]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Updates POTFILES.in to include new subsdec files created in [21024]
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
14 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "VLC uzstādījumi"
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "Papildiespējas"
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Pamata"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "Saskarnes"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr "Galvenās saskarnes"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
72 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 msgid "Audio"
83 msgstr "Audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Audio iestatījumi"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:436
96 msgid "Filters"
97 msgstr "Filtri"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "Vizualizācijas"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "Audio vizualizācijas"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr "Izvades moduļi"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "Dažādi"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
132 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:202
142 msgid "Video"
143 msgstr "Video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Video iestatījumi"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "Pamata video iestatījumi"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:91
160 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
161 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:93
164 msgid "Subtitles/OSD"
165 msgstr "Subtitri/OSD"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:94
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
171 "subpictures\"."
172 msgstr ""
173 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
174 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr "Ievade / Kodeki"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here."
184 msgstr ""
185 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
186 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Piekļuves moduļi"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
198 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
199 "kešošanas iestatījumus."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Piekļuves filtri"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
212 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
213 "dari."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr "Demukseri"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
221 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr "Video kodeki"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr "Audio kodeki"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:128
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Pārējie kodeki"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:129
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:132
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
253 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
255 msgid "Stream output"
256 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:137
259 msgid ""
260 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
261 "incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
268 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
269 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
270 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
271 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
272 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
273 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
274 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 #, fuzzy
278 msgid "General stream output settings"
279 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:147
282 msgid "Muxers"
283 msgstr "Mukseri"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:149
286 msgid ""
287 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
288 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
289 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each muxer."
291 msgstr ""
292 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
293 "celiņus (video, audio, ...)\n"
294 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
295 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
296 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
297 "mukserim atsevišķi."
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:155
300 msgid "Access output"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:157
304 msgid ""
305 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
306 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
307 "should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:162
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:171
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
335 msgid "SAP"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:178
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:181
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
346 msgid "VOD"
347 msgstr "VOD (Video On Demand)"
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:182
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
354 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
363 msgid "Playlist"
364 msgstr "Saraksts"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid ""
368 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
369 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:191
373 msgid "General playlist behaviour"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "Papildu"
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:198
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgid "CPU features"
397 msgstr "Procesora iespējas"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
403 msgstr ""
404 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
405 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Papildu iestatījumi"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:205
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
419 msgid "Network"
420 msgstr "Tīkls"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:208
423 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
424 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 msgid "Chroma modules settings"
428 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:214
431 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:216
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:220
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:222
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:225
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:229
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:231
459 msgid ""
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:238
465 msgid "No help available"
466 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:239
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
471
472 #: include/vlc_interface.h:146
473 msgid ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
477 msgstr ""
478 "\n"
479 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
480 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
481 "\"vlc -I wx\"\n"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:34
488 #, fuzzy
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Papildu iestatījumi"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:35
493 msgid "Open &Directory..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:37
497 msgid "Select one or more files to open"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:41
501 #, fuzzy
502 msgid "Media Information..."
503 msgstr "Meta-informācija"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:42
506 #, fuzzy
507 msgid "Codec Information..."
508 msgstr "Meta-informācija"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
511 msgid "Messages..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:44
515 #, fuzzy
516 msgid "Extended settings..."
517 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 msgid "Go to specific time..."
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:46
524 #, fuzzy
525 msgid "Bookmarks..."
526 msgstr "Grāmatzīme"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:47
529 #, fuzzy
530 msgid "VLM Configuration..."
531 msgstr "Meta-informācija"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:49
534 msgid "About VLC media player..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
551 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
552 msgid "Play"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:53
556 #, fuzzy
557 msgid "Fetch information"
558 msgstr "Meta-informācija"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
565 msgid "Delete"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:55
569 #, fuzzy
570 msgid "Information..."
571 msgstr "Meta-informācija"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:56
574 msgid "Sort"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:57
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
579 msgid "Add node"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:58
583 #, fuzzy
584 msgid "Stream..."
585 msgstr "Celiņš %d"
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:59
588 msgid "Save..."
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
592 msgid "Repeat all"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:64
596 msgid "Repeat one"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:65
600 msgid "No repeat"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
604 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
605 msgid "Random"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:68
609 msgid "No random"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:70
613 #, fuzzy
614 msgid "Add to playlist"
615 msgstr "Saraksts"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:71
618 msgid "Add to media library"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:73
622 #, fuzzy
623 msgid "Add file..."
624 msgstr "Piekļuves filtri"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:74
627 #, fuzzy
628 msgid "Advanced open..."
629 msgstr "Papildu"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:75
632 msgid "Add directory..."
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:77
636 msgid "Save playlist to file..."
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:78
640 msgid "Load playlist file..."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
645 msgid "Search"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:81
649 msgid "Search filter"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:83
653 msgid "Additional sources"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:87
657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
658 msgid ""
659 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
660 "them."
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
665 msgid "Image clone"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:93
669 msgid "Clone the image"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
673 #, fuzzy
674 msgid "Magnification"
675 msgstr "Meta-informācija"
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:96
678 msgid ""
679 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
680 "be magnified."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
684 msgid "Waves"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:100
688 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:102
692 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:104
696 msgid "Image colors inversion"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_intf_strings.h:106
700 msgid "Split the image to make an image wall"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:108
704 msgid ""
705 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
706 "The video gets split in parts that you must sort."
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_intf_strings.h:111
710 msgid ""
711 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
712 "Try changing the various settings for different effects"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:114
716 msgid ""
717 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
718 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
719 "settings."
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
723 msgid "Meta-information"
724 msgstr "Meta-informācija"
725
726 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
727 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
728 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
730 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
733 msgid "Title"
734 msgstr "Nosaukums"
735
736 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
737 msgid "Artist"
738 msgstr "Izpildītājs"
739
740 #: include/vlc_meta.h:37
741 msgid "Genre"
742 msgstr "Stils"
743
744 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
745 msgid "Copyright"
746 msgstr "Autortiesības"
747
748 #: include/vlc_meta.h:39
749 msgid "Album/movie/show title"
750 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
751
752 #: include/vlc_meta.h:40
753 msgid "Track number/position in set"
754 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
755
756 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
758 msgid "Description"
759 msgstr "Apraksts"
760
761 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
762 msgid "Rating"
763 msgstr "Novērtējums"
764
765 #: include/vlc_meta.h:43
766 msgid "Date"
767 msgstr "Datums"
768
769 #: include/vlc_meta.h:44
770 msgid "Setting"
771 msgstr "Iestatījums"
772
773 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
775 msgid "URL"
776 msgstr "URL"
777
778 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
781 msgid "Language"
782 msgstr "Valoda (Language)"
783
784 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
785 msgid "Now Playing"
786 msgstr "Pašreiz spēlē"
787
788 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
789 msgid "Publisher"
790 msgstr "Publicējis"
791
792 #: include/vlc_meta.h:49
793 msgid "Encoded by"
794 msgstr ""
795
796 #: include/vlc_meta.h:51
797 #, fuzzy
798 msgid "Art URL"
799 msgstr "URL"
800
801 #: include/vlc_meta.h:53
802 msgid "Codec Name"
803 msgstr ""
804
805 #: include/vlc_meta.h:54
806 msgid "Codec Description"
807 msgstr ""
808
809 #: include/vlc/vlc.h:587
810 msgid ""
811 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
812 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
813 "see the file named COPYING for details.\n"
814 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
815 msgstr ""
816 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
817 "likumdošana.\n"
818 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
819 "licenzi;\n"
820 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
821 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
822
823 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
824 #: src/audio_output/filters.c:224
825 msgid "Audio filtering failed"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
829 #: src/audio_output/filters.c:225
830 #, c-format
831 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
835 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
836 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
837 msgid "Disable"
838 msgstr "Atspējot"
839
840 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
841 msgid "Spectrometer"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/input.c:96
845 msgid "Scope"
846 msgstr ""
847
848 #: src/audio_output/input.c:98
849 msgid "Spectrum"
850 msgstr ""
851
852 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
853 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
855 msgid "Equalizer"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
859 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
860 msgid "Audio filters"
861 msgstr ""
862
863 #: src/audio_output/input.c:179
864 msgid "Replay gain"
865 msgstr ""
866
867 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
868 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
870 msgid "Audio Channels"
871 msgstr ""
872
873 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
874 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
875 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
876 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
877 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
878 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
879 msgid "Stereo"
880 msgstr ""
881
882 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
883 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
884 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
885 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
888 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
890 msgid "Left"
891 msgstr ""
892
893 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
894 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
896 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
897 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
898 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
899 #: modules/video_filter/rss.c:164
900 msgid "Right"
901 msgstr ""
902
903 #: src/audio_output/output.c:134
904 msgid "Dolby Surround"
905 msgstr ""
906
907 #: src/audio_output/output.c:146
908 msgid "Reverse stereo"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:633
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/extras/getopt.c:658
917 #, c-format
918 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/extras/getopt.c:663
922 #, c-format
923 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
924 msgstr ""
925
926 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
927 #, c-format
928 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
929 msgstr ""
930
931 #: src/extras/getopt.c:710
932 #, c-format
933 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/extras/getopt.c:714
937 #, c-format
938 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
939 msgstr ""
940
941 #: src/extras/getopt.c:740
942 #, c-format
943 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
944 msgstr ""
945
946 #: src/extras/getopt.c:743
947 #, c-format
948 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
949 msgstr ""
950
951 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
952 #, c-format
953 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/extras/getopt.c:820
957 #, c-format
958 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
959 msgstr ""
960
961 #: src/extras/getopt.c:838
962 #, c-format
963 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/control.c:309
967 #, c-format
968 msgid "Bookmark %i"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
972 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
973 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
974 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
975 #: modules/stream_out/es.c:379
976 msgid "Streaming / Transcoding failed"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/decoder.c:137
980 msgid "VLC could not open the packetizer module."
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/decoder.c:149
984 msgid "VLC could not open the decoder module."
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/decoder.c:159
988 msgid "No suitable decoder module for format"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/decoder.c:160
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
995 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
999 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
1000 #: modules/access/cdda/info.c:999
1001 #, c-format
1002 msgid "Track %i"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:596
1006 #, c-format
1007 msgid "%s [%s %d]"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
1011 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
1013 msgid "Program"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
1017 #, c-format
1018 msgid "Stream %d"
1019 msgstr "Celiņš %d"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1024 msgid "Codec"
1025 msgstr "Kodeks"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
1028 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1029 msgid "Type"
1030 msgstr "Tips"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1033 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1035 msgid "Channels"
1036 msgstr "Kanāli"
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1039 msgid "Sample rate"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/es_out.c:1800
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "%u Hz"
1045 msgstr "%d Hz"
1046
1047 #: src/input/es_out.c:1806
1048 msgid "Bits per sample"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1052 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Bitreits"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:1812
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%u kb/s"
1059 msgstr "%d kb/s"
1060
1061 #: src/input/es_out.c:1823
1062 msgid "Resolution"
1063 msgstr "Izšķirtspēja"
1064
1065 #: src/input/es_out.c:1829
1066 msgid "Display resolution"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1070 msgid "Frame rate"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/es_out.c:1846
1074 msgid "Subtitle"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/input.c:2216
1078 msgid "Your input can't be opened"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/input.c:2217
1082 #, c-format
1083 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/input.c:2312
1087 msgid "Can't recognize the input's format"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/input.c:2313
1091 #, c-format
1092 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:118
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Bookmark"
1098 msgstr "Grāmatzīme"
1099
1100 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1101 msgid "Programs"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1106 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Chapter"
1110 msgstr "Nodaļa"
1111
1112 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1113 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1114 msgid "Navigation"
1115 msgstr "Navigācija"
1116
1117 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1119 msgid "Video Track"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1124 msgid "Audio Track"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1129 msgid "Subtitles Track"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/var.c:263
1133 msgid "Next title"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/var.c:268
1137 msgid "Previous title"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/var.c:291
1141 #, c-format
1142 msgid "Title %i"
1143 msgstr "Nosaukums %i"
1144
1145 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1146 #, c-format
1147 msgid "Chapter %i"
1148 msgstr "Nodaļa %i"
1149
1150 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1151 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1152 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1153 msgid "Next chapter"
1154 msgstr "Nākamā nodaļa"
1155
1156 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1157 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1158 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1159 msgid "Previous chapter"
1160 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1161
1162 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1163 #, c-format
1164 msgid "Media: %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1168 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1170 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1175 msgid "Cancel"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/interface/interaction.c:361
1179 msgid "Ok"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/interface/interface.c:320
1183 msgid "Switch interface"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1188 msgid "Add Interface"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/interface/interface.c:353
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Telnet Interface"
1194 msgstr "Saskarnes"
1195
1196 #: src/interface/interface.c:356
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Web Interface"
1199 msgstr "Saskarnes"
1200
1201 #: src/interface/interface.c:359
1202 msgid "Debug logging"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/interface/interface.c:362
1206 msgid "Mouse Gestures"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1210 #: src/modules/modules.c:2072
1211 msgid "C"
1212 msgstr "lv"
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:296
1215 msgid "Help options"
1216 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1217
1218 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1219 #, fuzzy
1220 msgid "string"
1221 msgstr "rinda"
1222
1223 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1224 #, fuzzy
1225 msgid "integer"
1226 msgstr "vesels"
1227
1228 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1229 #, fuzzy
1230 msgid "float"
1231 msgstr "ar peldošo punktu"
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1560
1234 msgid " (default enabled)"
1235 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1236
1237 #: src/libvlc-common.c:1561
1238 msgid " (default disabled)"
1239 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1240
1241 #: src/libvlc-common.c:1826
1242 #, c-format
1243 msgid "VLC version %s\n"
1244 msgstr "VLC versija %s\n"
1245
1246 #: src/libvlc-common.c:1827
1247 #, c-format
1248 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1249 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1250
1251 #: src/libvlc-common.c:1829
1252 #, c-format
1253 msgid "Compiler: %s\n"
1254 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1255
1256 #: src/libvlc-common.c:1831
1257 #, c-format
1258 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:1862
1262 msgid ""
1263 "\n"
1264 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-common.c:1882
1268 msgid ""
1269 "\n"
1270 "Press the RETURN key to continue...\n"
1271 msgstr ""
1272 "\n"
1273 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1276 msgid "Auto"
1277 msgstr "Automātiski"
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1280 msgid "Arabic"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:47
1284 msgid "American English"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:47
1288 msgid "British English"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1292 msgid "Catalan"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1296 msgid "Czech"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1300 msgid "Danish"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1304 msgid "German"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1308 msgid "Spanish"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1312 msgid "Persian"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1316 msgid "French"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:49
1320 msgid "Galician"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1324 msgid "Hebrew"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1328 msgid "Hungarian"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1332 msgid "Italian"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1336 msgid "Japanese"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1340 msgid "Georgian"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1344 msgid "Korean"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1348 msgid "Malay"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1352 msgid "Dutch"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:51
1356 msgid "Occitan"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1360 msgid "Polish"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:51
1364 msgid "Brazilian Portuguese"
1365 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1368 msgid "Romanian"
1369 msgstr "Romāņu"
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1372 msgid "Russian"
1373 msgstr "Krievu"
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1376 msgid "Slovak"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1380 msgid "Slovenian"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1384 msgid "Swedish"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1388 msgid "Turkish"
1389 msgstr "Turku"
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:53
1392 msgid "Simplified Chinese"
1393 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:53
1396 msgid "Chinese Traditional"
1397 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:72
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1402 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1403 "related options."
1404 msgstr ""
1405 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1406 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1407 "saskarnēm saistītas opcijas."
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:76
1410 msgid "Interface module"
1411 msgstr "Saskarnes modulis"
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:78
1414 msgid ""
1415 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1416 "automatically select the best module available."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Extra interface modules"
1422 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:84
1425 msgid ""
1426 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1427 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1428 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1429 "\", \"gestures\" ...)"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:91
1433 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:93
1437 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:95
1441 msgid ""
1442 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1443 "1=warnings, 2=debug)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:98
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Be quiet"
1449 msgstr "Esi kluss"
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:100
1452 msgid "Turn off all warning and information messages."
1453 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:102
1456 msgid "Default stream"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:104
1460 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:107
1464 msgid ""
1465 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1466 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:111
1470 msgid "Color messages"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:113
1474 msgid ""
1475 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1476 "needs Linux color support for this to work."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:116
1480 msgid "Show advanced options"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:118
1484 msgid ""
1485 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1486 "available options, including those that most users should never touch."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1490 msgid "Show interface with mouse"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:124
1494 msgid ""
1495 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1496 "edge of the screen in fullscreen mode."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:127
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Interface interaction"
1502 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:129
1505 msgid ""
1506 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1507 "user input is required."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:139
1511 msgid ""
1512 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1513 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1514 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1515 "the \"audio filters\" modules section."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:145
1519 msgid "Audio output module"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:147
1523 msgid ""
1524 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1525 "automatically select the best method available."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1529 #: modules/stream_out/display.c:38
1530 msgid "Enable audio"
1531 msgstr "Iespējot audio"
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:153
1534 msgid ""
1535 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1536 "not take place, thus saving some processing power."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:156
1540 msgid "Force mono audio"
1541 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:157
1544 msgid "This will force a mono audio output."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:159
1548 msgid "Default audio volume"
1549 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:161
1552 msgid ""
1553 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:164
1557 msgid "Audio output saved volume"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:166
1561 msgid ""
1562 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1563 "should not change this option manually."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:169
1567 msgid "Audio output volume step"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:171
1571 msgid ""
1572 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1573 "0 to 1024."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:174
1577 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:176
1581 msgid ""
1582 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1583 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:180
1587 #, fuzzy
1588 msgid "High quality audio resampling"
1589 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:182
1592 msgid ""
1593 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1594 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1595 "resampling algorithm will be used instead."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:187
1599 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:189
1603 msgid ""
1604 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1605 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:192
1609 msgid "Audio output channels mode"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:194
1613 msgid ""
1614 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1615 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1616 "played)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1620 msgid "Use S/PDIF when available"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:200
1624 msgid ""
1625 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1626 "audio stream being played."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1630 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1631 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:205
1634 msgid ""
1635 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1636 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1637 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1638 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1642 msgid "On"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1646 msgid "Off"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:216
1650 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:219
1654 msgid "Audio visualizations "
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:221
1658 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:225
1662 msgid "Replay gain mode"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:227
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select the replay gain mode"
1668 msgstr "Subtitri/OSD"
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:229
1671 msgid "Replay preamp"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:231
1675 msgid ""
1676 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1677 "replay gain information"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:234
1681 msgid "Default replay gain"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:236
1685 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:238
1689 msgid "Peak protection"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:240
1693 msgid "Protect against sound clipping"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1699 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1700 msgid "None"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1704 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1705 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1706 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1709 msgid "Track"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1713 msgid "Album"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:251
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1719 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1720 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1721 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1722 "options."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:257
1726 msgid "Video output module"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:259
1730 msgid ""
1731 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1732 "automatically select the best method available."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1736 #: modules/stream_out/display.c:40
1737 msgid "Enable video"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:264
1741 msgid ""
1742 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1743 "not take place, thus saving some processing power."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1747 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1748 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1749 msgid "Video width"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:269
1753 msgid ""
1754 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1755 "characteristics."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1760 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1761 msgid "Video height"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:274
1765 msgid ""
1766 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1767 "video characteristics."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:277
1771 msgid "Video X coordinate"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:279
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1777 "coordinate)."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:282
1781 msgid "Video Y coordinate"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:284
1785 msgid ""
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1787 "coordinate)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:287
1791 msgid "Video title"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:289
1795 msgid ""
1796 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1797 "interface)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:292
1801 msgid "Video alignment"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:294
1805 msgid ""
1806 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1807 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1808 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1814 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1816 msgid "Center"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1822 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1824 msgid "Top"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1828 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1829 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1830 #: modules/video_filter/rss.c:164
1831 msgid "Bottom"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1835 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1836 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1837 #: modules/video_filter/rss.c:165
1838 msgid "Top-Left"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1842 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1843 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1844 #: modules/video_filter/rss.c:165
1845 msgid "Top-Right"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1849 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1850 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1851 #: modules/video_filter/rss.c:165
1852 msgid "Bottom-Left"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1856 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1858 #: modules/video_filter/rss.c:165
1859 msgid "Bottom-Right"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:302
1863 msgid "Zoom video"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:304
1867 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:306
1871 msgid "Grayscale video output"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:308
1875 msgid ""
1876 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1877 "save some processing power."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:311
1881 msgid "Embedded video"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:313
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Embed the video output in the main interface."
