]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video iestatījumi"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Pamata video iestatījumi"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Subtitri/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 #, fuzzy
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
160 "subpictures\"."
161 msgstr ""
162 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
163 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:103
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Ievade / Kodeki"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:104
170 msgid ""
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
173 msgstr ""
174 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
175 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Piekļuves moduļi"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
187 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
188 "kešošanas iestatījumus."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Piekļuves filtri"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
201 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
202 "dari."
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Demukseri"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Video kodeki"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Audio kodeki"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Pārējie kodeki"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 msgstr ""
235 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:132
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
257 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
258 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
259 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
260 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
261 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
262 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Mukseri"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
281 "celiņus (video, audio, ...)\n"
282 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
283 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
284 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
285 "mukserim atsevišķi."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Access output"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 msgid "SAP"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr "VOD (Video On Demand)"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr "Saraksts"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr "Papildu"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr "Procesora iespējas"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
392 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Papildu iestatījumi"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:222
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:225
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:229
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:231
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:238
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:239
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:146
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:33
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
474 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
486 msgid "Play"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:39
490 #, fuzzy
491 msgid "Fetch information"
492 msgstr "Meta-informācija"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
499 msgid "Delete"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:41
503 #, fuzzy
504 msgid "Information..."
505 msgstr "Meta-informācija"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:42
508 msgid "Sort"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:43
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
513 msgid "Add node"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:44
517 #, fuzzy
518 msgid "Stream..."
519 msgstr "Celiņš %d"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:45
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:49
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
527 msgid ""
528 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
529 "them."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
533 msgid "Meta-information"
534 msgstr "Meta-informācija"
535
536 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
537 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
542 msgid "Title"
543 msgstr "Nosaukums"
544
545 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
546 msgid "Artist"
547 msgstr "Izpildītājs"
548
549 #: include/vlc_meta.h:35
550 msgid "Genre"
551 msgstr "Stils"
552
553 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
554 msgid "Copyright"
555 msgstr "Autortiesības"
556
557 #: include/vlc_meta.h:37
558 msgid "Album/movie/show title"
559 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
560
561 #: include/vlc_meta.h:38
562 msgid "Track number/position in set"
563 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
564
565 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
567 msgid "Description"
568 msgstr "Apraksts"
569
570 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
571 msgid "Rating"
572 msgstr "Novērtējums"
573
574 #: include/vlc_meta.h:41
575 msgid "Date"
576 msgstr "Datums"
577
578 #: include/vlc_meta.h:42
579 msgid "Setting"
580 msgstr "Iestatījums"
581
582 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
584 msgid "URL"
585 msgstr "URL"
586
587 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
589 msgid "Language"
590 msgstr "Valoda (Language)"
591
592 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
593 msgid "Now Playing"
594 msgstr "Pašreiz spēlē"
595
596 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
597 msgid "Publisher"
598 msgstr "Publicējis"
599
600 #: include/vlc_meta.h:47
601 msgid "Encoded by"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:49
605 #, fuzzy
606 msgid "Art URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: include/vlc_meta.h:51
610 msgid "Codec Name"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:52
614 msgid "Codec Description"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc/vlc.h:577
618 msgid ""
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 msgstr ""
624 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
625 "likumdošana.\n"
626 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
627 "licenzi;\n"
628 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
629 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
630
631 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
632 #: src/audio_output/filters.c:224
633 msgid "Audio filtering failed"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
637 #: src/audio_output/filters.c:225
638 #, c-format
639 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
643 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
644 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
645 msgid "Disable"
646 msgstr "Atspējot"
647
648 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
649 msgid "Spectrometer"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:90
653 msgid "Scope"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/input.c:92
657 msgid "Spectrum"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
663 msgid "Equalizer"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
667 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
674 msgid "Audio Channels"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
678 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
679 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
680 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
681 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
682 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
683 msgid "Stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
687 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
688 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
689 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
690 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
692 msgid "Left"
693 msgstr ""
694
695 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
696 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
697 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
698 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
699 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
701 msgid "Right"
702 msgstr ""
703
704 #: src/audio_output/output.c:134
705 msgid "Dolby Surround"
706 msgstr ""
707
708 #: src/audio_output/output.c:146
709 msgid "Reverse stereo"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:636
713 #, c-format
714 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:661
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:666
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:713
733 #, c-format
734 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:717
738 #, c-format
739 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/extras/getopt.c:743
743 #, c-format
744 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/extras/getopt.c:746
748 #, c-format
749 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
753 #, c-format
754 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/extras/getopt.c:823
758 #, c-format
759 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/extras/getopt.c:841
763 #, c-format
764 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/control.c:287
768 #, c-format
769 msgid "Bookmark %i"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
773 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
776 #: modules/stream_out/es.c:379
777 msgid "Streaming / Transcoding failed"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/decoder.c:118
781 msgid "VLC could not open the packetizer module."
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/decoder.c:130
785 msgid "VLC could not open the decoder module."
