]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Add the new QT4 strings
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC uzstādījumi"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Papildiespējas"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Pamata"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Saskarnes"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Galvenās saskarnes"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 #, fuzzy
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 msgid "Audio"
81 msgstr "Audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:432
93 msgid "Filters"
94 msgstr "Filtri"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Audio vizualizācijas"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Izvades moduļi"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "Dažādi"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
129 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 msgid "Video"
140 msgstr "Video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Video iestatījumi"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Pamata video iestatījumi"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "Subtitri/OSD"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
170 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Ievade / Kodeki"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
182 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:107
185 msgid "Access modules"
186 msgstr "Piekļuves moduļi"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid ""
190 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
191 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 msgstr ""
193 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
194 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
195 "kešošanas iestatījumus."
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Access filters"
199 msgstr "Piekļuves filtri"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 msgid ""
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "you are doing."
206 msgstr ""
207 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
208 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
209 "dari."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr "Demukseri"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr "Video kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr "Audio kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr "Pārējie kodeki"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
242 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:132
245 msgid "General input settings. Use with care."
246 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 msgid ""
256 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
257 "incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "RTSP).\n"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 "duplicating...)."
263 msgstr ""
264 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
265 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
266 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
267 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
268 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
269 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
270 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 #, fuzzy
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:147
278 msgid "Muxers"
279 msgstr "Mukseri"
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:149
282 msgid ""
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
288 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
289 "celiņus (video, audio, ...)\n"
290 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
291 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
292 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
293 "mukserim atsevišķi."
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:155
296 msgid "Access output"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:157
300 msgid ""
301 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
302 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
303 "should probably not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each access output."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:162
308 msgid "Packetizers"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:164
312 msgid ""
313 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
314 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
315 "not do that.\n"
316 "You can also set default parameters for each packetizer."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:170
320 msgid "Sout stream"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:171
324 msgid ""
325 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
326 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
327 "for each sout stream module here."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
331 msgid "SAP"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:178
335 msgid ""
336 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
337 "multicast UDP or RTP."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:181
341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
342 msgid "VOD"
343 msgstr "VOD (Video On Demand)"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:182
346 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
350 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
354 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
355 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
359 msgid "Playlist"
360 msgstr "Saraksts"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:191
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
373 msgid "Services discovery"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid ""
378 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
379 "playlist."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
384 msgid "Advanced"
385 msgstr "Papildu"
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:198
388 msgid "Advanced settings. Use with care."
389 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:200
392 msgid "CPU features"
393 msgstr "Procesora iespējas"
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:201
396 msgid ""
397 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
398 "not change these settings."
399 msgstr ""
400 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
401 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:204
404 msgid "Advanced settings"
405 msgstr "Papildu iestatījumi"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:205
408 msgid "Other advanced settings"
409 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
412 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
415 msgid "Network"
416 msgstr "Tīkls"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:208
419 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
420 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:213
423 msgid "Chroma modules settings"
424 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:214
427 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:216
431 msgid "Packetizer modules settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:220
435 msgid "Encoders settings"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:222
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:225
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:229
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:231
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:238
461 msgid "No help available"
462 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:239
465 msgid "There is no help available for these modules."
466 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
467
468 #: include/vlc_interface.h:146
469 msgid ""
470 "\n"
471 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
472 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
473 msgstr ""
474 "\n"
475 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
476 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
477 "\"vlc -I wx\"\n"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
480 msgid "Quick &Open File..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:34
484 #, fuzzy
485 msgid "&Advanced Open..."
486 msgstr "Papildu iestatījumi"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 msgid "Open &Directory..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:37
493 msgid "Select one or more files to open"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
497 #, fuzzy
498 msgid "Information..."
499 msgstr "Meta-informācija"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:42
502 #, fuzzy
503 msgid "Codec Information..."
504 msgstr "Meta-informācija"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:43
507 msgid "Messages..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:44
511 #, fuzzy
512 msgid "Extended settings..."
513 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:45
516 msgid "Go to specific time..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:46
520 #, fuzzy
521 msgid "Bookmarks..."
522 msgstr "Grāmatzīme"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:47
525 #, fuzzy
526 msgid "VLM Configuration..."
527 msgstr "Meta-informācija"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:49
530 msgid "About VLC media player..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
534 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
540 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
547 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
548 msgid "Play"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:53
552 #, fuzzy
553 msgid "Fetch information"
554 msgstr "Meta-informācija"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
561 msgid "Delete"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
565 msgid "Sort"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:57
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
570 msgid "Add node"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:58
574 #, fuzzy
575 msgid "Stream..."
576 msgstr "Celiņš %d"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:59
579 msgid "Save..."
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
583 msgid "Repeat all"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:64
587 msgid "Repeat one"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:65
591 msgid "No repeat"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
595 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
596 msgid "Random"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:68
600 msgid "No random"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Add to playlist"
606 msgstr "Saraksts"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:71
609 msgid "Add to media library"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:73
613 #, fuzzy
614 msgid "Add file..."
615 msgstr "Piekļuves filtri"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:74
618 #, fuzzy
619 msgid "Advanced open..."
620 msgstr "Papildu"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:75
623 msgid "Add directory..."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:77
627 msgid "Save playlist to file..."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:78
631 msgid "Load playlist file..."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
636 msgid "Search"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:81
640 msgid "Search filter"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:83
644 msgid "Additional sources"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:87
648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
649 msgid ""
650 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
651 "them."
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
656 msgid "Image clone"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:93
660 msgid "Clone the image"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
664 #, fuzzy
665 msgid "Magnification"
666 msgstr "Meta-informācija"
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
669 msgid ""
670 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
671 "be magnified."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
675 msgid "Waves"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100
679 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:102
683 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:104
687 msgid "Image colors inversion"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:106
691 msgid "Split the image to make an image wall"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:108
695 msgid ""
696 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
697 "The video gets split in parts that you must sort."
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:111
701 msgid ""
702 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
703 "Try changing the various settings for different effects"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:114
707 msgid ""
708 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
709 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
710 "settings."
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
714 msgid "Meta-information"
715 msgstr "Meta-informācija"
716
717 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
718 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
719 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
721 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
724 msgid "Title"
725 msgstr "Nosaukums"
726
727 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
728 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
729 msgid "Artist"
730 msgstr "Izpildītājs"
731
732 #: include/vlc_meta.h:35
733 msgid "Genre"
734 msgstr "Stils"
735
736 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
737 msgid "Copyright"
738 msgstr "Autortiesības"
739
740 #: include/vlc_meta.h:37
741 msgid "Album/movie/show title"
742 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
743
744 #: include/vlc_meta.h:38
745 msgid "Track number/position in set"
746 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
747
748 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
750 msgid "Description"
751 msgstr "Apraksts"
752
753 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
754 msgid "Rating"
755 msgstr "Novērtējums"
756
757 #: include/vlc_meta.h:41
758 msgid "Date"
759 msgstr "Datums"
760
761 #: include/vlc_meta.h:42
762 msgid "Setting"
763 msgstr "Iestatījums"
764
765 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
767 msgid "URL"
768 msgstr "URL"
769
770 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
773 msgid "Language"
774 msgstr "Valoda (Language)"
775
776 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
777 msgid "Now Playing"
778 msgstr "Pašreiz spēlē"
779
780 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
781 msgid "Publisher"
782 msgstr "Publicējis"
783
784 #: include/vlc_meta.h:47
785 msgid "Encoded by"
786 msgstr ""
787
788 #: include/vlc_meta.h:49
789 #, fuzzy
790 msgid "Art URL"
791 msgstr "URL"
792
793 #: include/vlc_meta.h:51
794 msgid "Codec Name"
795 msgstr ""
796
797 #: include/vlc_meta.h:52
798 msgid "Codec Description"
799 msgstr ""
800
801 #: include/vlc/vlc.h:587
802 msgid ""
803 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
804 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
805 "see the file named COPYING for details.\n"
806 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
807 msgstr ""
808 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
809 "likumdošana.\n"
810 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
811 "licenzi;\n"
812 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
813 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
814
815 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
816 #: src/audio_output/filters.c:224
817 msgid "Audio filtering failed"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
821 #: src/audio_output/filters.c:225
822 #, c-format
823 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
827 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
828 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
829 msgid "Disable"
830 msgstr "Atspējot"
831
832 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
833 msgid "Spectrometer"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/input.c:90
837 msgid "Scope"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/input.c:92
841 msgid "Spectrum"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
848 msgid "Equalizer"
849 msgstr ""
850
851 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
852 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
853 msgid "Audio filters"
854 msgstr ""
855
856 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
857 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
859 msgid "Audio Channels"
860 msgstr ""
861
862 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
863 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
864 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
865 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
866 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
867 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
868 msgid "Stereo"
869 msgstr ""
870
871 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
872 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
873 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
874 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
876 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
878 msgid "Left"
879 msgstr ""
880
881 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
882 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
883 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
884 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
885 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
887 msgid "Right"
888 msgstr ""
889
890 #: src/audio_output/output.c:134
891 msgid "Dolby Surround"
892 msgstr ""
893
894 #: src/audio_output/output.c:146
895 msgid "Reverse stereo"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:633
899 #, c-format
900 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/extras/getopt.c:658
904 #, c-format
905 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:663
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/extras/getopt.c:710
919 #, c-format
920 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
921 msgstr ""
922
923 #: src/extras/getopt.c:714
924 #, c-format
925 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
926 msgstr ""
927
928 #: src/extras/getopt.c:740
929 #, c-format
930 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/extras/getopt.c:743
934 #, c-format
935 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
936 msgstr ""
937
938 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
939 #, c-format
940 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
941 msgstr ""
942
943 #: src/extras/getopt.c:820
944 #, c-format
945 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
946 msgstr ""
947
948 #: src/extras/getopt.c:838
949 #, c-format
950 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/control.c:309
954 #, c-format
955 msgid "Bookmark %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
960 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
961 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
962 #: modules/stream_out/es.c:379
963 msgid "Streaming / Transcoding failed"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/decoder.c:127
967 msgid "VLC could not open the packetizer module."
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/decoder.c:139
971 msgid "VLC could not open the decoder module."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/decoder.c:149
975 msgid "No suitable decoder module for format"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/decoder.c:150
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
982 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
986 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
987 #: modules/access/cdda/info.c:999
988 #, c-format
989 msgid "Track %i"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:585
993 #, c-format
994 msgid "%s [%s %d]"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
998 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
999 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1000 msgid "Program"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1004 #, c-format
1005 msgid "Stream %d"
1006 msgstr "Celiņš %d"
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1011 msgid "Codec"
1012 msgstr "Kodeks"
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1015 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1016 msgid "Type"
1017 msgstr "Tips"
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1020 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1022 msgid "Channels"
1023 msgstr "Kanāli"
1024
1025 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1026 msgid "Sample rate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1030 #, c-format
1031 msgid "%d Hz"
1032 msgstr "%d Hz"
1033
1034 #: src/input/es_out.c:1804
1035 msgid "Bits per sample"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1039 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1040 msgid "Bitrate"
1041 msgstr "Bitreits"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:1810
1044 #, c-format
1045 msgid "%d kb/s"
1046 msgstr "%d kb/s"
1047
1048 #: src/input/es_out.c:1821
1049 msgid "Resolution"
1050 msgstr "Izšķirtspēja"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:1827
1053 msgid "Display resolution"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1057 msgid "Frame rate"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/es_out.c:1844
1061 msgid "Subtitle"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/input.c:2214
1065 msgid "Your input can't be opened"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/input.c:2215
1069 #, c-format
1070 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/input.c:2310
1074 msgid "Can't recognize the input's format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/input.c:2311
1078 #, c-format
1079 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:118
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Bookmark"
1085 msgstr "Grāmatzīme"
1086
1087 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1088 msgid "Programs"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1093 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Chapter"
1097 msgstr "Nodaļa"
1098
1099 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1100 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1101 msgid "Navigation"
1102 msgstr "Navigācija"
1103
1104 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1106 msgid "Video Track"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1111 msgid "Audio Track"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1115 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1116 msgid "Subtitles Track"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:263
1120 msgid "Next title"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:268
1124 msgid "Previous title"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/var.c:291
1128 #, c-format
1129 msgid "Title %i"
1130 msgstr "Nosaukums %i"
1131
1132 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1133 #, c-format
1134 msgid "Chapter %i"
1135 msgstr "Nodaļa %i"
1136
1137 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1138 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1139 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1140 msgid "Next chapter"
1141 msgstr "Nākamā nodaļa"
1142
1143 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1145 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1146 msgid "Previous chapter"
1147 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1148
1149 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1150 #, c-format
1151 msgid "Media: %s"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1155 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1157 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1158 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1160 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1161 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1162 msgid "Cancel"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/interface/interaction.c:361
1166 msgid "Ok"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/interface/interface.c:320
1170 msgid "Switch interface"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1175 msgid "Add Interface"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/interface/interface.c:353
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Telnet Interface"
1181 msgstr "Saskarnes"
1182
1183 #: src/interface/interface.c:356
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Web Interface"
1186 msgstr "Saskarnes"
1187
1188 #: src/interface/interface.c:359
1189 msgid "Debug logging"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/interface/interface.c:362
1193 msgid "Mouse Gestures"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1197 #: src/modules/modules.c:2047
1198 msgid "C"
1199 msgstr "lv"
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:299
1202 msgid "Help options"
1203 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1206 #, fuzzy
1207 msgid "string"
1208 msgstr "rinda"
1209
1210 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1211 #, fuzzy
1212 msgid "integer"
1213 msgstr "vesels"
1214
1215 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1216 #, fuzzy
1217 msgid "float"
1218 msgstr "ar peldošo punktu"
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1565
1221 msgid " (default enabled)"
1222 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1566
1225 msgid " (default disabled)"
1226 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1227
1228 #: src/libvlc-common.c:1831
1229 #, c-format
1230 msgid "VLC version %s\n"
1231 msgstr "VLC versija %s\n"
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1832
1234 #, c-format
1235 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1236 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1237
1238 #: src/libvlc-common.c:1834
1239 #, c-format
1240 msgid "Compiler: %s\n"
1241 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1242
1243 #: src/libvlc-common.c:1836
1244 #, c-format
1245 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-common.c:1867
1249 msgid ""
1250 "\n"
1251 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-common.c:1887
1255 msgid ""
1256 "\n"
1257 "Press the RETURN key to continue...\n"
1258 msgstr ""
1259 "\n"
1260 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1263 msgid "Auto"
1264 msgstr "Automātiski"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1267 msgid "Arabic"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:47
1271 msgid "American English"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:47
1275 msgid "British English"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1279 msgid "Catalan"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1283 msgid "Czech"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1287 msgid "Danish"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1291 msgid "German"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1295 msgid "Spanish"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1299 msgid "Persian"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1303 msgid "French"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:49
1307 msgid "Galician"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1311 msgid "Hebrew"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1315 msgid "Hungarian"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1319 msgid "Italian"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1323 msgid "Japanese"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1327 msgid "Georgian"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1331 msgid "Korean"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1335 msgid "Malay"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1339 msgid "Dutch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:51
1343 msgid "Occitan"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:51
1347 msgid "Brazilian Portuguese"
1348 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1351 msgid "Romanian"
1352 msgstr "Romāņu"
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1355 msgid "Russian"
1356 msgstr "Krievu"
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1359 msgid "Slovak"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1363 msgid "Slovenian"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1367 msgid "Swedish"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1371 msgid "Turkish"
1372 msgstr "Turku"
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:53
1375 msgid "Simplified Chinese"
1376 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:53
1379 msgid "Chinese Traditional"
1380 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:72
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1385 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1386 "related options."
1387 msgstr ""
1388 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1389 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1390 "saskarnēm saistītas opcijas."
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:76
1393 msgid "Interface module"
1394 msgstr "Saskarnes modulis"
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:78
1397 msgid ""
1398 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best module available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Extra interface modules"
1405 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:84
1408 msgid ""
1409 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1410 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1411 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1412 "\", \"gestures\" ...)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:91
1416 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:93
1420 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:95
1424 msgid ""
1425 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1426 "1=warnings, 2=debug)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:98
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Be quiet"
1432 msgstr "Esi kluss"
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:100
1435 msgid "Turn off all warning and information messages."
1436 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:102
1439 msgid "Default stream"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:104
1443 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:107
1447 msgid ""
1448 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1449 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:111
1453 msgid "Color messages"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:113
1457 msgid ""
1458 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1459 "needs Linux color support for this to work."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:116
1463 msgid "Show advanced options"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:118
1467 msgid ""
1468 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1469 "available options, including those that most users should never touch."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1473 msgid "Show interface with mouse"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:124
1477 msgid ""
1478 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1479 "edge of the screen in fullscreen mode."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:127
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Interface interaction"
1485 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:129
1488 msgid ""
1489 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1490 "user input is required."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:139
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1496 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1497 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1498 "the \"audio filters\" modules section."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:145
1502 msgid "Audio output module"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:147
1506 msgid ""
1507 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1508 "automatically select the best method available."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1512 #: modules/stream_out/display.c:38
1513 msgid "Enable audio"
1514 msgstr "Iespējot audio"
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:153
1517 msgid ""
1518 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1519 "not take place, thus saving some processing power."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:156
1523 msgid "Force mono audio"
1524 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:157
1527 msgid "This will force a mono audio output."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:159
1531 msgid "Default audio volume"
1532 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:161
1535 msgid ""
1536 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:164
1540 msgid "Audio output saved volume"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:166
1544 msgid ""
1545 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1546 "should not change this option manually."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:169
1550 msgid "Audio output volume step"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:171
1554 msgid ""
1555 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1556 "0 to 1024."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:174
1560 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:176
1564 msgid ""
1565 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1566 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:180
1570 #, fuzzy
1571 msgid "High quality audio resampling"
1572 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:182
1575 msgid ""
1576 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1577 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1578 "resampling algorithm will be used instead."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:187
1582 msgid "Audio desynchronization compensation"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:189
1586 msgid ""
1587 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1588 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:192
1592 msgid "Audio output channels mode"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:194
1596 msgid ""
1597 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1598 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1599 "played)."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1603 msgid "Use S/PDIF when available"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:200
1607 msgid ""
1608 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1609 "audio stream being played."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1613 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1614 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:205
1617 msgid ""
1618 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1619 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1620 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1621 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1625 msgid "On"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1629 msgid "Off"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:216
1633 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:219
1637 msgid "Audio visualizations "
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:221
1641 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:229
1645 msgid ""
1646 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1647 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1648 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1649 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1650 "options."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:235
1654 msgid "Video output module"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:237
1658 msgid ""
1659 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1660 "automatically select the best method available."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1664 #: modules/stream_out/display.c:40
1665 msgid "Enable video"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:242
1669 msgid ""
1670 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1671 "not take place, thus saving some processing power."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1676 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1677 msgid "Video width"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:247
1681 msgid ""
1682 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1683 "characteristics."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1688 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1689 msgid "Video height"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:252
1693 msgid ""
1694 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1695 "video characteristics."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:255
1699 msgid "Video X coordinate"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:257
1703 msgid ""
1704 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1705 "coordinate)."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:260
1709 msgid "Video Y coordinate"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:262
1713 msgid ""
1714 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1715 "coordinate)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:265
1719 msgid "Video title"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:267
1723 msgid ""
1724 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1725 "interface)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:270
1729 msgid "Video alignment"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:272
1733 msgid ""
1734 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1735 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1736 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1740 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1741 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1742 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1743 #: modules/video_filter/rss.c:164
1744 msgid "Center"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1750 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1752 msgid "Top"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1756 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1758 #: modules/video_filter/rss.c:164
1759 msgid "Bottom"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1763 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1765 #: modules/video_filter/rss.c:165
1766 msgid "Top-Left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1770 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1772 #: modules/video_filter/rss.c:165
1773 msgid "Top-Right"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1777 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1778 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1779 #: modules/video_filter/rss.c:165
1780 msgid "Bottom-Left"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1784 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1786 #: modules/video_filter/rss.c:165
1787 msgid "Bottom-Right"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:280
1791 msgid "Zoom video"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:282
1795 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:284
1799 msgid "Grayscale video output"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:286
1803 msgid ""
1804 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1805 "save some processing power."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:289
1809 msgid "Embedded video"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:291
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Embed the video output in the main interface."