1887 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:315
1890 msgid "Fullscreen video output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:317
1894 msgid "Start video in fullscreen mode"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:319
1898 msgid "Overlay video output"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:321
1902 msgid ""
1903 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1904 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1909 msgid "Always on top"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:326
1913 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:328
1917 msgid "Show media title on video."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:330
1921 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:332
1925 msgid "Show video title for x miliseconds."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:334
1929 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:336
1933 msgid "Position of video title."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:338
1937 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:345
1941 msgid "Disable screensaver"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:346
1945 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1949 msgid "Window decorations"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:350
1953 msgid ""
1954 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1955 "giving a \"minimal\" window."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:353
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Video output filter module"
1961 msgstr "Izvades moduļi"
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:355
1964 msgid ""
1965 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1966 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:359
1970 msgid "Video filter module"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:361
1974 msgid ""
1975 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1976 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:365
1980 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:367
1984 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1988 msgid "Video snapshot file prefix"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:373
1992 msgid "Video snapshot format"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:375
1996 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:377
2000 msgid "Display video snapshot preview"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:379
2004 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:381
2008 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:383
2012 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:385
2016 msgid "Video cropping"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:387
2020 msgid ""
2021 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2022 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:391
2026 msgid "Source aspect ratio"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:393
2030 msgid ""
2031 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2032 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2033 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2034 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2035 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:400
2039 msgid "Custom crop ratios list"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:402
2043 msgid ""
2044 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2045 "crop ratios list."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:405
2049 msgid "Custom aspect ratios list"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:407
2053 msgid ""
2054 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2055 "aspect ratio list."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:410
2059 msgid "Fix HDTV height"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:412
2063 msgid ""
2064 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2065 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2066 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:417
2070 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:419
2074 msgid ""
2075 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2076 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2077 "order to keep proportions."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:423
2081 msgid "Skip frames"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:425
2085 msgid ""
2086 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2087 "computer is not powerful enough"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:428
2091 msgid "Drop late frames"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:430
2095 msgid ""
2096 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2097 "intended display date)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:433
2101 msgid "Quiet synchro"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:435
2105 msgid ""
2106 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2107 "synchronization mechanism."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:444
2111 msgid ""
2112 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2113 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2114 "channel."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:449
2118 msgid ""
2119 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2120 "Restrictions Management measure."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:452
2124 msgid "Clock reference average counter"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:454
2128 msgid ""
2129 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2130 "to 10000."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:457
2134 msgid "Clock synchronisation"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:459
2138 msgid ""
2139 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2140 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2144 msgid "Network synchronisation"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:464
2148 msgid ""
2149 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2150 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2154 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2157 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2159 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2163 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2164 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2165 msgid "Default"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2169 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2170 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2173 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2174 msgid "Enable"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2178 msgid "UDP port"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:474
2182 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:476
2186 msgid "MTU of the network interface"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:478
2190 msgid ""
2191 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2192 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2196 msgid "Hop limit (TTL)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:483
2200 msgid ""
2201 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2202 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2203 "in default)."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:487
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicast output interface"
2209 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:489
2212 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:491
2216 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:493
2220 msgid ""
2221 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2222 "table."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:496
2226 msgid "DiffServ Code Point"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:497
2230 msgid ""
2231 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2232 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:503
2236 msgid ""
2237 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2238 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:509
2242 msgid ""
2243 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2244 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2245 "(like DVB streams for example)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2250 msgid "Audio track"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:517
2254 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2259 msgid "Subtitles track"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:522
2263 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:525
2267 msgid "Audio language"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:527
2271 msgid ""
2272 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2273 "letter country code)."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:530
2277 msgid "Subtitle language"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:532
2281 msgid ""
2282 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2283 "letter country code)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:536
2287 msgid "Audio track ID"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:538
2291 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:540
2295 msgid "Subtitles track ID"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:542
2299 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:544
2303 msgid "Input repetitions"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:546
2307 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:548
2311 msgid "Start time"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:550
2315 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:552
2319 msgid "Stop time"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:554
2323 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:556
2327 msgid "Run time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:558
2331 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:560
2335 msgid "Input list"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:562
2339 msgid ""
2340 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2341 "together after the normal one."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:565
2345 msgid "Input slave (experimental)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:567
2349 msgid ""
2350 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2351 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2352 "inputs."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:571
2356 msgid "Bookmarks list for a stream"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:573
2360 msgid ""
2361 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2362 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2363 "{...}\""
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:579
2367 msgid ""
2368 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2369 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2370 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2371 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:585
2375 msgid "Force subtitle position"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:587
2379 msgid ""
2380 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2381 "over the movie. Try several positions."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:590
2385 msgid "Enable sub-pictures"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:592
2389 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2394 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2395 msgid "On Screen Display"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:596
2399 msgid ""
2400 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2401 "Display)."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:599
2405 msgid "Text rendering module"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:601
2409 msgid ""
2410 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2411 "instance."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:603
2415 msgid "Subpictures filter module"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:605
2419 msgid ""
2420 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2421 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:608
2425 msgid "Autodetect subtitle files"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:610
2429 msgid ""
2430 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2431 "(based on the filename of the movie)."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:613
2435 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:615
2439 msgid ""
2440 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2441 "Options are:\n"
2442 "0 = no subtitles autodetected\n"
2443 "1 = any subtitle file\n"
2444 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2445 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2446 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:623
2450 msgid "Subtitle autodetection paths"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:625
2454 msgid ""
2455 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2456 "found in the current directory."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:628
2460 msgid "Use subtitle file"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:630
2464 msgid ""
2465 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2466 "subtitle file."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:633
2470 msgid "DVD device"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:636
2474 msgid ""
2475 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2476 "the drive letter (eg. D:)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:640
2480 msgid "This is the default DVD device to use."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:643
2484 msgid "VCD device"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:646
2488 msgid ""
2489 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2490 "scan for a suitable CD-ROM device."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:650
2494 msgid "This is the default VCD device to use."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:653
2498 msgid "Audio CD device"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:656
2502 msgid ""
2503 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2504 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:660
2508 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2513 msgid "Force IPv6"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:665
2517 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:667
2521 msgid "Force IPv4"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:669
2525 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:671
2529 msgid "TCP connection timeout"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:673
2533 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:675
2537 msgid "SOCKS server"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:677
2541 msgid ""
2542 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2543 "used for all TCP connections"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:680
2547 msgid "SOCKS user name"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:682
2551 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:684
2555 msgid "SOCKS password"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:686
2559 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:688
2563 msgid "Title metadata"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:690
2567 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:692
2571 msgid "Author metadata"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:694
2575 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:696
2579 msgid "Artist metadata"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:698
2583 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:700
2587 msgid "Genre metadata"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:702
2591 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:704
2595 msgid "Copyright metadata"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:706
2599 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:708
2603 msgid "Description metadata"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:710
2607 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:712
2611 msgid "Date metadata"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:714
2615 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:716
2619 msgid "URL metadata"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:718
2623 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:722
2627 msgid ""
2628 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2629 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2630 "can break playback of all your streams."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:726
2634 msgid "Preferred decoders list"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:728
2638 msgid ""
2639 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2640 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2641 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:733
2645 msgid "Preferred encoders list"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:735
2649 msgid ""
2650 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:738
2654 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:740
2658 msgid ""
2659 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2660 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:749
2664 msgid ""
2665 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2666 "subsystem."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:752
2670 msgid "Default stream output chain"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:754
2674 msgid ""
2675 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2676 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2677 "all streams."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:758
2681 msgid "Enable streaming of all ES"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:760
2685 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:762
2689 msgid "Display while streaming"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:764
2693 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:766
2697 msgid "Enable video stream output"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:768
2701 msgid ""
2702 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2703 "facility when this last one is enabled."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:771
2707 msgid "Enable audio stream output"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:773
2711 msgid ""
2712 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2713 "facility when this last one is enabled."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:776
2717 msgid "Enable SPU stream output"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:778
2721 msgid ""
2722 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2723 "facility when this last one is enabled."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:781
2727 msgid "Keep stream output open"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:783
2731 msgid ""
2732 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2733 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2734 "specified)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:787
2738 msgid "Preferred packetizer list"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:789
2742 msgid ""
2743 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:792
2747 msgid "Mux module"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:794
2751 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:796
2755 msgid "Access output module"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:798
2759 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:800
2763 msgid "Control SAP flow"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:802
2767 msgid ""
2768 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2769 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:806
2773 msgid "SAP announcement interval"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:808
2777 msgid ""
2778 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2779 "between SAP announcements."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:817
2783 msgid ""
2784 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2785 "always leave all these enabled."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:820
2789 msgid "Enable FPU support"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:822
2793 msgid ""
2794 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2795 "advantage of it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:825
2799 msgid "Enable CPU MMX support"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:827
2803 msgid ""
2804 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2805 "of them."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:830
2809 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:832
2813 msgid ""
2814 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2815 "advantage of them."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:835
2819 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:837
2823 msgid ""
2824 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2825 "advantage of them."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:840
2829 msgid "Enable CPU SSE support"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:842
2833 msgid ""
2834 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2835 "of them."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:845
2839 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:847
2843 msgid ""
2844 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2845 "of them."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:850
2849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:852
2853 msgid ""
2854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2855 "advantage of them."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:857
2859 msgid ""
2860 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2861 "you really know what you are doing."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:860
2865 msgid "Memory copy module"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:862
2869 msgid ""
2870 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2871 "select the fastest one supported by your hardware."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:865
2875 msgid "Access module"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:867
2879 msgid ""
2880 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2881 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2882 "option unless you really know what you are doing."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:871
2886 msgid "Access filter module"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:873
2890 msgid ""
2891 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2892 "used for instance for timeshifting."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:876
2896 msgid "Demux module"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:878
2900 msgid ""
2901 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2902 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2903 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2904 "you really know what you are doing."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:883
2908 msgid "Allow real-time priority"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:885
2912 msgid ""
2913 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2914 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2915 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2916 "only activate this if you know what you're doing."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:891
2920 msgid "Adjust VLC priority"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:893
2924 msgid ""
2925 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2926 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2927 "VLC instances."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:897
2931 msgid "Minimize number of threads"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:899
2935 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:901
2939 msgid "Modules search path"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:903
2943 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:905
2947 msgid "VLM configuration file"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:907
2951 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:909
2955 msgid "Use a plugins cache"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:911
2959 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:913
2963 msgid "Collect statistics"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:915
2967 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:917
2971 msgid "Run as daemon process"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:919
2975 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:921
2979 msgid "Write process id to file"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:923
2983 msgid "Writes process id into specified file."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:925
2987 msgid "Log to file"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:927
2991 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:929
2995 msgid "Log to syslog"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:931
2999 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:933
3003 msgid "Allow only one running instance"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:935
3007 msgid ""
3008 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3009 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3010 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3011 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3012 "running instance or enqueue it."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:943
3016 msgid ""
3017 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3018 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3019 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3020 "This option will allow you to play the file with the already running "
3021 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3022 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:951
3026 msgid "VLC is started from file association"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:953
3030 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:956
3034 msgid "One instance when started from file"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:958
3038 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:960
3042 msgid "Increase the priority of the process"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:962
3046 msgid ""
3047 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3048 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3049 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3050 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3051 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3052 "machine."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:970
3056 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:972
3060 msgid ""
3061 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3062 "playing current item."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:981
3066 msgid ""
3067 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3068 "overridden in the playlist dialog box."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:984
3072 msgid "Automatically preparse files"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:986
3076 msgid ""
3077 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3078 "metadata)."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:989
3082 msgid "Album art policy"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:991
3086 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:997
3090 msgid "Manual download only"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:998
3094 msgid "When track starts playing"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:999
3098 msgid "As soon as track is added"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1001
3102 msgid "Services discovery modules"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1003
3106 msgid ""
3107 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3108 "Typical values are sap, hal, ..."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1006
3112 msgid "Play files randomly forever"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1008
3116 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1012
3120 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1014
3124 msgid "Repeat current item"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1016
3128 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1018
3132 msgid "Play and stop"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1020
3136 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1022
3140 msgid "Play and exit"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1024
3144 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1026
3148 msgid "Use media library"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1028
3152 msgid ""
3153 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3154 "VLC."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1031
3158 msgid "Use playlist tree"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1033
3162 msgid ""
3163 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3164 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3165 "needed."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1037
3169 msgid "Always"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1037
3173 msgid "Never"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1046
3177 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3181 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3182 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3183 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3184 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3186 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3188 msgid "Fullscreen"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1050
3192 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1051
3196 msgid "Leave fullscreen"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1052
3200 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1053
3204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3205 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3206 msgid "Play/Pause"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1054
3210 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1055
3214 msgid "Pause only"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1056
3218 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1057
3222 msgid "Play only"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1058
3226 msgid "Select the hotkey to use to play."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3230 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3231 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3233 msgid "Faster"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1060
3237 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3241 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3242 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3244 msgid "Slower"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1062
3248 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3252 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3253 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3254 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3260 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3261 msgid "Next"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1064
3265 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3269 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3270 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3271 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3273 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3274 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3275 msgid "Previous"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1066
3279 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3286 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3292 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3293 msgid "Stop"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1068
3297 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3303 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3304 msgid "Position"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1070
3308 msgid "Select the hotkey to display the position."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1072
3312 msgid "Very short backwards jump"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1074
3316 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1075
3320 msgid "Short backwards jump"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1077
3324 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1078
3328 msgid "Medium backwards jump"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1080
3332 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1081
3336 msgid "Long backwards jump"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1083
3340 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1085
3344 msgid "Very short forward jump"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1087
3348 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1088
3352 msgid "Short forward jump"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1090
3356 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1091
3360 msgid "Medium forward jump"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1093
3364 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1094
3368 msgid "Long forward jump"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1096
3372 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1098
3376 msgid "Very short jump length"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1099
3380 msgid "Very short jump length, in seconds."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1100
3384 msgid "Short jump length"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1101
3388 msgid "Short jump length, in seconds."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1102
3392 msgid "Medium jump length"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1103
3396 msgid "Medium jump length, in seconds."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1104
3400 msgid "Long jump length"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1105
3404 msgid "Long jump length, in seconds."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3409 msgid "Quit"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1108
3413 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1109
3417 msgid "Navigate up"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1110
3421 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1111
3425 msgid "Navigate down"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1112
3429 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1113
3433 msgid "Navigate left"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1114
3437 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1115
3441 msgid "Navigate right"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1116
3445 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1117
3449 msgid "Activate"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1118
3453 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1119
3457 msgid "Go to the DVD menu"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1120
3461 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1121
3465 msgid "Select previous DVD title"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1122
3469 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1123
3473 msgid "Select next DVD title"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1124
3477 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1125
3481 msgid "Select prev DVD chapter"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1126
3485 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1127
3489 msgid "Select next DVD chapter"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1128
3493 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1129
3497 msgid "Volume up"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1130
3501 msgid "Select the key to increase audio volume."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1131
3505 msgid "Volume down"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1132
3509 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3514 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3515 msgid "Mute"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1134
3519 msgid "Select the key to mute audio."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1135
3523 msgid "Subtitle delay up"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1136
3527 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1137
3531 msgid "Subtitle delay down"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1138
3535 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1139
3539 msgid "Audio delay up"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1140
3543 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1141
3547 msgid "Audio delay down"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1142
3551 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1143
3555 msgid "Play playlist bookmark 1"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1144
3559 msgid "Play playlist bookmark 2"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1145
3563 msgid "Play playlist bookmark 3"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1146
3567 msgid "Play playlist bookmark 4"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1147
3571 msgid "Play playlist bookmark 5"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1148
3575 msgid "Play playlist bookmark 6"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1149
3579 msgid "Play playlist bookmark 7"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1150
3583 msgid "Play playlist bookmark 8"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1151
3587 msgid "Play playlist bookmark 9"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1152
3591 msgid "Play playlist bookmark 10"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1153
3595 msgid "Select the key to play this bookmark."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1154
3599 msgid "Set playlist bookmark 1"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1155
3603 msgid "Set playlist bookmark 2"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1156
3607 msgid "Set playlist bookmark 3"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1157
3611 msgid "Set playlist bookmark 4"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1158
3615 msgid "Set playlist bookmark 5"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1159
3619 msgid "Set playlist bookmark 6"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1160
3623 msgid "Set playlist bookmark 7"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1161
3627 msgid "Set playlist bookmark 8"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1162
3631 msgid "Set playlist bookmark 9"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1163
3635 msgid "Set playlist bookmark 10"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1164
3639 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3643 msgid "Playlist bookmark 1"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3647 msgid "Playlist bookmark 2"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3651 msgid "Playlist bookmark 3"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3655 msgid "Playlist bookmark 4"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3659 msgid "Playlist bookmark 5"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3663 msgid "Playlist bookmark 6"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3667 msgid "Playlist bookmark 7"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3671 msgid "Playlist bookmark 8"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3675 msgid "Playlist bookmark 9"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3679 msgid "Playlist bookmark 10"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1177
3683 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1179
3687 msgid "Go back in browsing history"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1180
3691 msgid ""
3692 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3693 "history."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1181
3697 msgid "Go forward in browsing history"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1182
3701 msgid ""
3702 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3703 "history."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1184
3707 msgid "Cycle audio track"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1185
3711 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1186
3715 msgid "Cycle subtitle track"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1187
3719 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1188
3723 msgid "Cycle source aspect ratio"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1189
3727 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1190
3731 msgid "Cycle video crop"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1191
3735 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1192
3739 msgid "Cycle deinterlace modes"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1193
3743 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1194
3747 msgid "Show interface"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1195
3751 msgid "Raise the interface above all other windows."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1196
3755 msgid "Hide interface"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1197
3759 msgid "Lower the interface below all other windows."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1198
3763 msgid "Take video snapshot"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1199
3767 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3771 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3772 msgid "Record"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1202
3776 msgid "Record access filter start/stop."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3780 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3781 msgid "Dump"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1204
3785 msgid "Media dump access filter trigger."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1206
3789 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1207
3793 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1210
3797 msgid "Toggle random playlist playback"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3801 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3802 msgid "Zoom"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3806 msgid "Un-Zoom"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3810 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3814 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3818 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3822 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3826 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3830 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3834 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3838 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1238
3842 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1240
3846 msgid ""
3847 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3848 "output for the time being."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1243
3852 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1244
3856 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1245
3860 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1246
3864 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1247
3868 msgid "Highlight widget on the right"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1249
3872 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1250
3876 msgid "Highlight widget on the left"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1252
3880 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1253
3884 msgid "Highlight widget on top"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1255
3888 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1256
3892 msgid "Highlight widget below"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1258
3896 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1259
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Select current widget"
3902 msgstr "Subtitri/OSD"
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1261
3905 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1264
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3912 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3913 "in the playlist.\n"
3914 "The first item specified will be played first.\n"
3915 "\n"
3916 "Options-styles:\n"
3917 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3918 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3919 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3920 "            and that overrides previous settings.\n"
3921 "\n"
3922 "Stream MRL syntax:\n"
3923 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3924 "option=value ...]\n"
3925 "\n"
3926 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3927 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3928 "\n"
3929 "URL syntax:\n"
3930 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3931 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3932 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3933 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3934 "  screen://                      Screen capture\n"
3935 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3936 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3937 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3938 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3939 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3940 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3941 "certain time\n"
3942 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3946 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3947 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3948 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3949 msgid "Snapshot"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1409
3953 msgid "Window properties"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1452
3957 msgid "Subpictures"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3961 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3962 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3964 msgid "Subtitles"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3968 msgid "Overlays"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1484
3972 #, fuzzy
3973 msgid "France"
3974 msgstr "Kanāli"
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1486
3977 msgid "Track settings"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1508
3981 msgid "Playback control"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1525
3985 msgid "Default devices"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1534
3989 msgid "Network settings"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1546
3993 msgid "Socks proxy"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1555
3997 msgid "Metadata"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1585
4001 msgid "Decoders"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
4005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4006 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
4007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4010 msgid "Input"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1630
4014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4015 msgid "VLM"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1663
4019 msgid "CPU"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1685
4023 msgid "Special modules"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1692
4027 msgid "Plugins"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1700
4031 msgid "Performance options"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1842
4035 msgid "Hot keys"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:2206
4039 msgid "Jump sizes"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:2285
4043 msgid "main program"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:2295
4047 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:2301
4051 msgid ""
4052 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4053 "--help-verbose)"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:2306
4057 msgid "print help for the advanced options"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:2311
4061 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:2317
4065 msgid "print a list of available modules"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:2322
4069 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:2328
4073 msgid ""
4074 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4075 "verbose)"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:2333
4079 msgid "save the current command line options in the config"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:2338
4083 msgid "reset the current config to the default values"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:2343
4087 msgid "use alternate config file"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:2348
4091 msgid "resets the current plugins cache"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:2353
4095 msgid "print version information"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/modules/configuration.c:1233
4099 msgid "boolean"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/modules/configuration.c:1244
4103 msgid "key"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4107 #: src/playlist/loadsave.c:112
4108 msgid "Media Library"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4112 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4113 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4114 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4115 #: modules/access/bda/bda.c:152
4116 msgid "Undefined"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:38
4120 msgid "Afar"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:39
4124 msgid "Abkhazian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:40
4128 msgid "Afrikaans"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:41
4132 msgid "Albanian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:42
4136 msgid "Amharic"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:44
4140 msgid "Armenian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:45
4144 msgid "Assamese"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:46
4148 msgid "Avestan"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:47
4152 msgid "Aymara"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:48
4156 msgid "Azerbaijani"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:49
4160 msgid "Bashkir"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:50
4164 msgid "Basque"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:51
4168 msgid "Belarusian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:52
4172 msgid "Bengali"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:53
4176 msgid "Bihari"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:54
4180 msgid "Bislama"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:55
4184 msgid "Bosnian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:56
4188 msgid "Breton"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:57
4192 msgid "Bulgarian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:58
4196 msgid "Burmese"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:60
4200 msgid "Chamorro"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:61
4204 msgid "Chechen"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:62
4208 msgid "Chinese"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:63
4212 msgid "Church Slavic"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:64
4216 msgid "Chuvash"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:65
4220 msgid "Cornish"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:66
4224 msgid "Corsican"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:70
4228 msgid "Dzongkha"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:71
4232 msgid "English"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:72
4236 msgid "Esperanto"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:73
4240 msgid "Estonian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:74
4244 msgid "Faroese"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:75
4248 msgid "Fijian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:76
4252 msgid "Finnish"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:78
4256 msgid "Frisian"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:81
4260 msgid "Gaelic (Scots)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:82
4264 msgid "Irish"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:83
4268 msgid "Gallegan"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:84
4272 msgid "Manx"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:85
4276 msgid "Greek, Modern ()"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:86
4280 msgid "Guarani"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:87
4284 msgid "Gujarati"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:89
4288 msgid "Herero"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:90
4292 msgid "Hindi"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:91
4296 msgid "Hiri Motu"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:93
4300 msgid "Icelandic"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:94
4304 msgid "Inuktitut"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:95
4308 msgid "Interlingue"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:96
4312 msgid "Interlingua"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:97
4316 msgid "Indonesian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:98
4320 msgid "Inupiaq"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:100
4324 msgid "Javanese"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:102