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/decoder.c:140
789 msgid "No suitable decoder module for format"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/decoder.c:141
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
796 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
800 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
801 #: modules/access/cdda/info.c:999
802 #, c-format
803 msgid "Track %i"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
807 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
808 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
809 msgid "Program"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
813 #, c-format
814 msgid "Stream %d"
815 msgstr "Celiņš %d"
816
817 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
820 msgid "Codec"
821 msgstr "Kodeks"
822
823 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
824 #: modules/gui/macosx/output.m:153
825 msgid "Type"
826 msgstr "Tips"
827
828 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
829 #: modules/gui/macosx/output.m:176
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
831 msgid "Channels"
832 msgstr "Kanāli"
833
834 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
835 msgid "Sample rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
839 #, c-format
840 msgid "%d Hz"
841 msgstr "%d Hz"
842
843 #: src/input/es_out.c:1606
844 msgid "Bits per sample"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
848 #: modules/access/pvr.c:84
849 msgid "Bitrate"
850 msgstr "Bitreits"
851
852 #: src/input/es_out.c:1612
853 #, c-format
854 msgid "%d kb/s"
855 msgstr "%d kb/s"
856
857 #: src/input/es_out.c:1623
858 msgid "Resolution"
859 msgstr "Izšķirtspēja"
860
861 #: src/input/es_out.c:1629
862 msgid "Display resolution"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
866 msgid "Frame rate"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/es_out.c:1646
870 msgid "Subtitle"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:2075
874 msgid "Your input can't be opened"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/input.c:2076
878 #, c-format
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:2151
883 msgid "Can't recognize the input's format"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:2152
887 #, c-format
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:115
892 #, fuzzy
893 msgid "Bookmark"
894 msgstr "Grāmatzīme"
895
896 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
897 msgid "Programs"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
902 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
903 #, fuzzy
904 msgid "Chapter"
905 msgstr "Nodaļa"
906
907 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
908 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
909 msgid "Navigation"
910 msgstr "Navigācija"
911
912 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
914 msgid "Video Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
919 msgid "Audio Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
924 msgid "Subtitles Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:256
928 msgid "Next title"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:261
932 msgid "Previous title"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:284
936 #, c-format
937 msgid "Title %i"
938 msgstr "Nosaukums %i"
939
940 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
941 #, c-format
942 msgid "Chapter %i"
943 msgstr "Nodaļa %i"
944
945 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
946 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
947 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
948 msgid "Next chapter"
949 msgstr "Nākamā nodaļa"
950
951 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
952 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
956
957 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
958 #, c-format
959 msgid "Media: %s"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
963 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
965 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
966 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
968 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
969 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
970 msgid "Cancel"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:363
974 msgid "Ok"
975 msgstr ""
976
977 #: src/interface/interface.c:340
978 msgid "Switch interface"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
982 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
983 msgid "Add Interface"
984 msgstr ""
985
986 #: src/interface/interface.c:373
987 #, fuzzy
988 msgid "Telnet Interface"
989 msgstr "Saskarnes"
990
991 #: src/interface/interface.c:376
992 #, fuzzy
993 msgid "Web Interface"
994 msgstr "Saskarnes"
995
996 #: src/interface/interface.c:379
997 msgid "Debug logging"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/interface/interface.c:382
1001 msgid "Mouse Gestures"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
1005 #: src/misc/modules.c:2005
1006 msgid "C"
1007 msgstr "C"
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:333
1010 msgid "Help options"
1011 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
1014 #, fuzzy
1015 msgid "string"
1016 msgstr "rinda"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
1019 #, fuzzy
1020 msgid "integer"
1021 msgstr "vesels"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
1024 #, fuzzy
1025 msgid "float"
1026 msgstr "ar peldošo punktu"
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1488
1029 msgid " (default enabled)"
1030 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1489
1033 msgid " (default disabled)"
1034 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1671
1037 #, c-format
1038 msgid "VLC version %s\n"
1039 msgstr "VLC versija %s\n"
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1672
1042 #, c-format
1043 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1044 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1674
1047 #, c-format
1048 msgid "Compiler: %s\n"
1049 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1050
1051 #: src/libvlc-common.c:1677
1052 #, c-format
1053 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc-common.c:1709
1057 msgid ""
1058 "\n"
1059 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-common.c:1730
1063 msgid ""
1064 "\n"
1065 "Press the RETURN key to continue...\n"
1066 msgstr ""
1067 "\n"
1068 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1069
1070 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1071 msgid "Auto"
1072 msgstr "Automātiski"
1073
1074 #: src/libvlc-module.c:47
1075 msgid "American English"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc-module.c:47
1079 msgid "British English"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1083 msgid "Catalan"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1087 msgid "Czech"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1091 msgid "Danish"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1095 msgid "German"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1099 msgid "Spanish"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1103 msgid "French"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-module.c:49
1107 msgid "Galician"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1111 msgid "Hebrew"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1115 msgid "Hungarian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1119 msgid "Italian"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1123 msgid "Japanese"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1127 msgid "Georgian"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1131 msgid "Korean"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1135 msgid "Malay"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1139 msgid "Dutch"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-module.c:51
1143 msgid "Occitan"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-module.c:51
1147 msgid "Brazilian Portuguese"
1148 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1151 msgid "Romanian"
1152 msgstr "Romāņu"
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1155 msgid "Russian"
1156 msgstr "Krievu"
1157
1158 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1159 msgid "Slovak"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1163 msgid "Slovenian"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1167 msgid "Swedish"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1171 msgid "Turkish"
1172 msgstr "Turku"
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:53
1175 msgid "Simplified Chinese"
1176 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:53
1179 msgid "Chinese Traditional"
1180 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:72
1183 msgid ""
1184 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1185 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1186 "related options."
1187 msgstr ""
1188 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1189 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1190 "saskarnēm saistītas opcijas."
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:76
1193 msgid "Interface module"
1194 msgstr "Saskarnes modulis"
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:78
1197 msgid ""
1198 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1199 "automatically select the best module available."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Extra interface modules"
1205 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:84
1208 msgid ""
1209 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1210 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1211 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1212 "\", \"gestures\" ...)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:91
1216 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:93
1220 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:95
1224 msgid ""
1225 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1226 "1=warnings, 2=debug)."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:98
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Be quiet"
1232 msgstr "Esi kluss"
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:100
1235 msgid "Turn off all warning and information messages."