1815 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:293
1818 msgid "Fullscreen video output"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:295
1822 msgid "Start video in fullscreen mode"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:297
1826 msgid "Overlay video output"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:299
1830 msgid ""
1831 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1832 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1837 msgid "Always on top"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:304
1841 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:306
1845 msgid "Disable screensaver"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:307
1849 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1853 msgid "Window decorations"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:311
1857 msgid ""
1858 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1859 "giving a \"minimal\" window."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:314
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Video output filter module"
1865 msgstr "Izvades moduļi"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:316
1868 msgid ""
1869 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1870 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:320
1874 msgid "Video filter module"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:322
1878 msgid ""
1879 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1880 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:326
1884 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:328
1888 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1892 msgid "Video snapshot file prefix"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:334
1896 msgid "Video snapshot format"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:336
1900 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:338
1904 msgid "Display video snapshot preview"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:340
1908 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:342
1912 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:344
1916 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:346
1920 msgid "Video cropping"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:348
1924 msgid ""
1925 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1926 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:352
1930 msgid "Source aspect ratio"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:354
1934 msgid ""
1935 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1936 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1937 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1938 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1939 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:361
1943 msgid "Custom crop ratios list"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:363
1947 msgid ""
1948 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1949 "crop ratios list."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:366
1953 msgid "Custom aspect ratios list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:368
1957 msgid ""
1958 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1959 "aspect ratio list."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:371
1963 msgid "Fix HDTV height"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:373
1967 msgid ""
1968 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1969 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1970 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:378
1974 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:380
1978 msgid ""
1979 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1980 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1981 "order to keep proportions."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:384
1985 msgid "Skip frames"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:386
1989 msgid ""
1990 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1991 "computer is not powerful enough"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:389
1995 msgid "Drop late frames"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:391
1999 msgid ""
2000 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2001 "intended display date)."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:394
2005 msgid "Quiet synchro"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:396
2009 msgid ""
2010 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2011 "synchronization mechanism."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:405
2015 msgid ""
2016 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2017 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2018 "channel."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:410
2022 msgid ""
2023 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2024 "Restrictions Management measure."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:413
2028 msgid "Clock reference average counter"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:415
2032 msgid ""
2033 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2034 "to 10000."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:418
2038 msgid "Clock synchronisation"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:420
2042 msgid ""
2043 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2044 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2048 msgid "Network synchronisation"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:425
2052 msgid ""
2053 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2054 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2058 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2061 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2067 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2068 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2069 msgid "Default"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2073 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2074 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2078 msgid "Enable"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2082 msgid "UDP port"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:435
2086 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:437
2090 msgid "MTU of the network interface"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:439
2094 msgid ""
2095 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2096 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2100 msgid "Hop limit (TTL)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:444
2104 msgid ""
2105 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2106 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2107 "in default)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:448
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Multicast output interface"
2113 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:450
2116 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:452
2120 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:454
2124 msgid ""
2125 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2126 "table."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:457
2130 msgid "DiffServ Code Point"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:458
2134 msgid ""
2135 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2136 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:464
2140 msgid ""
2141 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2142 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:470
2146 msgid ""
2147 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2148 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2149 "(like DVB streams for example)."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2154 msgid "Audio track"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:478
2158 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2163 msgid "Subtitles track"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:483
2167 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:486
2171 msgid "Audio language"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:488
2175 msgid ""
2176 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2177 "letter country code)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:491
2181 msgid "Subtitle language"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:493
2185 msgid ""
2186 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2187 "letter country code)."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:497
2191 msgid "Audio track ID"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:499
2195 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:501
2199 msgid "Subtitles track ID"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:503
2203 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:505
2207 msgid "Input repetitions"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:507
2211 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:509
2215 msgid "Start time"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:511
2219 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:513
2223 msgid "Stop time"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:515
2227 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:517
2231 msgid "Input list"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:519
2235 msgid ""
2236 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2237 "together after the normal one."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:522
2241 msgid "Input slave (experimental)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:524
2245 msgid ""
2246 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2247 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2248 "inputs."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:528
2252 msgid "Bookmarks list for a stream"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:530
2256 msgid ""
2257 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2258 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2259 "{...}\""
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:536
2263 msgid ""
2264 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2265 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2266 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2267 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:542
2271 msgid "Force subtitle position"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:544
2275 msgid ""
2276 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2277 "over the movie. Try several positions."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:547
2281 msgid "Enable sub-pictures"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:549
2285 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2290 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2291 msgid "On Screen Display"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:553
2295 msgid ""
2296 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2297 "Display)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:556
2301 msgid "Text rendering module"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:558
2305 msgid ""
2306 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2307 "instance."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:560
2311 msgid "Subpictures filter module"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:562
2315 msgid ""
2316 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2317 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:565
2321 msgid "Autodetect subtitle files"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:567
2325 msgid ""
2326 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2327 "(based on the filename of the movie)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:570
2331 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:572
2335 msgid ""
2336 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2337 "Options are:\n"
2338 "0 = no subtitles autodetected\n"
2339 "1 = any subtitle file\n"
2340 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2341 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2342 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:580
2346 msgid "Subtitle autodetection paths"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:582
2350 msgid ""
2351 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2352 "found in the current directory."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:585
2356 msgid "Use subtitle file"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:587
2360 msgid ""
2361 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2362 "subtitle file."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:590
2366 msgid "DVD device"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:593
2370 msgid ""
2371 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2372 "the drive letter (eg. D:)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:597
2376 msgid "This is the default DVD device to use."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:600
2380 msgid "VCD device"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:603
2384 msgid ""
2385 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2386 "scan for a suitable CD-ROM device."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:607
2390 msgid "This is the default VCD device to use."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:610
2394 msgid "Audio CD device"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:613
2398 msgid ""
2399 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2400 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:617
2404 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2409 msgid "Force IPv6"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:622
2413 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:624
2417 msgid "Force IPv4"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:626
2421 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:628
2425 msgid "TCP connection timeout"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:630
2429 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:632
2433 msgid "SOCKS server"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:634
2437 msgid ""
2438 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2439 "used for all TCP connections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:637
2443 msgid "SOCKS user name"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:639
2447 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:641
2451 msgid "SOCKS password"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:643
2455 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:645
2459 msgid "Title metadata"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:647
2463 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:649
2467 msgid "Author metadata"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:651
2471 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:653
2475 msgid "Artist metadata"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:655
2479 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:657
2483 msgid "Genre metadata"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:659
2487 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:661
2491 msgid "Copyright metadata"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:663
2495 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:665
2499 msgid "Description metadata"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:667
2503 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:669
2507 msgid "Date metadata"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:671
2511 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:673
2515 msgid "URL metadata"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:675
2519 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:679
2523 msgid ""
2524 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2525 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2526 "can break playback of all your streams."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:683
2530 msgid "Preferred decoders list"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:685
2534 msgid ""
2535 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2536 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2537 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:690
2541 msgid "Preferred encoders list"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:692
2545 msgid ""
2546 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:695
2550 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:697
2554 msgid ""
2555 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2556 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:706
2560 msgid ""
2561 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2562 "subsystem."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:709
2566 msgid "Default stream output chain"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:711
2570 msgid ""
2571 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2572 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2573 "all streams."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:715
2577 msgid "Enable streaming of all ES"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:717
2581 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:719
2585 msgid "Display while streaming"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:721
2589 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:723
2593 msgid "Enable video stream output"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:725
2597 msgid ""
2598 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2599 "facility when this last one is enabled."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:728
2603 msgid "Enable audio stream output"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:730
2607 msgid ""
2608 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2609 "facility when this last one is enabled."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:733
2613 msgid "Enable SPU stream output"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:735
2617 msgid ""
2618 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2619 "facility when this last one is enabled."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:738
2623 msgid "Keep stream output open"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:740
2627 msgid ""
2628 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2629 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2630 "specified)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:744
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:746
2638 msgid ""
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:749
2643 msgid "Mux module"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:751
2647 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:753
2651 msgid "Access output module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:755
2655 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:757
2659 msgid "Control SAP flow"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:759
2663 msgid ""
2664 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2665 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:763
2669 msgid "SAP announcement interval"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:765
2673 msgid ""
2674 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2675 "between SAP announcements."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:774
2679 msgid ""
2680 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2681 "always leave all these enabled."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:777
2685 msgid "Enable FPU support"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:779
2689 msgid ""
2690 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2691 "advantage of it."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:782
2695 msgid "Enable CPU MMX support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:784
2699 msgid ""
2700 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2701 "of them."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:787
2705 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:789
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2711 "advantage of them."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:792
2715 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:794
2719 msgid ""
2720 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2721 "advantage of them."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:797
2725 msgid "Enable CPU SSE support"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:799
2729 msgid ""
2730 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2731 "of them."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:802
2735 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:804
2739 msgid ""
2740 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2741 "of them."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:807
2745 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:809
2749 msgid ""
2750 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2751 "advantage of them."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:814
2755 msgid ""
2756 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2757 "you really know what you are doing."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:817
2761 msgid "Memory copy module"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:819
2765 msgid ""
2766 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2767 "select the fastest one supported by your hardware."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:822
2771 msgid "Access module"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:824
2775 msgid ""
2776 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2777 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2778 "option unless you really know what you are doing."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:828
2782 msgid "Access filter module"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:830
2786 msgid ""
2787 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2788 "used for instance for timeshifting."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:833
2792 msgid "Demux module"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:835
2796 msgid ""
2797 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2798 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2799 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2800 "you really know what you are doing."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:840
2804 msgid "Allow real-time priority"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:842
2808 msgid ""
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you're doing."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:848
2816 msgid "Adjust VLC priority"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:850
2820 msgid ""
2821 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2822 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2823 "VLC instances."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:854
2827 msgid "Minimize number of threads"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:856
2831 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:858
2835 msgid "Modules search path"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:860
2839 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:862
2843 msgid "VLM configuration file"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:864
2847 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:866
2851 msgid "Use a plugins cache"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:868
2855 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:870
2859 msgid "Collect statistics"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:872
2863 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:874
2867 msgid "Run as daemon process"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:876
2871 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:878
2875 msgid "Write process id to file"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:880
2879 msgid "Writes process id into specified file."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:882
2883 msgid "Log to file"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:884
2887 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:886
2891 msgid "Log to syslog"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:888
2895 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:890
2899 msgid "Allow only one running instance"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:892
2903 msgid ""
2904 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2905 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2906 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2907 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2908 "running instance or enqueue it."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:900
2912 msgid ""
2913 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2914 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2915 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2916 "This option will allow you to play the file with the already running "
2917 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2918 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:908
2922 msgid "VLC is started from file association"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:910
2926 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:913
2930 msgid "One instance when started from file"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:915
2934 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:917
2938 msgid "Increase the priority of the process"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:919
2942 msgid ""
2943 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2944 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2945 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2946 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2947 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2948 "machine."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:927
2952 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:929
2956 msgid ""
2957 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2958 "playing current item."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:938
2962 msgid ""
2963 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2964 "overridden in the playlist dialog box."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:941
2968 msgid "Automatically preparse files"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:943
2972 msgid ""
2973 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2974 "metadata)."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:946
2978 msgid "Album art policy"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:948
2982 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:954
2986 msgid "Manual download only"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:955
2990 msgid "When track starts playing"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:956
2994 msgid "As soon as track is added"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:958
2998 msgid "Services discovery modules"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:960
3002 msgid ""
3003 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3004 "Typical values are sap, hal, ..."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:963
3008 msgid "Play files randomly forever"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:965
3012 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:969
3016 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:971
3020 msgid "Repeat current item"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:973
3024 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:975
3028 msgid "Play and stop"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:977
3032 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:979
3036 msgid "Play and exit"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:981
3040 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:983
3044 msgid "Use media library"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:985
3048 msgid ""
3049 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3050 "VLC."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:988
3054 msgid "Use playlist tree"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:990
3058 msgid ""
3059 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3060 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3061 "needed."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:994
3065 msgid "Always"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:994
3069 msgid "Never"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1003
3073 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3078 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3079 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3081 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3082 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3084 msgid "Fullscreen"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1007
3088 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1008
3092 msgid "Leave fullscreen"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1009
3096 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1010
3100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3102 msgid "Play/Pause"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1011
3106 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1012
3110 msgid "Pause only"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1013
3114 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1014
3118 msgid "Play only"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1015
3122 msgid "Select the hotkey to use to play."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3126 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3127 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3129 msgid "Faster"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1017
3133 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3137 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3138 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3140 msgid "Slower"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1019
3144 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3148 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3150 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3152 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3153 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3156 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3157 msgid "Next"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1021
3161 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3165 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3166 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3167 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3170 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3171 msgid "Previous"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1023
3175 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3179 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3182 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3188 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3189 msgid "Stop"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1025
3193 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3198 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3199 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3200 msgid "Position"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1027
3204 msgid "Select the hotkey to display the position."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1029
3208 msgid "Very short backwards jump"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1031
3212 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1032
3216 msgid "Short backwards jump"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1034
3220 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1035
3224 msgid "Medium backwards jump"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1037
3228 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1038
3232 msgid "Long backwards jump"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1040
3236 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1042
3240 msgid "Very short forward jump"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1044
3244 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1045
3248 msgid "Short forward jump"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1047
3252 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1048
3256 msgid "Medium forward jump"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1050
3260 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1051
3264 msgid "Long forward jump"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1053
3268 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1055
3272 msgid "Very short jump length"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1056
3276 msgid "Very short jump length, in seconds."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1057
3280 msgid "Short jump length"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1058
3284 msgid "Short jump length, in seconds."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1059
3288 msgid "Medium jump length"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1060
3292 msgid "Medium jump length, in seconds."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1061
3296 msgid "Long jump length"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1062
3300 msgid "Long jump length, in seconds."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3305 msgid "Quit"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1065
3309 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1066
3313 msgid "Navigate up"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1067
3317 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1068
3321 msgid "Navigate down"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1069
3325 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1070
3329 msgid "Navigate left"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1071
3333 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1072
3337 msgid "Navigate right"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1073
3341 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1074
3345 msgid "Activate"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1075
3349 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1076
3353 msgid "Go to the DVD menu"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1077
3357 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1078
3361 msgid "Select previous DVD title"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1079
3365 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1080
3369 msgid "Select next DVD title"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1081
3373 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1082
3377 msgid "Select prev DVD chapter"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1083
3381 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1084
3385 msgid "Select next DVD chapter"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1085
3389 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1086
3393 msgid "Volume up"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1087
3397 msgid "Select the key to increase audio volume."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1088
3401 msgid "Volume down"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1089
3405 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3411 msgid "Mute"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1091
3415 msgid "Select the key to mute audio."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1092
3419 msgid "Subtitle delay up"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1093
3423 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1094
3427 msgid "Subtitle delay down"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1095
3431 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1096
3435 msgid "Audio delay up"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1097
3439 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1098
3443 msgid "Audio delay down"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1099
3447 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1100
3451 msgid "Play playlist bookmark 1"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1101
3455 msgid "Play playlist bookmark 2"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1102
3459 msgid "Play playlist bookmark 3"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1103
3463 msgid "Play playlist bookmark 4"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1104
3467 msgid "Play playlist bookmark 5"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1105
3471 msgid "Play playlist bookmark 6"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1106
3475 msgid "Play playlist bookmark 7"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1107
3479 msgid "Play playlist bookmark 8"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1108
3483 msgid "Play playlist bookmark 9"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1109
3487 msgid "Play playlist bookmark 10"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1110
3491 msgid "Select the key to play this bookmark."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1111
3495 msgid "Set playlist bookmark 1"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1112
3499 msgid "Set playlist bookmark 2"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1113
3503 msgid "Set playlist bookmark 3"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1114
3507 msgid "Set playlist bookmark 4"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1115
3511 msgid "Set playlist bookmark 5"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1116
3515 msgid "Set playlist bookmark 6"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1117
3519 msgid "Set playlist bookmark 7"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1118
3523 msgid "Set playlist bookmark 8"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1119
3527 msgid "Set playlist bookmark 9"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1120
3531 msgid "Set playlist bookmark 10"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1121
3535 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3539 msgid "Playlist bookmark 1"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3543 msgid "Playlist bookmark 2"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3547 msgid "Playlist bookmark 3"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3551 msgid "Playlist bookmark 4"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3555 msgid "Playlist bookmark 5"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3559 msgid "Playlist bookmark 6"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3563 msgid "Playlist bookmark 7"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3567 msgid "Playlist bookmark 8"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3571 msgid "Playlist bookmark 9"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3575 msgid "Playlist bookmark 10"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1134
3579 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1136
3583 msgid "Go back in browsing history"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1137
3587 msgid ""
3588 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3589 "history."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1138
3593 msgid "Go forward in browsing history"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1139
3597 msgid ""
3598 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3599 "history."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1141
3603 msgid "Cycle audio track"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1142
3607 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1143
3611 msgid "Cycle subtitle track"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1144
3615 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1145
3619 msgid "Cycle source aspect ratio"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1146
3623 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1147
3627 msgid "Cycle video crop"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1148
3631 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1149
3635 msgid "Cycle deinterlace modes"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1150
3639 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1151
3643 msgid "Show interface"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1152
3647 msgid "Raise the interface above all other windows."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1153
3651 msgid "Hide interface"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1154
3655 msgid "Lower the interface below all other windows."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1155
3659 msgid "Take video snapshot"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1156
3663 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3667 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3668 msgid "Record"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1159
3672 msgid "Record access filter start/stop."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3676 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3677 msgid "Dump"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1161
3681 msgid "Media dump access filter trigger."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1163
3685 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1164
3689 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1167
3693 msgid "Toggle random playlist playback"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3697 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3698 msgid "Zoom"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3702 msgid "Un-Zoom"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3706 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3710 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3714 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3718 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3722 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3726 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3730 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3734 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1195
3738 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1197
3742 msgid ""
3743 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3744 "output for the time being."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1201
3748 #, c-format
3749 msgid ""
3750 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3751 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3752 "in the playlist.\n"
3753 "The first item specified will be played first.\n"
3754 "\n"
3755 "Options-styles:\n"
3756 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3757 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3758 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3759 "            and that overrides previous settings.\n"
3760 "\n"
3761 "Stream MRL syntax:\n"
3762 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3763 "option=value ...]\n"
3764 "\n"
3765 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3766 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3767 "\n"
3768 "URL syntax:\n"
3769 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3770 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3771 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3772 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3773 "  screen://                      Screen capture\n"
3774 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3775 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3776 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3777 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3778 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3779 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3780 "certain time\n"
3781 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3785 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3786 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3787 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3788 msgid "Snapshot"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1326
3792 msgid "Window properties"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1369
3796 msgid "Subpictures"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3800 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3801 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3802 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3803 msgid "Subtitles"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3807 msgid "Overlays"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1401
3811 #, fuzzy
3812 msgid "France"
3813 msgstr "Kanāli"
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1403
3816 msgid "Track settings"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1425
3820 msgid "Playback control"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1440
3824 msgid "Default devices"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1449
3828 msgid "Network settings"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1461
3832 msgid "Socks proxy"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1470
3836 msgid "Metadata"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1500
3840 msgid "Decoders"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3845 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3849 msgid "Input"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1545
3853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3854 msgid "VLM"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1578
3858 msgid "CPU"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1600
3862 msgid "Special modules"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1607
3866 msgid "Plugins"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1615
3870 msgid "Performance options"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1757
3874 msgid "Hot keys"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:2089
3878 msgid "Jump sizes"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:2168
3882 msgid "main program"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:2178
3886 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:2184
3890 msgid ""
3891 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3892 "--help-verbose)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:2189
3896 msgid "print help for the advanced options"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:2194
3900 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:2200
3904 msgid "print a list of available modules"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:2205
3908 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:2211
3912 msgid ""
3913 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3914 "verbose)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:2216
3918 msgid "save the current command line options in the config"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:2221
3922 msgid "reset the current config to the default values"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:2226
3926 msgid "use alternate config file"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:2231
3930 msgid "resets the current plugins cache"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:2236
3934 msgid "print version information"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/modules/configuration.c:1233
3938 msgid "boolean"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/modules/configuration.c:1244
3942 msgid "key"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3946 #: src/playlist/loadsave.c:112
3947 msgid "Media Library"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3951 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3952 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3953 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3954 #: modules/access/bda/bda.c:152
3955 msgid "Undefined"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:38
3959 msgid "Afar"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:39
3963 msgid "Abkhazian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:40
3967 msgid "Afrikaans"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:41
3971 msgid "Albanian"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:42
3975 msgid "Amharic"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:44
3979 msgid "Armenian"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:45
3983 msgid "Assamese"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:46
3987 msgid "Avestan"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:47
3991 msgid "Aymara"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:48
3995 msgid "Azerbaijani"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:49
3999 msgid "Bashkir"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:50
4003 msgid "Basque"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:51
4007 msgid "Belarusian"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:52
4011 msgid "Bengali"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:53
4015 msgid "Bihari"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:54
4019 msgid "Bislama"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:55
4023 msgid "Bosnian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:56
4027 msgid "Breton"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:57
4031 msgid "Bulgarian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:58
4035 msgid "Burmese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:60
4039 msgid "Chamorro"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:61
4043 msgid "Chechen"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:62
4047 msgid "Chinese"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:63
4051 msgid "Church Slavic"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:64
4055 msgid "Chuvash"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:65
4059 msgid "Cornish"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:66
4063 msgid "Corsican"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:70
4067 msgid "Dzongkha"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:71
4071 msgid "English"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:72
4075 msgid "Esperanto"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:73
4079 msgid "Estonian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:74
4083 msgid "Faroese"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:75
4087 msgid "Fijian"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:76
4091 msgid "Finnish"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:78
4095 msgid "Frisian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:81
4099 msgid "Gaelic (Scots)"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:82
4103 msgid "Irish"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:83
4107 msgid "Gallegan"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:84
4111 msgid "Manx"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:85
4115 msgid "Greek, Modern ()"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:86
4119 msgid "Guarani"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:87
4123 msgid "Gujarati"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:89
4127 msgid "Herero"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:90
4131 msgid "Hindi"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:91
4135 msgid "Hiri Motu"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:93
4139 msgid "Icelandic"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:94
4143 msgid "Inuktitut"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:95
4147 msgid "Interlingue"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:96
4151 msgid "Interlingua"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:97
4155 msgid "Indonesian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:98
4159 msgid "Inupiaq"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:100
4163 msgid "Javanese"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:102
4167 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:103
4171 msgid "Kannada"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:104
4175 msgid "Kashmiri"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:105
4179 msgid "Kazakh"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:106
4183 msgid "Khmer"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:107
4187 msgid "Kikuyu"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:108
4191 msgid "Kinyarwanda"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:109
4195 msgid "Kirghiz"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:110
4199 msgid "Komi"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:112
4203 msgid "Kuanyama"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:113
4207 msgid "Kurdish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:114
4211 msgid "Lao"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:115
4215 msgid "Latin"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:116
4219 msgid "Latvian"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:117
4223 msgid "Lingala"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:118
4227 msgid "Lithuanian"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:119
4231 msgid "Letzeburgesch"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:120
4235 msgid "Macedonian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:121
4239 msgid "Marshall"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:122
4243 msgid "Malayalam"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:123
4247 msgid "Maori"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:124
4251 msgid "Marathi"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:126