4328 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:103
4332 msgid "Kannada"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:104
4336 msgid "Kashmiri"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:105
4340 msgid "Kazakh"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:106
4344 msgid "Khmer"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:107
4348 msgid "Kikuyu"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:108
4352 msgid "Kinyarwanda"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:109
4356 msgid "Kirghiz"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:110
4360 msgid "Komi"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:112
4364 msgid "Kuanyama"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:113
4368 msgid "Kurdish"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:114
4372 msgid "Lao"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:115
4376 msgid "Latin"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:116
4380 msgid "Latvian"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:117
4384 msgid "Lingala"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:118
4388 msgid "Lithuanian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:119
4392 msgid "Letzeburgesch"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:120
4396 msgid "Macedonian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:121
4400 msgid "Marshall"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:122
4404 msgid "Malayalam"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:123
4408 msgid "Maori"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:124
4412 msgid "Marathi"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:126
4416 msgid "Malagasy"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:127
4420 msgid "Maltese"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:128
4424 msgid "Moldavian"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:129
4428 msgid "Mongolian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:130
4432 msgid "Nauru"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:131
4436 msgid "Navajo"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:132
4440 msgid "Ndebele, South"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:133
4444 msgid "Ndebele, North"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:134
4448 msgid "Ndonga"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:135
4452 msgid "Nepali"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:136
4456 msgid "Norwegian"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:137
4460 msgid "Norwegian Nynorsk"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:138
4464 msgid "Norwegian Bokmaal"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:139
4468 msgid "Chichewa; Nyanja"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:140
4472 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:141
4476 msgid "Oriya"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:142
4480 msgid "Oromo"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:144
4484 msgid "Ossetian; Ossetic"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:145
4488 msgid "Panjabi"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:147
4492 msgid "Pali"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:149
4496 msgid "Portuguese"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:150
4500 msgid "Pushto"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:151
4504 msgid "Quechua"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:152
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Original audio"
4510 msgstr "Iespējot audio"
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:153
4513 msgid "Raeto-Romance"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:155
4517 msgid "Rundi"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:157
4521 msgid "Sango"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:158
4525 msgid "Sanskrit"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:159
4529 msgid "Serbian"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:160
4533 msgid "Croatian"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:161
4537 msgid "Sinhalese"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:164
4541 msgid "Northern Sami"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:165
4545 msgid "Samoan"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:166
4549 msgid "Shona"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:167
4553 msgid "Sindhi"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:168
4557 msgid "Somali"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:169
4561 msgid "Sotho, Southern"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:171
4565 msgid "Sardinian"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:172
4569 msgid "Swati"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:173
4573 msgid "Sundanese"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:174
4577 msgid "Swahili"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:176
4581 msgid "Tahitian"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:177
4585 msgid "Tamil"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:178
4589 msgid "Tatar"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:179
4593 msgid "Telugu"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:180
4597 msgid "Tajik"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:181
4601 msgid "Tagalog"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:182
4605 msgid "Thai"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:183
4609 msgid "Tibetan"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:184
4613 msgid "Tigrinya"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:185
4617 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:186
4621 msgid "Tswana"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:187
4625 msgid "Tsonga"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:189
4629 msgid "Turkmen"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:190
4633 msgid "Twi"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:191
4637 msgid "Uighur"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:192
4641 msgid "Ukrainian"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:193
4645 msgid "Urdu"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:194
4649 msgid "Uzbek"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:195
4653 msgid "Vietnamese"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:196
4657 msgid "Volapuk"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:197
4661 msgid "Welsh"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:198
4665 msgid "Wolof"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:199
4669 msgid "Xhosa"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/text/iso-639_def.h:200
4673 msgid "Yiddish"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/text/iso-639_def.h:201
4677 msgid "Yoruba"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/text/iso-639_def.h:202
4681 msgid "Zhuang"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/text/iso-639_def.h:203
4685 msgid "Zulu"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4689 msgid "Unknown"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4694 msgid "Deinterlace"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4698 msgid "Discard"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4702 msgid "Blend"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4706 msgid "Mean"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4710 msgid "Bob"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4714 msgid "Linear"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4718 msgid "1:4 Quarter"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4722 msgid "1:2 Half"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4726 msgid "1:1 Original"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4730 msgid "2:1 Double"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4734 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4735 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4736 msgid "Crop"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4740 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4741 msgid "Aspect-ratio"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4746 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4747 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4748 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4749 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4750 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4751 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4752 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4753 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4754 msgid "Caching value in ms"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4758 msgid ""
4759 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4763 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4764 msgid "Adapter card to tune"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4768 msgid ""
4769 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4770 "n>=0."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4774 msgid "Device number to use on adapter"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4778 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4779 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4780 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4784 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:55
4788 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4792 msgid "Inversion mode"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4796 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4800 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4804 msgid ""
4805 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4806 "disable this feature if you experience some trouble."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4810 msgid "Budget mode"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4814 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:75
4818 msgid "Network Identifier"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4822 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4826 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4830 msgid "LNB voltage"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4834 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4838 msgid "High LNB voltage"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4842 msgid ""
4843 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4844 "supported by all frontends."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4848 msgid "22 kHz tone"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4852 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4856 msgid "Transponder FEC"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4860 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4864 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4868 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:99
4872 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4876 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:102
4880 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4884 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:106
4888 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4892 msgid "Modulation type"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:110
4896 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:113
4900 msgid "16"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:113
4904 msgid "32"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:114
4908 msgid "64"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:114
4912 msgid "128"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/bda/bda.c:114
4916 msgid "256"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4920 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/bda/bda.c:118
4924 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4928 msgid "1/2"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4932 msgid "2/3"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4936 msgid "3/4"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4940 msgid "5/6"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4944 msgid "7/8"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4948 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:125
4952 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4956 msgid "Terrestrial bandwidth"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4960 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:134
4964 #, fuzzy
4965 msgid "6 MHz"
4966 msgstr "%d Hz"
4967
4968 #: modules/access/bda/bda.c:135
4969 #, fuzzy
4970 msgid "7 MHz"
4971 msgstr "%d Hz"
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:135
4974 #, fuzzy
4975 msgid "8 MHz"
4976 msgstr "%d Hz"
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4979 msgid "Terrestrial guard interval"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:138
4983 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:140
4987 msgid "1/4"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:140
4991 msgid "1/8"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:141
4995 msgid "1/16"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:141
4999 msgid "1/32"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5003 msgid "Terrestrial transmission mode"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:144
5007 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:146
5011 msgid "2k"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:147
5015 msgid "8k"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5019 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:150
5023 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:152
5027 msgid "1"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:153
5031 msgid "2"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:153
5035 msgid "4"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:156
5039 msgid "Satellite Azimuth"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:157
5043 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:158
5047 msgid "Satellite Elevation"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:159
5051 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:160
5055 msgid "Satellite Longitude"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:162
5059 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:163
5063 msgid "Satellite Polarisation"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:164
5067 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:166
5071 msgid "Horizontal"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:166
5075 msgid "Vertical"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:167
5079 msgid "Circular Left"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:167
5083 msgid "Circular Right"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5087 msgid "DVB"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:171
5091 msgid "DirectShow DVB input"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/access.c:294
5095 msgid "CD reading failed"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/cdda/access.c:295
5099 #, c-format
5100 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda.c:62
5104 msgid ""
5105 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5106 "milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5110 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5111 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5113 msgid "Audio CD"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda.c:67
5117 msgid "Audio CD input"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda.c:73
5121 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda.c:85
5125 msgid "CDDB Server"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda.c:85
5129 msgid "Address of the CDDB server to use."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda.c:88
5133 msgid "CDDB port"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda.c:88
5137 msgid "CDDB Server port to use."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda.c:445
5141 msgid "Audio CD - Track "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda.c:462
5145 #, c-format
5146 msgid "Audio CD - Track %i"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5150 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5151 msgid "none"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5155 msgid "overlap"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5159 msgid "full"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5163 msgid ""
5164 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5165 "meta info          1\n"
5166 "events             2\n"
5167 "MRL                4\n"
5168 "external call      8\n"
5169 "all calls (0x10)  16\n"
5170 "LSN       (0x20)  32\n"
5171 "seek      (0x40)  64\n"
5172 "libcdio   (0x80) 128\n"
5173 "libcddb  (0x100) 256\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5177 msgid ""
5178 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5179 "units."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5183 msgid ""
5184 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5185 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5186 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5187 "25 blocks per access."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5191 msgid ""
5192 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5193 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5194 "   %a : The artist (for the album)\n"
5195 "   %A : The album information\n"
5196 "   %C : Category\n"
5197 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5198 "   %I : CDDB disk ID\n"
5199 "   %G : Genre\n"
5200 "   %M : The current MRL\n"
5201 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5202 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5203 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5204 "   %T : The track number\n"
5205 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5206 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5207 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5208 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5209 "   %% : a % \n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5213 msgid ""
5214 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5215 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5216 "   %M : The current MRL\n"
5217 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5218 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5219 "   %T : The track number\n"
5220 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5221 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5222 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5223 "   %% : a % \n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5227 msgid "Enable CD paranoia?"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5231 msgid ""
5232 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5233 "none: no paranoia - fastest.\n"
5234 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5235 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5239 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5243 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5247 msgid "Audio Compact Disc"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5251 msgid "Additional debug"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5255 msgid "Caching value in microseconds"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5259 msgid "Number of blocks per CD read"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5263 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5267 msgid "Use CD audio controls and output?"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5271 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5275 msgid "Do CD-Text lookups?"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5279 msgid "If set, get CD-Text information"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5283 msgid "Use Navigation-style playback?"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5287 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5291 msgid "CDDB"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5295 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5299 msgid "CDDB lookups"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5303 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5307 msgid "CDDB server"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5311 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5315 msgid "CDDB server port"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5319 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5323 msgid "email address reported to CDDB server"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5327 msgid "Cache CDDB lookups?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5331 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5335 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5339 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5343 msgid "CDDB server timeout"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5347 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5351 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5355 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5359 msgid ""
5360 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5361 "are available"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5365 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5366 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5367 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5368 msgid "Disc"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5373 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5374 msgid "Duration"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/cdda/info.c:333
5378 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5382 msgid "Tracks"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/cdda/info.c:400
5386 msgid "MRL"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/cdda/info.c:856
5390 msgid "Track Number"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dc1394.c:65
5394 msgid "dc1394 input"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/directory.c:72
5398 msgid "Subdirectory behavior"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/directory.c:74
5402 msgid ""
5403 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5404 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5405 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5406 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/directory.c:80
5410 msgid "collapse"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/directory.c:81
5414 msgid "expand"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/directory.c:83
5418 msgid "Ignored extensions"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/directory.c:85
5422 msgid ""
5423 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5424 "directory.\n"
5425 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5426 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5430 msgid "Directory"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/directory.c:94
5434 msgid "Standard filesystem directory input"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5438 msgid "Cable"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5442 msgid "Antenna"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5446 msgid "TV"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5450 msgid "FM radio"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5454 #, fuzzy
5455 msgid "AM radio"
5456 msgstr "Audio"
5457
5458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5459 msgid "DSS"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5463 msgid ""
5464 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5465 "millisecondss."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5469 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5470 msgid "Video device name"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5474 msgid ""
5475 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5476 "don't specify anything, the default device will be used."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5480 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5481 msgid "Audio device name"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5485 msgid ""
5486 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5487 "don't specify anything, the default device will be used. "
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5491 msgid "Video size"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5495 msgid ""
5496 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5497 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5498 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5502 msgid "Video input chroma format"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5506 msgid ""
5507 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5508 "(default), RV24, etc.)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5512 msgid "Video input frame rate"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5516 msgid ""
5517 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5518 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5522 msgid "Device properties"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5526 msgid ""
5527 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5531 msgid "Tuner properties"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5535 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5539 msgid "Tuner TV Channel"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5543 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5547 msgid "Tuner country code"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5551 msgid ""
5552 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5553 "mapping (0 means default)."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5557 msgid "Tuner input type"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5561 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5565 msgid "Video input pin"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5569 msgid ""
5570 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5571 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5572 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5573 "will not be changed."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5577 msgid "Audio input pin"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5581 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5585 msgid "Video output pin"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5589 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5593 msgid "Audio output pin"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5597 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5601 msgid "AM Tuner mode"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5605 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5609 msgid "DirectShow"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5613 msgid "DirectShow input"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5617 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5618 msgid "Refresh list"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5622 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5623 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5624 msgid "Configure"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5628 msgid "Capturing failed"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5638 #, c-format
5639 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvb/access.c:127
5643 msgid "Modulation type for front-end device."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dvb/access.c:148
5647 msgid "HTTP Host address"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvb/access.c:150
5651 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvb/access.c:152
5655 msgid "HTTP user name"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dvb/access.c:154
5659 msgid ""
5660 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvb/access.c:157
5664 msgid "HTTP password"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dvb/access.c:159
5668 msgid ""
5669 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dvb/access.c:162
5673 msgid "HTTP ACL"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dvb/access.c:164
5677 msgid ""
5678 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5679 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5683 #: modules/control/http/http.c:49
5684 msgid "Certificate file"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dvb/access.c:169
5688 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5692 #: modules/control/http/http.c:52
5693 msgid "Private key file"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvb/access.c:173
5697 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5701 #: modules/control/http/http.c:54
5702 msgid "Root CA file"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/dvb/access.c:176
5706 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5710 #: modules/control/http/http.c:57
5711 msgid "CRL file"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvb/access.c:180
5715 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvb/access.c:184
5719 msgid "DVB input with v4l2 support"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvb/access.c:236
5723 msgid "HTTP server"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvb/access.c:726
5727 msgid "Input syntax is deprecated"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvb/access.c:727
5731 msgid ""
5732 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5733 "the new syntax."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvb/access.c:773
5737 msgid "Illegal Polarization"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dvb/access.c:774
5741 #, c-format
5742 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dv.c:70
5746 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/dv.c:74
5750 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/dv.c:75
5754 msgid "dv"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5758 msgid "DVD angle"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5762 msgid "Default DVD angle."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5766 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dvdnav.c:71
5770 msgid "Start directly in menu"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dvdnav.c:73
5774 msgid ""
5775 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5776 "useless warning introductions."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvdnav.c:82
5780 msgid "DVD with menus"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvdnav.c:83
5784 msgid "DVDnav Input"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5788 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5789 msgid "Playback failure"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvdnav.c:300
5793 msgid ""
5794 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvdread.c:69
5798 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/dvdread.c:71
5802 msgid ""
5803 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5804 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5805 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5806 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5807 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5808 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5809 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5810 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5811 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5812 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5813 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5814 "The default method is: key."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvdread.c:87
5818 msgid "title"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvdread.c:87
5822 msgid "Key"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/dvdread.c:93
5826 msgid "DVD without menus"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dvdread.c:94
5830 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dvdread.c:239
5834 #, c-format
5835 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dvdread.c:498
5839 #, c-format
5840 msgid "DVDRead could not read block %d."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvdread.c:560
5844 #, c-format
5845 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/eyetv.c:45
5849 #, fuzzy
5850 msgid "EyeTV access module"
5851 msgstr "Piekļuves moduļi"
5852
5853 #: modules/access/fake.c:43
5854 msgid ""
5855 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5859 msgid "Framerate"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/fake.c:47
5863 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5868 msgid "ID"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/fake.c:50
5872 msgid ""
5873 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5874 "(default 0)."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/fake.c:52
5878 msgid "Duration in ms"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/fake.c:54
5882 msgid ""
5883 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5884 "meaning that the stream is unlimited)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5888 msgid "Fake"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/fake.c:59
5892 msgid "Fake input"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/file.c:81
5896 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/file.c:83
5900 msgid "Concatenate with additional files"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/file.c:85
5904 msgid ""
5905 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5906 "a comma-separated list of files."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/file.c:89
5910 msgid "File input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5914 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5915 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5917 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5918 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5923 msgid "File"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5927 #: modules/access/file.c:452
5928 msgid "File reading failed"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/file.c:284
5932 #, c-format
5933 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/file.c:436
5937 #, c-format
5938 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/file.c:453
5942 #, c-format
5943 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5947 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5951 msgid ""
5952 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5953 "seconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5957 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5958 msgid "Bandwidth"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5962 msgid "Bandwidth limiter"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access_filter/dump.c:39
5966 msgid "Force use of dump module"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access_filter/dump.c:40
5970 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access_filter/dump.c:43
5974 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access_filter/dump.c:44
5978 msgid ""
5979 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5980 "megabyte were performed."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access_filter/record.c:45
5984 msgid "Record directory"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access_filter/record.c:47
5988 msgid "Directory where the record will be stored."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access_filter/record.c:323
5992 msgid "Recording"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access_filter/record.c:325
5996 msgid "Recording done"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6000 msgid "Timeshift granularity"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6004 msgid ""
6005 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6006 "timeshifted streams."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6010 msgid "Timeshift directory"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6014 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6018 msgid "Force use of the timeshift module"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6022 msgid ""
6023 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6024 "control pace or pause."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6029 msgid "Timeshift"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/ftp.c:56
6033 msgid ""
6034 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/ftp.c:58
6038 msgid "FTP user name"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6042 msgid "User name that will be used for the connection."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/ftp.c:61
6046 msgid "FTP password"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6050 msgid "Password that will be used for the connection."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/ftp.c:64
6054 msgid "FTP account"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/ftp.c:65
6058 msgid "Account that will be used for the connection."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/ftp.c:70
6062 msgid "FTP input"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/ftp.c:87
6066 msgid "FTP upload output"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6070 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6071 msgid "Network interaction failed"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/ftp.c:132
6075 msgid "VLC could not connect with the given server."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/ftp.c:142
6079 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/ftp.c:203
6083 msgid "Your account was rejected."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/ftp.c:213
6087 msgid "Your password was rejected."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/ftp.c:221
6091 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6095 msgid ""
6096 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6100 msgid "GnomeVFS input"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6104 msgid "HTTP proxy"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6108 msgid ""
6109 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6110 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6111 "tried."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/http.c:59
6115 msgid ""
6116 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/http.c:62
6120 msgid "HTTP user agent"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/http.c:63
6124 msgid "User agent that will be used for the connection."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/http.c:66
6128 msgid "Auto re-connect"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/http.c:68
6132 msgid ""
6133 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/http.c:71
6137 msgid "Continuous stream"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/http.c:72
6141 msgid ""
6142 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6143 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6144 "other types of HTTP streams."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/http.c:78
6148 msgid "HTTP input"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/http.c:80
6152 msgid "HTTP(S)"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/http.c:297
6156 msgid "HTTP authentication"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6160 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/jack.c:60
6164 msgid ""
6165 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6166 "milliseconds."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/jack.c:62
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Pace"
6172 msgstr "Kanāli"
6173
6174 #: modules/access/jack.c:64
6175 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/jack.c:65
6179 msgid "Auto Connection"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/jack.c:67
6183 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/jack.c:70
6187 msgid "JACK audio input"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/jack.c:72
6191 msgid "JACK Input"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/mms/mms.c:48
6195 msgid ""
6196 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/mms/mms.c:51
6200 msgid "Force selection of all streams"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/mms/mms.c:53
6204 msgid ""
6205 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6206 "You can choose to select all of them."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/mms/mms.c:56
6210 msgid "Maximum bitrate"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/mms/mms.c:58
6214 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/mms/mms.c:68
6218 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6222 msgid "Dummy stream output"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6226 msgid "Dummy"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/file.c:63
6230 msgid "Append to file"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/file.c:64
6234 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/file.c:68
6238 msgid "File stream output"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6242 msgid "Username"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/http.c:63
6246 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6250 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6252 msgid "Password"
6253 msgstr "Parole"
6254
6255 #: modules/access_output/http.c:66
6256 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/http.c:68
6260 msgid "Mime"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/http.c:69
6264 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_output/http.c:72
6268 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/http.c:75
6272 msgid ""
6273 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6274 "empty if you don't have one."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access_output/http.c:79
6278 msgid ""
6279 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6280 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/http.c:84
6284 msgid ""
6285 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6286 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access_output/http.c:87
6290 msgid "Advertise with Bonjour"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access_output/http.c:88
6294 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access_output/http.c:92
6298 msgid "HTTP stream output"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_output/shout.c:59
6302 msgid "Stream name"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access_output/shout.c:60
6306 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/shout.c:63
6310 msgid "Stream description"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/shout.c:64
6314 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access_output/shout.c:67
6318 msgid "Stream MP3"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access_output/shout.c:68
6322 msgid ""
6323 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6324 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6325 "shoutcast/icecast server."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access_output/shout.c:77
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Genre description"
6331 msgstr "Apraksts"
6332
6333 #: modules/access_output/shout.c:78
6334 msgid "Genre of the content. "
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access_output/shout.c:80
6338 #, fuzzy
6339 msgid "URL description"
6340 msgstr "Apraksts"
6341
6342 #: modules/access_output/shout.c:81
6343 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access_output/shout.c:88
6347 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6351 msgid "Samplerate"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access_output/shout.c:91
6355 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/shout.c:93
6359 msgid "Number of channels"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/shout.c:94
6363 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/shout.c:96
6367 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/shout.c:97
6371 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/shout.c:99
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Stream public"
6377 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6378
6379 #: modules/access_output/shout.c:100
6380 msgid ""
6381 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6382 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6383 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:106
6387 msgid "IceCAST output"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6391 #: modules/demux/live555.cpp:60
6392 msgid "Caching value (ms)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/udp.c:91
6396 msgid ""
6397 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6398 "milliseconds."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_output/udp.c:94
6402 msgid "Group packets"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access_output/udp.c:95
6406 msgid ""
6407 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6408 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6409 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/udp.c:100
6413 msgid "Raw write"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/udp.c:101
6417 msgid ""
6418 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6419 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/udp.c:105
6423 msgid "RTCP destination port number"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/udp.c:106
6427 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/udp.c:107
6431 msgid "Automatic multicast streaming"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/udp.c:108
6435 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/udp.c:110
6439 msgid "UDP-Lite"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/udp.c:111
6443 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/udp.c:112
6447 msgid "Checksum coverage"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/udp.c:113
6451 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_output/udp.c:116
6455 msgid "UDP stream output"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/pvr.c:58
6459 msgid ""
6460 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6461 "milliseconds."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:61
6465 msgid "Device"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/pvr.c:62
6469 msgid "PVR video device"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/pvr.c:64
6473 msgid "Radio device"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/pvr.c:65
6477 msgid "PVR radio device"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6481 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6482 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6483 msgid "Norm"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6487 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6491 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6492 msgid "Width"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:72
6496 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6500 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6501 msgid "Height"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:76
6505 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6509 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6510 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6511 msgid "Frequency"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6515 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6519 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:86
6523 msgid "Key interval"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:87
6527 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:89
6531 msgid "B Frames"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:90
6535 msgid ""
6536 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6537 "number of B-Frames."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/pvr.c:94
6541 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/pvr.c:96
6545 msgid "Bitrate peak"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/pvr.c:97
6549 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/pvr.c:99
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Bitrate mode"
6555 msgstr "Bitreits"
6556
6557 #: modules/access/pvr.c:100
6558 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/pvr.c:102
6562 msgid "Audio bitmask"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/pvr.c:103
6566 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6570 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6571 msgid "Volume"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/pvr.c:107
6575 msgid "Audio volume (0-65535)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6579 msgid "Channel"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/pvr.c:110
6583 msgid ""
6584 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6588 msgid "Automatic"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6592 msgid "SECAM"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6596 msgid "PAL"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6600 msgid "NTSC"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/pvr.c:119
6604 msgid "vbr"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/pvr.c:119
6608 msgid "cbr"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/pvr.c:124
6612 msgid "PVR"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/pvr.c:125
6616 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6620 msgid ""
6621 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6625 msgid "Real RTSP"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6629 msgid "Connection failed"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6633 #, c-format
6634 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6638 msgid "Session failed"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6642 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/screen/screen.c:38
6646 msgid ""
6647 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/screen/screen.c:42
6651 msgid "Desired frame rate for the capture."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/screen/screen.c:45
6655 msgid "Capture fragment size"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/screen/screen.c:47
6659 msgid ""
6660 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6661 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/screen/screen.c:61
6665 msgid "Screen Input"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6669 msgid "Screen"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/smb.c:63
6673 msgid ""
6674 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/smb.c:65
6678 msgid "SMB user name"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/smb.c:68
6682 msgid "SMB password"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/smb.c:71
6686 msgid "SMB domain"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/smb.c:72
6690 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/smb.c:77
6694 msgid "SMB input"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/tcp.c:39
6698 msgid ""
6699 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/tcp.c:46
6703 msgid "TCP"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/tcp.c:47
6707 msgid "TCP input"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/udp.c:71
6711 msgid ""
6712 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/udp.c:74
6716 msgid "Autodetection of MTU"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/udp.c:76
6720 msgid ""
6721 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6722 "truncated packets are found"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/udp.c:79
6726 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/udp.c:81
6730 msgid ""
6731 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6732 "time specified here (in milliseconds)."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6736 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6737 msgid "UDP/RTP"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/udp.c:89
6741 msgid "UDP/RTP input"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6745 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6747 msgid "Device name"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/v4l2.c:56
6751 msgid ""
6752 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6753 "be used."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/v4l2.c:60
6757 msgid ""
6758 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l2.c:65
6762 msgid "Video4Linux2"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/v4l2.c:66
6766 msgid "Video4Linux2 input"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l.c:78
6770 msgid ""
6771 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/v4l.c:82
6775 msgid ""
6776 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6777 "device will be used."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l.c:86
6781 msgid ""
6782 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6783 "device will be used."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l.c:90
6787 msgid ""
6788 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6789 "(default), RV24, etc.)"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l.c:97
6793 msgid ""
6794 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/v4l.c:102
6798 msgid "Audio Channel"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/v4l.c:104
6802 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l.c:106
6806 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/v4l.c:109
6810 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6816 msgid "Brightness"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/v4l.c:113
6820 msgid "Brightness of the video input."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6826 msgid "Hue"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l.c:116
6830 msgid "Hue of the video input."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6836 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6837 #: modules/video_filter/rss.c:147
6838 msgid "Color"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l.c:119
6842 msgid "Color of the video input."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6848 msgid "Contrast"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/v4l.c:122
6852 msgid "Contrast of the video input."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/v4l.c:123
6856 msgid "Tuner"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/v4l.c:124