1236 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:102
1239 msgid "Default stream"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:104
1243 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:107
1247 msgid ""
1248 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1249 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:111
1253 msgid "Color messages"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:113
1257 msgid ""
1258 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1259 "needs Linux color support for this to work."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:116
1263 msgid "Show advanced options"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:118
1267 msgid ""
1268 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1269 "available options, including those that most users should never touch."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1273 msgid "Show interface with mouse"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:124
1277 msgid ""
1278 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1279 "edge of the screen in fullscreen mode."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:127
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Interface interaction"
1285 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:129
1288 msgid ""
1289 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1290 "user input is required."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:139
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1296 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1297 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1298 "the \"audio filters\" modules section."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:145
1302 msgid "Audio output module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:147
1306 msgid ""
1307 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1308 "automatically select the best method available."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1312 msgid "Enable audio"
1313 msgstr "Iespējot audio"
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:153
1316 msgid ""
1317 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1318 "not take place, thus saving some processing power."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:156
1322 msgid "Force mono audio"
1323 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:157
1326 msgid "This will force a mono audio output."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:159
1330 msgid "Default audio volume"
1331 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:161
1334 msgid ""
1335 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:164
1339 msgid "Audio output saved volume"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:166
1343 msgid ""
1344 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1345 "should not change this option manually."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:169
1349 msgid "Audio output volume step"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:171
1353 msgid ""
1354 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1355 "0 to 1024."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:174
1359 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:176
1363 msgid ""
1364 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1365 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:180
1369 #, fuzzy
1370 msgid "High quality audio resampling"
1371 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:182
1374 msgid ""
1375 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1376 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1377 "resampling algorithm will be used instead."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:187
1381 msgid "Audio desynchronization compensation"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:189
1385 msgid ""
1386 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1387 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:192
1391 msgid "Audio output channels mode"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:194
1395 msgid ""
1396 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1397 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1398 "played)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:198
1402 msgid "Use S/PDIF when available"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:200
1406 msgid ""
1407 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1408 "audio stream being played."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:203
1412 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1413 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:205
1416 msgid ""
1417 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1418 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1419 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1420 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:211
1424 msgid "On"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:211
1428 msgid "Off"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:216
1432 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:219
1436 msgid "Audio visualizations "
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:221
1440 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:229
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1446 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1447 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1448 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1449 "options."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:235
1453 msgid "Video output module"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:237
1457 msgid ""
1458 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best method available."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1463 msgid "Enable video"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:242
1467 msgid ""
1468 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1469 "not take place, thus saving some processing power."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1473 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1474 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1475 msgid "Video width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:247
1479 msgid ""
1480 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1481 "characteristics."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1486 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1487 msgid "Video height"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:252
1491 msgid ""
1492 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1493 "video characteristics."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:255
1497 msgid "Video X coordinate"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:257
1501 msgid ""
1502 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1503 "coordinate)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:260
1507 msgid "Video Y coordinate"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:262
1511 msgid ""
1512 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1513 "coordinate)."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:265
1517 msgid "Video title"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:267
1521 msgid ""
1522 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1523 "interface)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:270
1527 msgid "Video alignment"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:272
1531 msgid ""
1532 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1533 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1534 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1538 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1539 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1540 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1541 #: modules/video_filter/rss.c:160
1542 msgid "Center"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1546 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1547 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1548 #: modules/video_filter/rss.c:160
1549 msgid "Top"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1553 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1554 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1555 #: modules/video_filter/rss.c:160
1556 msgid "Bottom"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1560 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1561 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1562 #: modules/video_filter/rss.c:161
1563 msgid "Top-Left"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1567 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1568 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1569 #: modules/video_filter/rss.c:161
1570 msgid "Top-Right"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1574 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1575 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1576 #: modules/video_filter/rss.c:161
1577 msgid "Bottom-Left"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1581 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1582 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1583 #: modules/video_filter/rss.c:161
1584 msgid "Bottom-Right"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:280
1588 msgid "Zoom video"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:282
1592 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:284
1596 msgid "Grayscale video output"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:286
1600 msgid ""
1601 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1602 "save some processing power."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:289
1606 msgid "Embedded video"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:291
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Embed the video output in the main interface."