4255 msgid "Malagasy"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:127
4259 msgid "Maltese"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:128
4263 msgid "Moldavian"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:129
4267 msgid "Mongolian"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:130
4271 msgid "Nauru"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:131
4275 msgid "Navajo"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:132
4279 msgid "Ndebele, South"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:133
4283 msgid "Ndebele, North"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:134
4287 msgid "Ndonga"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:135
4291 msgid "Nepali"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:136
4295 msgid "Norwegian"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:137
4299 msgid "Norwegian Nynorsk"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:138
4303 msgid "Norwegian Bokmaal"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:139
4307 msgid "Chichewa; Nyanja"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:140
4311 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:141
4315 msgid "Oriya"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:142
4319 msgid "Oromo"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:144
4323 msgid "Ossetian; Ossetic"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:145
4327 msgid "Panjabi"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:147
4331 msgid "Pali"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:148
4335 msgid "Polish"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:149
4339 msgid "Portuguese"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:150
4343 msgid "Pushto"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:151
4347 msgid "Quechua"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:152
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Original audio"
4353 msgstr "Iespējot audio"
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:153
4356 msgid "Raeto-Romance"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:155
4360 msgid "Rundi"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:157
4364 msgid "Sango"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:158
4368 msgid "Sanskrit"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:159
4372 msgid "Serbian"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:160
4376 msgid "Croatian"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:161
4380 msgid "Sinhalese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:164
4384 msgid "Northern Sami"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:165
4388 msgid "Samoan"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:166
4392 msgid "Shona"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:167
4396 msgid "Sindhi"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:168
4400 msgid "Somali"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:169
4404 msgid "Sotho, Southern"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:171
4408 msgid "Sardinian"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:172
4412 msgid "Swati"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:173
4416 msgid "Sundanese"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:174
4420 msgid "Swahili"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:176
4424 msgid "Tahitian"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:177
4428 msgid "Tamil"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:178
4432 msgid "Tatar"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:179
4436 msgid "Telugu"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:180
4440 msgid "Tajik"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:181
4444 msgid "Tagalog"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:182
4448 msgid "Thai"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:183
4452 msgid "Tibetan"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:184
4456 msgid "Tigrinya"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:185
4460 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:186
4464 msgid "Tswana"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:187
4468 msgid "Tsonga"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:189
4472 msgid "Turkmen"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:190
4476 msgid "Twi"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:191
4480 msgid "Uighur"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:192
4484 msgid "Ukrainian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:193
4488 msgid "Urdu"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:194
4492 msgid "Uzbek"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:195
4496 msgid "Vietnamese"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:196
4500 msgid "Volapuk"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:197
4504 msgid "Welsh"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:198
4508 msgid "Wolof"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:199
4512 msgid "Xhosa"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:200
4516 msgid "Yiddish"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:201
4520 msgid "Yoruba"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:202
4524 msgid "Zhuang"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:203
4528 msgid "Zulu"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4532 msgid "Unknown"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4536 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4537 msgid "Deinterlace"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4541 msgid "Discard"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4545 msgid "Blend"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4549 msgid "Mean"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4553 msgid "Bob"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4557 msgid "Linear"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4561 msgid "1:4 Quarter"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4565 msgid "1:2 Half"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4569 msgid "1:1 Original"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4573 msgid "2:1 Double"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4577 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4578 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4579 msgid "Crop"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4583 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4584 msgid "Aspect-ratio"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4589 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4590 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4591 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4592 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4593 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4594 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4595 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4596 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4597 msgid "Caching value in ms"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4601 msgid ""
4602 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4606 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4607 msgid "Adapter card to tune"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4611 msgid ""
4612 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4613 "n>=0."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4617 msgid "Device number to use on adapter"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4621 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4622 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4623 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4627 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:55
4631 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4635 msgid "Inversion mode"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4639 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4643 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4647 msgid ""
4648 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4649 "disable this feature if you experience some trouble."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4653 msgid "Budget mode"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4657 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:75
4661 msgid "Network Identifier"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4665 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4669 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4673 msgid "LNB voltage"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4677 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4681 msgid "High LNB voltage"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4685 msgid ""
4686 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4687 "supported by all frontends."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4691 msgid "22 kHz tone"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4695 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4699 msgid "Transponder FEC"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4703 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4707 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4711 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:99
4715 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4719 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:102
4723 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4727 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:106
4731 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4735 msgid "Modulation type"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:110
4739 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:113
4743 msgid "16"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:113
4747 msgid "32"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:114
4751 msgid "64"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:114
4755 msgid "128"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:114
4759 msgid "256"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4763 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:118
4767 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4771 msgid "1/2"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4775 msgid "2/3"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4779 msgid "3/4"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4783 msgid "5/6"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4787 msgid "7/8"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4791 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:125
4795 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4799 msgid "Terrestrial bandwidth"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4803 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:134
4807 #, fuzzy
4808 msgid "6 MHz"
4809 msgstr "%d Hz"
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:135
4812 #, fuzzy
4813 msgid "7 MHz"
4814 msgstr "%d Hz"
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:135
4817 #, fuzzy
4818 msgid "8 MHz"
4819 msgstr "%d Hz"
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4822 msgid "Terrestrial guard interval"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:138
4826 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:140
4830 msgid "1/4"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:140
4834 msgid "1/8"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:141
4838 msgid "1/16"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:141
4842 msgid "1/32"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4846 msgid "Terrestrial transmission mode"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:144
4850 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:146
4854 msgid "2k"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:147
4858 msgid "8k"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4862 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:150
4866 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:152
4870 msgid "1"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:153
4874 msgid "2"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:153
4878 msgid "4"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:156
4882 msgid "Satellite Azimuth"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:157
4886 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:158
4890 msgid "Satellite Elevation"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:159
4894 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:160
4898 msgid "Satellite Longitude"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:162
4902 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:163
4906 msgid "Satellite Polarisation"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:164
4910 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:166
4914 msgid "Horizontal"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:166
4918 msgid "Vertical"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:167
4922 msgid "Circular Left"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:167
4926 msgid "Circular Right"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4930 msgid "DVB"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:171
4934 msgid "DirectShow DVB input"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/access.c:294
4938 msgid "CD reading failed"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/access.c:295
4942 #, c-format
4943 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/cdda.c:62
4947 msgid ""
4948 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4949 "milliseconds."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4953 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4954 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4956 msgid "Audio CD"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda.c:67
4960 msgid "Audio CD input"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda.c:73
4964 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda.c:85
4968 msgid "CDDB Server"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda.c:85
4972 msgid "Address of the CDDB server to use."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda.c:88
4976 msgid "CDDB port"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda.c:88
4980 msgid "CDDB Server port to use."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda.c:448
4984 msgid "Audio CD - Track "
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda.c:465
4988 #, c-format
4989 msgid "Audio CD - Track %i"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4993 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4994 msgid "none"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4998 msgid "overlap"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5002 msgid "full"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5006 msgid ""
5007 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5008 "meta info          1\n"
5009 "events             2\n"
5010 "MRL                4\n"
5011 "external call      8\n"
5012 "all calls (0x10)  16\n"
5013 "LSN       (0x20)  32\n"
5014 "seek      (0x40)  64\n"
5015 "libcdio   (0x80) 128\n"
5016 "libcddb  (0x100) 256\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5020 msgid ""
5021 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5022 "units."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5026 msgid ""
5027 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5028 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5029 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5030 "25 blocks per access."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5034 msgid ""
5035 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5036 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5037 "   %a : The artist (for the album)\n"
5038 "   %A : The album information\n"
5039 "   %C : Category\n"
5040 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5041 "   %I : CDDB disk ID\n"
5042 "   %G : Genre\n"
5043 "   %M : The current MRL\n"
5044 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5045 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5046 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5047 "   %T : The track number\n"
5048 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5049 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5050 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5051 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5052 "   %% : a % \n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5056 msgid ""
5057 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5058 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5059 "   %M : The current MRL\n"
5060 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5061 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5062 "   %T : The track number\n"
5063 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5064 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5065 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5066 "   %% : a % \n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5070 msgid "Enable CD paranoia?"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5074 msgid ""
5075 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5076 "none: no paranoia - fastest.\n"
5077 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5078 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5082 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5086 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5090 msgid "Audio Compact Disc"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5094 msgid "Additional debug"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5098 msgid "Caching value in microseconds"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5102 msgid "Number of blocks per CD read"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5106 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5110 msgid "Use CD audio controls and output?"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5114 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5118 msgid "Do CD-Text lookups?"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5122 msgid "If set, get CD-Text information"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5126 msgid "Use Navigation-style playback?"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5130 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5134 msgid "CDDB"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5138 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5142 msgid "CDDB lookups"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5146 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5150 msgid "CDDB server"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5154 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5158 msgid "CDDB server port"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5162 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5166 msgid "email address reported to CDDB server"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5170 msgid "Cache CDDB lookups?"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5174 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5178 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5182 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5186 msgid "CDDB server timeout"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5190 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5194 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5198 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5202 msgid ""
5203 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5204 "are available"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5208 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5209 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5210 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5211 msgid "Disc"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5216 msgid "Duration"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/info.c:333
5220 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5224 msgid "Tracks"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5228 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5229 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5230 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5233 msgid "Track"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/cdda/info.c:400
5237 msgid "MRL"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/cdda/info.c:856
5241 msgid "Track Number"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dc1394.c:65
5245 msgid "dc1394 input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/directory.c:72
5249 msgid "Subdirectory behavior"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/directory.c:74
5253 msgid ""
5254 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5255 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5256 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5257 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/directory.c:80
5261 msgid "collapse"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/directory.c:81
5265 msgid "expand"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/directory.c:83
5269 msgid "Ignored extensions"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/directory.c:85
5273 msgid ""
5274 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5275 "directory.\n"
5276 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5277 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5281 msgid "Directory"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/directory.c:94
5285 msgid "Standard filesystem directory input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5290 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5291 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5292 msgid "None"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5296 msgid "Cable"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5300 msgid "Antenna"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5304 msgid "TV"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5308 msgid "FM radio"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5312 #, fuzzy
5313 msgid "AM radio"
5314 msgstr "Audio"
5315
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5317 msgid "DSS"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5321 msgid ""
5322 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5323 "millisecondss."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5327 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5328 msgid "Video device name"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5332 msgid ""
5333 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5334 "don't specify anything, the default device will be used."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5338 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5339 msgid "Audio device name"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5343 msgid ""
5344 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5345 "don't specify anything, the default device will be used. "
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5349 msgid "Video size"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5353 msgid ""
5354 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5355 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5356 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5360 msgid "Video input chroma format"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5364 msgid ""
5365 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5366 "(default), RV24, etc.)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5370 msgid "Video input frame rate"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5374 msgid ""
5375 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5376 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5380 msgid "Device properties"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5384 msgid ""
5385 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5389 msgid "Tuner properties"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5393 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5397 msgid "Tuner TV Channel"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5401 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5405 msgid "Tuner country code"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5409 msgid ""
5410 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5411 "mapping (0 means default)."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5415 msgid "Tuner input type"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5419 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5423 msgid "Video input pin"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5427 msgid ""
5428 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5429 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5430 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5431 "will not be changed."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5435 msgid "Audio input pin"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5439 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5443 msgid "Video output pin"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5447 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5451 msgid "Audio output pin"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5455 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5459 msgid "AM Tuner mode"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5463 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5467 msgid "DirectShow"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5471 msgid "DirectShow input"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5475 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5476 msgid "Refresh list"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5480 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5481 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5482 msgid "Configure"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5486 msgid "Capturing failed"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5496 #, c-format
5497 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dvb/access.c:127
5501 msgid "Modulation type for front-end device."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:148
5505 msgid "HTTP Host address"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:150
5509 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:152
5513 msgid "HTTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvb/access.c:154
5517 msgid ""
5518 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:157
5522 msgid "HTTP password"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dvb/access.c:159
5526 msgid ""
5527 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:162
5531 msgid "HTTP ACL"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:164
5535 msgid ""
5536 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5537 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5541 #: modules/control/http/http.c:49
5542 msgid "Certificate file"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dvb/access.c:169
5546 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5550 #: modules/control/http/http.c:52
5551 msgid "Private key file"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:173
5555 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5559 #: modules/control/http/http.c:54
5560 msgid "Root CA file"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:176
5564 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5568 #: modules/control/http/http.c:57
5569 msgid "CRL file"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvb/access.c:180
5573 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvb/access.c:184
5577 msgid "DVB input with v4l2 support"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:236
5581 msgid "HTTP server"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:726
5585 msgid "Input syntax is deprecated"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:727
5589 msgid ""
5590 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5591 "the new syntax."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:773
5595 msgid "Illegal Polarization"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvb/access.c:774
5599 #, c-format
5600 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dv.c:70
5604 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dv.c:74
5608 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dv.c:75
5612 msgid "dv"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5616 msgid "DVD angle"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5620 msgid "Default DVD angle."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5624 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dvdnav.c:71
5628 msgid "Start directly in menu"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvdnav.c:73
5632 msgid ""
5633 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5634 "useless warning introductions."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dvdnav.c:82
5638 msgid "DVD with menus"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/dvdnav.c:83
5642 msgid "DVDnav Input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5646 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5647 msgid "Playback failure"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvdnav.c:300
5651 msgid ""
5652 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dvdread.c:69
5656 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvdread.c:71
5660 msgid ""
5661 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5662 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5663 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5664 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5665 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5666 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5667 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5668 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5669 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5670 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5671 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5672 "The default method is: key."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dvdread.c:87
5676 msgid "title"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dvdread.c:87
5680 msgid "Key"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dvdread.c:93
5684 msgid "DVD without menus"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dvdread.c:94
5688 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dvdread.c:239
5692 #, c-format
5693 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dvdread.c:498
5697 #, c-format
5698 msgid "DVDRead could not read block %d."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dvdread.c:560
5702 #, c-format
5703 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/eyetv.c:45
5707 #, fuzzy
5708 msgid "EyeTV access module"
5709 msgstr "Piekļuves moduļi"
5710
5711 #: modules/access/fake.c:43
5712 msgid ""
5713 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5717 msgid "Framerate"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/fake.c:47
5721 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5726 msgid "ID"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/fake.c:50
5730 msgid ""
5731 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5732 "(default 0)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/fake.c:52
5736 msgid "Duration in ms"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/fake.c:54
5740 msgid ""
5741 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5742 "meaning that the stream is unlimited)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5746 msgid "Fake"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/fake.c:59
5750 msgid "Fake input"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/file.c:81
5754 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/file.c:83
5758 msgid "Concatenate with additional files"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/file.c:85
5762 msgid ""
5763 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5764 "a comma-separated list of files."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/file.c:89
5768 msgid "File input"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5772 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5773 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5775 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5776 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5781 msgid "File"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5785 #: modules/access/file.c:452
5786 msgid "File reading failed"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/file.c:284
5790 #, c-format
5791 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/file.c:436
5795 #, c-format
5796 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/file.c:453
5800 #, c-format
5801 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5805 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5809 msgid ""
5810 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5811 "seconds."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5815 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5816 msgid "Bandwidth"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5820 msgid "Bandwidth limiter"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_filter/dump.c:39
5824 msgid "Force use of dump module"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/dump.c:40
5828 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_filter/dump.c:43
5832 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_filter/dump.c:44
5836 msgid ""
5837 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5838 "megabyte were performed."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_filter/record.c:45
5842 msgid "Record directory"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_filter/record.c:47
5846 msgid "Directory where the record will be stored."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_filter/record.c:323
5850 msgid "Recording"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_filter/record.c:325
5854 msgid "Recording done"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5858 msgid "Timeshift granularity"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5862 msgid ""
5863 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5864 "timeshifted streams."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5868 msgid "Timeshift directory"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5872 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5876 msgid "Force use of the timeshift module"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5880 msgid ""
5881 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5882 "control pace or pause."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5887 msgid "Timeshift"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/ftp.c:56
5891 msgid ""
5892 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/ftp.c:58
5896 msgid "FTP user name"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5900 msgid "User name that will be used for the connection."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/ftp.c:61
5904 msgid "FTP password"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5908 msgid "Password that will be used for the connection."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/ftp.c:64
5912 msgid "FTP account"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/ftp.c:65
5916 msgid "Account that will be used for the connection."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/ftp.c:70
5920 msgid "FTP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/ftp.c:87
5924 msgid "FTP upload output"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5928 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5929 msgid "Network interaction failed"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/ftp.c:133
5933 msgid "VLC could not connect with the given server."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/ftp.c:143
5937 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/ftp.c:204
5941 msgid "Your account was rejected."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/ftp.c:214
5945 msgid "Your password was rejected."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/ftp.c:222
5949 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5953 msgid ""
5954 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5958 msgid "GnomeVFS input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5962 msgid "HTTP proxy"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5966 msgid ""
5967 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5968 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5969 "tried."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/http.c:59
5973 msgid ""
5974 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/http.c:62
5978 msgid "HTTP user agent"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/http.c:63
5982 msgid "User agent that will be used for the connection."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/http.c:66
5986 msgid "Auto re-connect"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/http.c:68
5990 msgid ""
5991 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/http.c:71
5995 msgid "Continuous stream"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/http.c:72
5999 msgid ""
6000 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6001 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6002 "other types of HTTP streams."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/http.c:78
6006 msgid "HTTP input"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/http.c:80
6010 msgid "HTTP(S)"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/http.c:297
6014 msgid "HTTP authentication"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6018 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/jack.c:60
6022 msgid ""
6023 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6024 "milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/jack.c:62
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Pace"
6030 msgstr "Kanāli"
6031
6032 #: modules/access/jack.c:64
6033 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/jack.c:65
6037 msgid "Auto Connection"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/jack.c:67
6041 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/jack.c:70
6045 msgid "JACK audio input"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/jack.c:72
6049 msgid "JACK Input"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/mms/mms.c:48
6053 msgid ""
6054 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/mms/mms.c:51
6058 msgid "Force selection of all streams"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/mms/mms.c:53
6062 msgid ""
6063 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6064 "You can choose to select all of them."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/mms/mms.c:56
6068 msgid "Maximum bitrate"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/mms/mms.c:58
6072 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/mms/mms.c:68
6076 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6080 msgid "Dummy stream output"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6084 msgid "Dummy"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/file.c:63
6088 msgid "Append to file"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/file.c:64
6092 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/file.c:68
6096 msgid "File stream output"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6100 msgid "Username"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/http.c:63
6104 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6108 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6110 msgid "Password"
6111 msgstr "Parole"
6112
6113 #: modules/access_output/http.c:66
6114 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/http.c:68
6118 msgid "Mime"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:69
6122 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_output/http.c:72
6126 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/http.c:75
6130 msgid ""
6131 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6132 "empty if you don't have one."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_output/http.c:79
6136 msgid ""
6137 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6138 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/http.c:84
6142 msgid ""
6143 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6144 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_output/http.c:87
6148 msgid "Advertise with Bonjour"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_output/http.c:88
6152 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/http.c:92
6156 msgid "HTTP stream output"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/shout.c:59
6160 msgid "Stream name"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:60
6164 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:63
6168 msgid "Stream description"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_output/shout.c:64
6172 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/shout.c:67
6176 msgid "Stream MP3"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/shout.c:68
6180 msgid ""
6181 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6182 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6183 "shoutcast/icecast server."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/shout.c:77
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Genre description"
6189 msgstr "Apraksts"
6190
6191 #: modules/access_output/shout.c:78
6192 msgid "Genre of the content. "
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:80
6196 #, fuzzy
6197 msgid "URL description"
6198 msgstr "Apraksts"
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:81
6201 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:88
6205 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6209 msgid "Samplerate"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:91
6213 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/shout.c:93
6217 msgid "Number of channels"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/shout.c:94
6221 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/shout.c:96
6225 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/shout.c:97
6229 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/shout.c:99
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Stream public"
6235 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6236
6237 #: modules/access_output/shout.c:100
6238 msgid ""
6239 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6240 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6241 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access_output/shout.c:106
6245 msgid "IceCAST output"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6249 #: modules/demux/live555.cpp:60
6250 msgid "Caching value (ms)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access_output/udp.c:91
6254 msgid ""
6255 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6256 "milliseconds."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/udp.c:94
6260 msgid "Group packets"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/udp.c:95
6264 msgid ""
6265 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6266 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6267 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/udp.c:100
6271 msgid "Raw write"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/udp.c:101
6275 msgid ""
6276 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6277 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_output/udp.c:105
6281 msgid "RTCP destination port number"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access_output/udp.c:106
6285 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access_output/udp.c:107
6289 msgid "Automatic multicast streaming"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/udp.c:108
6293 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access_output/udp.c:110
6297 msgid "UDP-Lite"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access_output/udp.c:111
6301 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_output/udp.c:112
6305 msgid "Checksum coverage"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_output/udp.c:113
6309 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_output/udp.c:116
6313 msgid "UDP stream output"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/pvr.c:54
6317 msgid ""
6318 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6319 "milliseconds."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/pvr.c:57
6323 msgid "Device"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/pvr.c:58
6327 msgid "PVR video device"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:60
6331 msgid "Radio device"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/pvr.c:61
6335 msgid "PVR radio device"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6340 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6341 msgid "Norm"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6345 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6349 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6350 msgid "Width"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/pvr.c:68
6354 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6358 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6359 msgid "Height"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:72
6363 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6367 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6368 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6369 msgid "Frequency"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6373 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6377 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/pvr.c:82
6381 msgid "Key interval"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/pvr.c:83
6385 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:85
6389 msgid "B Frames"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:86
6393 msgid ""
6394 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6395 "number of B-Frames."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/pvr.c:90
6399 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:92
6403 msgid "Bitrate peak"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:93
6407 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/pvr.c:95
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Bitrate mode"
6413 msgstr "Bitreits"
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:96
6416 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/pvr.c:98
6420 msgid "Audio bitmask"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:99
6424 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6428 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6429 msgid "Volume"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:103
6433 msgid "Audio volume (0-65535)."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6437 msgid "Channel"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/pvr.c:106
6441 msgid ""
6442 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6446 msgid "Automatic"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6450 msgid "SECAM"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6454 msgid "PAL"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6458 msgid "NTSC"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/pvr.c:115
6462 msgid "vbr"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/pvr.c:115
6466 msgid "cbr"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/pvr.c:120
6470 msgid "PVR"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:121
6474 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6478 msgid ""
6479 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6483 msgid "Real RTSP"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6487 msgid "Connection failed"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6491 #, c-format
6492 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6496 msgid "Session failed"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6500 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/screen/screen.c:38
6504 msgid ""
6505 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/screen/screen.c:42
6509 msgid "Desired frame rate for the capture."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/screen/screen.c:45
6513 msgid "Capture fragment size"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/screen/screen.c:47
6517 msgid ""
6518 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6519 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/screen/screen.c:61
6523 msgid "Screen Input"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6527 msgid "Screen"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/smb.c:63
6531 msgid ""
6532 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/smb.c:65
6536 msgid "SMB user name"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/smb.c:68
6540 msgid "SMB password"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/smb.c:71
6544 msgid "SMB domain"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/smb.c:72
6548 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/smb.c:77
6552 msgid "SMB input"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/tcp.c:39
6556 msgid ""
6557 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/tcp.c:46
6561 msgid "TCP"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/tcp.c:47
6565 msgid "TCP input"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/udp.c:71
6569 msgid ""
6570 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/udp.c:74
6574 msgid "Autodetection of MTU"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/udp.c:76
6578 msgid ""
6579 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6580 "truncated packets are found"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/udp.c:79
6584 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/udp.c:81
6588 msgid ""
6589 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6590 "time specified here (in milliseconds)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6594 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6595 msgid "UDP/RTP"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/udp.c:89
6599 msgid "UDP/RTP input"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6603 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6605 msgid "Device name"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l2.c:56
6609 msgid ""
6610 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6611 "be used."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/v4l2.c:60
6615 msgid ""
6616 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:65
6620 msgid "Video4Linux2"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:66
6624 msgid "Video4Linux2 input"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l.c:78
6628 msgid ""
6629 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/v4l.c:82
6633 msgid ""
6634 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6635 "device will be used."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:86
6639 msgid ""
6640 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6641 "device will be used."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l.c:90
6645 msgid ""
6646 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6647 "(default), RV24, etc.)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/v4l.c:97
6651 msgid ""
6652 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/v4l.c:102
6656 msgid "Audio Channel"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l.c:104
6660 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l.c:106
6664 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l.c:109
6668 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6674 msgid "Brightness"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:113
6678 msgid "Brightness of the video input."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6683 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6684 msgid "Hue"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l.c:116
6688 msgid "Hue of the video input."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6692 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6693 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6694 msgid "Color"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l.c:119
6698 msgid "Color of the video input."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6703 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6704 msgid "Contrast"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l.c:122
6708 msgid "Contrast of the video input."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:123
6712 msgid "Tuner"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/v4l.c:124
6716 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/v4l.c:127
6720 msgid ""
6721 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l.c:130
6725 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/v4l.c:131
6729 msgid "MJPEG"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/v4l.c:133
6733 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/v4l.c:134
6737 msgid "Decimation"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/v4l.c:136
6741 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l.c:137
6745 msgid "Quality"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/v4l.c:138
6749 msgid "Quality of the stream."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/v4l.c:149
6753 msgid "Video4Linux"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/v4l.c:150