6860 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/v4l.c:127
6864 msgid ""
6865 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/v4l.c:130
6869 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l.c:131
6873 msgid "MJPEG"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/v4l.c:133
6877 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l.c:134
6881 msgid "Decimation"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l.c:136
6885 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l.c:137
6889 msgid "Quality"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l.c:138
6893 msgid "Quality of the stream."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l.c:149
6897 msgid "Video4Linux"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/v4l.c:150
6901 msgid "Video4Linux input"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6905 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6909 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6911 msgid "VCD"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6915 msgid "VCD input"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6919 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6923 msgid "The above message had unknown log level"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6927 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6931 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6933 msgid "Entry"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6937 msgid "Segments"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6942 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6943 msgid "Segment"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6947 msgid "LID"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6951 msgid "VCD Format"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6955 msgid "Application"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6959 msgid "Preparer"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6963 msgid "Vol #"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6967 msgid "Vol max #"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6971 msgid "Volume Set"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6975 msgid "System Id"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6979 msgid "Entries"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6983 msgid "First Entry Point"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6987 msgid "Last Entry Point"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6991 msgid "Track size (in sectors)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6996 msgid "type"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7000 msgid "end"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7004 msgid "play list"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7008 msgid "extended selection list"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7012 msgid "selection list"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7016 msgid "unknown type"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7020 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7021 msgid "List ID"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7025 msgid "(Super) Video CD"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7029 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7033 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7037 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7041 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7045 msgid "Use playback control?"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7049 msgid ""
7050 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7051 "tracks."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7055 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7059 msgid ""
7060 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7061 "entry."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7065 msgid "Show extended VCD info?"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7069 msgid ""
7070 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7071 "for example playback control navigation."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7075 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7079 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7083 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7087 msgid "Dolby Surround decoder"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7091 msgid ""
7092 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7093 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7094 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7095 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7096 "It works with any source format from mono to 7.1."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7100 msgid "Characteristic dimension"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7104 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7108 msgid "Compensate delay"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7112 msgid ""
7113 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7114 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7115 "case, turn this on to compensate."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7119 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7123 msgid ""
7124 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7125 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7130 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7134 msgid "Headphone effect"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7138 msgid "Use downmix algorithme."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7142 msgid ""
7143 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7144 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7145 "speakers."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7149 msgid "Select channel to keep"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7153 msgid ""
7154 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7155 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7159 msgid "Left rear"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7163 msgid "Right rear"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7167 msgid "Left front"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7188 msgid ""
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7196 msgid "Enable internal upmixing"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7200 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7205 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7209 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7213 msgid "DTS dynamic range compression"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7218 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7222 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7226 msgid "Fixed point audio format conversions"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7230 msgid "Floating-point audio format conversions"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7235 msgid "MPEG audio decoder"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7239 msgid "Equalizer preset"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7243 msgid "Preset to use for the equalizer."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7247 msgid "Bands gain"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7251 msgid ""
7252 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7253 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7254 "2 0\"."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7258 msgid "Two pass"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7262 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7266 msgid "Global gain"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7270 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7274 msgid "Equalizer with 10 bands"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7278 msgid "Flat"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7283 msgid "Classical"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7287 msgid "Club"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7292 msgid "Dance"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7296 msgid "Full bass"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7300 msgid "Full bass and treble"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7304 msgid "Full treble"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7308 msgid "Headphones"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7312 msgid "Large Hall"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7316 msgid "Live"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7320 msgid "Party"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7325 msgid "Pop"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7330 msgid "Reggae"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7335 msgid "Rock"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7340 msgid "Ska"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7344 msgid "Soft"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7348 msgid "Soft rock"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7353 msgid "Techno"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/format.c:202
7357 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7361 msgid "Number of audio buffers"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7365 msgid ""
7366 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7367 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7368 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7372 msgid "Max level"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7376 msgid ""
7377 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7378 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7379 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7383 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7384 msgid "Volume normalizer"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7388 msgid "Parametric Equalizer"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7392 msgid "Low freq (Hz)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7396 msgid "Low freq gain (dB)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7400 msgid "High freq (Hz)"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7404 msgid "High freq gain (dB)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7408 msgid "Freq 1 (Hz)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7412 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7416 msgid "Freq 1 Q"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7420 msgid "Freq 2 (Hz)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7424 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7428 msgid "Freq 2 Q"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7432 msgid "Freq 3 (Hz)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7436 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7440 msgid "Freq 3 Q"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7444 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7448 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7449 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7453 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7457 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7461 msgid "Float32 audio mixer"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7465 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7469 msgid "Trivial audio mixer"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7473 msgid "default"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7477 msgid "ALSA audio output"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7481 msgid "ALSA Device Name"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7485 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7486 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7487 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7488 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7489 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7490 msgid "Audio Device"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7494 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7495 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7496 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7497 msgid "Mono"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7501 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7502 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7503 msgid "2 Front 2 Rear"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7507 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7508 msgid "A/52 over S/PDIF"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7512 msgid "No Audio Device"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7516 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7520 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7521 msgid "Audio output failed"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7525 #, c-format
7526 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7530 #, c-format
7531 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7535 msgid "Unknown soundcard"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/arts.c:63
7539 msgid "aRts audio output"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7543 msgid ""
7544 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7545 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7546 "playback."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7550 msgid "HAL AudioUnit output"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7554 msgid ""
7555 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7559 msgid "Audio device is not configured"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7563 msgid ""
7564 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7565 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7569 #, c-format
7570 msgid "%s (Encoded Output)"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7574 msgid "Output device"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/audio_output/directx.c:206
7578 msgid ""
7579 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7580 "default device appears as 0 AND another number)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7584 msgid "Use float32 output"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7588 msgid ""
7589 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7590 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_output/directx.c:214
7594 msgid "DirectX audio output"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7598 msgid "3 Front 2 Rear"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_output/esd.c:67
7602 msgid "EsounD audio output"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/esd.c:70
7606 msgid "Esound server"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/file.c:79
7610 msgid "Output format"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_output/file.c:80
7614 msgid ""
7615 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7616 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_output/file.c:83
7620 msgid "Number of output channels"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_output/file.c:84
7624 msgid ""
7625 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7626 "restrict the number of channels here."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/file.c:87
7630 msgid "Add WAVE header"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_output/file.c:88
7634 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_output/file.c:105
7638 msgid "Output file"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_output/file.c:106
7642 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/file.c:109
7646 msgid "File audio output"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7650 msgid "Roku HD1000 audio output"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_output/jack.c:65
7654 msgid "Automatically connect to writable clients"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_output/jack.c:67
7658 msgid ""
7659 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7660 "writable JACK clients found."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/jack.c:71
7664 msgid "Connect to clients matching"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/jack.c:73
7668 msgid ""
7669 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7670 "regular expression will be considered for connection."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_output/jack.c:81
7674 msgid "JACK audio output"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_output/oss.c:99
7678 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_output/oss.c:101
7682 msgid ""
7683 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7684 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7685 "drivers, then you need to enable this option."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_output/oss.c:107
7689 msgid "UNIX OSS audio output"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_output/oss.c:112
7693 msgid "OSS DSP device"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7697 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7701 msgid "PORTAUDIO audio output"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7705 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7709 msgid "Win32 waveOut extension output"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7713 msgid "5.1"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/a52.c:93
7717 msgid "A/52 parser"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/a52.c:100
7721 msgid "A/52 audio packetizer"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/adpcm.c:43
7725 msgid "ADPCM audio decoder"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/araw.c:44
7729 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/araw.c:53
7733 msgid "Raw audio encoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/cinepak.c:38
7737 msgid "Cinepak video decoder"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7741 msgid "CMML annotations decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7745 msgid "CVD subtitle decoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7749 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7753 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7754 msgid "Encoding quality"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/dirac.c:69
7758 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/dirac.c:74
7762 msgid "Dirac video decoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/dirac.c:80
7766 msgid "Dirac video encoder"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7770 msgid "DirectMedia Object decoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7774 msgid "DirectMedia Object encoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/dts.c:95
7778 msgid "DTS parser"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/dts.c:100
7782 msgid "DTS audio packetizer"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7786 msgid "Decoding X coordinate"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7790 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7794 msgid "Decoding Y coordinate"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7798 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7802 msgid "Subpicture position"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7806 msgid ""
7807 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7808 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7809 "g. 6=top-right)."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7813 msgid "Encoding X coordinate"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7817 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7821 msgid "Encoding Y coordinate"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7825 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7829 msgid "DVB subtitles decoder"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7833 msgid "DVB subtitles encoder"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/faad.c:39
7837 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/faad.c:339
7841 msgid "AAC extension"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/faad.c:343
7845 #, c-format
7846 msgid "%d Hz"
7847 msgstr "%d Hz"
7848
7849 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7850 msgid "Image file"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/fake.c:50
7854 msgid "Path of the image file for fake input."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/fake.c:51
7858 msgid "Reload image file"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/fake.c:53
7862 msgid "Reload image file every n seconds."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7866 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7867 msgid "Output video width."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7871 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7872 msgid "Output video height."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7876 msgid "Keep aspect ratio"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/fake.c:62
7880 msgid "Consider width and height as maximum values."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/fake.c:63
7884 msgid "Background aspect ratio"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:65
7888 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7892 msgid "Deinterlace video"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/fake.c:68
7896 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7900 msgid "Deinterlace module"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/fake.c:71
7904 msgid "Deinterlace module to use."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/fake.c:72
7908 msgid "Chroma used."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/fake.c:74
7912 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/fake.c:85
7916 msgid "Fake video decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7920 #, c-format
7921 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7925 #, c-format
7926 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7930 #, c-format
7931 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7935 msgid "VLC could not open the encoder."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7939 msgid "Non-ref"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7943 msgid "Bidir"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7947 msgid "Non-key"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7951 msgid "All"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7955 msgid "rd"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7959 msgid "bits"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7963 msgid "simple"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7967 msgid "Fast bilinear"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7971 msgid "Bilinear"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7975 msgid "Bicubic (good quality)"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7979 msgid "Experimental"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7983 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7987 msgid "Area"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7991 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7995 msgid "Gauss"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7999 msgid "SincR"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8003 msgid "Lanczos"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8007 msgid "Bicubic spline"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
8011 msgid ""
8012 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8013 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8014 "MJPEG and other codecs"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
8018 msgid ""
8019 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8023 #, fuzzy
8024 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8025 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8028 msgid "Decoding"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8033 msgid "Encoding"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8037 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8041 msgid "FFmpeg demuxer"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8045 #, fuzzy
8046 msgid "FFmpeg muxer"
8047 msgstr "Demukseri"
8048
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8050 msgid "Video scaling filter"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8054 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8058 msgid "FFmpeg video filter"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8062 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8066 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8070 msgid "Direct rendering"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8074 msgid "Error resilience"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8078 msgid ""
8079 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8080 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8081 "can produce a lot of errors.\n"
8082 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8086 msgid "Workaround bugs"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8090 msgid ""
8091 "Try to fix some bugs:\n"
8092 "1  autodetect\n"
8093 "2  old msmpeg4\n"
8094 "4  xvid interlaced\n"
8095 "8  ump4 \n"
8096 "16 no padding\n"
8097 "32 ac vlc\n"
8098 "64 Qpel chroma.\n"
8099 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8100 "\", enter 40."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8104 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8105 msgid "Hurry up"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8109 msgid ""
8110 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8111 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8115 msgid "Post processing quality"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8119 msgid ""
8120 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8121 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8122 "looking pictures."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8126 msgid "Debug mask"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8130 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8134 msgid "Visualize motion vectors"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8138 msgid ""
8139 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8140 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8141 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8142 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8143 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8144 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8148 msgid "Low resolution decoding"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8152 msgid ""
8153 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8154 "processing power"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8158 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8162 msgid ""
8163 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8164 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8168 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8172 msgid ""
8173 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8174 "<option>...]]...\n"
8175 "long form example:\n"
8176 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8177 "short form example:\n"
8178 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8179 "more examples:\n"
8180 "tn:64:128:256\n"
8181 "Filters                        Options\n"
8182 "short  long name       short   long option     Description\n"
8183 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8184 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8185 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8186 "disabled\n"
8187 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8188 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8189 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8190 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8191 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8192 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8193 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8194 "1\n"
8195 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8196 "1\n"
8197 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8198 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8199 "contrast\n"
8200 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8201 "(0..255)\n"
8202 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8203 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8204 "deinterlace\n"
8205 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8206 "deinterlacer\n"
8207 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8208 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8209 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8210 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8211 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8212 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8213 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8217 msgid "Ratio of key frames"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8221 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8225 msgid "Ratio of B frames"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8229 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8233 msgid "Video bitrate tolerance"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8237 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8241 msgid "Interlaced encoding"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8245 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8249 msgid "Interlaced motion estimation"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8253 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8257 msgid "Pre-motion estimation"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8261 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8265 msgid "Strict rate control"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8269 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8273 msgid "Rate control buffer size"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8277 msgid ""
8278 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8279 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8283 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8287 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8291 msgid "I quantization factor"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8295 msgid ""
8296 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8297 "same qscale for I and P frames)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8301 #: modules/demux/mod.c:71
8302 msgid "Noise reduction"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8306 msgid ""
8307 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8308 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8312 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8316 msgid ""
8317 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8318 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8319 "standard MPEG2 decoders."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8323 msgid "Quality level"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8327 msgid ""
8328 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8329 "encoding very much)."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8333 msgid ""
8334 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8335 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8336 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8337 "to ease the encoder's task."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8341 msgid "Minimum video quantizer scale"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8345 msgid "Minimum video quantizer scale."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8349 msgid "Maximum video quantizer scale"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8353 msgid "Maximum video quantizer scale."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8357 msgid "Trellis quantization"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8361 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8365 msgid "Fixed quantizer scale"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8369 msgid ""
8370 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8371 "255.0)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8375 msgid "Strict standard compliance"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8379 msgid ""
8380 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8384 msgid "Luminance masking"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8388 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8392 msgid "Darkness masking"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8396 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8400 msgid "Motion masking"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8404 msgid ""
8405 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8406 "(default: 0.0)."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8410 msgid "Border masking"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8414 msgid ""
8415 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8416 "0.0)."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8420 msgid "Luminance elimination"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8424 msgid ""
8425 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8426 "The H264 specification recommends -4."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8430 msgid "Chrominance elimination"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8434 msgid ""
8435 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8436 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8440 msgid "Scaling mode"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8444 msgid "Scaling mode to use."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Ffmpeg mux"
8450 msgstr "Demukseri"
8451
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8453 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8457 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8458 msgid "Post processing"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8462 msgid "1 (Lowest)"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8466 msgid "6 (Highest)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/flac.c:179
8470 msgid "Flac audio decoder"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/flac.c:184
8474 msgid "Flac audio encoder"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/flac.c:190
8478 msgid "Flac audio packetizer"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8482 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/lpcm.c:83
8486 msgid "Linear PCM audio decoder"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/lpcm.c:88
8490 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/mash.cpp:66
8494 msgid "Video decoder using openmash"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8498 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8502 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/png.c:54
8506 msgid "PNG video decoder"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/quicktime.c:63
8510 msgid "QuickTime library decoder"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8514 msgid "Pseudo raw video decoder"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8518 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/realaudio.c:60
8522 msgid "RealAudio library decoder"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8526 msgid "SDL Image decoder"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8530 msgid "SDL_image video decoder"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/speex.c:108
8534 msgid "Speex audio decoder"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/speex.c:113
8538 msgid "Speex audio packetizer"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/speex.c:118
8542 msgid "Speex audio encoder"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8546 msgid "Speex comment"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8550 msgid "Mode"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8554 msgid "DVD subtitles decoder"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8558 msgid "DVD subtitles packetizer"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8562 msgid "Subtitles text encoding"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8566 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8570 msgid "Subtitles justification"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8574 msgid "Set the justification of subtitles"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8578 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8582 msgid ""
8583 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8587 msgid "Formatted Subtitles"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8591 msgid ""
8592 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8593 "but you can choose to disable all formatting."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8597 msgid "Text subtitles decoder"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8601 msgid ""
8602 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8603 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Enable debug"
8609 msgstr "Iespējot audio"
8610
8611 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8612 msgid ""
8613 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8614 "calls                 1\n"
8615 "packet assembly info  2\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8619 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8623 msgid "SVCD subtitles"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8627 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/tarkin.c:75
8631 msgid "Tarkin decoder module"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8635 msgid ""
8636 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8637 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/theora.c:99
8641 msgid "Theora video decoder"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/theora.c:105
8645 msgid "Theora video packetizer"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/theora.c:110
8649 msgid "Theora video encoder"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/theora.c:510
8653 msgid "Theora comment"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/twolame.c:52
8657 msgid ""
8658 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8659 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/twolame.c:55
8663 msgid "Stereo mode"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/twolame.c:56
8667 msgid "Handling mode for stereo streams"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/twolame.c:57
8671 msgid "VBR mode"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/twolame.c:59
8675 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/twolame.c:60
8679 msgid "Psycho-acoustic model"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/twolame.c:62
8683 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/twolame.c:66
8687 msgid "Dual mono"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/twolame.c:66
8691 msgid "Joint stereo"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/twolame.c:71
8695 msgid "Libtwolame audio encoder"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/vorbis.c:162
8699 msgid "Maximum encoding bitrate"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/vorbis.c:164
8703 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/vorbis.c:165
8707 msgid "Minimum encoding bitrate"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/vorbis.c:167
8711 msgid ""
8712 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8713 "channel."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/vorbis.c:168
8717 msgid "CBR encoding"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/vorbis.c:170
8721 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/vorbis.c:174
8725 msgid "Vorbis audio decoder"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/vorbis.c:185
8729 msgid "Vorbis audio packetizer"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/vorbis.c:192
8733 msgid "Vorbis audio encoder"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/vorbis.c:636
8737 msgid "Vorbis comment"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:44
8741 msgid "Maximum GOP size"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:45
8745 msgid ""
8746 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8747 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:49
8751 msgid "Minimum GOP size"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:50
8755 msgid ""
8756 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8757 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8758 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8759 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8760 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8761 "the IDR-frame. \n"
8762 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8763 "frames, but do not start a new GOP."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:59
8767 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:60
8771 msgid ""
8772 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8773 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8774 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8775 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8776 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8777 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8778 "1 to 100."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:71
8782 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:72
8786 msgid ""
8787 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8788 "threading."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:76
8792 msgid "B-frames between I and P"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:77
8796 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:80
8800 msgid "Adaptive B-frame decision"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:81
8804 msgid ""
8805 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8806 "possibly before an I-frame."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:84
8810 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:85
8814 msgid ""
8815 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8816 "negative values cause less B-frames."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:88
8820 msgid "Keep some B-frames as references"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:89
8824 msgid ""
8825 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8826 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8827 "appropriately."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:93
8831 msgid "CABAC"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:94
8835 msgid ""
8836 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8837 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:98
8841 msgid "Number of reference frames"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:99
8845 msgid ""
8846 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8847 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8848 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:104
8852 msgid "Skip loop filter"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:105
8856 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:107
8860 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:108
8864 msgid ""
8865 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8866 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/x264.c:112
8870 msgid "H.264 level"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:113
8874 msgid ""
8875 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8876 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8877 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:122
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Interlaced mode"
8883 msgstr "Saskarnes modulis"
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:123
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Pure-interlaced mode."
8888 msgstr "Saskarnes modulis"
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:128
8891 msgid "Set QP"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:129
8895 msgid ""
8896 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8897 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:133
8901 msgid "Quality-based VBR"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/x264.c:134
8905 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/x264.c:136
8909 msgid "Min QP"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:137
8913 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:140
8917 msgid "Max QP"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/x264.c:141
8921 msgid "Maximum quantizer parameter."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/x264.c:143
8925 msgid "Max QP step"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:144
8929 msgid "Max QP step between frames."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:146
8933 msgid "Average bitrate tolerance"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:147
8937 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/x264.c:150
8941 msgid "Max local bitrate"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:151
8945 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:153
8949 msgid "VBV buffer"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:154
8953 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:157
8957 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:158
8961 msgid ""
8962 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8963 "0.0 to 1.0."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:162
8967 msgid "QP factor between I and P"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:163
8971 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:166
8975 msgid "QP factor between P and B"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:167
8979 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:169
8983 msgid "QP difference between chroma and luma"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:170
8987 msgid "QP difference between chroma and luma."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:172
8991 msgid "Multipass ratecontrol"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:173
8995 msgid ""
8996 "Multipass ratecontrol:\n"
8997 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8998 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8999 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:178
9003 msgid "QP curve compression"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:179
9007 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9011 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:182
9015 msgid ""
9016 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9017 "blurs complexity."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:186
9021 msgid ""
9022 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9023 "quants."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:191
9027 msgid "Partitions to consider"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:192
9031 msgid ""
9032 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9033 " - none  : \n"
9034 " - fast  : i4x4\n"
9035 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9036 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9037 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9038 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:200
9042 msgid "Direct MV prediction mode"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:201
9046 msgid "Direct MV prediction mode."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:204
9050 msgid "Direct prediction size"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:205
9054 msgid ""
9055 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9056 " -  1: 8x8\n"
9057 " - -1: smallest possible according to level\n"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:211
9061 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:212
9065 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:214
9069 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:215
9073 msgid ""
9074 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9075 "(fast)\n"
9076 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9077 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9078 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:222
9082 msgid "Maximum motion vector search range"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:223
9086 msgid ""
9087 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9088 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9089 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/x264.c:228
9093 msgid "Maximum motion vector length"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:229
9097 msgid ""
9098 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:234
9102 msgid "Minimum buffer space between threads"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:235
9106 msgid ""
9107 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9108 "threads."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:239
9112 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:243
9116 msgid ""
9117 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9118 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9119 "quality). Range 1 to 7."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/x264.c:248
9123 msgid ""
9124 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9125 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9126 "quality). Range 1 to 6."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:253
9130 msgid ""
9131 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9132 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9133 "quality). Range 1 to 5."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:258
9137 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:259
9141 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:262
9145 msgid "Decide references on a per partition basis"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:263
9149 msgid ""
9150 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9151 "as opposed to only one ref per macroblock."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:267
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Chroma in motion estimation"
9157 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:268
9160 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:271
9164 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:272
9168 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:274
9172 msgid "Adaptive spatial transform size"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:276
9176 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:278
9180 msgid "Trellis RD quantization"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:279
9184 msgid ""
9185 "Trellis RD quantization: \n"
9186 " - 0: disabled\n"
9187 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9188 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9189 "This requires CABAC."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:285
9193 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/x264.c:286
9197 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/x264.c:288
9201 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:289
9205 msgid ""
9206 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9207 "small single coefficient."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:294
9211 msgid ""
9212 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9213 "a useful range."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/x264.c:298
9217 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/x264.c:299
9221 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/x264.c:302
9225 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:303
9229 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:310
9233 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/codec/x264.c:311
9237 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:315
9241 msgid "CPU optimizations"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/x264.c:316
9245 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/x264.c:318
9249 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:319
9253 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:321
9257 msgid "PSNR computation"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:322
9261 msgid ""
9262 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9263 "quality."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/x264.c:325
9267 msgid "SSIM computation"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:326
9271 msgid ""
9272 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9273 "quality."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:329
9277 msgid "Quiet mode"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:330
9281 msgid "Quiet mode."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9285 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9287 msgid "Statistics"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:333
9291 msgid "Print stats for each frame."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:336
9295 msgid "SPS and PPS id numbers"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:337
9299 msgid ""
9300 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9301 "settings."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/x264.c:341
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Access unit delimiters"
9307 msgstr "Piekļuves filtri"
9308
9309 #: modules/codec/x264.c:342
9310 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/x264.c:348
9314 msgid "dia"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:348
9318 msgid "hex"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:348
9322 msgid "umh"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/x264.c:348
9326 msgid "esa"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/x264.c:354
9330 msgid "fast"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/x264.c:354
9334 msgid "normal"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:354
9338 msgid "slow"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:354
9342 msgid "all"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9346 msgid "spatial"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9350 msgid "temporal"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9354 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9355 msgid "auto"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/x264.c:369