1612 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:293
1615 msgid "Fullscreen video output"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:295
1619 msgid "Start video in fullscreen mode"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:297
1623 msgid "Overlay video output"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:299
1627 msgid ""
1628 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1629 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1633 msgid "Always on top"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:304
1637 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:306
1641 msgid "Disable screensaver"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:307
1645 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:309
1649 msgid "Window decorations"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:311
1653 msgid ""
1654 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1655 "giving a \"minimal\" window."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:314
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Video output filter module"
1661 msgstr "Izvades moduļi"
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:316
1664 msgid ""
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:320
1670 msgid "Video filter module"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:322
1674 msgid ""
1675 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1676 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:326
1680 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:328
1684 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1688 msgid "Video snapshot file prefix"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:334
1692 msgid "Video snapshot format"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:336
1696 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:338
1700 msgid "Display video snapshot preview"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:340
1704 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:342
1708 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:344
1712 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:346
1716 msgid "Video cropping"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:348
1720 msgid ""
1721 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1722 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:352
1726 msgid "Source aspect ratio"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:354
1730 msgid ""
1731 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1732 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1733 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1734 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1735 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:361
1739 msgid "Custom crop ratios list"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:363
1743 msgid ""
1744 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1745 "crop ratios list."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:366
1749 msgid "Custom aspect ratios list"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:368
1753 msgid ""
1754 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1755 "aspect ratio list."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:371
1759 msgid "Fix HDTV height"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:373
1763 msgid ""
1764 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1765 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1766 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:378
1770 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:380
1774 msgid ""
1775 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1776 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1777 "order to keep proportions."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:385
1781 msgid "Skip frames"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:387
1785 msgid ""
1786 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1787 "your computer is not powerful enough"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:390
1791 msgid "Drop late frames"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:392
1795 msgid ""
1796 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1797 "intended display date)."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:395
1801 msgid "Quiet synchro"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:397
1805 msgid ""
1806 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1807 "synchronization mechanism."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:406
1811 msgid ""
1812 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1813 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1814 "channel."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:411
1818 msgid ""
1819 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1820 "Restrictions Management measure."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:414
1824 msgid "Clock reference average counter"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:416
1828 msgid ""
1829 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1830 "to 10000."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:419
1834 msgid "Clock synchronisation"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:421
1838 msgid ""
1839 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1840 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1844 msgid "Network synchronisation"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:426
1848 msgid ""
1849 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1850 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1854 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1857 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1861 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1862 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1863 msgid "Default"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1867 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1869 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1870 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1871 msgid "Enable"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:434
1875 msgid "UDP port"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:436
1879 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:438
1883 msgid "MTU of the network interface"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:440
1887 msgid ""
1888 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1889 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1893 msgid "Hop limit (TTL)"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:445
1897 msgid ""
1898 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1899 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1900 "in default)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:449
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Multicast output interface"
1906 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:451
1909 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:453
1913 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:455
1917 msgid ""
1918 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1919 "table."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:458
1923 msgid "DiffServ Code Point"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:459
1927 msgid ""
1928 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1929 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:465
1933 msgid ""
1934 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1935 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:471
1939 msgid ""
1940 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1941 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1942 "(like DVB streams for example)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1946 msgid "Audio track"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:479
1950 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1954 msgid "Subtitles track"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:484
1958 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:487
1962 msgid "Audio language"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:489
1966 msgid ""
1967 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1968 "letter country code)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:492
1972 msgid "Subtitle language"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:494
1976 msgid ""
1977 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1978 "letter country code)."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:498
1982 msgid "Audio track ID"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:500
1986 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:502
1990 msgid "Subtitles track ID"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:504
1994 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:506
1998 msgid "Input repetitions"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:508
2002 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:510
2006 msgid "Start time"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:512
2010 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:514
2014 msgid "Stop time"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:516
2018 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:518
2022 msgid "Input list"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:520
2026 msgid ""
2027 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2028 "together after the normal one."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:523
2032 msgid "Input slave (experimental)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:525
2036 msgid ""
2037 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2038 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2039 "inputs."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:529
2043 msgid "Bookmarks list for a stream"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:531
2047 msgid ""
2048 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2049 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2050 "{...}\""
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:537
2054 msgid ""
2055 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2056 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2057 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2058 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:543
2062 msgid "Force subtitle position"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:545
2066 msgid ""
2067 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2068 "over the movie. Try several positions."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:548
2072 msgid "Enable sub-pictures"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:550
2076 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2080 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2081 msgid "On Screen Display"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:554
2085 msgid ""
2086 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2087 "Display)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:557
2091 msgid "Text rendering module"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:559
2095 msgid ""
2096 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2097 "instance."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:562
2101 msgid "Subpictures filter module"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:564
2105 msgid ""
2106 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2107 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:567
2111 msgid "Autodetect subtitle files"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:569
2115 msgid ""
2116 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2117 "(based on the filename of the movie)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:572
2121 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:574
2125 msgid ""
2126 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2127 "Options are:\n"
2128 "0 = no subtitles autodetected\n"
2129 "1 = any subtitle file\n"
2130 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2131 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2132 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:582
2136 msgid "Subtitle autodetection paths"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:584
2140 msgid ""
2141 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2142 "found in the current directory."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:587
2146 msgid "Use subtitle file"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:589