6757 msgid "Video4Linux input"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6761 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6765 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6767 msgid "VCD"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6771 msgid "VCD input"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6775 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6779 msgid "The above message had unknown log level"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6783 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6787 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6789 msgid "Entry"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6793 msgid "Segments"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6798 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6799 msgid "Segment"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6803 msgid "LID"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6807 msgid "VCD Format"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6811 msgid "Album"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6815 msgid "Application"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6819 msgid "Preparer"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6823 msgid "Vol #"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6827 msgid "Vol max #"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6831 msgid "Volume Set"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6835 msgid "System Id"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6839 msgid "Entries"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6843 msgid "First Entry Point"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6847 msgid "Last Entry Point"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6851 msgid "Track size (in sectors)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6855 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6856 msgid "type"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6860 msgid "end"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6864 msgid "play list"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6868 msgid "extended selection list"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6872 msgid "selection list"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6876 msgid "unknown type"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6880 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6881 msgid "List ID"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6885 msgid "(Super) Video CD"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6889 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6893 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6897 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6901 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6905 msgid "Use playback control?"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6909 msgid ""
6910 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6911 "tracks."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6915 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6919 msgid ""
6920 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6921 "entry."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6925 msgid "Show extended VCD info?"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6929 msgid ""
6930 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6931 "for example playback control navigation."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6935 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6939 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6943 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6947 msgid "Dolby Surround decoder"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6951 msgid ""
6952 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6953 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6954 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6955 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6956 "It works with any source format from mono to 7.1."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6960 msgid "Characteristic dimension"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6964 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6968 msgid "Compensate delay"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6972 msgid ""
6973 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6974 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6975 "case, turn this on to compensate."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6979 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6983 msgid ""
6984 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6985 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6990 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6994 msgid "Headphone effect"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6998 msgid "Use downmix algorithme."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7002 msgid ""
7003 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7004 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7005 "speakers."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7009 msgid "Select channel to keep"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7013 msgid ""
7014 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7015 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7019 msgid "Left rear"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7023 msgid "Right rear"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7027 msgid "Left front"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7031 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7035 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7039 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7043 msgid "A/52 dynamic range compression"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7047 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7048 msgid ""
7049 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7050 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7051 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7052 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7056 msgid "Enable internal upmixing"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7060 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7065 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7069 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7073 msgid "DTS dynamic range compression"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7077 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7078 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7082 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7086 msgid "Fixed point audio format conversions"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7090 msgid "Floating-point audio format conversions"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7094 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7095 msgid "MPEG audio decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7099 msgid "Equalizer preset"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7103 msgid "Preset to use for the equalizer."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7107 msgid "Bands gain"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7111 msgid ""
7112 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7113 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7114 "2 0\"."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7118 msgid "Two pass"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7122 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7126 msgid "Global gain"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7130 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7134 msgid "Equalizer with 10 bands"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7138 msgid "Flat"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7143 msgid "Classical"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7147 msgid "Club"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7152 msgid "Dance"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7156 msgid "Full bass"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7160 msgid "Full bass and treble"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7164 msgid "Full treble"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7168 msgid "Headphones"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7172 msgid "Large Hall"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7176 msgid "Live"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7180 msgid "Party"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7185 msgid "Pop"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7190 msgid "Reggae"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7195 msgid "Rock"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7200 msgid "Ska"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7204 msgid "Soft"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7208 msgid "Soft rock"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7213 msgid "Techno"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/format.c:202
7217 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7221 msgid "Number of audio buffers"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7225 msgid ""
7226 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7227 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7228 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7232 msgid "Max level"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7236 msgid ""
7237 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7238 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7239 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7244 msgid "Volume normalizer"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7248 msgid "Parametric Equalizer"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7252 msgid "Low freq (Hz)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7256 msgid "Low freq gain (dB)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7260 msgid "High freq (Hz)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7264 msgid "High freq gain (dB)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7268 msgid "Freq 1 (Hz)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7272 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7276 msgid "Freq 1 Q"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7280 msgid "Freq 2 (Hz)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7284 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7288 msgid "Freq 2 Q"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7292 msgid "Freq 3 (Hz)"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7296 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7300 msgid "Freq 3 Q"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7304 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7308 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7309 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7313 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7317 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7321 msgid "Float32 audio mixer"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7325 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7329 msgid "Trivial audio mixer"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7333 msgid "default"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7337 msgid "ALSA audio output"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7341 msgid "ALSA Device Name"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7345 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7346 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7347 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7348 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7349 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7350 msgid "Audio Device"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7354 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7355 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7356 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7357 msgid "Mono"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7361 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7362 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7363 msgid "2 Front 2 Rear"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7367 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7368 msgid "A/52 over S/PDIF"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7372 msgid "No Audio Device"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7376 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7380 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7381 msgid "Audio output failed"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7385 #, c-format
7386 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7390 #, c-format
7391 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7395 msgid "Unknown soundcard"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/arts.c:63
7399 msgid "aRts audio output"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7403 msgid ""
7404 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7405 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7406 "playback."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7410 msgid "HAL AudioUnit output"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7414 msgid ""
7415 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7419 msgid "Audio device is not configured"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7423 msgid ""
7424 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7425 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7429 #, c-format
7430 msgid "%s (Encoded Output)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7434 msgid "Output device"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_output/directx.c:206
7438 msgid ""
7439 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7440 "default device appears as 0 AND another number)."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7444 msgid "Use float32 output"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7448 msgid ""
7449 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7450 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_output/directx.c:214
7454 msgid "DirectX audio output"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7458 msgid "3 Front 2 Rear"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_output/esd.c:67
7462 msgid "EsounD audio output"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_output/esd.c:70
7466 msgid "Esound server"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/file.c:79
7470 msgid "Output format"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_output/file.c:80
7474 msgid ""
7475 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7476 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_output/file.c:83
7480 msgid "Number of output channels"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/file.c:84
7484 msgid ""
7485 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7486 "restrict the number of channels here."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_output/file.c:87
7490 msgid "Add WAVE header"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/file.c:88
7494 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/file.c:105
7498 msgid "Output file"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/file.c:106
7502 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/file.c:109
7506 msgid "File audio output"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7510 msgid "Roku HD1000 audio output"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_output/jack.c:65
7514 msgid "Automatically connect to writable clients"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_output/jack.c:67
7518 msgid ""
7519 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7520 "writable JACK clients found."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_output/jack.c:71
7524 msgid "Connect to clients matching"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_output/jack.c:73
7528 msgid ""
7529 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7530 "regular expression will be considered for connection."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/jack.c:81
7534 msgid "JACK audio output"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_output/oss.c:99
7538 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_output/oss.c:101
7542 msgid ""
7543 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7544 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7545 "drivers, then you need to enable this option."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_output/oss.c:107
7549 msgid "UNIX OSS audio output"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_output/oss.c:112
7553 msgid "OSS DSP device"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7557 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7561 msgid "PORTAUDIO audio output"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7565 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7569 msgid "Win32 waveOut extension output"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7573 msgid "5.1"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/a52.c:91
7577 msgid "A/52 parser"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/a52.c:98
7581 msgid "A/52 audio packetizer"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/adpcm.c:43
7585 msgid "ADPCM audio decoder"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/araw.c:44
7589 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/araw.c:53
7593 msgid "Raw audio encoder"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/cinepak.c:38
7597 msgid "Cinepak video decoder"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7601 msgid "CMML annotations decoder"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7605 msgid "CVD subtitle decoder"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7609 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7613 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7614 msgid "Encoding quality"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/dirac.c:69
7618 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/dirac.c:74
7622 msgid "Dirac video decoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/dirac.c:80
7626 msgid "Dirac video encoder"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7630 msgid "DirectMedia Object decoder"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7634 msgid "DirectMedia Object encoder"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/dts.c:95
7638 msgid "DTS parser"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/dts.c:100
7642 msgid "DTS audio packetizer"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7646 msgid "Decoding X coordinate"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7650 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7654 msgid "Decoding Y coordinate"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7658 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7662 msgid "Subpicture position"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7666 msgid ""
7667 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7668 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7669 "g. 6=top-right)."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7673 msgid "Encoding X coordinate"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7677 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7681 msgid "Encoding Y coordinate"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7685 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7689 msgid "DVB subtitles decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7693 msgid "DVB subtitles encoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/faad.c:39
7697 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/faad.c:332
7701 msgid "AAC extension"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7705 msgid "Image file"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/fake.c:50
7709 msgid "Path of the image file for fake input."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/fake.c:51
7713 msgid "Reload image file"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/fake.c:53
7717 msgid "Reload image file every n seconds."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7721 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7722 msgid "Output video width."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7726 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7727 msgid "Output video height."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7731 msgid "Keep aspect ratio"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/fake.c:62
7735 msgid "Consider width and height as maximum values."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/fake.c:63
7739 msgid "Background aspect ratio"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/fake.c:65
7743 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7747 msgid "Deinterlace video"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/fake.c:68
7751 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7755 msgid "Deinterlace module"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/fake.c:71
7759 msgid "Deinterlace module to use."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/fake.c:72
7763 msgid "Chroma used."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/fake.c:74
7767 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/fake.c:85
7771 msgid "Fake video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7775 #, c-format
7776 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7780 #, c-format
7781 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7785 #, c-format
7786 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7790 msgid "VLC could not open the encoder."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7794 msgid "Non-ref"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7798 msgid "Bidir"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7802 msgid "Non-key"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7806 msgid "All"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7810 msgid "rd"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7814 msgid "bits"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7818 msgid "simple"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7822 msgid "Fast bilinear"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7826 msgid "Bilinear"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7830 msgid "Bicubic (good quality)"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7834 msgid "Experimental"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7838 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7842 msgid "Area"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7846 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7850 msgid "Gauss"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7854 msgid "SincR"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7858 msgid "Lanczos"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7862 msgid "Bicubic spline"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7866 msgid ""
7867 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7868 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7869 "MJPEG and other codecs"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7873 msgid ""
7874 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7878 #, fuzzy
7879 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7880 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
7881
7882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7883 msgid "Decoding"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7888 msgid "Encoding"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7892 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7896 msgid "FFmpeg demuxer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7900 #, fuzzy
7901 msgid "FFmpeg muxer"
7902 msgstr "Demukseri"
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7905 msgid "Video scaling filter"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7909 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7913 msgid "FFmpeg video filter"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7917 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7921 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7925 msgid "Direct rendering"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7929 msgid "Error resilience"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7933 msgid ""
7934 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7935 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7936 "can produce a lot of errors.\n"
7937 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7941 msgid "Workaround bugs"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7945 msgid ""
7946 "Try to fix some bugs:\n"
7947 "1  autodetect\n"
7948 "2  old msmpeg4\n"
7949 "4  xvid interlaced\n"
7950 "8  ump4 \n"
7951 "16 no padding\n"
7952 "32 ac vlc\n"
7953 "64 Qpel chroma.\n"
7954 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7955 "\", enter 40."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7959 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7960 msgid "Hurry up"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7964 msgid ""
7965 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7966 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7970 msgid "Post processing quality"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7974 msgid ""
7975 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7976 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7977 "looking pictures."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7981 msgid "Debug mask"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7985 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7989 msgid "Visualize motion vectors"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7993 msgid ""
7994 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7995 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7996 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7997 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7998 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7999 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8003 msgid "Low resolution decoding"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8007 msgid ""
8008 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8009 "processing power"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8013 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8017 msgid ""
8018 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8019 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8023 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8027 msgid ""
8028 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8029 "<option>...]]...\n"
8030 "long form example:\n"
8031 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8032 "short form example:\n"
8033 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8034 "more examples:\n"
8035 "tn:64:128:256\n"
8036 "Filters                        Options\n"
8037 "short  long name       short   long option     Description\n"
8038 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8039 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8040 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8041 "disabled\n"
8042 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8043 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8044 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8045 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8046 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8047 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8048 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8049 "1\n"
8050 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8051 "1\n"
8052 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8053 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8054 "contrast\n"
8055 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8056 "(0..255)\n"
8057 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8058 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8059 "deinterlace\n"
8060 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8061 "deinterlacer\n"
8062 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8063 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8064 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8065 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8066 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8067 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8068 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8072 msgid "Ratio of key frames"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8076 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8080 msgid "Ratio of B frames"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8084 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8088 msgid "Video bitrate tolerance"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8092 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8096 msgid "Interlaced encoding"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8100 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8104 msgid "Interlaced motion estimation"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8108 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8112 msgid "Pre-motion estimation"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8116 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8120 msgid "Strict rate control"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8124 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8128 msgid "Rate control buffer size"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8132 msgid ""
8133 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8134 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8138 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8142 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8146 msgid "I quantization factor"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8150 msgid ""
8151 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8152 "same qscale for I and P frames)."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8156 #: modules/demux/mod.c:71
8157 msgid "Noise reduction"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8161 msgid ""
8162 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8163 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8167 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8171 msgid ""
8172 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8173 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8174 "standard MPEG2 decoders."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8178 msgid "Quality level"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8182 msgid ""
8183 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8184 "encoding very much)."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8188 msgid ""
8189 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8190 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8191 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8192 "to ease the encoder's task."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8196 msgid "Minimum video quantizer scale"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8200 msgid "Minimum video quantizer scale."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8204 msgid "Maximum video quantizer scale"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8208 msgid "Maximum video quantizer scale."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8212 msgid "Trellis quantization"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8216 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8220 msgid "Fixed quantizer scale"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8224 msgid ""
8225 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8226 "255.0)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8230 msgid "Strict standard compliance"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8234 msgid ""
8235 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8239 msgid "Luminance masking"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8243 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8247 msgid "Darkness masking"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8251 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8255 msgid "Motion masking"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8259 msgid ""
8260 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8261 "(default: 0.0)."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8265 msgid "Border masking"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8269 msgid ""
8270 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8271 "0.0)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8275 msgid "Luminance elimination"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8279 msgid ""
8280 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8281 "The H264 specification recommends -4."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8285 msgid "Chrominance elimination"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8289 msgid ""
8290 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8291 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8295 msgid "Scaling mode"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8299 msgid "Scaling mode to use."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Ffmpeg mux"
8305 msgstr "Demukseri"
8306
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8308 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8312 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8313 msgid "Post processing"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8317 msgid "1 (Lowest)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8321 msgid "6 (Highest)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/flac.c:178
8325 msgid "Flac audio decoder"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/flac.c:183
8329 msgid "Flac audio encoder"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/flac.c:189
8333 msgid "Flac audio packetizer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8337 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/lpcm.c:83
8341 msgid "Linear PCM audio decoder"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/lpcm.c:88
8345 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/mash.cpp:66
8349 msgid "Video decoder using openmash"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8353 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8357 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/png.c:54
8361 msgid "PNG video decoder"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/quicktime.c:63
8365 msgid "QuickTime library decoder"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8369 msgid "Pseudo raw video decoder"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8373 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/realaudio.c:60
8377 msgid "RealAudio library decoder"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8381 msgid "SDL_image video decoder"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/speex.c:106
8385 msgid "Speex audio decoder"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/speex.c:111
8389 msgid "Speex audio packetizer"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/speex.c:116
8393 msgid "Speex audio encoder"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8397 msgid "Speex comment"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8401 msgid "Mode"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8405 msgid "DVD subtitles decoder"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8409 msgid "DVD subtitles packetizer"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/subsdec.c:140
8413 msgid "Subtitles text encoding"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/subsdec.c:141
8417 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/subsdec.c:142
8421 msgid "Subtitles justification"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/subsdec.c:143
8425 msgid "Set the justification of subtitles"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/subsdec.c:144
8429 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/subsdec.c:145
8433 msgid ""
8434 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/subsdec.c:147
8438 msgid "Formatted Subtitles"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/subsdec.c:148
8442 msgid ""
8443 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8444 "but you can choose to disable all formatting."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/subsdec.c:154
8448 msgid "Text subtitles decoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8452 msgid ""
8453 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8454 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Enable debug"
8460 msgstr "Iespējot audio"
8461
8462 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8463 msgid ""
8464 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8465 "calls                 1\n"
8466 "packet assembly info  2\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8470 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8474 msgid "SVCD subtitles"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8478 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/tarkin.c:75
8482 msgid "Tarkin decoder module"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/telx.c:50
8486 msgid "Override page"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/telx.c:51
8490 msgid ""
8491 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8492 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8493 "usually 888 or 889)."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/telx.c:56
8497 msgid "Ignore subtitle flag"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/telx.c:57
8501 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/telx.c:60
8505 msgid "Workaround for France"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/telx.c:61
8509 msgid ""
8510 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8511 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8512 "your subtitles don't appear."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/telx.c:67
8516 msgid "Teletext subtitles decoder"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8520 msgid ""
8521 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8522 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/theora.c:99
8526 msgid "Theora video decoder"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/theora.c:105
8530 msgid "Theora video packetizer"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/theora.c:111
8534 msgid "Theora video encoder"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/theora.c:512
8538 msgid "Theora comment"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/twolame.c:52
8542 msgid ""
8543 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8544 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/twolame.c:55
8548 msgid "Stereo mode"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/twolame.c:56
8552 msgid "Handling mode for stereo streams"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/twolame.c:57
8556 msgid "VBR mode"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/twolame.c:59
8560 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/twolame.c:60
8564 msgid "Psycho-acoustic model"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/twolame.c:62
8568 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/twolame.c:66
8572 msgid "Dual mono"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/twolame.c:66
8576 msgid "Joint stereo"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/twolame.c:71
8580 msgid "Libtwolame audio encoder"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/vorbis.c:160
8584 msgid "Maximum encoding bitrate"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/vorbis.c:162
8588 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/vorbis.c:163
8592 msgid "Minimum encoding bitrate"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/vorbis.c:165
8596 msgid ""
8597 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8598 "channel."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/vorbis.c:166
8602 msgid "CBR encoding"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/vorbis.c:168
8606 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/vorbis.c:172
8610 msgid "Vorbis audio decoder"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/vorbis.c:183
8614 msgid "Vorbis audio packetizer"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/vorbis.c:190
8618 msgid "Vorbis audio encoder"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/vorbis.c:629
8622 msgid "Vorbis comment"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:44
8626 msgid "Maximum GOP size"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:45
8630 msgid ""
8631 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8632 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:49
8636 msgid "Minimum GOP size"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:50
8640 msgid ""
8641 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8642 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8643 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8644 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8645 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8646 "the IDR-frame. \n"
8647 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8648 "frames, but do not start a new GOP."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:59
8652 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:60
8656 msgid ""
8657 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8658 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8659 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8660 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8661 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8662 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8663 "1 to 100."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:71
8667 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:72
8671 msgid ""
8672 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8673 "threading."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:76
8677 msgid "B-frames between I and P"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:77
8681 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:80
8685 msgid "Adaptive B-frame decision"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:81
8689 msgid ""
8690 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8691 "possibly before an I-frame."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:84
8695 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:85
8699 msgid ""
8700 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8701 "negative values cause less B-frames."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:88
8705 msgid "Keep some B-frames as references"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:89
8709 msgid ""
8710 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8711 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8712 "appropriately."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:93
8716 msgid "CABAC"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:94
8720 msgid ""
8721 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8722 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:98
8726 msgid "Number of reference frames"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:99
8730 msgid ""
8731 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8732 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8733 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:104
8737 msgid "Skip loop filter"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:105
8741 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:107
8745 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:108
8749 msgid ""
8750 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8751 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:112
8755 msgid "H.264 level"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/x264.c:113
8759 msgid ""
8760 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8761 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8762 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:122
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Interlaced mode"
8768 msgstr "Saskarnes modulis"
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:123
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Pure-interlaced mode."
8773 msgstr "Saskarnes modulis"
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:128
8776 msgid "Set QP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:129
8780 msgid ""
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:133
8786 msgid "Quality-based VBR"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:134
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:136
8794 msgid "Min QP"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:137
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:140
8802 msgid "Max QP"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:141
8806 msgid "Maximum quantizer parameter."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:143
8810 msgid "Max QP step"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:144
8814 msgid "Max QP step between frames."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:146
8818 msgid "Average bitrate tolerance"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:147
8822 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:150
8826 msgid "Max local bitrate"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:151
8830 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:153
8834 msgid "VBV buffer"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:154
8838 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:157
8842 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:158
8846 msgid ""
8847 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8848 "0.0 to 1.0."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:162
8852 msgid "QP factor between I and P"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:163
8856 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:166
8860 msgid "QP factor between P and B"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:167
8864 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:169
8868 msgid "QP difference between chroma and luma"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:170
8872 msgid "QP difference between chroma and luma."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:172
8876 msgid "Multipass ratecontrol"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:173
8880 msgid ""
8881 "Multipass ratecontrol:\n"
8882 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8883 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8884 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:178
8888 msgid "QP curve compression"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:179
8892 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8896 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:182
8900 msgid ""
8901 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8902 "blurs complexity."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:186
8906 msgid ""
8907 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8908 "quants."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:191
8912 msgid "Partitions to consider"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:192
8916 msgid ""
8917 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8918 " - none  : \n"
8919 " - fast  : i4x4\n"
8920 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8921 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8922 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8923 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:200
8927 msgid "Direct MV prediction mode"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:201
8931 msgid "Direct MV prediction mode."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:204
8935 msgid "Direct prediction size"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:205
8939 msgid ""
8940 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8941 " -  1: 8x8\n"
8942 " - -1: smallest possible according to level\n"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:211
8946 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:212
8950 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:214
8954 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:215
8958 msgid ""
8959 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8960 "(fast)\n"
8961 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8962 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8963 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:222
8967 msgid "Maximum motion vector search range"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:223
8971 msgid ""
8972 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8973 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8974 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:228
8978 msgid "Maximum motion vector length"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:229
8982 msgid ""
8983 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:234
8987 msgid "Minimum buffer space between threads"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:235
8991 msgid ""
8992 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8993 "threads."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:239
8997 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:243
9001 msgid ""
9002 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9003 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9004 "quality). Range 1 to 7."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:248
9008 msgid ""
9009 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9010 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9011 "quality). Range 1 to 6."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:253
9015 msgid ""
9016 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9017 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9018 "quality). Range 1 to 5."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:258
9022 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:259
9026 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:262
9030 msgid "Decide references on a per partition basis"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:263
9034 msgid ""
9035 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9036 "as opposed to only one ref per macroblock."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:267
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Chroma in motion estimation"
9042 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:268
9045 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:271
9049 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:272
9053 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:274
9057 msgid "Adaptive spatial transform size"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:276
9061 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:278
9065 msgid "Trellis RD quantization"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:279
9069 msgid ""
9070 "Trellis RD quantization: \n"
9071 " - 0: disabled\n"
9072 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9073 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9074 "This requires CABAC."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:285
9078 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:286
9082 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:288
9086 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:289
9090 msgid ""
9091 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9092 "small single coefficient."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:294
9096 msgid ""
9097 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9098 "a useful range."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:298
9102 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:299
9106 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/x264.c:302
9110 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:303
9114 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:310
9118 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:311
9122 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:315
9126 msgid "CPU optimizations"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:316
9130 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:318
9134 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:319
9138 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:321
9142 msgid "PSNR computation"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/x264.c:322
9146 msgid ""
9147 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9148 "quality."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:325
9152 msgid "SSIM computation"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:326
9156 msgid ""
9157 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9158 "quality."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:329
9162 msgid "Quiet mode"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:330
9166 msgid "Quiet mode."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9170 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9172 msgid "Statistics"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:333
9176 msgid "Print stats for each frame."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:336
9180 msgid "SPS and PPS id numbers"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:337
9184 msgid ""
9185 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9186 "settings."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:341
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Access unit delimiters"
9192 msgstr "Piekļuves filtri"
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:342
9195 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:348
9199 msgid "dia"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:348
9203 msgid "hex"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:348
9207 msgid "umh"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:348
