors"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16533 msgid "Show errors and warnings"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16537 msgid "Show everything including debug messages"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16541 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16545 msgid "OpenCV"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16549 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16553 msgid ""
16554 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16555 "OpenCV filter"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16559 msgid "OpenCV filter chroma"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16563 msgid ""
16564 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16568 msgid "Wrapper filter output"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16572 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16576 msgid "Wrapper filter verbosity"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16580 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16584 msgid "OpenCV internal filter name"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16588 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16592 msgid "Configuration file"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16596 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16600 msgid "Path to OSD menu images"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16604 msgid ""
16605 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16606 "configuration file."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16610 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16614 msgid "Menu position"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16618 msgid ""
16619 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16621 "6 = top-right)."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16625 msgid "Menu timeout"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16629 msgid ""
16630 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16631 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16632 "visible."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16636 msgid "Menu update interval"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16640 msgid ""
16641 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16642 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16643 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16644 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16648 msgid "On Screen Display menu"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16652 msgid ""
16653 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16657 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16661 msgid "Active windows"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16665 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16669 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16673 msgid "Panoramix"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16677 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16681 msgid ""
16682 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16683 "misalignment due to autoratio control)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16687 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16691 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16695 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16699 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16703 msgid "Attenuation"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16707 msgid ""
16708 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16709 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16713 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16717 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16721 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16725 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16729 msgid "Attenuation, end (in %)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16733 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16737 msgid "middle position (in %)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16741 msgid ""
16742 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16743 "of blended zone"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16747 msgid "Gamma (Red) correction"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16751 msgid ""
16752 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16756 msgid "Gamma (Green) correction"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16760 msgid ""
16761 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16765 msgid "Gamma (Blue) correction"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16769 msgid ""
16770 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16774 msgid "Black Crush for Red"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16778 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16782 msgid "Black Crush for Green"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16786 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16790 msgid "Black Crush for Blue"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16794 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16798 msgid "White Crush for Red"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16802 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16806 msgid "White Crush for Green"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16810 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16814 msgid "White Crush for Blue"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16818 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16822 msgid "Black Level for Red"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16826 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16830 msgid "Black Level for Green"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16834 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16838 msgid "Black Level for Blue"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16842 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16846 msgid "White Level for Red"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16850 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16854 msgid "White Level for Green"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16858 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16862 msgid "White Level for Blue"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16866 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16870 msgid "Xinerama option"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16874 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16878 msgid "Psychedelic video filter"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16882 msgid "Number of puzzle rows"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16886 msgid "Number of puzzle columns"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16890 msgid "Make one tile a black slot"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16894 msgid ""
16895 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16899 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16903 msgid "Ripple video filter"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16907 msgid "Angle in degrees"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16911 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16915 msgid "Rotate video filter"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Rotate"
16921 msgstr "Bitreits"
16922
16923 #: modules/video_filter/rss.c:121
16924 msgid "Feed URLs"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/rss.c:122
16928 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/rss.c:123
16932 msgid "Speed of feeds"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:124
16936 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:125
16940 msgid "Max length"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:126
16944 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rss.c:128
16948 msgid "Refresh time"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/rss.c:129
16952 msgid ""
16953 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16954 "feeds are never updated."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/rss.c:131
16958 msgid "Feed images"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/rss.c:132
16962 msgid "Display feed images if available."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/rss.c:139
16966 msgid ""
16967 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16968 "totally opaque."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/rss.c:152
16972 msgid "Text position"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/rss.c:154
16976 msgid ""
16977 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16978 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16979 "right)."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/rss.c:199
16983 msgid "RSS and Atom feed display"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16987 msgid "RV32 conversion filter"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/transform.c:57
16991 msgid "Transform type"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/transform.c:58
16995 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/transform.c:61
16999 msgid "Rotate by 90 degrees"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/transform.c:62
17003 msgid "Rotate by 180 degrees"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/transform.c:62
17007 msgid "Rotate by 270 degrees"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/transform.c:63
17011 msgid "Flip horizontally"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/transform.c:63
17015 msgid "Flip vertically"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/transform.c:66
17019 msgid "Video transformation filter"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/wall.c:54
17023 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/wall.c:58
17027 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/wall.c:62
17031 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/wall.c:65
17035 msgid "Element aspect ratio"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/wall.c:66
17039 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/wall.c:70
17043 msgid "Wall video filter"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/wall.c:71
17047 msgid "Image wall"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/wave.c:50
17051 msgid "Wave video filter"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/aa.c:55
17055 msgid "ASCII Art"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/aa.c:58
17059 msgid "ASCII-art video output"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/caca.c:80
17063 msgid "Color ASCII art video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directfb.c:69
17067 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17071 msgid "DirectX 3D video output"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17075 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17079 msgid ""
17080 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17081 "doesn't have any effect when using overlays."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17085 msgid "Use video buffers in system memory"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17089 msgid ""
17090 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17091 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17092 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17093 "doesn't have any effect when using overlays."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17097 msgid "Use triple buffering for overlays"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17101 msgid ""
17102 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17103 "better video quality (no flickering)."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17107 msgid "Name of desired display device"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17111 msgid ""
17112 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17113 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17114 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17118 msgid "Enable wallpaper mode "
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17122 msgid ""
17123 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17124 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17125 "desktop must not already have a wallpaper."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17129 msgid "DirectX video output"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17133 msgid "Wallpaper"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17137 msgid "OpenGL video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/fb.c:67