2150 msgid ""
2151 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2152 "subtitle file."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:592
2156 msgid "DVD device"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:595
2160 msgid ""
2161 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2162 "the drive letter (eg. D:)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:599
2166 msgid "This is the default DVD device to use."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:602
2170 msgid "VCD device"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:605
2174 msgid ""
2175 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2176 "scan for a suitable CD-ROM device."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:609
2180 msgid "This is the default VCD device to use."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:612
2184 msgid "Audio CD device"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:615
2188 msgid ""
2189 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2190 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:619
2194 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2198 msgid "Force IPv6"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:624
2202 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:626
2206 msgid "Force IPv4"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:628
2210 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:630
2214 msgid "TCP connection timeout"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:632
2218 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:634
2222 msgid "SOCKS server"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:636
2226 msgid ""
2227 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2228 "used for all TCP connections"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:639
2232 msgid "SOCKS user name"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:641
2236 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:643
2240 msgid "SOCKS password"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:645
2244 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:647
2248 msgid "Title metadata"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:649
2252 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:651
2256 msgid "Author metadata"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:653
2260 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:655
2264 msgid "Artist metadata"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:657
2268 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:659
2272 msgid "Genre metadata"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:661
2276 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:663
2280 msgid "Copyright metadata"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:665
2284 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:667
2288 msgid "Description metadata"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:669
2292 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:671
2296 msgid "Date metadata"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:673
2300 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:675
2304 msgid "URL metadata"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:677
2308 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:681
2312 msgid ""
2313 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2314 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2315 "can break playback of all your streams."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:685
2319 msgid "Preferred decoders list"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:687
2323 msgid ""
2324 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2325 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2326 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:692
2330 msgid "Preferred encoders list"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:694
2334 msgid ""
2335 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:703
2339 msgid ""
2340 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2341 "subsystem."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:706
2345 msgid "Default stream output chain"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:708
2349 msgid ""
2350 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2351 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2352 "all streams."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:712
2356 msgid "Enable streaming of all ES"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:714
2360 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:716
2364 msgid "Display while streaming"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:718
2368 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:720
2372 msgid "Enable video stream output"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:722
2376 msgid ""
2377 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2378 "facility when this last one is enabled."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:725
2382 msgid "Enable audio stream output"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:727
2386 msgid ""
2387 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2388 "facility when this last one is enabled."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:730
2392 msgid "Enable SPU stream output"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:732
2396 msgid ""
2397 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:735
2402 msgid "Keep stream output open"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:737
2406 msgid ""
2407 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2408 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2409 "specified)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:741
2413 msgid "Preferred packetizer list"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:743
2417 msgid ""
2418 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:746
2422 msgid "Mux module"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:748
2426 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:750
2430 msgid "Access output module"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:752
2434 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:754
2438 msgid "Control SAP flow"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:756
2442 msgid ""
2443 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2444 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:760
2448 msgid "SAP announcement interval"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:762
2452 msgid ""
2453 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2454 "between SAP announcements."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:771
2458 msgid ""
2459 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2460 "always leave all these enabled."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:774
2464 msgid "Enable FPU support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:776
2468 msgid ""
2469 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2470 "advantage of it."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:779
2474 msgid "Enable CPU MMX support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:781
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2480 "of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:784
2484 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:786
2488 msgid ""
2489 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:789
2494 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:791
2498 msgid ""
2499 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2500 "advantage of them."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:794
2504 msgid "Enable CPU SSE support"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:796
2508 msgid ""
2509 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2510 "of them."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:799
2514 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:801
2518 msgid ""
2519 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2520 "of them."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:804
2524 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:806
2528 msgid ""
2529 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2530 "advantage of them."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:811
2534 msgid ""
2535 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2536 "you really know what you are doing."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:814
2540 msgid "Memory copy module"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:816
2544 msgid ""
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:819
2550 msgid "Access module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:821
2554 msgid ""
2555 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2556 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2557 "option unless you really know what you are doing."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:825
2561 msgid "Access filter module"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:827
2565 msgid ""
2566 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2567 "used for instance for timeshifting."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:830
2571 msgid "Demux module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:832
2575 msgid ""
2576 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2577 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2578 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2579 "you really know what you are doing."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:837
2583 msgid "Allow real-time priority"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:839
2587 msgid ""
2588 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2589 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2590 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2591 "only activate this if you know what you're doing."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:845
2595 msgid "Adjust VLC priority"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:847
2599 msgid ""
2600 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2601 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2602 "VLC instances."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:851
2606 msgid "Minimize number of threads"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:853
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:855
2614 msgid "Modules search path"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:857
2618 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:859
2622 msgid "VLM configuration file"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:861
2626 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:863
2630 msgid "Use a plugins cache"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:865
2634 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:867
2638 msgid "Collect statistics"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:869
2642 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:871
2646 msgid "Run as daemon process"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:873
2650 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:875
2654 msgid "Write process id to file"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:877
2658 msgid "Writes process id into specified file."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:879
2662 msgid "Log to file"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:881
2666 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:883
2670 msgid "Log to syslog"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:885
2674 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:887
2678 msgid "Allow only one running instance"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:889
2682 msgid ""
2683 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2684 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2685 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2686 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2687 "running instance or enqueue it."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:897
2691 msgid ""
2692 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2693 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2694 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2695 "This option will allow you to play the file with the already running "
2696 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2697 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:905