9211 msgid "esa"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/x264.c:354
9215 msgid "fast"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:354
9219 msgid "normal"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:354
9223 msgid "slow"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:354
9227 msgid "all"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9231 msgid "spatial"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9235 msgid "temporal"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9239 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9240 msgid "auto"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:369
9244 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9248 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/dbus.c:88
9252 msgid "dbus"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/dbus.c:91
9256 #, fuzzy
9257 msgid "D-Bus control interface"
9258 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9259
9260 #: modules/control/gestures.c:79
9261 msgid "Motion threshold (10-100)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/gestures.c:81
9265 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/gestures.c:83
9269 msgid "Trigger button"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/gestures.c:85
9273 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/gestures.c:89
9277 msgid "Middle"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/gestures.c:92
9281 msgid "Gestures"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/gestures.c:100
9285 msgid "Mouse gestures control interface"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/hotkeys.c:94
9289 msgid "Define playlist bookmarks."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/hotkeys.c:97
9293 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9294 msgid "Hotkeys"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/hotkeys.c:98
9298 msgid "Hotkeys management interface"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/hotkeys.c:483
9302 #, c-format
9303 msgid "Audio track: %s"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9307 #, c-format
9308 msgid "Subtitle track: %s"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/hotkeys.c:498
9312 msgid "N/A"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/hotkeys.c:551
9316 #, c-format
9317 msgid "Aspect ratio: %s"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/hotkeys.c:577
9321 #, c-format
9322 msgid "Crop: %s"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/hotkeys.c:603
9326 #, c-format
9327 msgid "Deinterlace mode: %s"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/hotkeys.c:633
9331 #, c-format
9332 msgid "Zoom mode: %s"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9336 #, c-format
9337 msgid "Subtitle delay %i ms"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Audio delay %i ms"
9343 msgstr "Audio kodeki"
9344
9345 #: modules/control/hotkeys.c:947
9346 #, c-format
9347 msgid "Volume %d%%"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/http/http.c:34
9351 msgid "Host address"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/http/http.c:36
9355 msgid ""
9356 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9357 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9358 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9362 msgid "Source directory"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/http/http.c:42
9366 msgid "Charset"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/http/http.c:44
9370 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/http/http.c:45
9374 msgid "Handlers"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/http/http.c:47
9378 msgid ""
9379 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9380 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/http/http.c:50
9384 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/http/http.c:53
9388 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/http/http.c:55
9392 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/http/http.c:58
9396 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/http/http.c:61
9400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9401 msgid "HTTP"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/http/http.c:62
9405 msgid "HTTP remote control interface"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/http/http.c:71
9409 msgid "HTTP SSL"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/lirc.c:58
9413 msgid "Infrared remote control interface"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/motion.c:59
9417 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/motion.c:65
9421 #, fuzzy
9422 msgid "motion"
9423 msgstr "Izšķirtspēja"
9424
9425 #: modules/control/motion.c:67
9426 #, fuzzy
9427 msgid "motion control interface"
9428 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9429
9430 #: modules/control/netsync.c:64
9431 msgid "Act as master"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/netsync.c:65
9435 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/netsync.c:69
9439 msgid "Master client ip address"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/netsync.c:70
9443 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/netsync.c:74
9447 msgid "Network Sync"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/ntservice.c:39
9451 msgid "Install Windows Service"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/ntservice.c:41
9455 msgid "Install the Service and exit."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/ntservice.c:42
9459 msgid "Uninstall Windows Service"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/ntservice.c:44
9463 msgid "Uninstall the Service and exit."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/ntservice.c:45
9467 msgid "Display name of the Service"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/ntservice.c:47
9471 msgid "Change the display name of the Service."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/ntservice.c:48
9475 msgid "Configuration options"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/ntservice.c:50
9479 msgid ""
9480 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9481 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9482 "configured."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/ntservice.c:55
9486 msgid ""
9487 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9488 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9489 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/ntservice.c:61
9493 msgid "NT Service"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/ntservice.c:62
9497 msgid "Windows Service interface"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:156
9501 msgid "Show stream position"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:157
9505 msgid ""
9506 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:160
9510 msgid "Fake TTY"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:161
9514 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:163
9518 msgid "UNIX socket command input"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:164
9522 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:167
9526 msgid "TCP command input"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:168
9530 msgid ""
9531 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9532 "port the interface will bind to."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9536 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:174
9540 msgid ""
9541 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9542 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9543 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/rc.c:181
9547 msgid "RC"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/rc.c:184
9551 msgid "Remote control interface"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/control/rc.c:335
9555 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/rc.c:807
9559 #, c-format
9560 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:840
9564 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:842
9568 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:843
9572 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:844
9576 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:845
9580 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:846
9584 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:847
9588 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:848
9592 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:849
9596 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:850
9600 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:851
9604 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:852
9608 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:853
9612 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:854
9616 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:855
9620 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:856
9624 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:857
9628 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:858
9632 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:859
9636 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:861
9640 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:862
9644 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:863
9648 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:864
9652 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:865
9656 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:866
9660 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:867
9664 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:868
9668 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:869
9672 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:870
9676 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:871
9680 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:872
9684 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:873
9688 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:875
9692 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:876
9696 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:877
9700 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:878
9704 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:879
9708 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:880
9712 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:881
9716 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:882
9720 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:883
9724 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:884
9728 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:885
9732 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:886
9736 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:887
9740 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:892
9744 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:893
9748 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:894
9752 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:895
9756 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:896
9760 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:897
9764 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:898
9768 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:899
9772 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:901
9776 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:902
9780 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:903
9784 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:904
9788 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:905
9792 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:907
9796 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:908
9800 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:909
9804 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:910
9808 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:911
9812 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:912
9816 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:913
9820 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:914
9824 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:915
9828 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:916
9832 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:917
9836 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/rc.c:918
9840 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/rc.c:919
9844 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/rc.c:920
9848 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/rc.c:922
9852 msgid ""
9853 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9854 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:926
9858 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:927
9862 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:928
9866 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:929
9870 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:931
9874 msgid "+----[ end of help ]"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:1041
9878 msgid "Press menu select or pause to continue."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9882 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9883 #: modules/control/rc.c:1829
9884 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/rc.c:1347
9888 msgid "goto is deprecated"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9892 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/showintf.c:63
9896 msgid "Threshold"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/showintf.c:64
9900 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/telnet.c:70
9904 msgid "Host"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/telnet.c:71
9908 msgid ""
9909 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9910 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9911 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9915 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9916 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9920 msgid "Port"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/control/telnet.c:76
9924 msgid ""
9925 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9926 "4212."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/telnet.c:80
9930 msgid ""
9931 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9932 "default value is \"admin\"."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/control/telnet.c:94
9936 msgid "VLM remote control interface"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/a52.c:44
9940 msgid "Raw A/52 demuxer"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/aiff.c:45
9944 msgid "AIFF demuxer"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9948 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9952 msgid "Could not demux ASF stream"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9956 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/au.c:46
9960 msgid "AU demuxer"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9964 msgid "Force interleaved method"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9968 msgid "Force interleaved method."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9972 msgid "Force index creation"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9976 msgid ""
9977 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9978 "incomplete (not seekable)."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9982 msgid "Ask"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9986 msgid "Always fix"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9990 msgid "Never fix"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9994 msgid "AVI demuxer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9998 msgid "AVI Index"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10002 msgid ""
10003 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10004 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10008 msgid "Repair"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10012 msgid "Don't repair"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10016 msgid "Fixing AVI Index..."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10020 msgid "Dump filename"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10024 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10028 msgid "Append to existing file"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10032 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10036 msgid "File dumpper"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/dts.c:40
10040 msgid "Raw DTS demuxer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/flac.c:42
10044 msgid "FLAC demuxer"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/gme.cpp:51
10048 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/live555.cpp:62
10052 msgid ""
10053 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10054 "should be set in millisecond units."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:65
10058 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:66
10062 msgid ""
10063 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10064 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10065 "cannot connect to normal RTSP servers."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/live555.cpp:70
10069 msgid "RTSP user name"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/live555.cpp:71
10073 msgid ""
10074 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10075 "connection."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/live555.cpp:73
10079 #, fuzzy
10080 msgid "RTSP password"
10081 msgstr "Parole"
10082
10083 #: modules/demux/live555.cpp:74
10084 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/live555.cpp:78
10088 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/live555.cpp:88
10092 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10097 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/live555.cpp:97
10101 msgid "Client port"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/live555.cpp:98
10105 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10109 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/live555.cpp:103
10113 msgid "HTTP tunnel port"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/live555.cpp:104
10117 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/live555.cpp:482
10121 msgid "RTSP authentication"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10125 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10126 #: modules/demux/vc1.c:39
10127 msgid "Frames per Second"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10131 msgid ""
10132 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10133 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10137 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10141 msgid "Matroska stream demuxer"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10145 msgid "Ordered chapters"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10149 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10153 msgid "Chapter codecs"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10157 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10161 msgid "Preload Directory"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10165 msgid ""
10166 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10167 "for broken files)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10171 msgid "Seek based on percent not time"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10175 msgid "Seek based on percent not time."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10179 msgid "Dummy Elements"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10183 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10187 msgid "---  DVD Menu"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10191 msgid "First Played"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10195 msgid "Video Manager"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10199 msgid "----- Title"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/mod.c:47
10203 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/mod.c:48
10207 msgid "Enable reverberation"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/mod.c:49
10211 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/mod.c:51
10215 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/mod.c:53
10219 msgid "Enable megabass mode"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mod.c:54
10223 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mod.c:56
10227 msgid ""
10228 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10229 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/mod.c:59
10233 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/mod.c:61
10237 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mod.c:66
10241 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mod.c:74
10245 msgid "Reverb"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mod.c:77
10249 msgid "Reverberation level"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/mod.c:79
10253 msgid "Reverberation delay"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/mod.c:81
10257 msgid "Mega bass"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/mod.c:84
10261 msgid "Mega bass level"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/mod.c:86
10265 msgid "Mega bass cutoff"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/mod.c:88
10269 msgid "Surround"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mod.c:91
10273 msgid "Surround level"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/mod.c:93
10277 msgid "Surround delay (ms)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10281 msgid "MP4 stream demuxer"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/mpc.c:47
10285 msgid "Replay Gain type"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/demux/mpc.c:48
10289 msgid ""
10290 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10291 "specific one. Choose which type you want to use"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/mpc.c:60
10295 msgid "MusePack demuxer"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10299 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10303 msgid "H264 video demuxer"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10307 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10311 msgid ""
10312 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10316 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10320 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10324 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/nsc.c:43
10328 msgid "Windows Media NSC metademux"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/nsv.c:45
10332 msgid "NullSoft demuxer"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/nuv.c:46
10336 msgid "Nuv demuxer"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/ogg.c:45
10340 msgid "OGG demuxer"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10344 msgid "Google Video"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Lua Playlist"
10350 msgstr "Saraksts"
10351
10352 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10353 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10357 msgid "Auto start"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10361 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10365 msgid "Show shoutcast adult content"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10369 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10373 msgid "Skip ads"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10377 msgid ""
10378 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10379 "prevent adding them to the playlist."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10383 msgid "M3U playlist import"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10387 msgid "PLS playlist import"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10391 msgid "B4S playlist import"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10395 msgid "DVB playlist import"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10399 msgid "Podcast parser"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10403 msgid "XSPF playlist import"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10407 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10411 msgid "ASX playlist import"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10415 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10419 msgid "QuickTime Media Link importer"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10423 msgid "Google Video Playlist importer"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10427 msgid "Dummy ifo demux"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10431 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10432 msgid "Podcast Info"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10436 msgid "Podcast Summary"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10440 msgid "Podcast Size"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10444 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10445 msgid "Shoutcast"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/ps.c:39
10449 msgid "Trust MPEG timestamps"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/ps.c:40
10453 msgid ""
10454 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10455 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10456 "calculate from the bitrate instead."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10460 msgid "MPEG-PS demuxer"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/pva.c:39
10464 msgid "PVA demuxer"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/rawdv.c:37
10468 msgid ""
10469 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/rawdv.c:45
10473 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/rawvid.c:39
10477 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/rawvid.c:43
10481 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/rawvid.c:47
10485 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/rawvid.c:52
10489 msgid "Raw video demuxer"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/real.c:43
10493 msgid "Real demuxer"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/subtitle.c:50
10497 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/subtitle.c:52
10501 msgid ""
10502 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10503 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/subtitle.c:55
10507 msgid ""
10508 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10509 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10510 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/subtitle.c:67
10514 msgid "Text subtitles parser"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10518 msgid "Frames per second"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/subtitle.c:75
10522 msgid "Subtitles delay"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/subtitle.c:77
10526 msgid "Subtitles format"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:93
10530 msgid "Extra PMT"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:95
10534 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/ts.c:97
10538 msgid "Set id of ES to PID"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/ts.c:98
10542 msgid ""
10543 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10544 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10545 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/ts.c:103
10549 msgid "Fast udp streaming"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/ts.c:105
10553 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/ts.c:107
10557 msgid "MTU for out mode"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/ts.c:108
10561 msgid "MTU for out mode."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/ts.c:110
10565 msgid "CSA ck"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:111
10569 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:113
10573 msgid "Silent mode"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:114
10577 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:116
10581 msgid "CAPMT System ID"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/ts.c:117
10585 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/ts.c:119
10589 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/ts.c:120
10593 msgid ""
10594 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10595 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/ts.c:124
10599 msgid "Filename of dump"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/ts.c:125
10603 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/demux/ts.c:127
10607 msgid "Append"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/ts.c:129
10611 msgid ""
10612 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10613 "be overwritten."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/ts.c:132
10617 msgid "Dump buffer size"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/ts.c:134
10621 msgid ""
10622 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10623 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/ts.c:138
10627 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10631 #, fuzzy
10632 msgid "subtitles"
10633 msgstr "Subtitri/OSD"
10634
10635 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10636 #: modules/demux/ts.c:3561
10637 msgid "hearing impaired"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/ts.c:3366
10641 #, fuzzy
10642 msgid "4:3 subtitles"
10643 msgstr "Subtitri/OSD"
10644
10645 #: modules/demux/ts.c:3370
10646 msgid "16:9 subtitles"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/ts.c:3374
10650 msgid "2.21:1 subtitles"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/ts.c:3382
10654 msgid "4:3 hearing impaired"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/ts.c:3386
10658 msgid "16:9 hearing impaired"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/demux/ts.c:3390
10662 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10666 msgid "clean effects"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10670 msgid "visual impaired commentary"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/tta.c:40
10674 #, fuzzy
10675 msgid "TTA demuxer"
10676 msgstr "Demukseri"
10677
10678 #: modules/demux/ty.c:70
10679 msgid "TY Stream audio/video demux"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/vc1.c:40
10683 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/vc1.c:46
10687 msgid "VC1 video demuxer"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/vobsub.c:49
10691 msgid "Vobsub subtitles parser"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/voc.c:42
10695 msgid "VOC demuxer"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/wav.c:41
10699 msgid "WAV demuxer"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/xa.c:41
10703 msgid "XA demuxer"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10707 msgid "Use DVD Menus"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10711 msgid "BeOS standard API interface"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10715 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10724 msgid "Open"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10729 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10731 msgid "Preferences"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10738 msgid "Messages"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10744 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10746 msgid "Open File"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10751 msgid "Open Disc"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10755 msgid "Open Subtitles"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10761 msgid "About"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10765 msgid "Prev Title"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10769 msgid "Next Title"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10773 msgid "Go to Title"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10777 msgid "Go to Chapter"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10781 msgid "Speed"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10785 msgid "Window"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10789 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10790 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10791 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10792 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10793 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10801 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10804 msgid "OK"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10808 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10812 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10816 msgid "Drop files to play"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10820 msgid "playlist"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10824 msgid "Close"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10831 msgid "Edit"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10836 msgid "Select All"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10840 msgid "Select None"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10844 msgid "Sort Reverse"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10848 msgid "Sort by Name"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10852 msgid "Sort by Path"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10856 msgid "Randomize"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10860 msgid "Remove"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10864 msgid "Remove All"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10868 msgid "View"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10872 msgid "Path"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10881 msgid "Name"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10885 msgid "Apply"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10890 msgid "Save"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10894 msgid "Defaults"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10898 msgid "Show Interface"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10902 msgid "50%"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10906 msgid "100%"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10910 msgid "200%"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10914 msgid "Vertical Sync"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10918 msgid "Correct Aspect Ratio"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10922 msgid "Stay On Top"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10926 msgid "Take Screen Shot"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10930 msgid "About VLC media player"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10934 #, c-format
10935 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Compiled by %s"
10941 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10942
10943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10945 msgid "Bookmarks"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10950 msgid "Add"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10955 msgid "Clear"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10960 #: modules/video_filter/extract.c:70
10961 msgid "Extract"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10966 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10969 msgid "Time"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10973 msgid "Untitled"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10978 msgid "No input"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10982 msgid ""
10983 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10987 msgid "Input has changed"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10991 msgid ""
10992 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10993 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10998 msgid "Invalid selection"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11002 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11007 msgid "No input found"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11011 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11015 msgid "Jump To Time"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11019 msgid "sec."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11023 msgid "Jump to time"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11027 msgid "Random On"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11031 msgid "Random Off"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11035 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11037 msgid "Repeat One"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11041 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11043 msgid "Repeat All"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11047 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11048 msgid "Repeat Off"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11052 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11053 msgid "Half Size"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11057 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11058 msgid "Normal Size"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11062 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11063 msgid "Double Size"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11067 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11068 msgid "Float on Top"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11072 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11073 msgid "Fit to Screen"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11077 msgid "Step Forward"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11081 msgid "Step Backward"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11086 msgid "Rewind"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11090 msgid "Fast Forward"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11095 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11097 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11100 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11101 msgid "Pause"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11105 msgid "2 Pass"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11109 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11113 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11117 msgid "Preamp"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11122 msgid "Extended controls"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11127 msgid "Video filters"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11131 msgid "Image adjustment"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11135 msgid "Shows more information about the available video filters."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11139 msgid "Wave"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11143 msgid "Ripple"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11148 msgid "Psychedelic"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11152 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11153 msgid "Gradient"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11157 #, fuzzy
11158 msgid "General editing filters"
11159 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
11160
11161 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Distortion filters"
11164 msgstr "Piekļuves filtri"
11165
11166 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11167 msgid "Blur"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11171 msgid "Adds motion blurring to the image"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11175 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11179 msgid "Image cropping"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11183 msgid "Crops a defined part of the image"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11187 msgid "Invert colors"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11191 msgid "Inverts the colors of the image"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11195 #: modules/video_filter/transform.c:69
11196 msgid "Transformation"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11200 msgid "Rotates or flips the image"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Interactive Zoom"
11206 msgstr "Saskarnes modulis"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11209 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11213 msgid "Volume normalization"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11217 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11221 msgid "Headphone virtualization"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11225 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11229 msgid "Maximum level"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11233 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11234 msgid "Restore Defaults"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11238 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11239 msgid "Gamma"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11245 msgid "Saturation"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11250 msgid "Opaqueness"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11254 #, fuzzy
11255 msgid "About the video filters"
11256 msgstr "Piekļuves filtri"
11257
11258 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11259 msgid ""
11260 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11261 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11262 "subsections of Video/Filters.\n"
11263 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11264 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11268 msgid "(no item is being played)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Login:"
11274 msgstr "Pieteikties"
11275
11276 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Password:"
11279 msgstr "Parole"
11280
11281 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11283 msgid "Error"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11287 #, c-format
11288 msgid "Remaining time: %i seconds"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11292 msgid "Errors and Warnings"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11296 msgid "Clean up"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11300 msgid "Show Details"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11304 msgid "VLC - Controller"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11311 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11316 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11317 msgid "VLC media player"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11321 msgid "Open CrashLog"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Check for Update..."
11327 msgstr "Meta-informācija"
11328
11329 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Preferences..."
11332 msgstr "VLC uzstādījumi"
11333
11334 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11335 msgid "Services"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11339 msgid "Hide VLC"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11343 msgid "Hide Others"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11347 msgid "Show All"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11351 msgid "Quit VLC"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11355 #, fuzzy
11356 msgid "1:File"
11357 msgstr "Filtri"
11358
11359 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Open File..."
11362 msgstr "Piekļuves filtri"
11363
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11365 msgid "Quick Open File..."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11369 msgid "Open Disc..."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Open Network..."
11375 msgstr "Tīkls"
11376
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11378 msgid "Open Recent"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11382 msgid "Clear Menu"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11386 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11390 msgid "Cut"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Copy"
11396 msgstr "Autortiesības"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Paste"
11401 msgstr "Datums"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11404 msgid "Playback"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11408 msgid "Volume Up"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11412 msgid "Volume Down"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11416 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11417 msgid "Video Device"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11421 msgid "Minimize Window"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11425 msgid "Close Window"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Controller"
11431 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Extended Controls"
11436 msgstr "CDDB Papildu dati"
11437
11438 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11441 msgid "Information"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11445 msgid "Bring All to Front"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11450 msgid "Help"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11454 msgid "ReadMe..."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11458 msgid "Online Documentation"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11462 msgid "Report a Bug"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11466 msgid "VideoLAN Website"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11470 #, fuzzy
11471 msgid "License"
11472 msgstr "Pieteikties"
11473
11474 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11475 msgid "Make a donation"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11479 msgid "Online Forum"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11483 #, c-format
11484 msgid "Volume: %d%%"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11488 msgid "No CrashLog found"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11492 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11496 msgid "Embedded video output"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11500 msgid ""
11501 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11505 msgid "Video device"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11509 msgid ""
11510 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11511 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11512 "menu."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11516 msgid ""
11517 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11518 "is fully transparent."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11522 msgid "Stretch video to fill window"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11526 msgid ""
11527 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11528 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11532 msgid "Black screens in fullscreen"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11536 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11540 msgid "Use as Desktop Background"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11544 msgid ""
11545 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11546 "with in this mode."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11550 msgid "Show Fullscreen controller"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11554 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11558 msgid "Remember wizard options"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11562 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11566 msgid "Auto-playback of new items"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11570 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11574 msgid "Mac OS X interface"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11578 msgid "Quartz video"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11582 msgid "Open Source"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11586 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11590 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11591 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11593 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11594 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11601 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11607 msgid "Browse..."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11611 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11615 msgid "Use DVD menus"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11619 msgid "VIDEO_TS directory"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11624 msgid "DVD"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11628 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11629 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11632 msgid "Address"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11637 msgid "UDP/RTP Multicast"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11641 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11646 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11647 msgid "Allow timeshifting"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Load subtitles file:"
11653 msgstr "Subtitri/OSD"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11657 msgid "Settings..."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11661 msgid "Override parametters"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11666 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11667 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11668 msgid "Delay"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11672 msgid "FPS"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Subtitles encoding"
11678 msgstr "Subtitri/OSD"
11679
11680 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11681 msgid "Font size"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Subtitles alignment"
11687 msgstr "Subtitri/OSD"
11688
11689 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11690 msgid "Font Properties"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Subtitle File"
11696 msgstr "Subtitri/OSD"
11697
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11699 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11700 msgid "No %@s found"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11704 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11708 msgid "Retrieving Channel Info..."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Streaming/Saving:"
11714 msgstr "Meta-informācija"
11715
11716 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11717 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11721 msgid "Display the stream locally"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11725 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Stream"
11728 msgstr "Celiņš %d"
11729
11730 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11732 msgid "Dump raw input"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11737 msgid "Encapsulation Method"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11742 msgid "Transcoding options"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11747 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11752 msgid "Bitrate (kb/s)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11757 msgid "Scale"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Stream Announcing"
11763 msgstr "Meta-informācija"
11764
11765 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11767 msgid "SAP announce"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11771 msgid "RTSP announce"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11775 msgid "HTTP announce"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11779 msgid "Export SDP as file"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Channel Name"
11785 msgstr "Kanāli"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11788 #, fuzzy
11789 msgid "SDP URL"
11790 msgstr "URL"
11791
11792 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Save File"
11795 msgstr "Video kodeki"
11796
11797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11800 msgid "URI"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11805 #: modules/mux/asf.c:50
11806 msgid "Author"
11807 msgstr "Autors"
11808
11809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Advanced Information"
11812 msgstr "Meta-informācija"
11813
11814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11815 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11816 msgid "Read at media"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11820 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Input bitrate"
11823 msgstr "Bitreits"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11826 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Demuxed"
11829 msgstr "Demukseri"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11832 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Stream bitrate"
11835 msgstr "Bitreits"
11836
11837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11838 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11839 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11840 msgid "Decoded blocks"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11844 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11845 msgid "Displayed frames"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11849 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11850 msgid "Lost frames"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11854 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11857 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11858 msgid "Streaming"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11862 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11863 msgid "Sent packets"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11867 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Sent bytes"
11870 msgstr "Bitreits"
11871
11872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Send rate"
11875 msgstr "Bitreits"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11878 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11879 msgid "Played buffers"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11883 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11884 msgid "Lost buffers"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Save Playlist..."