9359 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9363 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/zvbi.c:72
9367 msgid "Teletext page"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/zvbi.c:73
9371 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/zvbi.c:76
9375 msgid "Text is always opaque"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/codec/zvbi.c:77
9379 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/zvbi.c:81
9383 msgid "VBI and Teletext decoder"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/dbus.c:78
9387 msgid "dbus"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/dbus.c:81
9391 #, fuzzy
9392 msgid "D-Bus control interface"
9393 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9394
9395 #: modules/control/gestures.c:79
9396 msgid "Motion threshold (10-100)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/gestures.c:81
9400 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/gestures.c:83
9404 msgid "Trigger button"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/gestures.c:85
9408 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/gestures.c:89
9412 msgid "Middle"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/gestures.c:92
9416 msgid "Gestures"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/gestures.c:100
9420 msgid "Mouse gestures control interface"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/hotkeys.c:94
9424 msgid "Define playlist bookmarks."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/hotkeys.c:97
9428 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9429 msgid "Hotkeys"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/hotkeys.c:98
9433 msgid "Hotkeys management interface"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/hotkeys.c:483
9437 #, c-format
9438 msgid "Audio track: %s"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9442 #, c-format
9443 msgid "Subtitle track: %s"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/hotkeys.c:498
9447 msgid "N/A"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/hotkeys.c:551
9451 #, c-format
9452 msgid "Aspect ratio: %s"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/hotkeys.c:577
9456 #, c-format
9457 msgid "Crop: %s"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/hotkeys.c:603
9461 #, c-format
9462 msgid "Deinterlace mode: %s"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/hotkeys.c:633
9466 #, c-format
9467 msgid "Zoom mode: %s"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9471 #, c-format
9472 msgid "Subtitle delay %i ms"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Audio delay %i ms"
9478 msgstr "Audio kodeki"
9479
9480 #: modules/control/hotkeys.c:975
9481 #, c-format
9482 msgid "Volume %d%%"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/http/http.c:34
9486 msgid "Host address"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/http/http.c:36
9490 msgid ""
9491 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9492 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9493 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9497 msgid "Source directory"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/http/http.c:42
9501 msgid "Charset"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/http/http.c:44
9505 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/http/http.c:45
9509 msgid "Handlers"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/http/http.c:47
9513 msgid ""
9514 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9515 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/http/http.c:50
9519 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/http/http.c:53
9523 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/http/http.c:55
9527 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/http/http.c:58
9531 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/http/http.c:61
9535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9536 msgid "HTTP"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/http/http.c:62
9540 msgid "HTTP remote control interface"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/http/http.c:71
9544 msgid "HTTP SSL"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/lirc.c:38
9548 msgid "Change the lirc configuration file."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/lirc.c:40
9552 msgid ""
9553 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9554 "users home directory."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/lirc.c:63
9558 msgid "Infrared"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/lirc.c:66
9562 msgid "Infrared remote control interface"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9566 #: modules/control/rc.c:1853
9567 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/control/motion.c:67
9571 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/control/motion.c:73
9575 #, fuzzy
9576 msgid "motion"
9577 msgstr "Izšķirtspēja"
9578
9579 #: modules/control/motion.c:75
9580 #, fuzzy
9581 msgid "motion control interface"
9582 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9583
9584 #: modules/control/netsync.c:64
9585 msgid "Act as master"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/netsync.c:65
9589 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/netsync.c:69
9593 msgid "Master client ip address"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/netsync.c:70
9597 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/netsync.c:74
9601 msgid "Network Sync"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/ntservice.c:39
9605 msgid "Install Windows Service"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/ntservice.c:41
9609 msgid "Install the Service and exit."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/ntservice.c:42
9613 msgid "Uninstall Windows Service"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/ntservice.c:44
9617 msgid "Uninstall the Service and exit."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/ntservice.c:45
9621 msgid "Display name of the Service"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/ntservice.c:47
9625 msgid "Change the display name of the Service."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/ntservice.c:48
9629 msgid "Configuration options"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/ntservice.c:50
9633 msgid ""
9634 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9635 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9636 "configured."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/ntservice.c:55
9640 msgid ""
9641 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9642 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9643 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/control/ntservice.c:61
9647 msgid "NT Service"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/control/ntservice.c:62
9651 msgid "Windows Service interface"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:156
9655 msgid "Show stream position"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:157
9659 msgid ""
9660 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:160
9664 msgid "Fake TTY"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:161
9668 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:163
9672 msgid "UNIX socket command input"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:164
9676 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:167
9680 msgid "TCP command input"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:168
9684 msgid ""
9685 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9686 "port the interface will bind to."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9690 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:174
9694 msgid ""
9695 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9696 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9697 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:181
9701 msgid "RC"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:184
9705 msgid "Remote control interface"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:335
9709 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:807
9713 #, c-format
9714 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:840
9718 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:842
9722 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:843
9726 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:844
9730 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:845
9734 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:846
9738 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:847
9742 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:848
9746 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:849
9750 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:850
9754 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:851
9758 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:852
9762 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:853
9766 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:854
9770 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:855
9774 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:856
9778 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:857
9782 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:858
9786 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:859
9790 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:861
9794 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:862
9798 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:863
9802 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:864
9806 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:865
9810 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:866
9814 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:867
9818 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:868
9822 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:869
9826 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:870
9830 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:871
9834 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:872
9838 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:873
9842 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:875
9846 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:876
9850 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:877
9854 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:878
9858 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:879
9862 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:880
9866 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:881
9870 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:882
9874 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:883
9878 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:884
9882 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:885
9886 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:886
9890 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:887
9894 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:892
9898 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:893
9902 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:894
9906 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/rc.c:895
9910 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:896
9914 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/rc.c:897
9918 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:898
9922 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/control/rc.c:899
9926 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:901
9930 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:902
9934 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:903
9938 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:904
9942 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:905
9946 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:907
9950 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:908
9954 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:909
9958 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:910
9962 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:911
9966 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:912
9970 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:913
9974 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/rc.c:914
9978 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/control/rc.c:915
9982 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/rc.c:916
9986 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/rc.c:917
9990 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/control/rc.c:918
9994 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/rc.c:919
9998 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/rc.c:920
10002 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/rc.c:922
10006 msgid ""
10007 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10008 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/control/rc.c:926
10012 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/control/rc.c:927
10016 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/control/rc.c:928
10020 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/control/rc.c:929
10024 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/control/rc.c:931
10028 msgid "+----[ end of help ]"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/rc.c:1041
10032 msgid "Press menu select or pause to continue."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10036 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10037 #: modules/control/rc.c:1829
10038 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/control/rc.c:1347
10042 msgid "goto is deprecated"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/control/showintf.c:63
10046 msgid "Threshold"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/showintf.c:64
10050 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/control/telnet.c:70
10054 msgid "Host"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/control/telnet.c:71
10058 msgid ""
10059 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10060 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10061 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10065 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10066 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10070 msgid "Port"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/control/telnet.c:76
10074 msgid ""
10075 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10076 "4212."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/telnet.c:80
10080 msgid ""
10081 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10082 "default value is \"admin\"."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/control/telnet.c:94
10086 msgid "VLM remote control interface"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/a52.c:44
10090 msgid "Raw A/52 demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/aiff.c:45
10094 msgid "AIFF demuxer"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10098 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10102 msgid "Could not demux ASF stream"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10106 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/au.c:46
10110 msgid "AU demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10114 msgid "Force interleaved method"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10118 msgid "Force interleaved method."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10122 msgid "Force index creation"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10126 msgid ""
10127 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10128 "incomplete (not seekable)."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10132 msgid "Ask"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10136 msgid "Always fix"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10140 msgid "Never fix"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10144 msgid "AVI demuxer"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10148 msgid "AVI Index"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10152 msgid ""
10153 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10154 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10158 msgid "Repair"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10162 msgid "Don't repair"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10166 msgid "Fixing AVI Index..."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10170 msgid "Dump filename"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10174 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10178 msgid "Append to existing file"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10182 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10186 msgid "File dumpper"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/dts.c:40
10190 msgid "Raw DTS demuxer"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/flac.c:43
10194 msgid "FLAC demuxer"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/gme.cpp:51
10198 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/live555.cpp:62
10202 msgid ""
10203 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10204 "should be set in millisecond units."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/live555.cpp:65
10208 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/live555.cpp:66
10212 msgid ""
10213 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10214 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10215 "cannot connect to normal RTSP servers."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/live555.cpp:70
10219 msgid "RTSP user name"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/live555.cpp:71
10223 msgid ""
10224 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10225 "connection."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/live555.cpp:73
10229 #, fuzzy
10230 msgid "RTSP password"
10231 msgstr "Parole"
10232
10233 #: modules/demux/live555.cpp:74
10234 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/live555.cpp:78
10238 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/live555.cpp:88
10242 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10247 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/live555.cpp:97
10251 msgid "Client port"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/live555.cpp:98
10255 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10259 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/demux/live555.cpp:103
10263 msgid "HTTP tunnel port"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/live555.cpp:104
10267 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/live555.cpp:483
10271 msgid "RTSP authentication"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10275 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10276 #: modules/demux/vc1.c:39
10277 msgid "Frames per Second"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10281 msgid ""
10282 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10283 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10287 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10291 msgid "Matroska stream demuxer"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10295 msgid "Ordered chapters"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10299 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10303 msgid "Chapter codecs"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10307 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10311 msgid "Preload Directory"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10315 msgid ""
10316 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10317 "for broken files)."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10321 msgid "Seek based on percent not time"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10325 msgid "Seek based on percent not time."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10329 msgid "Dummy Elements"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10333 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10337 msgid "---  DVD Menu"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10341 msgid "First Played"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10345 msgid "Video Manager"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10349 msgid "----- Title"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/mod.c:47
10353 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/mod.c:48
10357 msgid "Enable reverberation"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/mod.c:49
10361 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/mod.c:51
10365 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/mod.c:53
10369 msgid "Enable megabass mode"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/mod.c:54
10373 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/mod.c:56
10377 msgid ""
10378 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10379 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/mod.c:59
10383 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/mod.c:61
10387 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/mod.c:66
10391 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/mod.c:74
10395 msgid "Reverb"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/mod.c:77
10399 msgid "Reverberation level"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/mod.c:79
10403 msgid "Reverberation delay"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/mod.c:81
10407 msgid "Mega bass"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/mod.c:84
10411 msgid "Mega bass level"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/mod.c:86
10415 msgid "Mega bass cutoff"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/mod.c:88
10419 msgid "Surround"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/mod.c:91
10423 msgid "Surround level"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/mod.c:93
10427 msgid "Surround delay (ms)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10431 msgid "MP4 stream demuxer"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/mpc.c:47
10435 msgid "Replay Gain type"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/mpc.c:48
10439 msgid ""
10440 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10441 "specific one. Choose which type you want to use"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/mpc.c:58
10445 msgid "MusePack demuxer"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10449 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10453 msgid "H264 video demuxer"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10457 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10461 msgid ""
10462 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10466 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10470 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10474 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/nsc.c:43
10478 msgid "Windows Media NSC metademux"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/nsv.c:45
10482 msgid "NullSoft demuxer"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/nuv.c:46
10486 msgid "Nuv demuxer"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ogg.c:45
10490 msgid "OGG demuxer"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10494 msgid "Google Video"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Lua Playlist"
10500 msgstr "Saraksts"
10501
10502 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10503 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10507 msgid "Auto start"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10511 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10515 msgid "Show shoutcast adult content"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10519 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10523 msgid "Skip ads"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10527 msgid ""
10528 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10529 "prevent adding them to the playlist."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10533 msgid "M3U playlist import"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10537 msgid "PLS playlist import"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10541 msgid "B4S playlist import"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10545 msgid "DVB playlist import"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10549 msgid "Podcast parser"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10553 msgid "XSPF playlist import"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10557 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10561 msgid "ASX playlist import"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10565 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10569 msgid "QuickTime Media Link importer"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10573 msgid "Google Video Playlist importer"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10577 msgid "Dummy ifo demux"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10581 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10582 msgid "Podcast Info"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10586 msgid "Podcast Summary"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10590 msgid "Podcast Size"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10594 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10595 msgid "Shoutcast"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/ps.c:39
10599 msgid "Trust MPEG timestamps"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/ps.c:40
10603 msgid ""
10604 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10605 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10606 "calculate from the bitrate instead."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10610 msgid "MPEG-PS demuxer"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/pva.c:39
10614 msgid "PVA demuxer"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/rawdv.c:37
10618 msgid ""
10619 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/rawdv.c:45
10623 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/rawvid.c:41
10627 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/rawvid.c:45
10631 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/rawvid.c:49
10635 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/rawvid.c:52
10639 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/rawvid.c:53
10643 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10647 msgid "Aspect ratio"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/rawvid.c:57
10651 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/rawvid.c:61
10655 msgid "Raw video demuxer"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/real.c:43
10659 msgid "Real demuxer"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/subtitle.c:50
10663 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/subtitle.c:52
10667 msgid ""
10668 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10669 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/demux/subtitle.c:55
10673 msgid ""
10674 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10675 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10676 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/subtitle.c:67
10680 msgid "Text subtitles parser"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10684 msgid "Frames per second"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/subtitle.c:75
10688 msgid "Subtitles delay"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/subtitle.c:77
10692 msgid "Subtitles format"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/ts.c:93
10696 msgid "Extra PMT"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/ts.c:95
10700 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/ts.c:97
10704 msgid "Set id of ES to PID"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/ts.c:98
10708 msgid ""
10709 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10710 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10711 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/ts.c:103
10715 msgid "Fast udp streaming"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/ts.c:105
10719 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/ts.c:107
10723 msgid "MTU for out mode"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/ts.c:108
10727 msgid "MTU for out mode."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/ts.c:110
10731 msgid "CSA ck"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/ts.c:111
10735 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/ts.c:113
10739 msgid "Silent mode"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/ts.c:114
10743 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/ts.c:116
10747 msgid "CAPMT System ID"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/ts.c:117
10751 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/ts.c:119
10755 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/ts.c:120
10759 msgid ""
10760 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10761 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/demux/ts.c:124
10765 msgid "Filename of dump"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/demux/ts.c:125
10769 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/demux/ts.c:127
10773 msgid "Append"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/demux/ts.c:129
10777 msgid ""
10778 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10779 "be overwritten."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/demux/ts.c:132
10783 msgid "Dump buffer size"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/ts.c:134
10787 msgid ""
10788 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10789 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/demux/ts.c:138
10793 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/demux/ts.c:3270
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Teletext subtitles"
10799 msgstr "Subtitri/OSD"
10800
10801 #: modules/demux/ts.c:3280
10802 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:3371
10806 #, fuzzy
10807 msgid "subtitles"
10808 msgstr "Subtitri/OSD"
10809
10810 #: modules/demux/ts.c:3375
10811 #, fuzzy
10812 msgid "4:3 subtitles"
10813 msgstr "Subtitri/OSD"
10814
10815 #: modules/demux/ts.c:3379
10816 msgid "16:9 subtitles"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/demux/ts.c:3383
10820 msgid "2.21:1 subtitles"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10824 msgid "hearing impaired"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/ts.c:3391
10828 msgid "4:3 hearing impaired"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/ts.c:3395
10832 msgid "16:9 hearing impaired"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/demux/ts.c:3399
10836 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10840 msgid "clean effects"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10844 msgid "visual impaired commentary"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/demux/tta.c:40
10848 #, fuzzy
10849 msgid "TTA demuxer"
10850 msgstr "Demukseri"
10851
10852 #: modules/demux/ty.c:70
10853 msgid "TY Stream audio/video demux"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/vc1.c:40
10857 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/vc1.c:46
10861 msgid "VC1 video demuxer"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/demux/vobsub.c:49
10865 msgid "Vobsub subtitles parser"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/voc.c:42
10869 msgid "VOC demuxer"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/wav.c:41
10873 msgid "WAV demuxer"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/xa.c:41
10877 msgid "XA demuxer"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10881 msgid "Use DVD Menus"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10885 msgid "BeOS standard API interface"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10889 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10898 msgid "Open"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10905 msgid "Preferences"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10912 msgid "Messages"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10918 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10920 msgid "Open File"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10925 msgid "Open Disc"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10929 msgid "Open Subtitles"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10935 msgid "About"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10939 msgid "Prev Title"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10943 msgid "Next Title"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10947 msgid "Go to Title"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10951 msgid "Go to Chapter"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10955 msgid "Speed"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10959 msgid "Window"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10965 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10966 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10967 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10975 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10978 msgid "OK"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10982 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10986 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10990 msgid "Drop files to play"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10994 msgid "playlist"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10998 msgid "Close"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11002 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11005 msgid "Edit"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11010 msgid "Select All"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11014 msgid "Select None"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11018 msgid "Sort Reverse"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11022 msgid "Sort by Name"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11026 msgid "Sort by Path"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11030 msgid "Randomize"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11034 msgid "Remove"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11038 msgid "Remove All"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11042 msgid "View"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11046 msgid "Path"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11055 msgid "Name"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11059 msgid "Apply"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11064 msgid "Save"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11068 msgid "Defaults"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11072 msgid "Show Interface"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11076 msgid "50%"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11080 msgid "100%"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11084 msgid "200%"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11088 msgid "Vertical Sync"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11092 msgid "Correct Aspect Ratio"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11096 msgid "Stay On Top"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11100 msgid "Take Screen Shot"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11104 msgid "About VLC media player"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11108 #, c-format
11109 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Compiled by %s"
11115 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
11116
11117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11119 msgid "Bookmarks"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11124 msgid "Add"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11129 msgid "Clear"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11134 #: modules/video_filter/extract.c:70
11135 msgid "Extract"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11142 msgid "Time"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11146 msgid "Untitled"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11151 msgid "No input"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11155 msgid ""
11156 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11160 msgid "Input has changed"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11164 msgid ""
11165 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11166 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11171 msgid "Invalid selection"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11175 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11180 msgid "No input found"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11184 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11188 msgid "Jump To Time"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11192 msgid "sec."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11196 msgid "Jump to time"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11200 msgid "Random On"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11204 msgid "Random Off"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11208 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11210 msgid "Repeat One"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11214 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11216 msgid "Repeat All"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11220 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11221 msgid "Repeat Off"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11226 msgid "Half Size"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11230 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11231 msgid "Normal Size"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11235 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11236 msgid "Double Size"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11240 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11241 msgid "Float on Top"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11246 msgid "Fit to Screen"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11250 msgid "Step Forward"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11254 msgid "Step Backward"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11259 msgid "Rewind"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11263 msgid "Fast Forward"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11267 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11268 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11273 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11274 msgid "Pause"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11278 msgid "2 Pass"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11282 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11286 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11290 msgid "Preamp"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11294 msgid "Extended controls"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11299 msgid "Video filters"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11303 msgid "Image adjustment"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11307 msgid "Shows more information about the available video filters."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11311 msgid "Wave"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11315 msgid "Ripple"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11320 msgid "Psychedelic"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11324 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11325 msgid "Gradient"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11329 #, fuzzy
11330 msgid "General editing filters"
11331 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Distortion filters"
11336 msgstr "Piekļuves filtri"
11337
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11339 msgid "Blur"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11343 msgid "Adds motion blurring to the image"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11347 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11351 msgid "Image cropping"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11355 msgid "Crops a defined part of the image"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11359 msgid "Invert colors"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11363 msgid "Inverts the colors of the image"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11367 #: modules/video_filter/transform.c:69
11368 msgid "Transformation"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11372 msgid "Rotates or flips the image"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Interactive Zoom"
11378 msgstr "Saskarnes modulis"
11379
11380 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11381 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11385 msgid "Volume normalization"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11389 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11393 msgid "Headphone virtualization"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11401 msgid "Maximum level"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11406 msgid "Restore Defaults"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11411 msgid "Gamma"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11417 msgid "Saturation"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11422 msgid "Opaqueness"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11426 #, fuzzy
11427 msgid "About the video filters"
11428 msgstr "Piekļuves filtri"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11431 msgid ""
11432 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11433 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11434 "subsections of Video/Filters.\n"
11435 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11436 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11440 msgid "(no item is being played)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Login:"
11446 msgstr "Pieteikties"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Password:"
11451 msgstr "Parole"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11455 msgid "Error"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11459 #, c-format
11460 msgid "Remaining time: %i seconds"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11464 msgid "Errors and Warnings"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11468 msgid "Clean up"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11472 msgid "Show Details"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11476 msgid "VLC - Controller"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11481 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11482 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11484 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11485 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11488 msgid "VLC media player"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11492 msgid "Open CrashLog"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Check for Update..."
11498 msgstr "Meta-informācija"
11499
11500 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Preferences..."
11503 msgstr "VLC uzstādījumi"
11504
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11506 msgid "Services"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11510 msgid "Hide VLC"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11514 msgid "Hide Others"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11518 msgid "Show All"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11522 msgid "Quit VLC"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11526 #, fuzzy
11527 msgid "1:File"
11528 msgstr "Filtri"
11529
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Open File..."
11533 msgstr "Piekļuves filtri"
11534
11535 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11536 msgid "Quick Open File..."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11540 msgid "Open Disc..."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Open Network..."
11546 msgstr "Tīkls"
11547
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11549 msgid "Open Recent"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11553 msgid "Clear Menu"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11557 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11561 msgid "Cut"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Copy"
11567 msgstr "Autortiesības"
11568
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Paste"
11572 msgstr "Datums"
11573
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11575 msgid "Playback"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11579 msgid "Volume Up"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11583 msgid "Volume Down"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11587 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11588 msgid "Video Device"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11592 msgid "Minimize Window"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11596 msgid "Close Window"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Controller"
11602 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
11603
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Extended Controls"
11607 msgstr "CDDB Papildu dati"
11608
11609 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11612 msgid "Information"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11616 msgid "Bring All to Front"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11621 msgid "Help"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11625 msgid "ReadMe..."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11629 msgid "Online Documentation"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11633 msgid "Report a Bug"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11637 msgid "VideoLAN Website"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11641 #, fuzzy
11642 msgid "License"
11643 msgstr "Pieteikties"
11644
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11646 msgid "Make a donation"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11650 msgid "Online Forum"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11654 #, c-format
11655 msgid "Volume: %d%%"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11659 msgid "No CrashLog found"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11663 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11667 msgid "Embedded video output"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11671 msgid ""
11672 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11676 msgid "Video device"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11680 msgid ""
11681 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11682 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11683 "menu."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11687 msgid ""
11688 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11689 "is fully transparent."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11693 msgid "Stretch video to fill window"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11697 msgid ""
11698 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11699 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11703 msgid "Black screens in fullscreen"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11707 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11711 msgid "Use as Desktop Background"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11715 msgid ""
11716 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11717 "with in this mode."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11721 msgid "Show Fullscreen controller"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11725 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11729 msgid "Remember wizard options"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11733 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11737 msgid "Auto-playback of new items"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11741 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11745 msgid "Mac OS X interface"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11749 msgid "Quartz video"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11753 msgid "Open Source"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11757 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11761 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11764 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11765 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11768 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11772 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11778 msgid "Browse..."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11782 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11786 msgid "Use DVD menus"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11790 msgid "VIDEO_TS directory"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11795 msgid "DVD"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11799 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11800 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11803 msgid "Address"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11808 msgid "UDP/RTP Multicast"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11812 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11817 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11818 msgid "Allow timeshifting"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Load subtitles file:"
11824 msgstr "Subtitri/OSD"
11825
11826 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11828 msgid "Settings..."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11832 msgid "Override parametters"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11837 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11838 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11839 msgid "Delay"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11843 msgid "FPS"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Subtitles encoding"
11849 msgstr "Subtitri/OSD"
11850
11851 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11852 msgid "Font size"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Subtitles alignment"
11858 msgstr "Subtitri/OSD"
11859
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11861 msgid "Font Properties"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Subtitle File"
11867 msgstr "Subtitri/OSD"
11868
11869 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11870 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11871 msgid "No %@s found"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11875 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11879 msgid "Retrieving Channel Info..."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Streaming/Saving:"
11885 msgstr "Meta-informācija"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11888 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11892 msgid "Display the stream locally"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11896 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Stream"
11899 msgstr "Celiņš %d"
11900
11901 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11903 msgid "Dump raw input"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11908 msgid "Encapsulation Method"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11913 msgid "Transcoding options"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11918 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11923 msgid "Bitrate (kb/s)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11928 msgid "Scale"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Stream Announcing"
11934 msgstr "Meta-informācija"
11935
11936 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11938 msgid "SAP announce"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11942 msgid "RTSP announce"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11946 msgid "HTTP announce"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11950 msgid "Export SDP as file"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Channel Name"
11956 msgstr "Kanāli"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11959 #, fuzzy
11960 msgid "SDP URL"
11961 msgstr "URL"
11962
11963 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Save File"
11966 msgstr "Video kodeki"
11967
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11971 msgid "URI"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11976 #: modules/mux/asf.c:50
11977 msgid "Author"
11978 msgstr "Autors"
11979
11980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Advanced Information"
11983 msgstr "Meta-informācija"
11984
11985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11986 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11987 msgid "Read at media"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11991 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Input bitrate"
11994 msgstr "Bitreits"
11995
11996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11997 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Demuxed"
12000 msgstr "Demukseri"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Stream bitrate"
12006 msgstr "Bitreits"
12007
12008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12009 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
12010 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
12011 msgid "Decoded blocks"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12015 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
12016 msgid "Displayed frames"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12020 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
12021 msgid "Lost frames"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12025 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12029 msgid "Streaming"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12033 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12034 msgid "Sent packets"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12038 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Sent bytes"
12041 msgstr "Bitreits"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Send rate"
12046 msgstr "Bitreits"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12049 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12050 msgid "Played buffers"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12054 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12055 msgid "Lost buffers"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Save Playlist..."