2701 msgid "VLC is started from file association"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:907
2705 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:910
2709 msgid "One instance when started from file"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:912
2713 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:914
2717 msgid "Increase the priority of the process"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:916
2721 msgid ""
2722 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2723 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2724 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2725 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2726 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2727 "machine."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:923
2731 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:925
2735 msgid ""
2736 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2737 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2738 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:930
2742 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:933
2746 msgid ""
2747 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2748 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2749 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2750 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2751 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:942
2755 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:944
2759 msgid ""
2760 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2761 "playing current item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:953
2765 msgid ""
2766 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2767 "overridden in the playlist dialog box."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:956
2771 msgid "Automatically preparse files"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:958
2775 msgid ""
2776 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2777 "metadata)."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:961
2781 msgid "Album art policy"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:963
2785 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:969
2789 msgid "Manual download only"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:970
2793 msgid "When track starts playing"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:971
2797 msgid "As soon as track is added"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:973
2801 msgid "Services discovery modules"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:975
2805 msgid ""
2806 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2807 "Typical values are sap, hal, ..."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:978
2811 msgid "Play files randomly forever"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:980
2815 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:982
2819 msgid "Repeat all"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:984
2823 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:986
2827 msgid "Repeat current item"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:988
2831 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:990
2835 msgid "Play and stop"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:992
2839 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:994
2843 msgid "Play and exit"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:996
2847 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:998
2851 msgid "Use media library"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:1000
2855 msgid ""
2856 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2857 "VLC."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1003
2861 msgid "Use playlist tree"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1005
2865 msgid ""
2866 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2867 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2868 "needed."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1009
2872 msgid "Always"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1009
2876 msgid "Never"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:1018
2880 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2884 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2889 msgid "Fullscreen"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1022
2893 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1023
2897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2899 msgid "Play/Pause"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1024
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1025
2907 msgid "Pause only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1026
2911 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1027
2915 msgid "Play only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:1028
2919 msgid "Select the hotkey to use to play."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2925 msgid "Faster"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1030
2929 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2933 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2935 msgid "Slower"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1032
2939 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2943 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2949 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2950 msgid "Next"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1034
2954 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2958 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2962 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2963 msgid "Previous"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1036
2967 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2978 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2979 msgid "Stop"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1038
2983 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2989 #: modules/video_filter/rss.c:176
2990 msgid "Position"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1040
2994 msgid "Select the hotkey to display the position."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1042
2998 msgid "Very short backwards jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1044
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1045
3006 msgid "Short backwards jump"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1047
3010 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1048
3014 msgid "Medium backwards jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1050
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1051
3022 msgid "Long backwards jump"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1053
3026 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1055
3030 msgid "Very short forward jump"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1057
3034 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1058
3038 msgid "Short forward jump"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1060
3042 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1061
3046 msgid "Medium forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1063
3050 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1064
3054 msgid "Long forward jump"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1066
3058 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1068
3062 msgid "Very short jump length"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1069
3066 msgid "Very short jump length, in seconds."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1070
3070 msgid "Short jump length"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1071
3074 msgid "Short jump length, in seconds."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1072
3078 msgid "Medium jump length"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1073
3082 msgid "Medium jump length, in seconds."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1074
3086 msgid "Long jump length"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1075
3090 msgid "Long jump length, in seconds."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3095 msgid "Quit"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1078
3099 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1079
3103 msgid "Navigate up"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1080
3107 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1081
3111 msgid "Navigate down"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1082
3115 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1083
3119 msgid "Navigate left"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1084
3123 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1085
3127 msgid "Navigate right"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1086
3131 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1087
3135 msgid "Activate"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1088
3139 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1089
3143 msgid "Go to the DVD menu"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1090
3147 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1091
3151 msgid "Select previous DVD title"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1092
3155 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1093
3159 msgid "Select next DVD title"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1094
3163 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1095
3167 msgid "Select prev DVD chapter"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1096
3171 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1097
3175 msgid "Select next DVD chapter"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1098
3179 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1099
3183 msgid "Volume up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1100
3187 msgid "Select the key to increase audio volume."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1101
3191 msgid "Volume down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1102
3195 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3199 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3200 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3201 msgid "Mute"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1104
3205 msgid "Select the key to mute audio."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1105
3209 msgid "Subtitle delay up"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1106
3213 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1107
3217 msgid "Subtitle delay down"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1108
3221 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1109
3225 msgid "Audio delay up"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1110
3229 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1111
3233 msgid "Audio delay down"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1112
3237 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1113
3241 msgid "Play playlist bookmark 1"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1114
3245 msgid "Play playlist bookmark 2"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1115
3249 msgid "Play playlist bookmark 3"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1116
3253 msgid "Play playlist bookmark 4"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1117
3257 msgid "Play playlist bookmark 5"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1118
3261 msgid "Play playlist bookmark 6"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1119
3265 msgid "Play playlist bookmark 7"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1120
3269 msgid "Play playlist bookmark 8"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1121
3273 msgid "Play playlist bookmark 9"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1122
3277 msgid "Play playlist bookmark 10"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1123
3281 msgid "Select the key to play this bookmark."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1124
3285 msgid "Set playlist bookmark 1"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1125
3289 msgid "Set playlist bookmark 2"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1126
3293 msgid "Set playlist bookmark 3"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1127
3297 msgid "Set playlist bookmark 4"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1128
3301 msgid "Set playlist bookmark 5"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1129