11890 msgstr "Saraksts"
11891
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11893 msgid "Expand Node"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Get Stream Information"
11899 msgstr "Meta-informācija"
11900
11901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11902 msgid "Sort Node by Name"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11906 msgid "Sort Node by Author"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11911 msgid "No items in the playlist"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Search in Playlist"
11917 msgstr "Saraksts"
11918
11919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Add Folder to Playlist"
11922 msgstr "Saraksts"
11923
11924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11925 msgid "File Format:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Extended M3U"
11931 msgstr "CDDB Papildu dati"
11932
11933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11934 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11938 #, c-format
11939 msgid "%i items in the playlist"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11943 msgid "1 item in the playlist"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Save Playlist"
11949 msgstr "Saraksts"
11950
11951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11952 msgid "New Node"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11956 msgid "Please enter a name for the new node."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11960 msgid "Empty Folder"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11965 msgid "Reset All"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11970 msgid "Reset Preferences"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11974 msgid "Continue"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11978 msgid ""
11979 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11980 "Are you sure you want to continue?"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11984 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11989 msgid "Select a directory"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11993 msgid "Select a file"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11997 msgid "Select"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Subpicture Filters"
12003 msgstr "Subtitri/OSD"
12004
12005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Logo"
12008 msgstr "Pieteikties"
12009
12010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12011 msgid "Marquee"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Save settings"
12017 msgstr "Video iestatījumi"
12018
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12022 msgid "Enabled"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12026 msgid "Image:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Position:"
12033 msgstr "Apraksts"
12034
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12036 msgid "Timestamp:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12041 msgid "Size:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12045 msgid "Color:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12049 msgid "Opaqueness:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12053 msgid "(in pixels)"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12057 msgid "Marquee:"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12061 msgid "Timeout:"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12065 msgid "ms"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12069 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12070 #: modules/video_filter/rss.c:63
12071 msgid "Black"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12075 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12076 #: modules/video_filter/rss.c:64
12077 msgid "Gray"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12081 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12082 #: modules/video_filter/rss.c:64
12083 msgid "Silver"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12087 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12088 #: modules/video_filter/rss.c:64
12089 msgid "White"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12093 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12094 #: modules/video_filter/rss.c:64
12095 msgid "Maroon"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12099 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12100 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12101 #: modules/video_filter/rss.c:64
12102 msgid "Red"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12106 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12107 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12108 msgid "Fuchsia"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12112 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12113 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12114 msgid "Yellow"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12118 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12119 #: modules/video_filter/rss.c:65
12120 msgid "Olive"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12124 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12125 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12126 msgid "Green"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12130 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12131 #: modules/video_filter/rss.c:66
12132 msgid "Teal"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12136 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12137 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12138 msgid "Lime"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12142 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12143 #: modules/video_filter/rss.c:66
12144 msgid "Purple"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12148 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12149 #: modules/video_filter/rss.c:66
12150 msgid "Navy"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12154 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12155 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12156 #: modules/video_filter/rss.c:66
12157 msgid "Blue"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12161 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12162 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12163 msgid "Aqua"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Not Available"
12169 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
12170
12171 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12172 msgid "Check for Updates"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12176 msgid "Download now"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12180 msgid "Automatically check for updates"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12184 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12188 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12192 msgid "Yes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12196 msgid "No"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12200 msgid "Checking for Updates..."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12204 #, c-format
12205 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12209 msgid "This version of VLC is outdated."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12213 msgid "This version of VLC is the latest available."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12217 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12221 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12225 msgid ""
12226 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12227 "RAW)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12231 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12235 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12239 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12243 msgid ""
12244 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12245 "MPEG TS)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12249 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12253 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12257 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12261 msgid ""
12262 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12263 "ASF and OGG)"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12267 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12271 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12272 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12273 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12277 msgid ""
12278 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12279 "ASF, OGG and RAW)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12283 msgid ""
12284 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12288 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12292 msgid ""
12293 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12297 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12301 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12305 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12310 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12311 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12315 msgid "MPEG Program Stream"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12319 msgid "MPEG Transport Stream"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12323 msgid "MPEG 1 Format"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12327 msgid ""
12328 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12329 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12330 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12331 "at http://yourip:8080 by default."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12335 msgid ""
12336 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12337 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12338 "generally the most compatible"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12342 msgid ""
12343 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12344 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12345 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12346 "at mms://yourip:8080 by default."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12350 msgid ""
12351 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12352 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12353 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12354 "encapsulated in HTTP)."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12358 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12359 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12363 msgid "Use this to stream to a single computer."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12367 msgid ""
12368 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12369 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12370 "address beginning with 239.255."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12374 msgid ""
12375 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12376 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12377 "but it won't work over the Internet."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12381 msgid ""
12382 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12383 "stream"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12387 msgid ""
12388 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12389 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12390 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12394 msgid "Back"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12402 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12406 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12415 msgid "More Info"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12419 msgid ""
12420 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12421 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12422 "access to more features."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12428 msgid "Stream to network"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12433 msgid "Transcode/Save to file"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12437 msgid "Choose input"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12441 msgid "Choose here your input stream."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12447 msgid "Select a stream"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12452 msgid "Existing playlist item"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12457 msgid "Choose..."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12462 msgid "Partial Extract"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12466 msgid ""
12467 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12468 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12469 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12474 msgid "From"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12479 msgid "To"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12483 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12488 msgid "Destination"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12493 msgid "Streaming method"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12497 msgid "Address of the computer to stream to."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12501 msgid "UDP Unicast"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12505 msgid "UDP Multicast"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12511 msgid "Transcode"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12515 msgid ""
12516 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12517 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12522 msgid "Transcode audio"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12527 msgid "Transcode video"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12531 msgid ""
12532 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12533 "stream."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12537 msgid ""
12538 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12539 "stream."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12544 msgid "Encapsulation format"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12548 msgid ""
12549 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12550 "previously chosen settings all formats won't be available."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12555 msgid "Additional streaming options"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12559 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12563 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12566 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12572 msgid "SAP Announce"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12577 msgid "Local playback"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12581 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12586 msgid "Additional transcode options"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12590 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12595 msgid "Select the file to save to"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12599 msgid ""
12600 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12601 "the receiving user as they become part of the image."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12605 msgid ""
12606 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12607 "transcoding."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12611 msgid "Summary"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12615 msgid "Encap. format"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12620 msgid "Input stream"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12624 msgid "Save file to"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Include subtitles"
12630 msgstr "Subtitri/OSD"
12631
12632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12633 msgid "No input selected"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12637 msgid ""
12638 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12639 "\n"
12640 "Choose one before going to the next page."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12644 msgid "No valid destination"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12648 msgid ""
12649 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12650 "Multicast-IP.\n"
12651 "\n"
12652 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12653 "and the help texts in this window."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12657 msgid ""
12658 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12659 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12660 "\n"
12661 "Correct your selection and try again."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12665 msgid "Select the directory to save to"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12669 msgid "No folder selected"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12673 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12677 msgid ""
12678 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12679 "location."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12683 msgid "No file selected"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12687 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12691 msgid ""
12692 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12696 msgid "Finish"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12700 #, c-format
12701 msgid "%i items"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12706 msgid "yes"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12712 msgid "no"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12716 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12720 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12724 msgid "This allows to stream on a network."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12728 msgid ""
12729 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12730 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12731 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12732 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12736 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12740 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12744 msgid ""
12745 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12746 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12747 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12748 "leave this setting to 1."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12752 msgid ""
12753 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12754 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12755 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12756 "extra interface.\n"
12757 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12758 "name will be used."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12762 msgid ""
12763 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12764 "streamed.\n"
12765 "\n"
12766 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12767 "streaming."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/ncurses.c:102
12771 msgid "Filebrowser starting point"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/ncurses.c:104
12775 msgid ""
12776 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12777 "show you initially."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/ncurses.c:109
12781 msgid "Ncurses interface"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12785 msgid "Autoplay selected file"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12789 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12793 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12797 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12799 msgid "Filename"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12803 msgid "Permissions"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12807 msgid "Size"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12811 msgid "Owner"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12815 msgid "Group"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12819 msgid "Index"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12823 msgid "Forward"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12827 msgid "00:00:00"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12832 msgid "Add to Playlist"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12836 msgid "MRL:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12840 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12841 msgid "Port:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12845 msgid "Address:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12849 msgid "unicast"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12853 msgid "multicast"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12857 msgid "Network: "
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12861 msgid "udp"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12865 msgid "udp6"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12869 msgid "rtp"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12873 msgid "rtp4"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12877 msgid "ftp"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12881 msgid "http"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12885 msgid "sout"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12889 msgid "mms"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12893 msgid "Protocol:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12897 msgid "Transcode:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12903 msgid "enable"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12907 msgid "Video:"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12911 msgid "Audio:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12915 msgid "Channel:"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12919 msgid "Norm:"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12923 msgid "Frequency:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12927 msgid "Samplerate:"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12931 msgid "Quality:"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12935 msgid "Tuner:"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12939 msgid "Sound:"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12943 msgid "MJPEG:"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12947 msgid "Decimation:"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12951 msgid "pal"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12955 msgid "ntsc"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12959 msgid "secam"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12963 msgid "240x192"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12967 msgid "320x240"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12971 msgid "qsif"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12975 msgid "qcif"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12979 msgid "sif"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12983 msgid "cif"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12987 msgid "vga"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12991 msgid "kHz"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12995 msgid "Hz/s"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12999 msgid "mono"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13003 msgid "stereo"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13007 msgid "Camera"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13011 msgid "Video Codec:"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13015 msgid "huffyuv"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13019 msgid "mp1v"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13023 msgid "mp2v"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13027 msgid "mp4v"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13031 msgid "H263"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13035 msgid "WMV1"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13039 msgid "WMV2"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13043 msgid "Video Bitrate:"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13047 msgid "Bitrate Tolerance:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13051 msgid "Keyframe Interval:"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13055 msgid "Audio Codec:"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13059 msgid "Deinterlace:"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13063 msgid "Access:"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13067 msgid "Muxer:"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13071 msgid "URL:"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13075 msgid "Time To Live (TTL):"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13079 msgid "127.0.0.1"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13083 msgid "localhost"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13087 msgid "localhost.localdomain"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13091 msgid "239.0.0.42"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13095 msgid "PS"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13099 msgid "TS"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13103 msgid "MPEG1"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13107 msgid "AVI"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13111 msgid "OGG"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13115 msgid "MP4"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13119 msgid "MOV"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13123 msgid "ASF"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13127 msgid "kbits/s"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13131 msgid "alaw"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13135 msgid "ulaw"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13139 msgid "mpga"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13143 msgid "mp3"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13147 msgid "a52"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13151 msgid "vorb"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13155 msgid "bits/s"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13159 msgid "Audio Bitrate :"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13163 msgid "SAP Announce:"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13167 msgid "SLP Announce:"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13171 msgid "Announce Channel:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13176 msgid "Update"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13180 msgid " Clear "
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13184 msgid " Save "
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13188 msgid " Apply "
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13192 msgid " Cancel "
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13196 msgid "Preference"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13200 msgid ""
13201 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13202 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13203 "org/copyleft/gpl.html)."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13207 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13211 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13215 #, c-format
13216 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13220 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13225 msgid "Preamp\n"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13229 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13230 msgid "dB"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Track number/Position"
13236 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
13237
13238 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13239 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13243 msgid ""
13244 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13245 " Played and streamed info are shown."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Sent bitrates"
13251 msgstr "Bitreits"
13252
13253 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13254 msgid ""
13255 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13256 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Current visualization:"
13262 msgstr "Audio vizualizācijas"
13263
13264 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13265 msgid "Normal rate"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13269 msgid "Take a snapshot"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13273 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Filter:"
13279 msgstr "Filtri"
13280
13281 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13283 msgid "Open subtitles file"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13287 msgid "Radio device name"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13291 msgid "Video Device Name "
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13295 msgid "Audio Device Name "
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13299 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13300 msgid "Update List"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13304 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13305 #, fuzzy
13306 msgid "DVB Type:"
13307 msgstr "Tips"
13308
13309 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13310 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13311 msgid "Transponder symbol rate"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13315 msgid "R1"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13319 msgid "RA"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13323 msgid "NR"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13327 msgid " RND"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13331 msgid "NRND"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Select File"
13337 msgstr "Subtitri/OSD"
13338
13339 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13340 msgid "Select Directory"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13344 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13348 msgid "Hotkey for "
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13352 msgid "Press the new keys for "
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13356 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Input and Codecs"
13362 msgstr "Ievade / Kodeki"
13363
13364 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13365 msgid "Errors"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13369 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13370 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13371 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13377 msgid "&Close"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13381 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13385 msgid "&Clear"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13390 msgid "Don't show further errors"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Video effects"
13396 msgstr "Video kodeki"
13397
13398 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13399 msgid "Go to Time"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13403 msgid "&Go"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13407 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13408 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Cancel"
13419 msgstr "Kanāli"
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13422 msgid "Infos about VLC media player"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Authors"
13428 msgstr "Autors"
13429
13430 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13431 msgid "Thanks"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13435 msgid "Distribution License"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13439 msgid "Login"
13440 msgstr "Pieteikties"
13441
13442 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Media information"
13445 msgstr "Meta-informācija"
13446
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13448 #, fuzzy
13449 msgid "&General"
13450 msgstr "Pamata"
13451
13452 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13453 msgid "&Extra Metadata"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13457 msgid "&Codec Details"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13461 msgid "&Stats"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Location"
13467 msgstr "Izšķirtspēja"
13468
13469 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Save as..."
13472 msgstr "Celiņš %d"
13473
13474 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13475 msgid "Verbosity Level"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13479 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13483 msgid ""
13484 "Cannot write file %1:\n"
13485 "%2."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13489 msgid "&File"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13493 msgid "&Disc"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Network"
13499 msgstr "Tīkls"
13500
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13502 msgid "Capture &Device"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13506 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Play"
13509 msgstr "Saraksts"
13510
13511 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13512 msgid "&Enqueue"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13516 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13517 #, fuzzy
13518 msgid "&Stream"
13519 msgstr "Celiņš %d"
13520
13521 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13522 msgid "&Convert"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13526 msgid "&Convert / Save"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Manage"
13532 msgstr "Valoda (Language)"
13533
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Open playlist file"
13538 msgstr "Saraksts"
13539
13540 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13541 msgid "Ctrl+L"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Dock playlist"
13547 msgstr "Saraksts"
13548
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13550 msgid "Ctrl+U"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13556 msgid "&Save"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13560 #, fuzzy
13561 msgid "&Reset Preferences"
13562 msgstr "VLC uzstādījumi"
13563
13564 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13566 msgid ""
13567 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13568 "Are you sure you want to continue?"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13572 msgid "Choose a filename to save playlist"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13576 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13580 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13584 msgid "Open directory"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13588 msgid "Media Files"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Video Files"
13594 msgstr "Video kodeki"
13595
13596 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Audio Files"
13599 msgstr "Piekļuves filtri"
13600
13601 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Playlist Files"
13604 msgstr "Saraksts"
13605
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Subtitles Files"
13609 msgstr "Subtitri/OSD"
13610
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13612 #, fuzzy
13613 msgid "All Files"
13614 msgstr "Filtri"
13615
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13617 msgid ""
13618 "Stream output string.\n"
13619 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13620 " but you can update it manually."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13625 msgid "Save file"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Show playlist"
13631 msgstr "Saraksts"
13632
13633 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13634 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13636 msgid "Open playlist"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13640 msgid "Control menu for the player"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13644 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13645 msgid "Paused"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13649 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13650 msgid "Menu"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13654 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13655 msgid "Previous track"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13659 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13660 msgid "Next track"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13664 msgid "&Media"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&Playlist"
13670 msgstr "Saraksts"
13671
13672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13673 msgid "&Tools"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13677 msgid "&Video"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13681 msgid "&Audio"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13685 msgid "&Navigation"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13689 msgid "&Help"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13694 msgid "Open &File..."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13698 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13699 msgid "Open &Disc..."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Open &Network..."
13705 msgstr "Tīkls"
13706
13707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13709 msgid "Open &Capture Device..."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13713 #, fuzzy
13714 msgid "&Streaming..."
13715 msgstr "Celiņš %d"
13716
13717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13718 msgid "Conve&rt / Save..."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13722 msgid "&Quit"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Undock from interface"
13728 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
13729
13730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Interfaces"
13733 msgstr "Saskarnes"
13734
13735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Advanced controls"
13738 msgstr "Piekļuves filtri"
13739
13740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Visualizations selector"
13743 msgstr "Vizualizācijas"
13744
13745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13746 msgid "Hide Menus..."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13750 msgid "Switch to skins"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13754 msgid "Tools"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13758 msgid "Hide VLC media player"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13762 msgid "Show VLC media player"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13766 msgid "&Open Media"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13770 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13771 msgid "Empty"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13775 msgid "Show advanced prefs over simple"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13779 msgid ""
13780 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13781 "preferences dialog."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13785 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13789 msgid ""
13790 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13791 "basic actions"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13795 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13799 msgid ""
13800 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13801 "taskbar"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13805 msgid "Show playing item name in window title"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13809 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13813 msgid "path to use in file dialog"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13820 msgid "Advanced options"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13824 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Qt interface"
13830 msgstr "Saskarnes"
13831
13832 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13833 msgid "2 pass"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13837 msgid "Preset"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13841 msgid "Select the capture device type"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13845 msgid "Capture Mode"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13850 msgid "Options"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13854 msgid "Card Selection"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13858 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13863 msgid "Advanced options..."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13867 msgid "Disc selection"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Select the device"
13873 msgstr "Subtitri/OSD"
13874
13875 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13876 msgid "Disk device"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13880 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13884 msgid "No DVD Menus"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13888 msgid "Starting position"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Audio and Subtitles"
13894 msgstr "Piekļuves filtri"
13895
13896 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13897 msgid "File Names:"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13901 msgid "Choose one or more media file to open"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Add a subtitle file"
13907 msgstr "Subtitri/OSD"
13908
13909 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13912 msgstr "Subtitri/OSD"
13913
13914 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13915 msgid "Alignment:"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Select the subtitle file"
13921 msgstr "Subtitri/OSD"
13922
13923 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Network Protocol"
13926 msgstr "Tīkls"
13927
13928 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13929 msgid "Set the protocol for the URL"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13933 msgid "Protocol"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13937 msgid "Set the port used"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13941 msgid ""
13942 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13943 "with or without the protocol."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Show extended options"
13949 msgstr "CDDB Papildu dati"
13950
13951 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13952 msgid "Show &amp;more options"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13956 msgid "Start Time"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13960 msgid "Change the start time for the media"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13964 msgid "Caching"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13968 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13972 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13976 msgid "Customize"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13980 msgid "Extra media"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Select the file"
13986 msgstr "Subtitri/OSD"
13987
13988 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13989 msgid "Change the caching for the media"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Stream Output"
13995 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
13996
13997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13999 msgid "Outputs"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14004 msgid "Play locally"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Encapsulation"
14010 msgstr "Vizualizācijas"
14011
14012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14013 msgid "Transcoding"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14017 msgid "Overlay subtitles on the video"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14022 msgid "Group name"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14026 msgid "Stream all elementary streams"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Generated stream output string"
14032 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
14033
14034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14035 #, fuzzy
14036 msgid "General Audio"
14037 msgstr "Pamata"
14038
14039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14040 msgid "Preferred audio language"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Default volume"
14046 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
14047
14048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14049 msgid "OSS Device"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14053 msgid "DirectX Device"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14057 msgid "Alsa Device"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Effects"
14063 msgstr "Video kodeki"
14064
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14066 msgid "Headphone surround effect"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Visualisation"
14072 msgstr "Vizualizācijas"
14073
14074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14075 msgid "Disk Devices"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14079 msgid "Disk Device"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14083 msgid "Default Network caching in ms"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14087 msgid "HTTP Proxy"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14091 msgid "Server Default Port"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14095 msgid "Codecs / Muxers"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14099 msgid "Post-Processing Quality"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14103 msgid "Repair AVI files"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14107 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Access Filter"
14113 msgstr "Piekļuves filtri"
14114
14115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Default Interface"
14118 msgstr "Saskarnes"
14119
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14121 msgid ""
14122 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14123 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Skin File"
14129 msgstr "Video kodeki"
14130
14131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14132 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14137 msgid "Skins"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14141 msgid "Always display the video"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Instances"
14147 msgstr "Saskarnes"
14148
14149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14150 msgid "Allow only one instance"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14154 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Enable OSD"
14160 msgstr "Iespējot audio"
14161
14162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Subtitles languages"
14165 msgstr "Subtitri/OSD"
14166
14167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Subtitles preferred language"
14170 msgstr "Subtitri/OSD"
14171
14172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Default Encoding"
14175 msgstr "Saskarnes"
14176
14177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Display Settings"
14180 msgstr "Video iestatījumi"
14181
14182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14183 #: modules/video_output/opengl.c:168
14184 msgid "Effect"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Font Color"
14190 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
14191
14192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14193 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14194 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14195 msgid "Font"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14199 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14200 msgid "Display"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14205 msgid "Output"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14209 msgid "Accelerated video output"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14213 msgid "Skip Frames"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14217 msgid "Overlay"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14221 msgid "DirectX"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14225 msgid "Display Device"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14229 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Video snapshots"
14235 msgstr "Video iestatījumi"
14236
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14238 msgid "Prefix"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14242 msgid "Format"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14246 msgid "Sequential numbering"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Edit settings"
14252 msgstr "Audio iestatījumi"
14253
14254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Control"
14257 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
14258
14259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14260 msgid "Run manually"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14264 msgid "Setup schedule"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14268 msgid "Run on schedule"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14272 msgid "Status"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14276 msgid "P/P"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14280 msgid "Prev"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14284 msgid "Add input"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14288 msgid "Edit input"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Clear list"
14294 msgstr "Saraksts"
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14297 msgid "Color invert"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14301 msgid "Color threshold"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14305 msgid "Similarity"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Advanced video filter controls"
14311 msgstr "Piekļuves filtri"
14312
14313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14314 msgid "Reset"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Vout filters"
14320 msgstr "Piekļuves filtri"
14321
14322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Subpicture filters"
14325 msgstr "Subtitri/OSD"
14326
14327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14328 msgid "Logo erase"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14332 msgid "Mask"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14336 msgid "Water effect"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14340 msgid "Add logo"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14344 msgid "Transparency"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14348 msgid "Add text"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14352 #: modules/video_filter/marq.c:80
14353 msgid "Text"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14357 msgid "Clone"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14361 msgid "Number of clones"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14365 msgid "Wall"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14370 msgid "Rows"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14375 msgid "Columns"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14379 msgid "Puzzle game"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14383 msgid "Black slot"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Rotate"
14389 msgstr "Bitreits"
14390
14391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14392 msgid "Angle"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14396 msgid "Transform"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14400 msgid "Cartoon"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14404 #: modules/video_filter/noise.c:50
14405 msgid "Noise"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14409 msgid "Motion detect"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14413 msgid "Image adjust"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14417 msgid "Brightness threshold"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14421 msgid "Color extraction"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14425 msgid "Sharpen"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14429 msgid "Sigma"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14433 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14434 msgid "Motion blur"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14438 msgid "Factor"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14442 msgid "Open a skin file"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14446 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14450 msgid ""
14451 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14452 "xspf"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14457 msgid "Save playlist"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14461 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14465 msgid "Skin to use"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14469 msgid "Path to the skin to use."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14473 msgid "Config of last used skin"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14477 msgid ""
14478 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14479 "automatically, do not touch it."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14484 msgid "Systray icon"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14489 msgid "Show a systray icon for VLC"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14495 msgid "Show VLC on the taskbar"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14499 msgid "Enable transparency effects"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14503 msgid ""
14504 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14505 "when moving windows does not behave correctly."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14510 msgid "Use a skinned playlist"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14514 msgid "Skinnable Interface"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14518 msgid "Skins loader demux"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14522 msgid "Select skin"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14526 msgid "Open skin..."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14530 msgid ""
14531 "\n"
14532 "(WinCE interface)\n"
14533 "\n"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14537 msgid ""
14538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14539 "\n"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14543 msgid "Compiled by "
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14547 msgid "Compiler: "
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14551 msgid "Based on SVN revision: "
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14555 msgid ""
14556 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14557 "http://www.videolan.org/"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14561 msgid "Open:"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14565 msgid ""
14566 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14567 "targets:"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14572 msgid "Choose directory"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14577 msgid "Choose file"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14581 msgid "Embed video in interface"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14585 msgid ""
14586 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14587 "window."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14591 msgid "WinCE interface module"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14595 msgid "WinCE dialogs provider"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14599 msgid "Edit bookmark"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14604 msgid "Bytes"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14613 msgid "&OK"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14617 msgid "&Delete"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14621 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14625 msgid "Removes the selected bookmarks"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14629 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14633 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14637 msgid ""