12061 msgstr "Saraksts"
12062
12063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12064 msgid "Expand Node"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Get Stream Information"
12070 msgstr "Meta-informācija"
12071
12072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12073 msgid "Sort Node by Name"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12077 msgid "Sort Node by Author"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12082 msgid "No items in the playlist"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Search in Playlist"
12088 msgstr "Saraksts"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Add Folder to Playlist"
12093 msgstr "Saraksts"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12096 msgid "File Format:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Extended M3U"
12102 msgstr "CDDB Papildu dati"
12103
12104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12105 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12109 #, c-format
12110 msgid "%i items in the playlist"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12114 msgid "1 item in the playlist"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Save Playlist"
12120 msgstr "Saraksts"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12123 msgid "New Node"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12127 msgid "Please enter a name for the new node."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12131 msgid "Empty Folder"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12136 msgid "Reset All"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12141 msgid "Reset Preferences"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12145 msgid "Continue"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12149 msgid ""
12150 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12151 "Are you sure you want to continue?"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12155 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12160 msgid "Select a directory"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12164 msgid "Select a file"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12168 msgid "Select"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Subpicture Filters"
12174 msgstr "Subtitri/OSD"
12175
12176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Logo"
12179 msgstr "Pieteikties"
12180
12181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12182 msgid "Marquee"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Save settings"
12188 msgstr "Video iestatījumi"
12189
12190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12193 msgid "Enabled"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12197 msgid "Image:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Position:"
12204 msgstr "Apraksts"
12205
12206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12207 msgid "Timestamp:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12212 msgid "Size:"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12216 msgid "Color:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12220 msgid "Opaqueness:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12224 msgid "(in pixels)"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12228 msgid "Marquee:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12232 msgid "Timeout:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12236 msgid "ms"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12240 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12241 #: modules/video_filter/rss.c:63
12242 msgid "Black"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12246 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12247 #: modules/video_filter/rss.c:64
12248 msgid "Gray"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12252 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12253 #: modules/video_filter/rss.c:64
12254 msgid "Silver"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12258 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12259 #: modules/video_filter/rss.c:64
12260 msgid "White"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12264 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12265 #: modules/video_filter/rss.c:64
12266 msgid "Maroon"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12270 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12271 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12272 msgid "Red"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12276 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12277 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12278 msgid "Fuchsia"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12282 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12283 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12284 msgid "Yellow"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12288 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12289 #: modules/video_filter/rss.c:65
12290 msgid "Olive"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12294 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12295 #: modules/video_filter/rss.c:65
12296 msgid "Green"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12300 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12301 #: modules/video_filter/rss.c:66
12302 msgid "Teal"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12306 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12307 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12308 msgid "Lime"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12312 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12313 #: modules/video_filter/rss.c:66
12314 msgid "Purple"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12318 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12319 #: modules/video_filter/rss.c:66
12320 msgid "Navy"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12324 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12325 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12326 msgid "Blue"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12330 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12331 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12332 msgid "Aqua"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Not Available"
12338 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
12339
12340 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12341 msgid "Check for Updates"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12345 msgid "Download now"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12349 msgid "Automatically check for updates"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12353 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12357 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12361 msgid "Yes"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12365 msgid "No"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12369 msgid "Checking for Updates..."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12373 #, c-format
12374 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12378 msgid "This version of VLC is outdated."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12382 msgid "This version of VLC is the latest available."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12386 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12390 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12394 msgid ""
12395 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12396 "RAW)"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12400 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12404 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12408 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12412 msgid ""
12413 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12414 "MPEG TS)"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12418 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12422 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12426 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12430 msgid ""
12431 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12432 "ASF and OGG)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12436 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12442 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12446 msgid ""
12447 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12448 "ASF, OGG and RAW)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12452 msgid ""
12453 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12457 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12461 msgid ""
12462 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12466 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12470 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12474 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12480 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12484 msgid "MPEG Program Stream"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12488 msgid "MPEG Transport Stream"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12492 msgid "MPEG 1 Format"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12496 msgid ""
12497 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12498 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12499 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12500 "at http://yourip:8080 by default."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12504 msgid ""
12505 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12506 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12507 "generally the most compatible"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12511 msgid ""
12512 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12513 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12514 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12515 "at mms://yourip:8080 by default."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12519 msgid ""
12520 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12521 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12522 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12523 "encapsulated in HTTP)."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12528 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12532 msgid "Use this to stream to a single computer."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12536 msgid ""
12537 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12538 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12539 "address beginning with 239.255."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12543 msgid ""
12544 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12545 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12546 "but it won't work over the Internet."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12550 msgid ""
12551 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12552 "stream"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12556 msgid ""
12557 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12558 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12559 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12563 msgid "Back"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12571 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12575 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12584 msgid "More Info"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12588 msgid ""
12589 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12590 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12591 "access to more features."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12597 msgid "Stream to network"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12602 msgid "Transcode/Save to file"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12606 msgid "Choose input"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12610 msgid "Choose here your input stream."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12616 msgid "Select a stream"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12621 msgid "Existing playlist item"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12626 msgid "Choose..."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12631 msgid "Partial Extract"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12635 msgid ""
12636 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12637 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12638 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12643 msgid "From"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12648 msgid "To"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12652 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12657 msgid "Destination"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12662 msgid "Streaming method"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12666 msgid "Address of the computer to stream to."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12670 msgid "UDP Unicast"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12674 msgid "UDP Multicast"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12679 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12680 msgid "Transcode"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12684 msgid ""
12685 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12686 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12691 msgid "Transcode audio"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12696 msgid "Transcode video"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12700 msgid ""
12701 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12702 "stream."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12706 msgid ""
12707 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12708 "stream."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12713 msgid "Encapsulation format"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12717 msgid ""
12718 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12719 "previously chosen settings all formats won't be available."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12724 msgid "Additional streaming options"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12728 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12732 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12735 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12741 msgid "SAP Announce"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12746 msgid "Local playback"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12750 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12755 msgid "Additional transcode options"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12759 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12764 msgid "Select the file to save to"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12768 msgid ""
12769 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12770 "the receiving user as they become part of the image."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12774 msgid ""
12775 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12776 "transcoding."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12780 msgid "Summary"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12784 msgid "Encap. format"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12789 msgid "Input stream"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12793 msgid "Save file to"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Include subtitles"
12799 msgstr "Subtitri/OSD"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12802 msgid "No input selected"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12806 msgid ""
12807 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12808 "\n"
12809 "Choose one before going to the next page."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12813 msgid "No valid destination"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12817 msgid ""
12818 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12819 "Multicast-IP.\n"
12820 "\n"
12821 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12822 "and the help texts in this window."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12826 msgid ""
12827 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12828 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12829 "\n"
12830 "Correct your selection and try again."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12834 msgid "Select the directory to save to"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12838 msgid "No folder selected"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12842 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12846 msgid ""
12847 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12848 "location."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12852 msgid "No file selected"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12856 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12860 msgid ""
12861 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12865 msgid "Finish"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12869 #, c-format
12870 msgid "%i items"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12875 msgid "yes"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12881 msgid "no"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12885 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12889 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12893 msgid "This allows to stream on a network."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12897 msgid ""
12898 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12899 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12900 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12901 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12905 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12909 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12913 msgid ""
12914 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12915 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12916 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12917 "leave this setting to 1."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12921 msgid ""
12922 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12923 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12924 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12925 "extra interface.\n"
12926 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12927 "name will be used."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12931 msgid ""
12932 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12933 "streamed.\n"
12934 "\n"
12935 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12936 "streaming."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/ncurses.c:102
12940 msgid "Filebrowser starting point"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/ncurses.c:104
12944 msgid ""
12945 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12946 "show you initially."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/ncurses.c:109
12950 msgid "Ncurses interface"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12954 msgid "Autoplay selected file"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12958 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12962 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12968 msgid "Filename"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12972 msgid "Permissions"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12976 msgid "Size"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12980 msgid "Owner"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12984 msgid "Group"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12988 msgid "Index"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12992 msgid "Forward"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12996 msgid "00:00:00"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13001 msgid "Add to Playlist"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13005 msgid "MRL:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13009 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13010 msgid "Port:"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13014 msgid "Address:"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13018 msgid "unicast"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13022 msgid "multicast"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13026 msgid "Network: "
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13030 msgid "udp"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13034 msgid "udp6"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13038 msgid "rtp"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13042 msgid "rtp4"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13046 msgid "ftp"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13050 msgid "http"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13054 msgid "sout"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13058 msgid "mms"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13062 msgid "Protocol:"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13066 msgid "Transcode:"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13072 msgid "enable"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13076 msgid "Video:"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13080 msgid "Audio:"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13084 msgid "Channel:"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13088 msgid "Norm:"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13092 msgid "Frequency:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13096 msgid "Samplerate:"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13100 msgid "Quality:"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13104 msgid "Tuner:"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13108 msgid "Sound:"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13112 msgid "MJPEG:"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13116 msgid "Decimation:"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13120 msgid "pal"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13124 msgid "ntsc"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13128 msgid "secam"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13132 msgid "240x192"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13136 msgid "320x240"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13140 msgid "qsif"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13144 msgid "qcif"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13148 msgid "sif"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13152 msgid "cif"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13156 msgid "vga"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13160 msgid "kHz"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13164 msgid "Hz/s"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13168 msgid "mono"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13172 msgid "stereo"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13176 msgid "Camera"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13180 msgid "Video Codec:"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13184 msgid "huffyuv"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13188 msgid "mp1v"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13192 msgid "mp2v"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13196 msgid "mp4v"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13200 msgid "H263"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13204 msgid "WMV1"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13208 msgid "WMV2"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13212 msgid "Video Bitrate:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13216 msgid "Bitrate Tolerance:"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13220 msgid "Keyframe Interval:"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13224 msgid "Audio Codec:"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13228 msgid "Deinterlace:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13232 msgid "Access:"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13236 msgid "Muxer:"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13240 msgid "URL:"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13244 msgid "Time To Live (TTL):"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13248 msgid "127.0.0.1"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13252 msgid "localhost"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13256 msgid "localhost.localdomain"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13260 msgid "239.0.0.42"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13264 msgid "PS"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13268 msgid "TS"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13272 msgid "MPEG1"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13276 msgid "AVI"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13280 msgid "OGG"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13284 msgid "MP4"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13288 msgid "MOV"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13292 msgid "ASF"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13296 msgid "kbits/s"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13300 msgid "alaw"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13304 msgid "ulaw"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13308 msgid "mpga"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13312 msgid "mp3"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13316 msgid "a52"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13320 msgid "vorb"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13324 msgid "bits/s"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13328 msgid "Audio Bitrate :"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13332 msgid "SAP Announce:"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13336 msgid "SLP Announce:"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13340 msgid "Announce Channel:"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13345 msgid "Update"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13349 msgid " Clear "
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13353 msgid " Save "
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13357 msgid " Apply "
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13361 msgid " Cancel "
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13365 msgid "Preference"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13369 msgid ""
13370 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13371 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13372 "org/copyleft/gpl.html)."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13376 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13380 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13384 #, c-format
13385 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13389 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13394 msgid "Preamp\n"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13399 msgid "dB"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Track number/Position"
13405 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
13406
13407 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13408 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13412 msgid ""
13413 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13414 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13418 msgid ""
13419 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13420 " Played and streamed info are shown."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Sent bitrates"
13426 msgstr "Bitreits"
13427
13428 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Current visualization:"
13431 msgstr "Audio vizualizācijas"
13432
13433 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13434 msgid "Normal rate"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13438 msgid "Take a snapshot"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13442 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Filter:"
13448 msgstr "Filtri"
13449
13450 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13452 msgid "Open subtitles file"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13456 msgid "Radio device name"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13460 msgid "Video Device Name "
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13464 msgid "Audio Device Name "
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13468 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13469 msgid "Update List"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13473 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13474 #, fuzzy
13475 msgid "DVB Type:"
13476 msgstr "Tips"
13477
13478 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13479 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13480 msgid "Transponder symbol rate"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Select File"
13486 msgstr "Subtitri/OSD"
13487
13488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13489 msgid "Select Directory"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13493 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13497 msgid "Hotkey for "
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13501 msgid "Press the new keys for "
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13505 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Input and Codecs"
13511 msgstr "Ievade / Kodeki"
13512
13513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Input & Codecs settings"
13516 msgstr "Ievade / Kodeki"
13517
13518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Interface settings"
13521 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
13522
13523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Subtitles & OSD settings"
13526 msgstr "Subtitri/OSD"
13527
13528 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13529 msgid "Errors"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13533 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13541 msgid "&Close"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13545 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13549 msgid "&Clear"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13553 msgid "Hide future errors"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13557 msgid "Adjustments and Effects"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13561 msgid "Graphic Equalizer"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Video Adjustments and Effects"
13567 msgstr "Video kodeki"
13568
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13570 msgid "Go to time"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13574 msgid "&Go"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13578 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13579 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13588 #, fuzzy
13589 msgid "&Cancel"
13590 msgstr "Kanāli"
13591
13592 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13593 msgid "Information about VLC media player"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13597 #, fuzzy
13598 msgid "General Info"
13599 msgstr "Pamata"
13600
13601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Authors"
13604 msgstr "Autors"
13605
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13607 msgid "Thanks"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13611 msgid "Distribution License"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13615 msgid "Login"
13616 msgstr "Pieteikties"
13617
13618 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Media information"
13621 msgstr "Meta-informācija"
13622
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&General"
13626 msgstr "Pamata"
13627
13628 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13629 msgid "&Extra Metadata"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13633 msgid "&Codec Details"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13637 msgid "&Stats"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13641 msgid "&Save Metadata"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Location :"
13647 msgstr "Izšķirtspēja"
13648
13649 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&Save as..."
13652 msgstr "Celiņš %d"
13653
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13655 msgid "Verbosity Level"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13659 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13663 msgid ""
13664 "Cannot write file %1:\n"
13665 "%2."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13669 msgid "&File"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13673 msgid "&Disc"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&Network"
13679 msgstr "Tīkls"
13680
13681 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13682 msgid "Capture &Device"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13686 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13687 #, fuzzy
13688 msgid "&Play"
13689 msgstr "Saraksts"
13690
13691 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13692 msgid "&Enqueue"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13696 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&Stream"
13699 msgstr "Celiņš %d"
13700
13701 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13702 msgid "&Convert"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13706 msgid "&Convert / Save"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Manage"
13712 msgstr "Valoda (Language)"
13713
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13715 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Open playlist file"
13718 msgstr "Saraksts"
13719
13720 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Ctrl+X"
13723 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
13724
13725 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Dock playlist"
13728 msgstr "Saraksts"
13729
13730 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13731 msgid "Ctrl+U"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13736 msgid "Basic"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13742 msgid "&Save"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13746 #, fuzzy
13747 msgid "&Reset Preferences"
13748 msgstr "VLC uzstādījumi"
13749
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13752 msgid ""
13753 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13754 "Are you sure you want to continue?"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13758 msgid "Open directory"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13762 msgid "Choose a filename to save playlist"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13766 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13770 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13774 msgid "Media Files"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Video Files"
13780 msgstr "Video kodeki"
13781
13782 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Audio Files"
13785 msgstr "Piekļuves filtri"
13786
13787 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Playlist Files"
13790 msgstr "Saraksts"
13791
13792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Subtitles Files"
13795 msgstr "Subtitri/OSD"
13796
13797 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13798 #, fuzzy
13799 msgid "All Files"
13800 msgstr "Filtri"
13801
13802 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13803 msgid ""
13804 "Stream output string.\n"
13805 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13806 " but you can update it manually."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13811 msgid "Save file"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Show playlist"
13817 msgstr "Saraksts"
13818
13819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13820 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13822 msgid "Open playlist"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13826 msgid "Control menu for the player"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13830 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13831 msgid "Paused"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13835 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13836 msgid "Menu"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13840 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13841 msgid "Previous track"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13845 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13846 msgid "Next track"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13850 msgid "&Media"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Playlist"
13856 msgstr "Saraksts"
13857
13858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13859 msgid "&Tools"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13863 msgid "&Video"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13867 msgid "&Audio"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13871 msgid "&Navigation"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13875 msgid "&Help"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13879 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13880 msgid "Open &File..."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Open Folder..."
13886 msgstr "Piekļuves filtri"
13887
13888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Open Directory..."
13891 msgstr "Tīkls"
13892
13893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13894 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13895 msgid "Open &Disc..."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Open &Network..."
13901 msgstr "Tīkls"
13902
13903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13904 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13905 msgid "Open &Capture Device..."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Streaming..."
13911 msgstr "Celiņš %d"
13912
13913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13914 msgid "Conve&rt / Save..."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13918 msgid "&Quit"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Show Playlist"
13924 msgstr "Saraksts"
13925
13926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Undock from interface"
13929 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
13930
13931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Interfaces"
13934 msgstr "Saskarnes"
13935
13936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Advanced controls"
13939 msgstr "Piekļuves filtri"
13940
13941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13942 msgid "Hide Menus..."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Ctrl+H"
13948 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
13949
13950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Visualizations selector"
13953 msgstr "Vizualizācijas"
13954
13955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13956 msgid "Ctrl+L"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13960 msgid "Switch to skins"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13964 msgid "Tools"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13968 msgid "Hide VLC media player"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13972 msgid "Show VLC media player"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13976 msgid "&Open Media"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13980 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13981 msgid "Empty"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13985 msgid "Show columns"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13989 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13993 msgid ""
13994 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13995 "Visualisations are enabled."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13999 msgid "Show advanced prefs over simple"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
14003 msgid ""
14004 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14005 "preferences dialog."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14009 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
14013 msgid ""
14014 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14015 "basic actions"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14019 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
14023 msgid ""
14024 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14025 "taskbar"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
14029 msgid "Show playing item name in window title"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14033 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14037 msgid "path to use in file dialog"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14044 msgid "Advanced options"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14048 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14052 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14056 msgid ""
14057 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14058 "Title: 1\n"
14059 "Duration: 2\n"
14060 "Artist: 4\n"
14061 "Genre: 8\n"
14062 "Copyright: 10\n"
14063 "Collection/album: 20\n"
14064 "Rating: 100\n"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Qt interface"
14070 msgstr "Saskarnes"
14071
14072 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14073 msgid "2 pass"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14077 msgid "Preset"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14081 msgid "Select the capture device type"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14085 msgid "Capture Mode"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14090 msgid "Options"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14094 msgid "Card Selection"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14098 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14103 msgid "Advanced options..."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14107 msgid "Disc selection"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Select the device"
14113 msgstr "Subtitri/OSD"
14114
14115 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14116 msgid "Disk device"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14120 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14124 msgid "No DVD Menus"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14128 msgid "Starting position"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Audio and Subtitles"
14134 msgstr "Piekļuves filtri"
14135
14136 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14137 msgid "File Names:"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14141 msgid "Choose one or more media file to open"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Add a subtitle file"
14147 msgstr "Subtitri/OSD"
14148
14149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14152 msgstr "Subtitri/OSD"
14153
14154 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14155 msgid "Alignment:"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Select the subtitle file"
14161 msgstr "Subtitri/OSD"
14162
14163 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Network Protocol"
14166 msgstr "Tīkls"
14167
14168 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14169 msgid "Set the protocol for the URL"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14173 msgid "Protocol"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14177 msgid "Set the port used"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14181 msgid ""
14182 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14183 "with or without the protocol."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Show extended options"
14189 msgstr "CDDB Papildu dati"
14190
14191 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14192 msgid "Show &amp;more options"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14196 msgid "Start Time"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14200 msgid "Change the start time for the media"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14204 msgid "Caching"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14208 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14212 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14216 msgid "Customize"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14220 msgid "Extra media"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Select the file"
14226 msgstr "Subtitri/OSD"
14227
14228 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14229 msgid "Change the caching for the media"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Stream Output"
14235 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
14236
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14239 msgid "Outputs"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14244 msgid "Play locally"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Encapsulation"
14250 msgstr "Vizualizācijas"
14251
14252 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14253 msgid "Transcoding"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14257 msgid "Overlay subtitles on the video"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14262 msgid "Group name"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14266 msgid "Stream all elementary streams"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Generated stream output string"
14272 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
14273
14274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14275 #, fuzzy
14276 msgid "General Audio"
14277 msgstr "Pamata"
14278
14279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14280 msgid "Preferred audio language"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Default volume"
14286 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
14287
14288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14289 msgid "OSS Device"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14293 msgid "DirectX Device"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14297 msgid "Alsa Device"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Effects"
14303 msgstr "Video kodeki"
14304
14305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14306 msgid "Headphone surround effect"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Visualisation"
14312 msgstr "Vizualizācijas"
14313
14314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14315 msgid "Disk Devices"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14319 msgid "Disk Device"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14323 msgid "Default Network caching in ms"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14327 msgid "HTTP Proxy"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14331 msgid "Server Default Port"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14335 msgid "Codecs / Muxers"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14339 msgid "Post-Processing Quality"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14343 msgid "Repair AVI files"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14347 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Access Filter"
14353 msgstr "Piekļuves filtri"
14354
14355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Default Interface"
14358 msgstr "Saskarnes"
14359
14360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14361 msgid ""
14362 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14363 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Skin File"
14369 msgstr "Video kodeki"
14370
14371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14372 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14377 msgid "Skins"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14381 msgid "Always display the video"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Instances"
14387 msgstr "Saskarnes"
14388
14389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14390 msgid "Allow only one instance"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14394 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Enable OSD"
14400 msgstr "Iespējot audio"
14401
14402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Subtitles languages"
14405 msgstr "Subtitri/OSD"
14406
14407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Subtitles preferred language"
14410 msgstr "Subtitri/OSD"
14411
14412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Default Encoding"
14415 msgstr "Saskarnes"
14416
14417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Display Settings"
14420 msgstr "Video iestatījumi"
14421
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14423 #: modules/video_output/opengl.c:168
14424 msgid "Effect"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Font Color"
14430 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
14431
14432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14434 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14435 msgid "Font"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14439 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14440 msgid "Display"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14445 msgid "Output"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14449 msgid "Accelerated video output"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14453 msgid "Skip Frames"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14457 msgid "Overlay"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14461 msgid "DirectX"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14465 msgid "Display Device"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14469 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Video snapshots"
14475 msgstr "Video iestatījumi"
14476
14477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14478 msgid "Prefix"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14482 msgid "Format"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14486 msgid "Sequential numbering"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Edit settings"
14492 msgstr "Audio iestatījumi"
14493
14494 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Control"
14497 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
14498
14499 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14500 msgid "Run manually"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14504 msgid "Setup schedule"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14508 msgid "Run on schedule"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14512 msgid "Status"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14516 msgid "P/P"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14520 msgid "Prev"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14524 msgid "Add input"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14528 msgid "Edit input"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Clear list"
14534 msgstr "Saraksts"
14535
14536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14537 msgid "Transform"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14541 msgid "Sharpen"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14545 msgid "Sigma"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14549 msgid "Image adjust"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14553 msgid "Brightness threshold"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14557 msgid "Color fun"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14561 msgid "Color extraction"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14565 msgid "Color invert"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14569 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14570 msgid "Color threshold"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14574 msgid "Similarity"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14578 msgid "Some random name"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Rotate"
14584 msgstr "Bitreits"
14585
14586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14587 msgid "Angle"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14591 msgid "Puzzle game"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14595 msgid "Black slot"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14600 msgid "Columns"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14605 msgid "Rows"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Image modification"
14611 msgstr "Meta-informācija"
14612
14613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14614 msgid "Water effect"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14618 #: modules/video_filter/noise.c:50
14619 msgid "Noise"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14623 msgid "Motion detect"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14627 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14628 msgid "Motion blur"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14632 msgid "Factor"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14636 msgid "Cartoon"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14640 msgid "Find a name"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14644 msgid "Logo erase"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14648 msgid "Mask"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14652 msgid "Clone"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14656 msgid "Number of clones"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14660 msgid "Wall"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14664 msgid "Find one here too"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14668 msgid "Add text"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14672 #: modules/video_filter/marq.c:80
14673 msgid "Text"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14677 msgid "Add logo"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14681 msgid "Transparency"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Advanced video filter controls"
14687 msgstr "Piekļuves filtri"
14688
14689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Subpicture filters"
14692 msgstr "Subtitri/OSD"
14693
14694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Vout filters"
14697 msgstr "Piekļuves filtri"
14698
14699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14700 msgid "Reset"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14704 msgid "Open a skin file"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14708 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14712 msgid ""
14713 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14714 "xspf"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14719 msgid "Save playlist"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14723 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14727 msgid "Skin to use"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14731 msgid "Path to the skin to use."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14735 msgid "Config of last used skin"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14739 msgid ""
14740 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14741 "automatically, do not touch it."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14746 msgid "Systray icon"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14751 msgid "Show a systray icon for VLC"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14757 msgid "Show VLC on the taskbar"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14761 msgid "Enable transparency effects"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14765 msgid ""
14766 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14767 "when moving windows does not behave correctly."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14771 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14772 msgid "Use a skinned playlist"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14776 msgid "Skinnable Interface"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14780 msgid "Skins loader demux"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14784 msgid "Select skin"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14788 msgid "Open skin..."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14792 msgid ""
14793 "\n"
14794 "(WinCE interface)\n"
14795 "\n"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14799 msgid ""
14800 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14801 "\n"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14805 msgid "Compiled by "
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14809 msgid "Compiler: "
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14813 msgid "Based on SVN revision: "
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14817 msgid ""
14818 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14819 "http://www.videolan.org/"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14823 msgid "Open:"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14827 msgid ""
14828 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14829 "targets:"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14834 msgid "Choose directory"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14839 msgid "Choose file"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14843 msgid "Embed video in interface"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14847 msgid ""
14848 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14849 "window."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14853 msgid "WinCE interface module"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14857 msgid "WinCE dialogs provider"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14861 msgid "Edit bookmark"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14866 msgid "Bytes"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14875 msgid "&OK"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14879 msgid "&Delete"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14883 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14887 msgid "Removes the selected bookmarks"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14891 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14895 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14899 msgid ""
14900 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14901 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14902 "between these bookmarks"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14906 msgid "You must select two bookmarks"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14910 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14914 msgid ""
14915 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14919 msgid ""
14920 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14921 "bookmarks to keep the same input."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14925 msgid "Input has changed "
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14930 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14934 msgid "Stream and Media Info"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14938 msgid "Advanced information"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14942 msgid ""
14943 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14944 "Messages window."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14948 msgid "&Yes"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14952 msgid "&No"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14956 msgid "Don't show further errors"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14960 msgid "Playlist item info"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14964 msgid "Save &As..."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14968 msgid "Save Messages As..."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14972 msgid "Options:"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14977 msgid "Open..."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14981 msgid "Stream/Save"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14985 msgid "Use VLC as a stream server"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14989 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14993 msgid "Customize:"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14997 msgid ""
14998 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14999 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15000 "controls above."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15004 msgid "Use a subtitles file"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15008 msgid "Use an external subtitles file."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15012 msgid "Advanced Settings..."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15016 msgid "File:"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15020 msgid "DVD (menus)"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15024 msgid "Disc type"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15028 msgid "Probe Disc(s)"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15032 msgid ""
15033 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15034 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15035 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
15036 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15037 "parameter ranges are set based on media we find."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15041 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15045 msgid "RTSP"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15049 msgid "DVD device to use"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15053 msgid ""
15054 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15055 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15060 msgid "CD-ROM device to use"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15064 msgid ""
15065 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15066 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15070 msgid "Title number."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15074 msgid ""
15075 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15076 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15077 "will be shown."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15081 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15085 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15089 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15093 msgid "Track number."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15097 msgid ""
15098 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15099 "subtitle will be shown."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15103 msgid ""