3305 msgid "Set playlist bookmark 6"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1130
3309 msgid "Set playlist bookmark 7"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1131
3313 msgid "Set playlist bookmark 8"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1132
3317 msgid "Set playlist bookmark 9"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1133
3321 msgid "Set playlist bookmark 10"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1134
3325 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3329 msgid "Playlist bookmark 1"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3333 msgid "Playlist bookmark 2"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3337 msgid "Playlist bookmark 3"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3341 msgid "Playlist bookmark 4"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3345 msgid "Playlist bookmark 5"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3349 msgid "Playlist bookmark 6"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3353 msgid "Playlist bookmark 7"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3357 msgid "Playlist bookmark 8"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3361 msgid "Playlist bookmark 9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3365 msgid "Playlist bookmark 10"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1147
3369 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1149
3373 msgid "Go back in browsing history"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1150
3377 msgid ""
3378 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3379 "history."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1151
3383 msgid "Go forward in browsing history"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1152
3387 msgid ""
3388 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3389 "history."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1154
3393 msgid "Cycle audio track"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1155
3397 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1156
3401 msgid "Cycle subtitle track"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1157
3405 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1158
3409 msgid "Cycle source aspect ratio"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1159
3413 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1160
3417 msgid "Cycle video crop"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1161
3421 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1162
3425 msgid "Cycle deinterlace modes"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1163
3429 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1164
3433 msgid "Show interface"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1165
3437 msgid "Raise the interface above all other windows."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1166
3441 msgid "Hide interface"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1167
3445 msgid "Lower the interface below all other windows."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1168
3449 msgid "Take video snapshot"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1169
3453 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3457 #: modules/access_filter/record.c:54
3458 msgid "Record"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1172
3462 msgid "Record access filter start/stop."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3466 #: modules/access_filter/dump.c:52
3467 msgid "Dump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1174
3471 msgid "Media dump access filter trigger."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3475 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3476 msgid "Zoom"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3480 msgid "Un-Zoom"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3484 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3488 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3492 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3496 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3500 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3504 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3508 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3512 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1204
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3519 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3520 "in the playlist.\n"
3521 "The first item specified will be played first.\n"
3522 "\n"
3523 "Options-styles:\n"
3524 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3525 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3526 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3527 "            and that overrides previous settings.\n"
3528 "\n"
3529 "Stream MRL syntax:\n"
3530 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3531 "option=value ...]\n"
3532 "\n"
3533 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3534 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3535 "\n"
3536 "URL syntax:\n"
3537 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3538 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3539 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3540 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3541 "  screen://                      Screen capture\n"
3542 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3543 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3544 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3545 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3546 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3547 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3548 "certain time\n"
3549 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3553 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3554 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3555 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3556 msgid "Snapshot"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1329
3560 msgid "Window properties"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1372
3564 msgid "Subpictures"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3568 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3569 msgid "Subtitles"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3573 msgid "Overlays"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1404
3577 #, fuzzy
3578 msgid "France"
3579 msgstr "Kanāli"
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1406
3582 msgid "Track settings"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1428
3586 msgid "Playback control"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1443
3590 msgid "Default devices"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1452
3594 msgid "Network settings"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1464
3598 msgid "Socks proxy"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1473
3602 msgid "Metadata"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1503
3606 msgid "Decoders"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3614 msgid "Input"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1546
3618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3619 msgid "VLM"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1579
3623 msgid "CPU"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1601
3627 msgid "Special modules"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1608
3631 msgid "Plugins"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1616
3635 msgid "Performance options"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1767
3639 msgid "Hot keys"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:2082
3643 msgid "Jump sizes"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:2161
3647 msgid "main program"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:2171
3651 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:2177
3655 msgid ""
3656 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:2182
3660 msgid "print help for the advanced options"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:2187
3664 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:2193
3668 msgid "print a list of available modules"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:2199
3672 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:2204
3676 msgid "save the current command line options in the config"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:2209
3680 msgid "reset the current config to the default values"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:2214
3684 msgid "use alternate config file"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:2219
3688 msgid "resets the current plugins cache"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:2224
3692 msgid "print version information"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/configuration.c:1191
3696 msgid "boolean"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/configuration.c:1202
3700 msgid "key"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3704 #: src/playlist/loadsave.c:101
3705 msgid "Media Library"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/playlist/tree.c:57
3709 msgid "Undefined"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:38
3713 msgid "Afar"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:39
3717 msgid "Abkhazian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:40
3721 msgid "Afrikaans"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:41
3725 msgid "Albanian"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:42
3729 msgid "Amharic"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:43
3733 msgid "Arabic"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:44
3737 msgid "Armenian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:45
3741 msgid "Assamese"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:46
3745 msgid "Avestan"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:47
3749 msgid "Aymara"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:48
3753 msgid "Azerbaijani"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:49
3757 msgid "Bashkir"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:50
3761 msgid "Basque"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:51
3765 msgid "Belarusian"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:52
3769 msgid "Bengali"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:53
3773 msgid "Bihari"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:54
3777 msgid "Bislama"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:55
3781 msgid "Bosnian"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:56
3785 msgid "Breton"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:57
3789 msgid "Bulgarian"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:58
3793 msgid "Burmese"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:60
3797 msgid "Chamorro"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:61
3801 msgid "Chechen"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:62
3805 msgid "Chinese"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:63
3809 msgid "Church Slavic"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:64
3813 msgid "Chuvash"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:65
3817 msgid "Cornish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:66
3821 msgid "Corsican"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:70
3825 msgid "Dzongkha"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:71
3829 msgid "English"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:72
3833 msgid "Esperanto"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:73
3837 msgid "Estonian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:74
3841 msgid "Faroese"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:75
3845 msgid "Fijian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:76
3849 msgid "Finnish"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:78
3853 msgid "Frisian"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:81
3857 msgid "Gaelic (Scots)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:82
3861 msgid "Irish"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:83
3865 msgid "Gallegan"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:84
3869 msgid "Manx"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:85
3873 msgid "Greek, Modern ()"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:86
3877 msgid "Guarani"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:87
3881 msgid "Gujarati"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:89