14638 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14639 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14640 "between these bookmarks"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14644 msgid "You must select two bookmarks"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14648 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14652 msgid ""
14653 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14657 msgid ""
14658 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14659 "bookmarks to keep the same input."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14663 msgid "Input has changed "
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14668 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14672 msgid "Stream and Media Info"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14676 msgid "Advanced information"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14680 msgid ""
14681 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14682 "Messages window."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14686 msgid "&Yes"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14690 msgid "&No"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14694 msgid "Playlist item info"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14698 msgid "Save &As..."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14702 msgid "Save Messages As..."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14706 msgid "Options:"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14711 msgid "Open..."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14715 msgid "Stream/Save"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14719 msgid "Use VLC as a stream server"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14723 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14727 msgid "Customize:"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14731 msgid ""
14732 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14733 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14734 "controls above."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14738 msgid "Use a subtitles file"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14742 msgid "Use an external subtitles file."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14746 msgid "Advanced Settings..."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14750 msgid "File:"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14754 msgid "DVD (menus)"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14758 msgid "Disc type"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14762 msgid "Probe Disc(s)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14766 msgid ""
14767 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14768 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14769 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14770 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14771 "parameter ranges are set based on media we find."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14775 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14779 msgid "RTSP"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14783 msgid "DVD device to use"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14787 msgid ""
14788 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14789 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14794 msgid "CD-ROM device to use"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14798 msgid ""
14799 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14800 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14804 msgid "Title number."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14808 msgid ""
14809 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14810 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14811 "will be shown."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14815 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14819 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14823 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14827 msgid "Track number."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14831 msgid ""
14832 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14833 "subtitle will be shown."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14837 msgid ""
14838 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14842 msgid ""
14843 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14844 "given, then all tracks are played."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14848 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14852 msgid "Shuffle"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14856 msgid "&Simple Add File..."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14860 msgid "Add &Directory..."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14864 msgid "&Add URL..."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14868 msgid "Services Discovery"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14872 msgid "&Open Playlist..."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14876 msgid "&Save Playlist..."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14880 msgid "Sort by &Title"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14884 msgid "&Reverse Sort by Title"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14888 msgid "&Shuffle"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14892 msgid "D&elete"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14896 msgid "&Manage"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14900 msgid "S&ort"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14904 msgid "&Selection"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14908 msgid "&View items"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14912 msgid "Play this Branch"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14917 msgid "Preparse"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14921 msgid "Sort this Branch"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14926 msgid "Info"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14930 msgid "Add Node"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14935 #, c-format
14936 msgid "%i items in playlist"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14940 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14941 msgid "root"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14945 msgid "XSPF playlist"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14949 msgid "Playlist is empty"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14953 msgid "Can't save"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14958 #: modules/misc/win32text.c:76
14959 msgid "Normal"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14963 msgid "One level"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14967 msgid "Please enter node name"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14971 msgid "New node"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14975 msgid "Alt"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14979 msgid "Ctrl"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14983 msgid "Shift"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14987 msgid ""
14988 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14989 "\" can be modified."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14993 msgid "Stream output MRL"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14997 msgid "Target:"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15001 msgid ""
15002 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15003 "by adjusting the stream settings."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15007 msgid "MMSH"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15011 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15012 msgid "RTP"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15016 msgid "UDP"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15020 msgid "Channel name"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15024 msgid "Select all elementary streams"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15028 msgid "Video codec"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15032 msgid "Audio codec"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15036 msgid "Subtitles codec"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15040 msgid "Subtitles overlay"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15044 msgid "Subtitle options"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15048 msgid "Subtitles file"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15052 msgid ""
15053 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15054 "subtitles."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15058 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15062 msgid "Open file"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15066 msgid "Updates"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15070 msgid "Check for updates"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15074 msgid ""
15075 "\n"
15076 "Available updates and related downloads.\n"
15077 "(Double click on a file to download it)\n"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15081 msgid "Save file..."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15085 msgid "Broadcasts"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15089 msgid "Load"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15093 msgid "Load Configuration"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15097 msgid "Save Configuration"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15101 msgid "New broadcast"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15107 msgid "Choose"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15111 msgid "Loop"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Create"
15117 msgstr "Bitreits"
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15120 msgid "VLM stream"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15124 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15128 msgid "Use this to stream on a network."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15132 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15136 msgid ""
15137 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15138 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15142 msgid "Use this to stream on a network"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15146 msgid ""
15147 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15148 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15149 "\n"
15150 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15151 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15155 msgid "You must choose a stream"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15159 msgid "Unable to find playlist"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15163 msgid ""
15164 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15165 "ending times (in seconds).\n"
15166 "\n"
15167 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15168 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15172 msgid ""
15173 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15174 "the container format, proceed to the next page."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15178 msgid "Transcode video (if available)"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15182 msgid ""
15183 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15184 "about it."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15188 msgid ""
15189 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15190 "about it."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15194 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15198 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15202 msgid "Please enter an address"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15206 msgid ""
15207 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15208 "choices, some formats might not be available."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15212 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15216 msgid "You must choose a file to save to"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15220 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15224 msgid ""
15225 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15226 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15227 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15228 "setting to 1."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15232 msgid ""
15233 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15234 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15235 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15236 "extra interface.\n"
15237 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15238 "default name will be used."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15242 msgid "More information"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15246 msgid "Save to file"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15250 msgid "Transcode audio (if available)"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15254 msgid ""
15255 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15256 "correlated their movement will be."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15260 msgid "Creates several clones of the image"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15264 msgid "Distortion"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15268 msgid "Adds distortion effects"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15272 msgid "Image inversion"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15276 msgid "Blurring"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15280 msgid "Magnify"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15284 msgid "Magnifies part of the image"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15288 msgid "Puzzle"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15292 msgid "Turns the image into a puzzle"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15296 msgid "Video Options"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15300 msgid "Aspect Ratio"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15304 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15308 msgid ""
15309 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15310 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15314 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15318 msgid "Smooth :"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15322 msgid ""
15323 "Preamp\n"
15324 "12.0dB"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15328 msgid ""
15329 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15330 "these settings to take effect.\n"
15331 "\n"
15332 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15333 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15334 "Video Filter Module inside the preferences."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15338 msgid "More Information"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15342 msgid "Stopped"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15346 msgid "Playing"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15350 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15354 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15358 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15362 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15366 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15370 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15374 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15378 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15382 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15386 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15390 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15394 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15398 msgid "VideoLAN's Website"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15402 msgid "Online Help"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15406 msgid "About..."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15410 msgid "Check for Updates..."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15414 msgid "&View"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15418 msgid "&Settings"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15423 msgid "Embedded playlist"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15427 msgid "Previous playlist item"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15431 msgid "Next playlist item"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15435 msgid "Play slower"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15439 msgid "Play faster"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15443 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15447 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15451 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15455 msgid ""
15456 " (wxWidgets interface)\n"
15457 "\n"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15461 msgid ""
15462 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15463 "http://www.videolan.org/\n"
15464 "\n"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15468 #, c-format
15469 msgid "About %s"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15473 msgid "Show/Hide Interface"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15477 msgid "Open D&irectory..."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15481 msgid "Open &Network Stream..."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15485 msgid "Media &Info..."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15489 msgid "&Messages..."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15493 msgid "&Preferences..."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15497 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15501 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15505 msgid ""
15506 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15507 "and RAW)"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15511 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15515 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15519 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15523 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15527 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15531 msgid "RTP Unicast"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15535 msgid "Stream to a single computer."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15539 msgid "RTP Multicast"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15543 msgid ""
15544 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15545 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15546 "work over the Internet."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15550 msgid ""
15551 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15552 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15553 "with 239.255."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15557 msgid ""
15558 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15559 "needs to send the stream several times."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15563 msgid ""
15564 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15565 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15566 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15567 "at http://yourip:8080 by default."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15571 msgid "Bookmarks dialog"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15575 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15579 msgid "Extended GUI"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15583 msgid ""
15584 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15588 msgid "Taskbar"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15592 msgid "Minimal interface"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15596 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15600 msgid "Size to video"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15604 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15608 msgid "Show labels in toolbar"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15612 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15616 msgid "Playlist view"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15620 msgid ""
15621 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15622 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15623 "with less features). You can select which one will be available on the "
15624 "toolbar (or both)."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15628 msgid "Embedded"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15632 msgid "Both"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15636 msgid "wxWidgets interface module"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15640 msgid "last config"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15644 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Folder"
15650 msgstr "Filtri"
15651
15652 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15653 msgid "Folder meta data"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15657 msgid "Blues"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15661 msgid "Classic rock"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15665 msgid "Country"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15669 msgid "Disco"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15673 msgid "Funk"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15677 msgid "Grunge"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15681 msgid "Hip-Hop"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15685 msgid "Jazz"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15689 msgid "Metal"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15693 msgid "New Age"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15697 msgid "Oldies"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15701 msgid "Other"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15705 msgid "R&B"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15709 msgid "Rap"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15713 msgid "Industrial"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15717 msgid "Alternative"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15721 msgid "Death metal"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15725 msgid "Pranks"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15729 msgid "Soundtrack"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15733 msgid "Euro-Techno"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15737 msgid "Ambient"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15741 msgid "Trip-Hop"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15745 msgid "Vocal"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15749 msgid "Jazz+Funk"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15753 msgid "Fusion"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15757 msgid "Trance"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15761 msgid "Instrumental"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15765 msgid "Acid"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15769 msgid "House"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15773 msgid "Game"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15777 msgid "Sound clip"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15781 msgid "Gospel"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15785 msgid "Alternative rock"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15789 msgid "Bass"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15793 msgid "Soul"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15797 msgid "Punk"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15801 msgid "Space"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15805 msgid "Meditative"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15809 msgid "Instrumental pop"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15813 msgid "Instrumental rock"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15817 msgid "Ethnic"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15821 msgid "Gothic"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15825 msgid "Darkwave"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15829 msgid "Techno-Industrial"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15833 msgid "Electronic"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15837 msgid "Pop-Folk"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15841 msgid "Eurodance"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15845 msgid "Dream"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15849 msgid "Southern rock"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15853 msgid "Comedy"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15857 msgid "Cult"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15861 msgid "Gangsta"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15865 msgid "Top 40"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15869 msgid "Christian rap"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15873 msgid "Pop/funk"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15877 msgid "Jungle"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15881 msgid "Native American"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15885 msgid "Cabaret"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15889 msgid "New wave"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15893 msgid "Rave"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15897 msgid "Showtunes"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15901 msgid "Trailer"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15905 msgid "Lo-Fi"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15909 msgid "Tribal"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15913 msgid "Acid punk"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15917 msgid "Acid jazz"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15921 msgid "Polka"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15925 msgid "Retro"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15929 msgid "Musical"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15933 msgid "Rock & roll"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15937 msgid "Hard rock"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15941 msgid "ID3 tags parser"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15945 msgid "MusicBrainz"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15949 msgid "MusicBrainz meta data"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15953 msgid "The username of your last.fm account"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15957 msgid "The password of your last.fm account"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Audioscrobbler"
15963 msgstr "Audio kodeki"
15964
15965 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15966 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15970 msgid "Last.fm username not set"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15974 msgid ""
15975 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15976 "VLC.\n"
15977 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15981 msgid "Bad last.fm Username"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15985 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15989 msgid "Dummy image chroma format"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15993 msgid ""
15994 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15995 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15999 msgid "Save raw codec data"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16003 msgid ""
16004 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16005 "main options."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16009 msgid ""
16010 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16011 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16012 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16016 msgid "Dummy interface function"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16020 msgid "Dummy Interface"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16024 msgid "Dummy access function"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16028 msgid "Dummy demux function"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16032 msgid "Dummy decoder"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16036 msgid "Dummy decoder function"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16040 msgid "Dummy encoder function"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16044 msgid "Dummy audio output function"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16048 msgid "Dummy video output function"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16052 msgid "Dummy Video output"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16056 msgid "Dummy font renderer function"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16060 msgid "Filename for the font you want to use"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16064 msgid "Font size in pixels"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16068 msgid ""
16069 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16070 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16071 "font size."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16075 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16076 msgid "Opacity"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16080 msgid ""
16081 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16082 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16086 msgid "Text default color"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16090 msgid ""
16091 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16092 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16093 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16094 "(red + green), #FFFFFF = white"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16098 msgid "Relative font size"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16102 msgid ""
16103 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16104 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16108 msgid "Smaller"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16112 msgid "Small"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16116 msgid "Large"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16120 msgid "Larger"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/misc/freetype.c:127
16124 msgid "Use YUVP renderer"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/misc/freetype.c:128
16128 msgid ""
16129 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16130 "you want to encode into DVB subtitles"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/misc/freetype.c:130
16134 msgid "Font Effect"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/misc/freetype.c:131
16138 msgid ""
16139 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16140 "readability."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/misc/freetype.c:139
16144 msgid "Background"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/misc/freetype.c:139
16148 msgid "Outline"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/misc/freetype.c:140
16152 msgid "Fat Outline"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16156 msgid "Text renderer"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/misc/freetype.c:153
16160 msgid "Freetype2 font renderer"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/misc/gnutls.c:63
16164 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/misc/gnutls.c:65
16168 msgid ""
16169 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16170 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/misc/gnutls.c:69
16174 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/misc/gnutls.c:71
16178 msgid ""
16179 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16180 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/misc/gnutls.c:74
16184 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/misc/gnutls.c:76
16188 msgid ""
16189 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/misc/gnutls.c:79
16193 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/misc/gnutls.c:81
16197 msgid ""
16198 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16199 "approved Certification Authority)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/misc/gnutls.c:84
16203 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/misc/gnutls.c:86
16207 msgid ""
16208 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16209 "host name."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/gnutls.c:91
16213 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16217 msgid "Gtk+ GUI helper"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/misc/logger.c:119
16221 msgid "Log format"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/misc/logger.c:121
16225 msgid ""
16226 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16227 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/misc/logger.c:125
16231 msgid ""
16232 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16233 "\"."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/misc/logger.c:130
16237 msgid "Logging"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/misc/logger.c:131
16241 msgid "File logging"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/misc/logger.c:137
16245 msgid "Log filename"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/misc/logger.c:137
16249 msgid "Specify the log filename."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/misc/logger.c:142
16253 msgid "RRD output file"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/misc/logger.c:143
16257 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16261 msgid "AltiVec memcpy"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16265 msgid "libc memcpy"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16269 msgid "3D Now! memcpy"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16273 msgid "MMX memcpy"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16277 msgid "MMX EXT memcpy"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16281 msgid "Server"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16285 msgid ""
16286 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16287 "notifications are sent locally."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16291 msgid "Growl password on the Growl server."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16295 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16299 msgid "Growl Notification Plugin"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16303 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16304 msgid "(no title)"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16308 msgid "(no artist)"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16312 msgid "(no album)"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16316 msgid "Title format string"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16320 msgid ""
16321 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16322 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16326 msgid "MSN Now-Playing"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16330 msgid "Timeout (ms)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16334 msgid "How long the notification will be displayed "
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16338 msgid "Notify"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16342 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16346 #, fuzzy
16347 msgid "no artist"
16348 msgstr "Izpildītājs"
16349
16350 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16351 msgid "no album"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16355 msgid "Flip vertical position"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16359 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16363 msgid "Vertical offset"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16367 msgid ""
16368 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16369 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16373 msgid "Shadow offset"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16377 msgid ""
16378 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16382 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16386 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16390 msgid "XOSD interface"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16394 msgid "M3U playlist exporter"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16398 msgid "Old playlist exporter"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16402 msgid "XSPF playlist export"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16406 msgid "HAL devices detection"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16410 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16414 msgid ""
16415 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16416 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16420 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16424 msgid "video"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/misc/quartztext.c:78
16428 msgid "Mac Text renderer"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/misc/quartztext.c:79
16432 msgid "Quartz font renderer"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/misc/rtsp.c:51
16436 msgid "RTSP host address"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/misc/rtsp.c:53
16440 msgid ""
16441 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16442 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16443 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16444 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/misc/rtsp.c:58
16448 msgid "Maximum number of connections"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/misc/rtsp.c:59
16452 msgid ""
16453 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16454 "0 means no limit."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/misc/rtsp.c:62
16458 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/misc/rtsp.c:64
16462 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/misc/rtsp.c:66
16466 msgid ""
16467 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16468 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16469 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16470 "The default is 5."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/misc/rtsp.c:72
16474 msgid "RTSP VoD"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/misc/rtsp.c:73
16478 msgid "RTSP VoD server"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/misc/screensaver.c:82
16482 msgid "X Screensaver disabler"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/misc/svg.c:67
16486 msgid "SVG template file"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/misc/svg.c:68
16490 msgid ""
16491 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16495 msgid "C module that does nothing"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16499 msgid "Miscellaneous stress tests"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/misc/win32text.c:90
16503 msgid "Win32 font renderer"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16507 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16511 msgid "Simple XML Parser"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/mux/asf.c:49
16515 msgid "Title to put in ASF comments."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/mux/asf.c:51
16519 msgid "Author to put in ASF comments."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/mux/asf.c:53
16523 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/mux/asf.c:54
16527 msgid "Comment"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/mux/asf.c:55
16531 msgid "Comment to put in ASF comments."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/mux/asf.c:57
16535 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/mux/asf.c:58
16539 msgid "Packet Size"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/mux/asf.c:59
16543 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/mux/asf.c:62
16547 msgid "ASF muxer"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/mux/asf.c:540
16551 msgid "Unknown Video"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/mux/avi.c:43
16555 msgid "AVI muxer"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/mux/dummy.c:41
16559 msgid "Dummy/Raw muxer"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/mux/mp4.c:46
16563 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/mux/mp4.c:48
16567 msgid ""
16568 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16569 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16570 "downloading."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/mux/mp4.c:58
16574 msgid "MP4/MOV muxer"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16578 msgid "DTS delay (ms)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16582 msgid ""
16583 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16584 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16585 "inside the client decoder."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16589 msgid "PES maximum size"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16593 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16597 msgid "PS muxer"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16601 msgid "Video PID"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16605 msgid ""
16606 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16607 "the video."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16611 msgid "Audio PID"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16615 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16619 msgid "SPU PID"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16623 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16627 msgid "PMT PID"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16631 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16635 msgid "TS ID"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16639 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16643 msgid "NET ID"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16647 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16651 msgid "PMT Program numbers"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16655 msgid ""
16656 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16657 "to be enabled."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16661 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16665 msgid ""
16666 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16667 "be enabled."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16671 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16675 msgid ""
16676 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16677 "be enabled."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16681 msgid "Set PID to ID of ES"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16685 msgid ""
16686 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16687 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16691 msgid "Data alignment"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16695 msgid ""
16696 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16697 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16701 msgid "Shaping delay (ms)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16705 msgid ""
16706 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16707 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16708 "especially for reference frames."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16712 msgid "Use keyframes"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16716 msgid ""
16717 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16718 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16719 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16720 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16721 "the biggest frames in the stream."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16725 msgid "PCR delay (ms)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16729 msgid ""
16730 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16731 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16735 msgid "Minimum B (deprecated)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16739 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16743 msgid "Maximum B (deprecated)"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16747 msgid ""
16748 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16749 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16750 "inside the client decoder."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16754 msgid "Crypt audio"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16758 msgid "Crypt audio using CSA"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16762 msgid "Crypt video"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16766 msgid "Crypt video using CSA"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16770 msgid "CSA Key"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16774 msgid ""
16775 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16779 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16783 msgid ""
16784 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16785 "header from the value before encrypting."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16789 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16793 msgid "Multipart separator string"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16797 msgid ""
16798 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16799 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16803 msgid "Multipart JPEG muxer"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/mux/ogg.c:49
16807 msgid "Ogg/OGM muxer"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/mux/wav.c:42
16811 msgid "WAV muxer"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/packetizer/copy.c:43
16815 msgid "Copy packetizer"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/packetizer/h264.c:49
16819 msgid "H.264 video packetizer"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16823 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16827 msgid "MPEG4 video packetizer"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16831 msgid "Sync on Intra Frame"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16835 msgid ""
16836 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16837 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16841 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16845 msgid "VC-1 packetizer"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16849 msgid "Bonjour services"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16853 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16854 msgid "Bonjour"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16858 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16859 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16860 msgid "Devices"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16864 msgid "Podcast URLs list"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16868 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16872 msgid "Podcasts"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16876 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16877 msgid "Podcast"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16881 msgid "SAP multicast address"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16885 msgid ""
16886 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16887 "However, you can specify a specific address."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16891 msgid "IPv4 SAP"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16895 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16899 msgid "IPv6 SAP"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16903 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16907 msgid "IPv6 SAP scope"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16911 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16915 msgid "SAP timeout (seconds)"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16919 msgid ""
16920 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16924 msgid "Try to parse the announce"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16928 msgid ""
16929 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16930 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16934 msgid "SAP Strict mode"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16938 msgid ""
16939 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16940 "announcements."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16944 msgid "Use SAP cache"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16948 msgid ""
16949 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16950 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16954 msgid ""
16955 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16956 "announcements."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16960 msgid "SAP Announcements"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16964 #, fuzzy
16965 msgid "SDP Descriptions parser"
16966 msgstr "Apraksts"
16967
16968 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16969 msgid "SAP sessions"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16973 msgid "Session"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16977 msgid "Tool"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16981 msgid "User"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16985 msgid "Shoutcast radio listings"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16989 msgid "Shoutcast TV listings"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16993 msgid "Shoutcast TV"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16997 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17001 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Autodel"
17007 msgstr "Automātiski"
17008
17009 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17010 msgid "Automatically add/delete input streams"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17014 msgid ""
17015 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17016 "this stream later."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17020 msgid ""
17021 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17022 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17023 "need to raise caching values."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17027 msgid "ID Offset"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17031 msgid ""
17032 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17033 "IDs bridge_in will register."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17037 msgid "Bridge"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17041 msgid "Bridge stream output"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17045 msgid "Bridge out"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17049 msgid "Bridge in"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/stream_out/description.c:49
17053 msgid "Description stream output"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/stream_out/display.c:39
17057 msgid "Enable/disable audio rendering."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/stream_out/display.c:41
17061 msgid "Enable/disable video rendering."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/stream_out/display.c:43
17065 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/stream_out/display.c:52
17069 msgid "Display stream output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17073 msgid "Duplicate stream output"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17077 msgid "Output access method"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/stream_out/es.c:40
17081 msgid "This is the default output access method that will be used."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/stream_out/es.c:42
17085 msgid "Audio output access method"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/stream_out/es.c:44
17089 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/stream_out/es.c:45
17093 msgid "Video output access method"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/stream_out/es.c:47
17097 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17101 msgid "Output muxer"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/stream_out/es.c:51
17105 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/stream_out/es.c:52
17109 msgid "Audio output muxer"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/stream_out/es.c:54
17113 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/stream_out/es.c:55
17117 msgid "Video output muxer"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/stream_out/es.c:57
17121 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/stream_out/es.c:59
17125 msgid "Output URL"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/es.c:61
17129 msgid "This is the default output URI."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/stream_out/es.c:62
17133 msgid "Audio output URL"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/stream_out/es.c:64
17137 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/es.c:65
17141 msgid "Video output URL"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/stream_out/es.c:67
17145 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/stream_out/es.c:76
17149 msgid "Elementary stream output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17153 #, c-format
17154 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/stream_out/gather.c:40
17158 msgid "Gathering stream output"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17162 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17166 msgid "Sample aspect ratio"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17170 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17174 msgid "Video filter"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17180 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
17181
17182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17183 msgid "Image chroma"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17187 msgid ""
17188 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17189 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17193 msgid "Mosaic bridge"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17197 msgid "Mosaic bridge stream output"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17201 msgid "This is the output URL that will be used."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17205 msgid "SDP"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17209 msgid ""
17210 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17211 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17212 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17213 "SDP to be announced via SAP."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17217 msgid "Muxer"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17221 msgid ""
17222 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17223 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17227 msgid "Session name"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17231 msgid ""
17232 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17233 "Descriptor)."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17237 msgid "Session description"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17241 msgid ""
17242 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17243 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17247 msgid "Session URL"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17251 msgid ""
17252 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17253 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17254 "(Session Descriptor)."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17258 msgid "Session email"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17262 msgid ""