15104 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15108 msgid ""
15109 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15110 "given, then all tracks are played."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15114 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15118 msgid "Shuffle"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15122 msgid "&Simple Add File..."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15126 msgid "Add &Directory..."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15130 msgid "&Add URL..."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15134 msgid "Services Discovery"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15138 msgid "&Open Playlist..."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15142 msgid "&Save Playlist..."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15146 msgid "Sort by &Title"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15150 msgid "&Reverse Sort by Title"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15154 msgid "&Shuffle"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15158 msgid "D&elete"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15162 msgid "&Manage"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15166 msgid "S&ort"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15170 msgid "&Selection"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15174 msgid "&View items"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15178 msgid "Play this Branch"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15183 msgid "Preparse"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15187 msgid "Sort this Branch"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15192 msgid "Info"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15196 msgid "Add Node"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15201 #, c-format
15202 msgid "%i items in playlist"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15206 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15207 msgid "root"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15211 msgid "XSPF playlist"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15215 msgid "Playlist is empty"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15219 msgid "Can't save"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15223 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15224 #: modules/misc/win32text.c:76
15225 msgid "Normal"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15229 msgid "One level"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15233 msgid "Please enter node name"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15237 msgid "New node"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15241 msgid "Alt"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15245 msgid "Ctrl"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15249 msgid "Shift"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15253 msgid ""
15254 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15255 "\" can be modified."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15259 msgid "Stream output MRL"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15263 msgid "Target:"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15267 msgid ""
15268 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15269 "by adjusting the stream settings."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15273 msgid "MMSH"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15278 msgid "RTP"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15282 msgid "UDP"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15286 msgid "Channel name"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15290 msgid "Select all elementary streams"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15294 msgid "Video codec"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15298 msgid "Audio codec"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15302 msgid "Subtitles codec"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15306 msgid "Subtitles overlay"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15310 msgid "Subtitle options"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15314 msgid "Subtitles file"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15318 msgid ""
15319 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15320 "subtitles."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15324 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15328 msgid "Open file"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15332 msgid "Updates"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15336 msgid "Check for updates"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15340 msgid ""
15341 "\n"
15342 "Available updates and related downloads.\n"
15343 "(Double click on a file to download it)\n"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15347 msgid "Save file..."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15351 msgid "Broadcasts"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15355 msgid "Load"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15359 msgid "Load Configuration"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15363 msgid "Save Configuration"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15367 msgid "New broadcast"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15373 msgid "Choose"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15377 msgid "Loop"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Create"
15383 msgstr "Bitreits"
15384
15385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15386 msgid "VLM stream"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15390 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15394 msgid "Use this to stream on a network."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15398 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15402 msgid ""
15403 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15404 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15408 msgid "Use this to stream on a network"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15412 msgid ""
15413 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15414 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15415 "\n"
15416 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15417 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15421 msgid "You must choose a stream"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15425 msgid "Unable to find playlist"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15429 msgid ""
15430 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15431 "ending times (in seconds).\n"
15432 "\n"
15433 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15434 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15438 msgid ""
15439 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15440 "the container format, proceed to the next page."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15444 msgid "Transcode video (if available)"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15448 msgid ""
15449 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15450 "about it."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15454 msgid ""
15455 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15456 "about it."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15460 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15464 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15468 msgid "Please enter an address"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15472 msgid ""
15473 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15474 "choices, some formats might not be available."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15478 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15482 msgid "You must choose a file to save to"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15486 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15490 msgid ""
15491 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15492 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15493 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15494 "setting to 1."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15498 msgid ""
15499 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15500 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15501 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15502 "extra interface.\n"
15503 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15504 "default name will be used."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15508 msgid "More information"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15512 msgid "Save to file"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15516 msgid "Transcode audio (if available)"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15520 msgid ""
15521 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15522 "correlated their movement will be."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15526 msgid "Creates several clones of the image"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15530 msgid "Distortion"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15534 msgid "Adds distortion effects"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15538 msgid "Image inversion"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15542 msgid "Blurring"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15546 msgid "Magnify"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15550 msgid "Magnifies part of the image"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15554 msgid "Puzzle"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15558 msgid "Turns the image into a puzzle"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15562 msgid "Video Options"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15566 msgid "Aspect Ratio"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15570 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15574 msgid ""
15575 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15576 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15580 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15584 msgid "Smooth :"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15588 msgid ""
15589 "Preamp\n"
15590 "12.0dB"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15594 msgid ""
15595 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15596 "these settings to take effect.\n"
15597 "\n"
15598 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15599 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15600 "Video Filter Module inside the preferences."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15604 msgid "More Information"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15608 msgid "Stopped"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15612 msgid "Playing"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15616 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15620 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15624 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15628 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15632 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15636 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15640 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15644 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15648 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15652 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15656 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15660 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15664 msgid "VideoLAN's Website"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15668 msgid "Online Help"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15672 msgid "About..."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15676 msgid "Check for Updates..."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15680 msgid "&View"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15684 msgid "&Settings"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15689 msgid "Embedded playlist"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15693 msgid "Previous playlist item"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15697 msgid "Next playlist item"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15701 msgid "Play slower"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15705 msgid "Play faster"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15709 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15713 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15717 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15721 msgid ""
15722 " (wxWidgets interface)\n"
15723 "\n"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15727 msgid ""
15728 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15729 "http://www.videolan.org/\n"
15730 "\n"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15734 #, c-format
15735 msgid "About %s"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15739 msgid "Show/Hide Interface"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15743 msgid "Open D&irectory..."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15747 msgid "Open &Network Stream..."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15751 msgid "Media &Info..."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15755 msgid "&Messages..."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15759 msgid "&Preferences..."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15763 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15767 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15771 msgid ""
15772 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15773 "and RAW)"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15777 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15781 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15785 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15789 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15793 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15797 msgid "RTP Unicast"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15801 msgid "Stream to a single computer."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15805 msgid "RTP Multicast"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15809 msgid ""
15810 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15811 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15812 "work over the Internet."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15816 msgid ""
15817 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15818 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15819 "with 239.255."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15823 msgid ""
15824 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15825 "needs to send the stream several times."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15829 msgid ""
15830 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15831 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15832 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15833 "at http://yourip:8080 by default."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15837 msgid "Bookmarks dialog"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15841 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15845 msgid "Extended GUI"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15849 msgid ""
15850 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15854 msgid "Taskbar"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15858 msgid "Minimal interface"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15862 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15866 msgid "Size to video"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15870 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15874 msgid "Show labels in toolbar"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15878 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15882 msgid "Playlist view"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15886 msgid ""
15887 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15888 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15889 "with less features). You can select which one will be available on the "
15890 "toolbar (or both)."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15894 msgid "Embedded"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15898 msgid "Both"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15902 msgid "wxWidgets interface module"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15906 msgid "last config"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15910 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Folder"
15916 msgstr "Filtri"
15917
15918 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15919 msgid "Folder meta data"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15923 msgid "Blues"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15927 msgid "Classic rock"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15931 msgid "Country"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15935 msgid "Disco"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15939 msgid "Funk"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15943 msgid "Grunge"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15947 msgid "Hip-Hop"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15951 msgid "Jazz"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15955 msgid "Metal"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15959 msgid "New Age"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15963 msgid "Oldies"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15967 msgid "Other"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15971 msgid "R&B"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15975 msgid "Rap"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15979 msgid "Industrial"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15983 msgid "Alternative"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15987 msgid "Death metal"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15991 msgid "Pranks"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15995 msgid "Soundtrack"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15999 msgid "Euro-Techno"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16003 msgid "Ambient"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16007 msgid "Trip-Hop"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16011 msgid "Vocal"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16015 msgid "Jazz+Funk"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16019 msgid "Fusion"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16023 msgid "Trance"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16027 msgid "Instrumental"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16031 msgid "Acid"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16035 msgid "House"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16039 msgid "Game"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16043 msgid "Sound clip"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16047 msgid "Gospel"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16051 msgid "Alternative rock"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16055 msgid "Bass"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16059 msgid "Soul"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16063 msgid "Punk"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16067 msgid "Space"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16071 msgid "Meditative"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16075 msgid "Instrumental pop"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16079 msgid "Instrumental rock"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16083 msgid "Ethnic"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16087 msgid "Gothic"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16091 msgid "Darkwave"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16095 msgid "Techno-Industrial"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16099 msgid "Electronic"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16103 msgid "Pop-Folk"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16107 msgid "Eurodance"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16111 msgid "Dream"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16115 msgid "Southern rock"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16119 msgid "Comedy"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16123 msgid "Cult"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16127 msgid "Gangsta"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16131 msgid "Top 40"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16135 msgid "Christian rap"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16139 msgid "Pop/funk"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16143 msgid "Jungle"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16147 msgid "Native American"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16151 msgid "Cabaret"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16155 msgid "New wave"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16159 msgid "Rave"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16163 msgid "Showtunes"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16167 msgid "Trailer"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16171 msgid "Lo-Fi"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16175 msgid "Tribal"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16179 msgid "Acid punk"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16183 msgid "Acid jazz"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16187 msgid "Polka"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16191 msgid "Retro"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16195 msgid "Musical"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16199 msgid "Rock & roll"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16203 msgid "Hard rock"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16207 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16211 msgid "MusicBrainz"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16215 msgid "MusicBrainz meta data"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16219 msgid "The username of your last.fm account"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16223 msgid "The password of your last.fm account"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Audioscrobbler"
16229 msgstr "Audio kodeki"
16230
16231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16232 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16236 msgid "Last.fm username not set"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16240 msgid ""
16241 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16242 "VLC.\n"
16243 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16247 msgid "Bad last.fm Username"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16251 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16255 msgid "Dummy image chroma format"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16259 msgid ""
16260 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16261 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16265 msgid "Save raw codec data"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16269 msgid ""
16270 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16271 "main options."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16275 msgid ""
16276 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16277 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16278 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16282 msgid "Dummy interface function"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16286 msgid "Dummy Interface"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16290 msgid "Dummy access function"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16294 msgid "Dummy demux function"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16298 msgid "Dummy decoder"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16302 msgid "Dummy decoder function"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16306 msgid "Dummy encoder function"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16310 msgid "Dummy audio output function"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16314 msgid "Dummy video output function"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16318 msgid "Dummy Video output"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16322 msgid "Dummy font renderer function"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16326 msgid "Filename for the font you want to use"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16330 msgid "Font size in pixels"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16334 msgid ""
16335 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16336 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16337 "font size."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16341 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16342 msgid "Opacity"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16346 msgid ""
16347 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16348 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16352 msgid "Text default color"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16356 msgid ""
16357 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16358 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16359 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16360 "(red + green), #FFFFFF = white"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16364 msgid "Relative font size"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16368 msgid ""
16369 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16370 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16374 msgid "Smaller"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16378 msgid "Small"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16382 msgid "Large"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16386 msgid "Larger"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/misc/freetype.c:132
16390 msgid "Use YUVP renderer"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/misc/freetype.c:133
16394 msgid ""
16395 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16396 "you want to encode into DVB subtitles"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/misc/freetype.c:135
16400 msgid "Font Effect"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/misc/freetype.c:136
16404 msgid ""
16405 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16406 "readability."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/misc/freetype.c:144
16410 msgid "Background"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/misc/freetype.c:144
16414 msgid "Outline"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/misc/freetype.c:145
16418 msgid "Fat Outline"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16422 msgid "Text renderer"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/misc/freetype.c:158
16426 msgid "Freetype2 font renderer"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/misc/gnutls.c:63
16430 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/misc/gnutls.c:65
16434 msgid ""
16435 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16436 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/misc/gnutls.c:69
16440 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/misc/gnutls.c:71
16444 msgid ""
16445 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16446 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/misc/gnutls.c:74
16450 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/misc/gnutls.c:76
16454 msgid ""
16455 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/misc/gnutls.c:79
16459 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/misc/gnutls.c:81
16463 msgid ""
16464 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16465 "approved Certification Authority)."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/misc/gnutls.c:84
16469 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/misc/gnutls.c:86
16473 msgid ""
16474 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16475 "host name."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/misc/gnutls.c:91
16479 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16483 msgid "Gtk+ GUI helper"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/misc/logger.c:119
16487 msgid "Log format"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/misc/logger.c:121
16491 msgid ""
16492 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16493 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/misc/logger.c:125
16497 msgid ""
16498 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16499 "\"."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/misc/logger.c:130
16503 msgid "Logging"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/misc/logger.c:131
16507 msgid "File logging"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/misc/logger.c:137
16511 msgid "Log filename"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/misc/logger.c:137
16515 msgid "Specify the log filename."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/misc/logger.c:142
16519 msgid "RRD output file"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/misc/logger.c:143
16523 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16527 msgid "AltiVec memcpy"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16531 msgid "libc memcpy"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16535 msgid "3D Now! memcpy"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16539 msgid "MMX memcpy"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16543 msgid "MMX EXT memcpy"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16547 msgid "Server"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16551 msgid ""
16552 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16553 "notifications are sent locally."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16557 msgid "Growl password on the Growl server."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16561 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16565 msgid "Growl Notification Plugin"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16569 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16570 msgid "(no title)"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16574 msgid "(no artist)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16578 msgid "(no album)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16582 msgid "Title format string"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16586 msgid ""
16587 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16588 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16592 msgid "MSN Now-Playing"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16596 msgid "Timeout (ms)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16600 msgid "How long the notification will be displayed "
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16604 msgid "Notify"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16608 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16612 #, fuzzy
16613 msgid "no artist"
16614 msgstr "Izpildītājs"
16615
16616 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16617 msgid "no album"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16621 msgid "Flip vertical position"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16625 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16629 msgid "Vertical offset"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16633 msgid ""
16634 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16635 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16639 msgid "Shadow offset"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16643 msgid ""
16644 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16648 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16652 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16656 msgid "XOSD interface"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16660 msgid "M3U playlist exporter"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16664 msgid "Old playlist exporter"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16668 msgid "XSPF playlist export"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16672 msgid "HAL devices detection"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16676 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16680 msgid ""
16681 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16682 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16686 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16690 msgid "video"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/misc/quartztext.c:81
16694 msgid "Mac Text renderer"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/misc/quartztext.c:82
16698 msgid "Quartz font renderer"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/misc/rtsp.c:51
16702 msgid "RTSP host address"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/misc/rtsp.c:53
16706 msgid ""
16707 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16708 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16709 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16710 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/misc/rtsp.c:58
16714 msgid "Maximum number of connections"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/misc/rtsp.c:59
16718 msgid ""
16719 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16720 "0 means no limit."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/misc/rtsp.c:62
16724 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/misc/rtsp.c:64
16728 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/misc/rtsp.c:66
16732 msgid ""
16733 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16734 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16735 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16736 "The default is 5."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/misc/rtsp.c:72
16740 msgid "RTSP VoD"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/misc/rtsp.c:73
16744 msgid "RTSP VoD server"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/misc/screensaver.c:82
16748 msgid "X Screensaver disabler"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/misc/svg.c:67
16752 msgid "SVG template file"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/misc/svg.c:68
16756 msgid ""
16757 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16761 msgid "C module that does nothing"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16765 msgid "Miscellaneous stress tests"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/misc/win32text.c:90
16769 msgid "Win32 font renderer"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16773 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16777 msgid "Simple XML Parser"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/mux/asf.c:49
16781 msgid "Title to put in ASF comments."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/mux/asf.c:51
16785 msgid "Author to put in ASF comments."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/mux/asf.c:53
16789 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/mux/asf.c:54
16793 msgid "Comment"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/mux/asf.c:55
16797 msgid "Comment to put in ASF comments."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/mux/asf.c:57
16801 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/mux/asf.c:58
16805 msgid "Packet Size"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/mux/asf.c:59
16809 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/mux/asf.c:62
16813 msgid "ASF muxer"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/mux/asf.c:540
16817 msgid "Unknown Video"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/mux/avi.c:43
16821 msgid "AVI muxer"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/mux/dummy.c:41
16825 msgid "Dummy/Raw muxer"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/mux/mp4.c:46
16829 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/mux/mp4.c:48
16833 msgid ""
16834 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16835 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16836 "downloading."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/mux/mp4.c:58
16840 msgid "MP4/MOV muxer"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16844 msgid "DTS delay (ms)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16848 msgid ""
16849 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16850 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16851 "inside the client decoder."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16855 msgid "PES maximum size"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16859 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16863 msgid "PS muxer"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16867 msgid "Video PID"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16871 msgid ""
16872 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16873 "the video."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16877 msgid "Audio PID"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16881 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16885 msgid "SPU PID"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16889 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16893 msgid "PMT PID"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16897 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16901 msgid "TS ID"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16905 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16909 msgid "NET ID"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16913 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16917 msgid "PMT Program numbers"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16921 msgid ""
16922 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16923 "to be enabled."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16927 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16931 msgid ""
16932 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16933 "be enabled."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16937 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16941 msgid ""
16942 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16943 "be enabled."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16947 msgid "Set PID to ID of ES"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16951 msgid ""
16952 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16953 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16957 msgid "Data alignment"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16961 msgid ""
16962 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16963 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16967 msgid "Shaping delay (ms)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16971 msgid ""
16972 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16973 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16974 "especially for reference frames."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16978 msgid "Use keyframes"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16982 msgid ""
16983 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16984 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16985 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16986 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16987 "the biggest frames in the stream."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16991 msgid "PCR delay (ms)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16995 msgid ""
16996 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16997 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17001 msgid "Minimum B (deprecated)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17005 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17009 msgid "Maximum B (deprecated)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17013 msgid ""
17014 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17015 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17016 "inside the client decoder."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17020 msgid "Crypt audio"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17024 msgid "Crypt audio using CSA"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17028 msgid "Crypt video"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17032 msgid "Crypt video using CSA"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17036 msgid "CSA Key"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17040 msgid ""
17041 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17045 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17049 msgid ""
17050 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17051 "header from the value before encrypting."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17055 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17059 msgid "Multipart separator string"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17063 msgid ""
17064 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17065 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17069 msgid "Multipart JPEG muxer"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/mux/ogg.c:49
17073 msgid "Ogg/OGM muxer"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/mux/wav.c:42
17077 msgid "WAV muxer"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/packetizer/copy.c:43
17081 msgid "Copy packetizer"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/packetizer/h264.c:49
17085 msgid "H.264 video packetizer"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17089 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17093 msgid "MPEG4 video packetizer"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17097 msgid "Sync on Intra Frame"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17101 msgid ""
17102 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17103 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17107 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17111 msgid "VC-1 packetizer"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17115 msgid "Bonjour services"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17119 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17120 msgid "Bonjour"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17124 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17125 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17126 msgid "Devices"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17130 msgid "Podcast URLs list"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17134 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17138 msgid "Podcasts"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17142 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17143 msgid "Podcast"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17147 msgid "SAP multicast address"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17151 msgid ""
17152 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17153 "However, you can specify a specific address."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17157 msgid "IPv4 SAP"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17161 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17165 msgid "IPv6 SAP"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17169 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17173 msgid "IPv6 SAP scope"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17177 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17181 msgid "SAP timeout (seconds)"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17185 msgid ""
17186 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17190 msgid "Try to parse the announce"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17194 msgid ""
17195 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17196 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17200 msgid "SAP Strict mode"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17204 msgid ""
17205 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17206 "announcements."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17210 msgid "Use SAP cache"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17214 msgid ""
17215 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17216 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17220 msgid ""
17221 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17222 "announcements."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17226 msgid "SAP Announcements"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17230 #, fuzzy
17231 msgid "SDP Descriptions parser"
17232 msgstr "Apraksts"
17233
17234 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17235 msgid "SAP sessions"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17239 msgid "Session"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17243 msgid "Tool"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17247 msgid "User"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17251 msgid "Shoutcast radio listings"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17255 msgid "Shoutcast TV listings"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17259 msgid "Shoutcast TV"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17263 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17267 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Autodel"
17273 msgstr "Automātiski"
17274
17275 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17276 msgid "Automatically add/delete input streams"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17280 msgid ""
17281 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17282 "this stream later."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17286 msgid ""
17287 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17288 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17289 "need to raise caching values."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17293 msgid "ID Offset"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17297 msgid ""
17298 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17299 "IDs bridge_in will register."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17303 msgid "Bridge"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17307 msgid "Bridge stream output"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17311 msgid "Bridge out"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17315 msgid "Bridge in"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/stream_out/description.c:49
17319 msgid "Description stream output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/stream_out/display.c:39
17323 msgid "Enable/disable audio rendering."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/stream_out/display.c:41
17327 msgid "Enable/disable video rendering."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/stream_out/display.c:43
17331 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/stream_out/display.c:52
17335 msgid "Display stream output"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17339 msgid "Duplicate stream output"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17343 msgid "Output access method"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/stream_out/es.c:40
17347 msgid "This is the default output access method that will be used."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/stream_out/es.c:42
17351 msgid "Audio output access method"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/stream_out/es.c:44
17355 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/stream_out/es.c:45
17359 msgid "Video output access method"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/stream_out/es.c:47
17363 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17367 msgid "Output muxer"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/stream_out/es.c:51
17371 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/stream_out/es.c:52
17375 msgid "Audio output muxer"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/stream_out/es.c:54
17379 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/stream_out/es.c:55
17383 msgid "Video output muxer"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/stream_out/es.c:57
17387 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/stream_out/es.c:59
17391 msgid "Output URL"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/stream_out/es.c:61
17395 msgid "This is the default output URI."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/stream_out/es.c:62
17399 msgid "Audio output URL"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/stream_out/es.c:64
17403 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/stream_out/es.c:65
17407 msgid "Video output URL"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/stream_out/es.c:67
17411 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/stream_out/es.c:76
17415 msgid "Elementary stream output"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17419 #, c-format
17420 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/stream_out/gather.c:40
17424 msgid "Gathering stream output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17428 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17432 msgid "Sample aspect ratio"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17436 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17440 msgid "Video filter"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17446 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
17447
17448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17449 msgid "Image chroma"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17453 msgid ""
17454 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17455 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17459 msgid "Mosaic bridge"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17463 msgid "Mosaic bridge stream output"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17467 msgid "This is the output URL that will be used."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17471 msgid "SDP"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17475 msgid ""
17476 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17477 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17478 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17479 "SDP to be announced via SAP."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17483 msgid "Muxer"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17487 msgid ""
17488 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17489 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17493 msgid "Session name"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17497 msgid ""
17498 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17499 "Descriptor)."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17503 msgid "Session description"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17507 msgid ""
17508 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17509 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17513 msgid "Session URL"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17517 msgid ""
17518 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17519 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17520 "(Session Descriptor)."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17524 msgid "Session email"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17528 msgid ""
17529 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17530 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17534 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17538 msgid "Audio port"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17542 msgid ""
17543 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17547 msgid "Video port"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17551 msgid ""
17552 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17556 msgid ""
17557 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17558 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17559 "in default)."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17563 msgid "MP4A LATM"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17567 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17571 msgid "RTP stream output"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/stream_out/standard.c:42
17575 msgid "Output method to use for the stream."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/stream_out/standard.c:45
17579 msgid "Muxer to use for the stream."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/stream_out/standard.c:46
17583 msgid "Output destination"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/stream_out/standard.c:48
17587 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/stream_out/standard.c:51
17591 msgid ""
17592 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17593 "you choose to use SAP."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/stream_out/standard.c:54
17597 msgid "Session groupname"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/stream_out/standard.c:56
17601 msgid ""
17602 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17603 "if you choose to use SAP."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/stream_out/standard.c:59
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Session descriptipn"
17609 msgstr "Apraksts"
17610
17611 #: modules/stream_out/standard.c:61
17612 msgid ""
17613 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17614 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/stream_out/standard.c:72
17618 msgid "Session phone number"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/stream_out/standard.c:74
17622 msgid ""
17623 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17624 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/stream_out/standard.c:78
17628 msgid "SAP announcing"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/stream_out/standard.c:79
17632 msgid "Announce this session with SAP."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/stream_out/standard.c:87
17636 msgid "Standard"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/stream_out/standard.c:88
17640 msgid "Standard stream output"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17644 msgid "Files"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17648 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17652 msgid "Sizes"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17656 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17660 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17664 msgid "Command UDP port"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17668 msgid "UDP port to listen to for commands."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17672 msgid "Command"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17676 msgid "Initial command to execute."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17680 msgid "GOP size"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17684 msgid "Number of P frames between two I frames."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17688 msgid "Quantizer scale"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17692 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17696 msgid "Mute audio"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17700 msgid "Mute audio when command is not 0."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17704 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17708 msgid "Video encoder"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17712 msgid ""
17713 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17714 "options)."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17718 msgid "Destination video codec"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17722 msgid "This is the video codec that will be used."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17726 msgid "Video bitrate"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17730 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17734 msgid "Video scaling"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17738 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17742 msgid "Video frame-rate"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17746 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17750 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17754 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17758 msgid "Maximum video width"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17762 msgid "Maximum output video width."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17766 msgid "Maximum video height"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17770 msgid "Maximum output video height."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17774 msgid ""
17775 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17776 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17780 msgid "Video crop (top)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17784 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17788 msgid "Video crop (left)"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17792 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17796 msgid "Video crop (bottom)"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17800 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17804 msgid "Video crop (right)"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17808 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17812 msgid "Video padding (top)"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17816 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17820 msgid "Video padding (left)"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17824 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17828 msgid "Video padding (bottom)"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17832 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17836 msgid "Video padding (right)"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17840 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17844 msgid "Video canvas width"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17848 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17852 msgid "Video canvas height"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17856 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17860 msgid "Video canvas aspect ratio"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17864 msgid ""
17865 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17866 "accordingly."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17870 msgid "Audio encoder"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17874 msgid ""
17875 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17876 "options)."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17880 msgid "Destination audio codec"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17884 msgid "This is the audio codec that will be used."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17888 msgid "Audio bitrate"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17892 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17896 msgid "Audio sample rate"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17900 msgid ""
17901 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17905 msgid "Audio channels"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17909 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Audio filter"
17915 msgstr "Piekļuves filtri"
17916
17917 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17918 msgid ""
17919 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17920 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17924 msgid "Subtitles encoder"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17928 msgid ""
17929 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17930 "options)."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17934 msgid "Destination subtitles codec"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17938 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17942 msgid ""
17943 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17944 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17945 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17946 "of subpicture modules"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17950 msgid "OSD menu"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17954 msgid ""
17955 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17959 msgid "Number of threads"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17963 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17967 msgid "High priority"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17971 msgid ""
17972 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17976 msgid "Synchronise on audio track"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17980 msgid ""
17981 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17982 "on the audio track."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17986 msgid ""
17987 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17988 "rate."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17992 msgid "Transcode stream output"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17996 msgid "Overlays/Subtitles"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18000 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
18004 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
18008 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18012 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18016 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18017 msgid "Conversions from "
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18021 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18022 msgid "MMX conversions from "
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18026 msgid "SSE2 conversions from "
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18030 msgid "AltiVec conversions from "
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18034 msgid ""
18035 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18036 "threshold value will be the brighness defined below."