17141 msgid "Framebuffer device"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/fb.c:69
17145 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/fb.c:77
17149 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17153 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17154 msgid "X11 display"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/ggi.c:58
17158 msgid ""
17159 "X11 hardware display to use.\n"
17160 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/glide.c:64
17164 msgid "3dfx Glide video output"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17168 msgid "HD1000 video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/image.c:49
17172 msgid "Image format"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:50
17176 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/image.c:52
17180 msgid "Image width"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/image.c:53
17184 msgid ""
17185 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17186 "characteristics."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/image.c:57
17190 msgid "Image height"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/image.c:58
17194 msgid ""
17195 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17196 "video characteristics."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/image.c:62
17200 msgid "Recording ratio"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:63
17204 msgid ""
17205 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/image.c:66
17209 msgid "Filename prefix"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/image.c:67
17213 msgid ""
17214 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17215 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/image.c:71
17219 msgid "Always write to the same file"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:72
17223 msgid ""
17224 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17225 "this case, the number is not appended to the filename."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/image.c:81
17229 msgid "Image video output"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/mga.c:59
17233 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17237 msgid "Cube"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17241 msgid "Transparent Cube"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 msgid "Cylinder"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "Torus"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "Sphere"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 msgid "SQUAREXY"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "SQUARER"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 msgid "ASINXY"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 msgid "ASINR"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 msgid "SINEXY"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 msgid "SINER"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:148
17281 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:149
17285 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:150
17289 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:151
17293 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:152
17297 msgid "Point of view x-coordinate"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:153
17301 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:155
17305 msgid "Point of view y-coordinate"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:156
17309 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:158
17313 msgid "Point of view z-coordinate"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:159
17317 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:162
17321 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/opengl.c:163
17325 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/opengl.c:165
17329 msgid "Effect"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/opengl.c:167
17333 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17337 msgid "QT Embedded display"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17341 msgid ""
17342 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17343 "the DISPLAY environment variable."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17347 msgid "QT Embedded video output"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/sdl.c:108
17351 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17355 msgid "Snapshot width"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17359 msgid "Width of the snapshot image."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17363 msgid "Snapshot height"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17367 msgid "Height of the snapshot image."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17371 msgid "Chroma"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17375 msgid ""
17376 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17380 msgid "Cache size (number of images)"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17384 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17388 msgid "Snapshot module"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17392 msgid "SVGAlib video output"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17396 msgid "Windows GAPI video output"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17400 msgid "Windows GDI video output"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17404 msgid "XVideo adaptor number"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17408 msgid ""
17409 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17410 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17415 msgid "Alternate fullscreen method"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17420 msgid ""
17421 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17422 "its drawbacks.\n"
17423 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17424 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17425 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17426 "show on top of the video."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17431 msgid ""
17432 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17433 "DISPLAY environment variable."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17438 msgid "Screen for fullscreen mode."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17443 msgid ""
17444 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17445 "1 for the second."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17449 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17454 msgid "Use shared memory"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17459 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17463 msgid "X11 video output"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17467 msgid ""
17468 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17469 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17473 msgid "XVimage chroma format"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17477 msgid ""
17478 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17479 "to improve performances by using the most efficient one."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17483 msgid "XVideo extension video output"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17487 msgid "XVMC adaptor number"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17491 msgid ""
17492 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17493 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17497 msgid "X11 display name"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17501 msgid ""
17502 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17503 "the value of the DISPLAY environment variable."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17507 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17511 msgid ""
17512 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17513 "0 for first screen, 1 for the second."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17517 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17521 msgid "You can choose the crop style to apply."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17525 msgid "XVMC extension video output"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17529 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/goom.c:58
17533 msgid "Goom display width"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/goom.c:59
17537 msgid "Goom display height"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/goom.c:60
17541 msgid ""
17542 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17543 "will be prettier but more CPU intensive)."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/goom.c:63
17547 msgid "Goom animation speed"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/goom.c:64
17551 msgid ""
17552 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/goom.c:70
17556 msgid "Goom"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/goom.c:71
17560 msgid "Goom effect"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17564 msgid "Effects list"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17568 msgid ""
17569 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17570 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17574 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17578 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17582 msgid "Number of bands"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17586 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17590 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17594 msgid "Band separator"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17598 msgid "Number of blank pixels between bands."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17602 msgid "Amplification"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17606 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17610 msgid "Enable peaks"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17614 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17618 msgid "Enable original graphic spectrum"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17622 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17626 msgid "Enable bands"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17630 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17634 msgid "Enable base"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17638 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17642 msgid "Base pixel radius"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17646 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17650 msgid "Spectral sections"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17654 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17658 msgid "Peak height"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17662 msgid "Total pixel height of the peak items."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17666 msgid "Peak extra width"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17670 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17674 msgid "V-plane color"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17678 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17682 msgid "Number of stars"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17686 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17690 msgid "Visualizer"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17694 msgid "Visualizer filter"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17698 msgid "Spectrum analyser"
17699 msgstr ""
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "spacing"
17703 #~ msgstr "Novērtējums"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Line"
17707 #~ msgstr "Pieteikties"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "enabled"
17711 #~ msgstr "Iespējot audio"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Create"
17715 #~ msgstr "Bitreits"
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Stream information"
17719 #~ msgstr "Meta-informācija"
17720
17721 #~ msgid "CDDB Artist"
17722 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17723
17724 #~ msgid "CDDB Category"
17725 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17726
17727 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17728 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17729
17730 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17731 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17732
17733 #~ msgid "CDDB Genre"
17734 #~ msgstr "CDDB Stils"
17735
17736 #~ msgid "CDDB Year"
17737 #~ msgstr "CDDB Gads"
17738
17739 #~ msgid "CDDB Title"
17740 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17741
17742 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17743 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"