17263 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17264 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17268 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17272 msgid "Audio port"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17276 msgid ""
17277 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17281 msgid "Video port"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17285 msgid ""
17286 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17290 msgid ""
17291 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17292 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17293 "in default)."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17297 msgid "MP4A LATM"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17301 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17305 msgid "RTP stream output"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/stream_out/standard.c:42
17309 msgid "Output method to use for the stream."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/stream_out/standard.c:45
17313 msgid "Muxer to use for the stream."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/stream_out/standard.c:46
17317 msgid "Output destination"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/stream_out/standard.c:48
17321 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/standard.c:51
17325 msgid ""
17326 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17327 "you choose to use SAP."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/stream_out/standard.c:54
17331 msgid "Session groupname"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/stream_out/standard.c:56
17335 msgid ""
17336 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17337 "if you choose to use SAP."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/stream_out/standard.c:59
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Session descriptipn"
17343 msgstr "Apraksts"
17344
17345 #: modules/stream_out/standard.c:61
17346 msgid ""
17347 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17348 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/standard.c:72
17352 msgid "Session phone number"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/stream_out/standard.c:74
17356 msgid ""
17357 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17358 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/standard.c:78
17362 msgid "SAP announcing"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/stream_out/standard.c:79
17366 msgid "Announce this session with SAP."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/standard.c:87
17370 msgid "Standard"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/standard.c:88
17374 msgid "Standard stream output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17378 msgid "Files"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17382 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17386 msgid "Sizes"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17390 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17394 msgid "Aspect ratio"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17402 msgid "Command UDP port"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17406 msgid "UDP port to listen to for commands."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17410 msgid "Command"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17414 msgid "Initial command to execute."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17418 msgid "GOP size"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17422 msgid "Number of P frames between two I frames."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17426 msgid "Quantizer scale"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17430 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17434 msgid "Mute audio"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17438 msgid "Mute audio when command is not 0."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17442 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17446 msgid "Video encoder"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17450 msgid ""
17451 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17452 "options)."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17456 msgid "Destination video codec"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17460 msgid "This is the video codec that will be used."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17464 msgid "Video bitrate"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17468 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17472 msgid "Video scaling"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17476 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17480 msgid "Video frame-rate"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17484 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17488 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17492 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17496 msgid "Maximum video width"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17500 msgid "Maximum output video width."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17504 msgid "Maximum video height"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17508 msgid "Maximum output video height."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17512 msgid ""
17513 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17514 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17518 msgid "Video crop (top)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17522 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17526 msgid "Video crop (left)"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17530 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17534 msgid "Video crop (bottom)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17538 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17542 msgid "Video crop (right)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17546 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17550 msgid "Video padding (top)"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17554 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17558 msgid "Video padding (left)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17562 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17566 msgid "Video padding (bottom)"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17570 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17574 msgid "Video padding (right)"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17578 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17582 msgid "Video canvas width"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17586 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17590 msgid "Video canvas height"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17594 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17598 msgid "Video canvas aspect ratio"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17602 msgid ""
17603 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17604 "accordingly."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17608 msgid "Audio encoder"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17612 msgid ""
17613 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17614 "options)."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17618 msgid "Destination audio codec"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17622 msgid "This is the audio codec that will be used."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17626 msgid "Audio bitrate"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17630 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17634 msgid "Audio sample rate"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17638 msgid ""
17639 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17643 msgid "Audio channels"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17647 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Audio filter"
17653 msgstr "Piekļuves filtri"
17654
17655 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17656 msgid ""
17657 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17658 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17662 msgid "Subtitles encoder"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17666 msgid ""
17667 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17668 "options)."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17672 msgid "Destination subtitles codec"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17676 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17680 msgid ""
17681 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17682 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17683 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17684 "of subpicture modules"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17688 msgid "OSD menu"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17692 msgid ""
17693 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17697 msgid "Number of threads"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17701 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17705 msgid "High priority"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17709 msgid ""
17710 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17714 msgid "Synchronise on audio track"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17718 msgid ""
17719 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17720 "on the audio track."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17724 msgid ""
17725 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17726 "rate."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17730 msgid "Transcode stream output"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17734 msgid "Overlays/Subtitles"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17738 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17742 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17746 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17750 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17751 msgid "Conversions from "
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17755 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17756 msgid "MMX conversions from "
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17760 msgid "SSE2 conversions from "
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17764 msgid "AltiVec conversions from "
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17768 msgid ""
17769 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17770 "threshold value will be the brighness defined below."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17774 msgid "Image contrast (0-2)"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17778 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17782 msgid "Image hue (0-360)"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17786 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17790 msgid "Image saturation (0-3)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17794 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17798 msgid "Image brightness (0-2)"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17802 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17806 msgid "Image gamma (0-10)"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17810 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17814 msgid "Image properties filter"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17818 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17822 msgid "Transparency mask"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17826 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Alpha mask video filter"
17832 msgstr "Piekļuves filtri"
17833
17834 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17835 msgid "Alpha mask"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/blend.c:95
17839 msgid "Video pictures blending"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17843 msgid ""
17844 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17845 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17846 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17847 "default)."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17851 msgid "Bluescreen U value"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17855 msgid ""
17856 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17857 "Defaults to 120 for blue."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17861 msgid "Bluescreen V value"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17865 msgid ""
17866 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17867 "Defaults to 90 for blue."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17871 msgid "Bluescreen U tolerance"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17875 msgid ""
17876 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17877 "value between 10 and 20 seems sensible."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17881 msgid "Bluescreen V tolerance"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17885 msgid ""
17886 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17887 "value between 10 and 20 seems sensible."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Bluescreen video filter"
17893 msgstr "Piekļuves filtri"
17894
17895 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17896 msgid "Bluescreen"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_filter/clone.c:56
17900 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/clone.c:59
17904 msgid "Video output modules"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/clone.c:60
17908 msgid ""
17909 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17910 "separated list of modules."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_filter/clone.c:66
17914 msgid "Clone video filter"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17918 msgid ""
17919 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17920 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17921 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17922 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17926 msgid "Color threshold filter"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/crop.c:70
17930 msgid "Crop geometry (pixels)"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/crop.c:71
17934 msgid ""
17935 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17936 "<left offset> + <top offset>."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/crop.c:73
17940 msgid "Automatic cropping"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/crop.c:74
17944 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/crop.c:77
17948 msgid "Ratio max (x 1000)"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/crop.c:78
17952 msgid ""
17953 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17954 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17955 "4/3."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/video_filter/crop.c:80
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Manual ratio"
17961 msgstr "Audio"
17962
17963 #: modules/video_filter/crop.c:81
17964 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/crop.c:83
17968 msgid "Number of images for change"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/crop.c:84
17972 msgid ""
17973 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17974 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17975 "trigger recrop."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_filter/crop.c:86
17979 msgid "Number of lines for change"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_filter/crop.c:87
17983 msgid ""
17984 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17985 "that ratio changed and trigger recrop."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/crop.c:89
17989 msgid "Number of non black pixels "
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/crop.c:90
17993 msgid ""
17994 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/crop.c:93
17998 msgid "Skip percentage (%)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_filter/crop.c:94
18002 msgid ""
18003 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18004 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/crop.c:96
18008 msgid "Luminance threshold "
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_filter/crop.c:97
18012 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/crop.c:101
18016 msgid "Crop video filter"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18020 msgid "Cropping failed"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18024 msgid "VLC could not open the video output module."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18028 msgid "Deinterlace mode"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18032 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18036 msgid "Streaming deinterlace mode"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18040 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18044 msgid "Deinterlacing video filter"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_filter/erase.c:51
18048 msgid "Image mask"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/video_filter/erase.c:52
18052 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18056 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18057 msgid "X coordinate"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/erase.c:55
18061 msgid "X coordinate of the mask."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18065 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18066 msgid "Y coordinate"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_filter/erase.c:57
18070 msgid "Y coordinate of the mask."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_filter/erase.c:62
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Erase video filter"
18076 msgstr "Piekļuves filtri"
18077
18078 #: modules/video_filter/erase.c:63
18079 msgid "Erase"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_filter/extract.c:58
18083 msgid "RGB component to extract"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_filter/extract.c:59
18087 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_filter/extract.c:69
18091 msgid "Extract RGB component video filter"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18095 msgid "video-filter-event"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18099 msgid "Gaussian's std deviation"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18103 msgid ""
18104 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18105 "to 3*sigma away in any direction."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Gaussian blur video filter"
18111 msgstr "Piekļuves filtri"
18112
18113 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Gaussian Blur"
18116 msgstr "Krievu"
18117
18118 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18119 msgid "Distort mode"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18123 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18127 msgid "Gradient image type"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18131 msgid ""
18132 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18133 "keep colors."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18137 msgid "Apply cartoon effect"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18141 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18145 msgid "Edge"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18149 msgid "Hough"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18153 msgid "Gradient video filter"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/invert.c:47
18157 msgid "Invert video filter"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/invert.c:48
18161 msgid "Color inversion"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_filter/logo.c:68
18165 msgid "Logo filenames"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/logo.c:69
18169 msgid ""
18170 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18171 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18172 "simply enter its filename."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_filter/logo.c:72
18176 msgid "Logo animation # of loops"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_filter/logo.c:73
18180 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_filter/logo.c:75
18184 msgid "Logo individual image time in ms"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_filter/logo.c:76
18188 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/logo.c:79
18192 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/logo.c:82
18196 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/logo.c:84
18200 msgid "Transparency of the logo"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/logo.c:85
18204 msgid ""
18205 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18206 "opacity)."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_filter/logo.c:87
18210 msgid "Logo position"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_filter/logo.c:89
18214 msgid ""
18215 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18216 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_filter/logo.c:101
18220 msgid "Logo video filter"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/logo.c:103
18224 msgid "Logo overlay"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_filter/logo.c:124
18228 msgid "Logo sub filter"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18232 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/video_filter/marq.c:82
18236 msgid ""
18237 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18238 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18239 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18240 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18241 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18242 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18243 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18244 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18245 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18249 msgid "X offset"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18253 msgid "X offset, from the left screen edge."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18257 msgid "Y offset"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18261 msgid "Y offset, down from the top."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_filter/marq.c:101
18265 msgid "Timeout"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/marq.c:102
18269 msgid ""
18270 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18271 "(remains forever)."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_filter/marq.c:106
18275 msgid ""
18276 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18277 "totally opaque. "
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18281 msgid "Font size, pixels"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18285 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18289 msgid ""
18290 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18291 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18292 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18293 "(red + green), #FFFFFF = white"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/marq.c:118
18297 msgid "Marquee position"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_filter/marq.c:120
18301 msgid ""
18302 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18303 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18304 "6 = top-right)."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18308 msgid "Misc"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_filter/marq.c:163
18312 msgid "Marquee display"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18316 msgid ""
18317 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18318 "opaque (default)."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18322 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18326 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18330 msgid "Top left corner X coordinate"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18334 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18338 msgid "Top left corner Y coordinate"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18342 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18346 msgid "Border width"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18350 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18354 msgid "Border height"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18358 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18362 msgid "Mosaic alignment"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18366 msgid ""
18367 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18368 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18369 "6 = top-right)."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18373 msgid "Positioning method"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18377 msgid ""
18378 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18379 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18380 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18384 #: modules/video_filter/wall.c:57
18385 msgid "Number of rows"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18389 msgid ""
18390 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18391 "to \"fixed\")."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18395 #: modules/video_filter/wall.c:53
18396 msgid "Number of columns"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18400 msgid ""
18401 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18402 "set to \"fixed\"."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18406 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18410 msgid "Keep original size"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18414 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18418 msgid "Elements order"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18422 msgid ""
18423 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18424 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18425 "bridge\" module."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18429 msgid "Offsets in order"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18433 msgid ""
18434 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18435 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18436 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18440 msgid ""
18441 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18442 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18443 "input."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18447 msgid "fixed"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18451 msgid "offsets"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18455 msgid "Mosaic video sub filter"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18459 msgid "Mosaic"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18463 msgid "Blur factor (1-127)"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18467 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18471 msgid "Motion blur filter"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18475 msgid "Motion detect video filter"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18479 msgid "Motion Detect"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/noise.c:49
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Noise video filter"
18485 msgstr "Piekļuves filtri"
18486
18487 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18488 msgid "OpenCV face detection example filter"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18492 msgid "OpenCV example"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18496 msgid "Haar cascade filename"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18500 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18504 msgid "Use input chroma unaltered"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18508 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18512 msgid "RGB32"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18516 msgid "Don't display any video"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18520 msgid "Display the input video"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18524 msgid "Display the processed video"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18528 msgid "Show only errors"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18532 msgid "Show errors and warnings"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18536 msgid "Show everything including debug messages"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18540 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18544 msgid "OpenCV"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18548 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18552 msgid ""
18553 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18554 "OpenCV filter"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18558 msgid "OpenCV filter chroma"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18562 msgid ""
18563 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18567 msgid "Wrapper filter output"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18571 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18575 msgid "Wrapper filter verbosity"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18579 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18583 msgid "OpenCV internal filter name"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18587 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18591 msgid "Configuration file"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18595 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18599 msgid "Path to OSD menu images"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18603 msgid ""
18604 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18605 "configuration file."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18609 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18613 msgid "Menu position"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18617 msgid ""
18618 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18620 "6 = top-right)."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18624 msgid "Menu timeout"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18628 msgid ""
18629 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18630 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18631 "visible."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18635 msgid "Menu update interval"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18639 msgid ""
18640 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18641 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18642 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18643 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18647 msgid "On Screen Display menu"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18651 msgid ""
18652 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18656 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18660 msgid "Active windows"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18664 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18668 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18672 msgid "Panoramix"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18676 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18680 msgid ""
18681 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18682 "misalignment due to autoratio control)"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18686 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18690 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18694 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18698 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18702 msgid "Attenuation"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18706 msgid ""
18707 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18708 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18712 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18716 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18720 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18724 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18728 msgid "Attenuation, end (in %)"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18732 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18736 msgid "middle position (in %)"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18740 msgid ""
18741 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18742 "of blended zone"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18746 msgid "Gamma (Red) correction"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18750 msgid ""
18751 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18755 msgid "Gamma (Green) correction"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18759 msgid ""
18760 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18764 msgid "Gamma (Blue) correction"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18768 msgid ""
18769 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18773 msgid "Black Crush for Red"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18777 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18781 msgid "Black Crush for Green"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18785 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18789 msgid "Black Crush for Blue"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18793 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18797 msgid "White Crush for Red"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18801 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18805 msgid "White Crush for Green"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18809 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18813 msgid "White Crush for Blue"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18817 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18821 msgid "Black Level for Red"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18825 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18829 msgid "Black Level for Green"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18833 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18837 msgid "Black Level for Blue"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18841 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18845 msgid "White Level for Red"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18849 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18853 msgid "White Level for Green"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18857 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18861 msgid "White Level for Blue"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18865 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18869 msgid "Xinerama option"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18873 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18877 msgid "Psychedelic video filter"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18881 msgid "Number of puzzle rows"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18885 msgid "Number of puzzle columns"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18889 msgid "Make one tile a black slot"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18893 msgid ""
18894 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18898 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18902 msgid "Ripple video filter"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18906 msgid "Angle in degrees"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18910 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18914 msgid "Rotate video filter"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/video_filter/rss.c:122
18918 msgid "Feed URLs"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: modules/video_filter/rss.c:123
18922 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/video_filter/rss.c:124
18926 msgid "Speed of feeds"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/video_filter/rss.c:125
18930 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_filter/rss.c:126
18934 msgid "Max length"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_filter/rss.c:127
18938 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_filter/rss.c:129
18942 msgid "Refresh time"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/rss.c:130
18946 msgid ""
18947 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18948 "feeds are never updated."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/video_filter/rss.c:132
18952 msgid "Feed images"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/video_filter/rss.c:133
18956 msgid "Display feed images if available."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/video_filter/rss.c:140
18960 msgid ""
18961 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18962 "totally opaque."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_filter/rss.c:153
18966 msgid "Text position"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_filter/rss.c:155
18970 msgid ""
18971 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18972 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18973 "right)."
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_filter/rss.c:159
18977 msgid "Title display mode"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_filter/rss.c:160
18981 msgid ""
18982 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18983 "images are enabled, 1 otherwise."
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_filter/rss.c:175
18987 msgid "Don't show"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/video_filter/rss.c:175
18991 msgid "Always visible"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_filter/rss.c:175
18995 msgid "Scroll with feed"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_filter/rss.c:215
18999 msgid "RSS and Atom feed display"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19003 msgid "RV32 conversion filter"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19007 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19011 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19015 msgid "Augment contrast between contours."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Sharpen video filter"
19021 msgstr "Piekļuves filtri"
19022
19023 #: modules/video_filter/transform.c:57
19024 msgid "Transform type"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/video_filter/transform.c:58
19028 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/video_filter/transform.c:61
19032 msgid "Rotate by 90 degrees"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_filter/transform.c:62
19036 msgid "Rotate by 180 degrees"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_filter/transform.c:62
19040 msgid "Rotate by 270 degrees"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/video_filter/transform.c:63
19044 msgid "Flip horizontally"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_filter/transform.c:63
19048 msgid "Flip vertically"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_filter/transform.c:68
19052 msgid "Video transformation filter"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_filter/wall.c:54
19056 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/video_filter/wall.c:58
19060 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_filter/wall.c:62
19064 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/wall.c:65
19068 msgid "Element aspect ratio"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_filter/wall.c:66
19072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_filter/wall.c:72
19076 msgid "Wall video filter"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/video_filter/wall.c:73
19080 msgid "Image wall"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/video_filter/wave.c:50
19084 msgid "Wave video filter"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/video_output/aa.c:55
19088 msgid "ASCII Art"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/video_output/aa.c:58
19092 msgid "ASCII-art video output"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/video_output/caca.c:81
19096 msgid "Color ASCII art video output"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_output/directfb.c:69
19100 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: modules/video_output/fb.c:67
19104 msgid "Framebuffer device"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/video_output/fb.c:69
19108 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/video_output/fb.c:77
19112 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19116 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19117 msgid "X11 display"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_output/ggi.c:58
19121 msgid ""
19122 "X11 hardware display to use.\n"
19123 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_output/glide.c:64
19127 msgid "3dfx Glide video output"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19131 msgid "HD1000 video output"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_output/image.c:49
19135 msgid "Image format"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_output/image.c:50
19139 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/video_output/image.c:52
19143 msgid "Image width"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_output/image.c:53
19147 msgid ""
19148 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19149 "characteristics."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_output/image.c:57
19153 msgid "Image height"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_output/image.c:58
19157 msgid ""
19158 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19159 "video characteristics."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/video_output/image.c:62
19163 msgid "Recording ratio"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_output/image.c:63
19167 msgid ""
19168 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/video_output/image.c:66
19172 msgid "Filename prefix"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/video_output/image.c:67
19176 msgid ""
19177 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19178 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/video_output/image.c:71
19182 msgid "Always write to the same file"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/video_output/image.c:72
19186 msgid ""
19187 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19188 "this case, the number is not appended to the filename."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/video_output/image.c:83
19192 msgid "Image video output"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_output/mga.c:59
19196 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19200 msgid "DirectX 3D video output"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19204 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19208 msgid ""
19209 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19210 "doesn't have any effect when using overlays."
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19214 msgid "Use video buffers in system memory"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19218 msgid ""
19219 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19220 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19221 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19222 "doesn't have any effect when using overlays."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19226 msgid "Use triple buffering for overlays"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19230 msgid ""
19231 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19232 "better video quality (no flickering)."
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19236 msgid "Name of desired display device"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19240 msgid ""
19241 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19242 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19243 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19247 msgid "Enable wallpaper mode "
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19251 msgid ""
19252 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19253 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19254 "desktop must not already have a wallpaper."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19258 msgid "DirectX video output"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19262 msgid "Wallpaper"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19266 msgid "OpenGL video output"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19270 msgid "Windows GAPI video output"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19274 msgid "Windows GDI video output"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19278 msgid "Cube"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19282 msgid "Transparent Cube"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_output/opengl.c:123
19286 msgid "Cylinder"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_output/opengl.c:123
19290 msgid "Torus"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_output/opengl.c:123
19294 msgid "Sphere"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_output/opengl.c:123
19298 msgid "SQUAREXY"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_output/opengl.c:123
19302 msgid "SQUARER"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/video_output/opengl.c:123
19306 msgid "ASINXY"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/video_output/opengl.c:123
19310 msgid "ASINR"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/video_output/opengl.c:123
19314 msgid "SINEXY"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_output/opengl.c:123
19318 msgid "SINER"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_output/opengl.c:151
19322 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_output/opengl.c:152
19326 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/video_output/opengl.c:153
19330 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_output/opengl.c:154
19334 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_output/opengl.c:155
19338 msgid "Point of view x-coordinate"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_output/opengl.c:156
19342 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_output/opengl.c:158
19346 msgid "Point of view y-coordinate"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_output/opengl.c:159
19350 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_output/opengl.c:161
19354 msgid "Point of view z-coordinate"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_output/opengl.c:162
19358 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_output/opengl.c:165
19362 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_output/opengl.c:166
19366 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_output/opengl.c:170
19370 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19374 msgid "QT Embedded display"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19378 msgid ""
19379 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19380 "the DISPLAY environment variable."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19384 msgid "QT Embedded video output"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_output/sdl.c:101
19388 msgid "SDL chroma format"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_output/sdl.c:103
19392 msgid ""
19393 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19394 "improve performances by using the most efficient one."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_output/sdl.c:113
19398 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19402 msgid "Snapshot width"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19406 msgid "Width of the snapshot image."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19410 msgid "Snapshot height"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19414 msgid "Height of the snapshot image."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19418 msgid "Chroma"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19422 msgid ""
19423 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19427 msgid "Cache size (number of images)"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19431 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19435 msgid "Snapshot module"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19439 msgid "SVGAlib video output"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19443 msgid "XVideo adaptor number"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19447 msgid ""
19448 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19449 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19454 msgid "Alternate fullscreen method"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19459 msgid ""
19460 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19461 "its drawbacks.\n"
19462 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19463 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19464 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19465 "show on top of the video."
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19470 msgid ""
19471 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19472 "DISPLAY environment variable."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19477 msgid "Screen for fullscreen mode."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19481 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19482 msgid ""
19483 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19484 "1 for the second."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19488 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19492 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19493 msgid "Use shared memory"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19497 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19498 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19502 msgid "X11 video output"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19506 msgid ""
19507 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19508 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19512 msgid "XVimage chroma format"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19516 msgid ""
19517 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19518 "to improve performances by using the most efficient one."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19522 msgid "XVideo extension video output"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19526 msgid "XVMC adaptor number"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19530 msgid ""
19531 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19532 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19536 msgid "X11 display name"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19540 msgid ""
19541 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19542 "the value of the DISPLAY environment variable."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19546 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19550 msgid ""
19551 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19552 "0 for first screen, 1 for the second."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19556 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19560 msgid "You can choose the crop style to apply."
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19564 msgid "XVMC extension video output"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19568 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/visualization/goom.c:58
19572 msgid "Goom display width"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/visualization/goom.c:59
19576 msgid "Goom display height"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/visualization/goom.c:60
19580 msgid ""
19581 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19582 "will be prettier but more CPU intensive)."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/visualization/goom.c:63
19586 msgid "Goom animation speed"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/visualization/goom.c:64
19590 msgid ""
19591 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/visualization/goom.c:70
19595 msgid "Goom"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/visualization/goom.c:71
19599 msgid "Goom effect"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19603 msgid "Effects list"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19607 msgid ""
19608 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19609 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19613 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19617 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19621 msgid "Number of bands"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19625 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19629 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19633 msgid "Band separator"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19637 msgid "Number of blank pixels between bands."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19641 msgid "Amplification"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19645 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19649 msgid "Enable peaks"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19653 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19657 msgid "Enable original graphic spectrum"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19661 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19665 msgid "Enable bands"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19669 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19673 msgid "Enable base"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19677 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19681 msgid "Base pixel radius"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19685 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19689 msgid "Spectral sections"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19693 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19697 msgid "Peak height"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19701 msgid "Total pixel height of the peak items."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19705 msgid "Peak extra width"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19709 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19713 msgid "V-plane color"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19717 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19721 msgid "Number of stars"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19725 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19729 msgid "Visualizer"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19733 msgid "Visualizer filter"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19737 msgid "Spectrum analyser"
19738 msgstr ""
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid "Video monitoring filter"
19742 #~ msgstr "Izvades moduļi"
19743
19744 #~ msgid "General interface setttings"
19745 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
19746
19747 #~ msgid "CDDB Artist"
19748 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
19749
19750 #~ msgid "CDDB Category"
19751 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
19752
19753 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19754 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
19755
19756 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19757 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
19758
19759 #~ msgid "CDDB Genre"
19760 #~ msgstr "CDDB Stils"
19761
19762 #~ msgid "CDDB Year"
19763 #~ msgstr "CDDB Gads"
19764
19765 #~ msgid "CDDB Title"
19766 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
19767
19768 #~ msgid "CD-Text Arranger"
19769 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
19770
19771 #, fuzzy
19772 #~ msgid "spacing"
19773 #~ msgstr "Novērtējums"
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "enabled"
19777 #~ msgstr "Iespējot audio"