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18040 msgid "Image contrast (0-2)"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18044 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18048 msgid "Image hue (0-360)"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18052 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18056 msgid "Image saturation (0-3)"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18060 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18064 msgid "Image brightness (0-2)"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18068 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18072 msgid "Image gamma (0-10)"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18076 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18080 msgid "Image properties filter"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18084 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18088 msgid "Transparency mask"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18092 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Alpha mask video filter"
18098 msgstr "Piekļuves filtri"
18099
18100 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18101 msgid "Alpha mask"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_filter/blend.c:95
18105 msgid "Video pictures blending"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18109 msgid ""
18110 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18111 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18112 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18113 "default)."
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18117 msgid "Bluescreen U value"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18121 msgid ""
18122 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18123 "Defaults to 120 for blue."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18127 msgid "Bluescreen V value"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18131 msgid ""
18132 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18133 "Defaults to 90 for blue."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18137 msgid "Bluescreen U tolerance"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18141 msgid ""
18142 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18143 "value between 10 and 20 seems sensible."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18147 msgid "Bluescreen V tolerance"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18151 msgid ""
18152 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18153 "value between 10 and 20 seems sensible."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Bluescreen video filter"
18159 msgstr "Piekļuves filtri"
18160
18161 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18162 msgid "Bluescreen"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/clone.c:56
18166 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/clone.c:59
18170 msgid "Video output modules"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/clone.c:60
18174 msgid ""
18175 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18176 "separated list of modules."
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_filter/clone.c:66
18180 msgid "Clone video filter"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18184 msgid ""
18185 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18186 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18187 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18188 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18192 msgid "Color threshold filter"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18196 msgid "Saturaton threshold"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18200 msgid "Similarity threshold"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/crop.c:70
18204 msgid "Crop geometry (pixels)"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_filter/crop.c:71
18208 msgid ""
18209 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18210 "<left offset> + <top offset>."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_filter/crop.c:73
18214 msgid "Automatic cropping"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_filter/crop.c:74
18218 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_filter/crop.c:77
18222 msgid "Ratio max (x 1000)"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_filter/crop.c:78
18226 msgid ""
18227 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18228 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18229 "4/3."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/crop.c:80
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Manual ratio"
18235 msgstr "Audio"
18236
18237 #: modules/video_filter/crop.c:81
18238 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/crop.c:83
18242 msgid "Number of images for change"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_filter/crop.c:84
18246 msgid ""
18247 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18248 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18249 "trigger recrop."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_filter/crop.c:86
18253 msgid "Number of lines for change"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_filter/crop.c:87
18257 msgid ""
18258 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18259 "that ratio changed and trigger recrop."
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/video_filter/crop.c:89
18263 msgid "Number of non black pixels "
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_filter/crop.c:90
18267 msgid ""
18268 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/crop.c:93
18272 msgid "Skip percentage (%)"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_filter/crop.c:94
18276 msgid ""
18277 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18278 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_filter/crop.c:96
18282 msgid "Luminance threshold "
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_filter/crop.c:97
18286 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/crop.c:101
18290 msgid "Crop video filter"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18294 msgid "Cropping failed"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18298 msgid "VLC could not open the video output module."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18302 msgid "Deinterlace mode"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18306 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18310 msgid "Streaming deinterlace mode"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18314 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18318 msgid "Deinterlacing video filter"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/erase.c:51
18322 msgid "Image mask"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/erase.c:52
18326 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18330 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18331 msgid "X coordinate"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_filter/erase.c:55
18335 msgid "X coordinate of the mask."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18340 msgid "Y coordinate"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/erase.c:57
18344 msgid "Y coordinate of the mask."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/erase.c:62
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Erase video filter"
18350 msgstr "Piekļuves filtri"
18351
18352 #: modules/video_filter/erase.c:63
18353 msgid "Erase"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/extract.c:58
18357 msgid "RGB component to extract"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/extract.c:59
18361 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/extract.c:69
18365 msgid "Extract RGB component video filter"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18369 msgid "video-filter-event"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18373 msgid "Gaussian's std deviation"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18377 msgid ""
18378 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18379 "to 3*sigma away in any direction."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Gaussian blur video filter"
18385 msgstr "Piekļuves filtri"
18386
18387 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Gaussian Blur"
18390 msgstr "Krievu"
18391
18392 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18393 msgid "Distort mode"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18397 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18401 msgid "Gradient image type"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18405 msgid ""
18406 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18407 "keep colors."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18411 msgid "Apply cartoon effect"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18415 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18419 msgid "Edge"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18423 msgid "Hough"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18427 msgid "Gradient video filter"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/invert.c:47
18431 msgid "Invert video filter"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/invert.c:48
18435 msgid "Color inversion"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/video_filter/logo.c:68
18439 msgid "Logo filenames"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/video_filter/logo.c:69
18443 msgid ""
18444 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18445 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18446 "simply enter its filename."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/logo.c:72
18450 msgid "Logo animation # of loops"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/logo.c:73
18454 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_filter/logo.c:75
18458 msgid "Logo individual image time in ms"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/video_filter/logo.c:76
18462 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_filter/logo.c:79
18466 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/logo.c:82
18470 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_filter/logo.c:84
18474 msgid "Transparency of the logo"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_filter/logo.c:85
18478 msgid ""
18479 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18480 "opacity)."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/logo.c:87
18484 msgid "Logo position"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/logo.c:89
18488 msgid ""
18489 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18490 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/video_filter/logo.c:101
18494 msgid "Logo video filter"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/video_filter/logo.c:103
18498 msgid "Logo overlay"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/video_filter/logo.c:124
18502 msgid "Logo sub filter"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18506 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/video_filter/marq.c:82
18510 msgid ""
18511 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18512 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18513 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18514 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18515 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18516 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18517 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18518 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18519 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18523 msgid "X offset"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18527 msgid "X offset, from the left screen edge."
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18531 msgid "Y offset"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18535 msgid "Y offset, down from the top."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/video_filter/marq.c:101
18539 msgid "Timeout"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/video_filter/marq.c:102
18543 msgid ""
18544 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18545 "(remains forever)."
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_filter/marq.c:106
18549 msgid ""
18550 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18551 "totally opaque. "
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18555 msgid "Font size, pixels"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18559 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18563 msgid ""
18564 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18565 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18566 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18567 "(red + green), #FFFFFF = white"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/video_filter/marq.c:118
18571 msgid "Marquee position"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_filter/marq.c:120
18575 msgid ""
18576 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18577 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18578 "6 = top-right)."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18582 msgid "Misc"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/video_filter/marq.c:163
18586 msgid "Marquee display"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18590 msgid ""
18591 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18592 "opaque (default)."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18596 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18600 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18604 msgid "Top left corner X coordinate"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18608 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18612 msgid "Top left corner Y coordinate"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18616 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18620 msgid "Border width"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18624 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18628 msgid "Border height"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18632 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18636 msgid "Mosaic alignment"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18640 msgid ""
18641 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18642 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18643 "6 = top-right)."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18647 msgid "Positioning method"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18651 msgid ""
18652 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18653 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18654 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18658 #: modules/video_filter/wall.c:57
18659 msgid "Number of rows"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18663 msgid ""
18664 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18665 "to \"fixed\")."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18669 #: modules/video_filter/wall.c:53
18670 msgid "Number of columns"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18674 msgid ""
18675 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18676 "set to \"fixed\"."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18680 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18684 msgid "Keep original size"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18688 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18692 msgid "Elements order"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18696 msgid ""
18697 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18698 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18699 "bridge\" module."
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18703 msgid "Offsets in order"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18707 msgid ""
18708 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18709 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18710 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18714 msgid ""
18715 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18716 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18717 "input."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18721 msgid "fixed"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18725 msgid "offsets"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18729 msgid "Mosaic video sub filter"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18733 msgid "Mosaic"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18737 msgid "Blur factor (1-127)"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18741 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18745 msgid "Motion blur filter"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18749 msgid "Motion detect video filter"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18753 msgid "Motion Detect"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/noise.c:49
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Noise video filter"
18759 msgstr "Piekļuves filtri"
18760
18761 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18762 msgid "OpenCV face detection example filter"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18766 msgid "OpenCV example"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18770 msgid "Haar cascade filename"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18774 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18778 msgid "Use input chroma unaltered"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18782 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18786 msgid "RGB32"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18790 msgid "Don't display any video"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18794 msgid "Display the input video"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18798 msgid "Display the processed video"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18802 msgid "Show only errors"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18806 msgid "Show errors and warnings"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18810 msgid "Show everything including debug messages"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18814 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18818 msgid "OpenCV"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18822 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18826 msgid ""
18827 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18828 "OpenCV filter"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18832 msgid "OpenCV filter chroma"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18836 msgid ""
18837 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18841 msgid "Wrapper filter output"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18845 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18849 msgid "Wrapper filter verbosity"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18853 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18857 msgid "OpenCV internal filter name"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18861 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18865 msgid "Configuration file"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18869 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18873 msgid "Path to OSD menu images"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18877 msgid ""
18878 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18879 "configuration file."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18883 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18887 msgid "Menu position"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18891 msgid ""
18892 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18893 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18894 "6 = top-right)."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18898 msgid "Menu timeout"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18902 msgid ""
18903 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18904 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18905 "visible."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18909 msgid "Menu update interval"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18913 msgid ""
18914 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18915 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18916 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18917 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18921 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18925 msgid ""
18926 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18927 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18928 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18929 "is fully transparent (value 0)."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18933 msgid "On Screen Display menu"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18937 msgid ""
18938 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18942 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18946 msgid "Active windows"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18950 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18954 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18958 msgid "Panoramix"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18962 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18966 msgid ""
18967 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18968 "misalignment due to autoratio control)"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18972 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18976 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18980 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18984 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18988 msgid "Attenuation"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18992 msgid ""
18993 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18994 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18998 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19002 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19006 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19010 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19014 msgid "Attenuation, end (in %)"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19018 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19022 msgid "middle position (in %)"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19026 msgid ""
19027 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19028 "of blended zone"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19032 msgid "Gamma (Red) correction"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19036 msgid ""
19037 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19041 msgid "Gamma (Green) correction"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19045 msgid ""
19046 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19050 msgid "Gamma (Blue) correction"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19054 msgid ""
19055 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19059 msgid "Black Crush for Red"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19063 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19067 msgid "Black Crush for Green"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19071 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19075 msgid "Black Crush for Blue"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19079 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19083 msgid "White Crush for Red"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19087 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19091 msgid "White Crush for Green"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19095 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19099 msgid "White Crush for Blue"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19103 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19107 msgid "Black Level for Red"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19111 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19115 msgid "Black Level for Green"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19119 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19123 msgid "Black Level for Blue"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19127 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19131 msgid "White Level for Red"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19135 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19139 msgid "White Level for Green"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19143 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19147 msgid "White Level for Blue"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19151 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19155 msgid "Xinerama option"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19159 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19163 msgid "Psychedelic video filter"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19167 msgid "Number of puzzle rows"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19171 msgid "Number of puzzle columns"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19175 msgid "Make one tile a black slot"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19179 msgid ""
19180 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19184 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19188 msgid "Ripple video filter"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19192 msgid "Angle in degrees"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19196 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19200 msgid "Rotate video filter"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/video_filter/rss.c:122
19204 msgid "Feed URLs"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_filter/rss.c:123
19208 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/video_filter/rss.c:124
19212 msgid "Speed of feeds"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/video_filter/rss.c:125
19216 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_filter/rss.c:126
19220 msgid "Max length"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/video_filter/rss.c:127
19224 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/video_filter/rss.c:129
19228 msgid "Refresh time"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/video_filter/rss.c:130
19232 msgid ""
19233 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19234 "feeds are never updated."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_filter/rss.c:132
19238 msgid "Feed images"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_filter/rss.c:133
19242 msgid "Display feed images if available."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_filter/rss.c:140
19246 msgid ""
19247 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19248 "totally opaque."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/video_filter/rss.c:153
19252 msgid "Text position"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/video_filter/rss.c:155
19256 msgid ""
19257 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19258 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19259 "right)."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/video_filter/rss.c:159
19263 msgid "Title display mode"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/video_filter/rss.c:160
19267 msgid ""
19268 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19269 "images are enabled, 1 otherwise."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/video_filter/rss.c:175
19273 msgid "Don't show"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/video_filter/rss.c:175
19277 msgid "Always visible"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/video_filter/rss.c:175
19281 msgid "Scroll with feed"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/video_filter/rss.c:215
19285 msgid "RSS and Atom feed display"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19289 msgid "RV32 conversion filter"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19293 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19297 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19301 msgid "Augment contrast between contours."
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Sharpen video filter"
19307 msgstr "Piekļuves filtri"
19308
19309 #: modules/video_filter/transform.c:57
19310 msgid "Transform type"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_filter/transform.c:58
19314 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_filter/transform.c:61
19318 msgid "Rotate by 90 degrees"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_filter/transform.c:62
19322 msgid "Rotate by 180 degrees"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_filter/transform.c:62
19326 msgid "Rotate by 270 degrees"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/video_filter/transform.c:63
19330 msgid "Flip horizontally"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_filter/transform.c:63
19334 msgid "Flip vertically"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_filter/transform.c:68
19338 msgid "Video transformation filter"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_filter/wall.c:54
19342 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_filter/wall.c:58
19346 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/wall.c:62
19350 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/wall.c:65
19354 msgid "Element aspect ratio"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/wall.c:66
19358 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/wall.c:72
19362 msgid "Wall video filter"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/wall.c:73
19366 msgid "Image wall"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/wave.c:50
19370 msgid "Wave video filter"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_output/aa.c:55
19374 msgid "ASCII Art"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_output/aa.c:58
19378 msgid "ASCII-art video output"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_output/caca.c:81
19382 msgid "Color ASCII art video output"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_output/directfb.c:69
19386 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_output/fb.c:67
19390 msgid "Framebuffer device"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/video_output/fb.c:69
19394 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_output/fb.c:77
19398 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19402 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19403 msgid "X11 display"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/video_output/ggi.c:58
19407 msgid ""
19408 "X11 hardware display to use.\n"
19409 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_output/glide.c:64
19413 msgid "3dfx Glide video output"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19417 msgid "HD1000 video output"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_output/image.c:49
19421 msgid "Image format"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_output/image.c:50
19425 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_output/image.c:52
19429 msgid "Image width"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_output/image.c:53
19433 msgid ""
19434 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19435 "characteristics."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/image.c:57
19439 msgid "Image height"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_output/image.c:58
19443 msgid ""
19444 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19445 "video characteristics."
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_output/image.c:62
19449 msgid "Recording ratio"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_output/image.c:63
19453 msgid ""
19454 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_output/image.c:66
19458 msgid "Filename prefix"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_output/image.c:67
19462 msgid ""
19463 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19464 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/video_output/image.c:71
19468 msgid "Always write to the same file"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/video_output/image.c:72
19472 msgid ""
19473 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19474 "this case, the number is not appended to the filename."
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/video_output/image.c:83
19478 msgid "Image video output"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/video_output/mga.c:59
19482 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19486 msgid "DirectX 3D video output"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19490 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19494 msgid ""
19495 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19496 "doesn't have any effect when using overlays."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19500 msgid "Use video buffers in system memory"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19504 msgid ""
19505 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19506 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19507 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19508 "doesn't have any effect when using overlays."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19512 msgid "Use triple buffering for overlays"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19516 msgid ""
19517 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19518 "better video quality (no flickering)."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19522 msgid "Name of desired display device"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19526 msgid ""
19527 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19528 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19529 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19533 msgid "Enable wallpaper mode "
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19537 msgid ""
19538 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19539 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19540 "desktop must not already have a wallpaper."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19544 msgid "DirectX video output"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19548 msgid "Wallpaper"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19552 msgid "OpenGL video output"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19556 msgid "Windows GAPI video output"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19560 msgid "Windows GDI video output"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19564 msgid "Cube"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19568 msgid "Transparent Cube"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_output/opengl.c:123
19572 msgid "Cylinder"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_output/opengl.c:123
19576 msgid "Torus"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_output/opengl.c:123
19580 msgid "Sphere"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_output/opengl.c:123
19584 msgid "SQUAREXY"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/video_output/opengl.c:123
19588 msgid "SQUARER"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/video_output/opengl.c:123
19592 msgid "ASINXY"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/video_output/opengl.c:123
19596 msgid "ASINR"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/video_output/opengl.c:123
19600 msgid "SINEXY"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/video_output/opengl.c:123
19604 msgid "SINER"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_output/opengl.c:151
19608 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/video_output/opengl.c:152
19612 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_output/opengl.c:153
19616 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_output/opengl.c:154
19620 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_output/opengl.c:155
19624 msgid "Point of view x-coordinate"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_output/opengl.c:156
19628 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_output/opengl.c:158
19632 msgid "Point of view y-coordinate"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_output/opengl.c:159
19636 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: modules/video_output/opengl.c:161
19640 msgid "Point of view z-coordinate"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/video_output/opengl.c:162
19644 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/video_output/opengl.c:165
19648 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_output/opengl.c:166
19652 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_output/opengl.c:170
19656 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19660 msgid "QT Embedded display"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19664 msgid ""
19665 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19666 "the DISPLAY environment variable."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19670 msgid "QT Embedded video output"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_output/sdl.c:101
19674 msgid "SDL chroma format"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_output/sdl.c:103
19678 msgid ""
19679 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19680 "improve performances by using the most efficient one."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/video_output/sdl.c:113
19684 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19688 msgid "Snapshot width"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19692 msgid "Width of the snapshot image."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19696 msgid "Snapshot height"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19700 msgid "Height of the snapshot image."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19704 msgid "Chroma"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19708 msgid ""
19709 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19713 msgid "Cache size (number of images)"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19717 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19721 msgid "Snapshot module"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19725 msgid "SVGAlib video output"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19729 msgid "XVideo adaptor number"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19733 msgid ""
19734 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19735 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19740 msgid "Alternate fullscreen method"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19745 msgid ""
19746 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19747 "its drawbacks.\n"
19748 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19749 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19750 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19751 "show on top of the video."
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19755 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19756 msgid ""
19757 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19758 "DISPLAY environment variable."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19763 msgid "Screen for fullscreen mode."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19767 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19768 msgid ""
19769 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19770 "1 for the second."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19774 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19779 msgid "Use shared memory"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19783 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19784 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19788 msgid "X11 video output"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19792 msgid ""
19793 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19794 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19798 msgid "XVimage chroma format"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19802 msgid ""
19803 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19804 "to improve performances by using the most efficient one."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19808 msgid "XVideo extension video output"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19812 msgid "XVMC adaptor number"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19816 msgid ""
19817 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19818 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19822 msgid "X11 display name"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19826 msgid ""
19827 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19828 "the value of the DISPLAY environment variable."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19832 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19836 msgid ""
19837 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19838 "0 for first screen, 1 for the second."
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19842 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19846 msgid "You can choose the crop style to apply."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19850 msgid "XVMC extension video output"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19854 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/visualization/goom.c:58
19858 msgid "Goom display width"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/visualization/goom.c:59
19862 msgid "Goom display height"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/visualization/goom.c:60
19866 msgid ""
19867 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19868 "will be prettier but more CPU intensive)."
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/visualization/goom.c:63
19872 msgid "Goom animation speed"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/visualization/goom.c:64
19876 msgid ""
19877 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/visualization/goom.c:70
19881 msgid "Goom"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/visualization/goom.c:71
19885 msgid "Goom effect"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19889 msgid "Effects list"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19893 msgid ""
19894 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19895 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19899 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19903 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19907 msgid "Number of bands"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19911 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19915 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19919 msgid "Band separator"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19923 msgid "Number of blank pixels between bands."
19924 msgstr ""
19925
19926 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19927 msgid "Amplification"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19931 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19935 msgid "Enable peaks"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19939 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19943 msgid "Enable original graphic spectrum"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19947 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19951 msgid "Enable bands"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19955 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19959 msgid "Enable base"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19963 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19967 msgid "Base pixel radius"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19971 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19975 msgid "Spectral sections"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19979 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19983 msgid "Peak height"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19987 msgid "Total pixel height of the peak items."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19991 msgid "Peak extra width"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19995 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19999 msgid "V-plane color"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20003 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20007 msgid "Number of stars"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20011 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20015 msgid "Visualizer"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20019 msgid "Visualizer filter"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20023 msgid "Spectrum analyser"
20024 msgstr ""
20025
20026 #, fuzzy
20027 #~ msgid "Video monitoring filter"
20028 #~ msgstr "Izvades moduļi"
20029
20030 #~ msgid "General interface setttings"
20031 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
20032
20033 #~ msgid "CDDB Artist"
20034 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
20035
20036 #~ msgid "CDDB Category"
20037 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
20038
20039 #~ msgid "CDDB Disc ID"
20040 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
20041
20042 #~ msgid "CDDB Extended Data"
20043 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
20044
20045 #~ msgid "CDDB Genre"
20046 #~ msgstr "CDDB Stils"
20047
20048 #~ msgid "CDDB Year"
20049 #~ msgstr "CDDB Gads"
20050
20051 #~ msgid "CDDB Title"
20052 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
20053
20054 #~ msgid "CD-Text Arranger"
20055 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "spacing"
20059 #~ msgstr "Novērtējums"
20060
20061 #, fuzzy
20062 #~ msgid "enabled"
20063 #~ msgstr "Iespējot audio"