3885 msgid "Herero"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:90
3889 msgid "Hindi"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:91
3893 msgid "Hiri Motu"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:93
3897 msgid "Icelandic"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:94
3901 msgid "Inuktitut"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:95
3905 msgid "Interlingue"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:96
3909 msgid "Interlingua"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:97
3913 msgid "Indonesian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:98
3917 msgid "Inupiaq"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:100
3921 msgid "Javanese"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:102
3925 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:103
3929 msgid "Kannada"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:104
3933 msgid "Kashmiri"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:105
3937 msgid "Kazakh"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:106
3941 msgid "Khmer"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:107
3945 msgid "Kikuyu"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:108
3949 msgid "Kinyarwanda"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:109
3953 msgid "Kirghiz"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:110
3957 msgid "Komi"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:112
3961 msgid "Kuanyama"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:113
3965 msgid "Kurdish"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:114
3969 msgid "Lao"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:115
3973 msgid "Latin"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:116
3977 msgid "Latvian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:117
3981 msgid "Lingala"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:118
3985 msgid "Lithuanian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:119
3989 msgid "Letzeburgesch"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:120
3993 msgid "Macedonian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:121
3997 msgid "Marshall"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:122
4001 msgid "Malayalam"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:123
4005 msgid "Maori"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:124
4009 msgid "Marathi"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:126
4013 msgid "Malagasy"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:127
4017 msgid "Maltese"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:128
4021 msgid "Moldavian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:129
4025 msgid "Mongolian"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:130
4029 msgid "Nauru"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:131
4033 msgid "Navajo"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:132
4037 msgid "Ndebele, South"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:133
4041 msgid "Ndebele, North"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:134
4045 msgid "Ndonga"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:135
4049 msgid "Nepali"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:136
4053 msgid "Norwegian"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:137
4057 msgid "Norwegian Nynorsk"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:138
4061 msgid "Norwegian Bokmaal"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:139
4065 msgid "Chichewa; Nyanja"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:140
4069 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:141
4073 msgid "Oriya"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:142
4077 msgid "Oromo"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:144
4081 msgid "Ossetian; Ossetic"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:145
4085 msgid "Panjabi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:146
4089 msgid "Persian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:147
4093 msgid "Pali"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:148
4097 msgid "Polish"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:149
4101 msgid "Portuguese"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:150
4105 msgid "Pushto"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:151
4109 msgid "Quechua"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:152
4113 msgid "Raeto-Romance"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:154
4117 msgid "Rundi"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:156
4121 msgid "Sango"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:157
4125 msgid "Sanskrit"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:158
4129 msgid "Serbian"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:159
4133 msgid "Croatian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:160
4137 msgid "Sinhalese"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:163
4141 msgid "Northern Sami"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:164
4145 msgid "Samoan"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:165
4149 msgid "Shona"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:166
4153 msgid "Sindhi"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:167
4157 msgid "Somali"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:168
4161 msgid "Sotho, Southern"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:170
4165 msgid "Sardinian"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:171
4169 msgid "Swati"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:172
4173 msgid "Sundanese"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:173
4177 msgid "Swahili"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:175
4181 msgid "Tahitian"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:176
4185 msgid "Tamil"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:177
4189 msgid "Tatar"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:178
4193 msgid "Telugu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:179
4197 msgid "Tajik"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:180
4201 msgid "Tagalog"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:181
4205 msgid "Thai"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:182
4209 msgid "Tibetan"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:183
4213 msgid "Tigrinya"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:184
4217 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:185
4221 msgid "Tswana"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:186
4225 msgid "Tsonga"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:188
4229 msgid "Turkmen"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:189
4233 msgid "Twi"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:190
4237 msgid "Uighur"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:191
4241 msgid "Ukrainian"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:192
4245 msgid "Urdu"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:193
4249 msgid "Uzbek"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:194
4253 msgid "Vietnamese"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:195
4257 msgid "Volapuk"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:196
4261 msgid "Welsh"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:197
4265 msgid "Wolof"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:198
4269 msgid "Xhosa"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:199
4273 msgid "Yiddish"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:200
4277 msgid "Yoruba"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:201
4281 msgid "Zhuang"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:202
4285 msgid "Zulu"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4289 msgid "Unknown"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4294 msgid "Deinterlace"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4298 msgid "Discard"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4302 msgid "Blend"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4306 msgid "Mean"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4310 msgid "Bob"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4314 msgid "Linear"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4318 msgid "1:4 Quarter"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4322 msgid "1:2 Half"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4326 msgid "1:1 Original"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4330 msgid "2:1 Double"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4334 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4336 msgid "Crop"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4341 msgid "Aspect-ratio"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/access.c:293
4345 msgid "CD reading failed"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/access.c:294
4349 #, c-format
4350 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4354 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4355 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4356 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4357 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4358 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4359 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4360 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4361 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4362 msgid "Caching value in ms"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda.c:62
4366 msgid ""
4367 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4368 "milliseconds."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4374 msgid "Audio CD"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda.c:67
4378 msgid "Audio CD input"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda.c:73
4382 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda.c:85
4386 msgid "CDDB Server"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda.c:85
4390 msgid "Address of the CDDB server to use."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda.c:88
4394 msgid "CDDB port"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda.c:88
4398 msgid "CDDB Server port to use."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda.c:451
4402 msgid "Audio CD - Track "
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda.c:468
4406 #, c-format
4407 msgid "Audio CD - Track %i"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4411 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4412 msgid "none"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4416 msgid "overlap"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4420 msgid "full"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4424 msgid ""
4425 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4426 "meta info          1\n"
4427 "events             2\n"
4428 "MRL                4\n"
4429 "external call      8\n"
4430 "all calls (0x10)  16\n"
4431 "LSN       (0x20)  32\n"
4432 "seek      (0x40)  64\n"
4433 "libcdio   (0x80) 128\n"
4434 "libcddb  (0x100) 256\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4438 msgid ""
4439 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4440 "units."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4444 msgid ""
4445 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4446 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4447 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4448 "25 blocks per access."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4452 msgid ""
4453 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4454 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4455 "   %a : The artist (for the album)\n"
4456 "   %A : The album information\n"
4457 "   %C : Category\n"
4458 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4459 "   %I : CDDB disk ID\n"
4460 "   %G : Genre\n"
4461 "   %M : The current MRL\n"
4462 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4463 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4464 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4465 "   %T : The track number\n"
4466 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4467 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4468 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4469 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4470 "   %% : a % \n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4474 msgid ""
4475 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4476 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4477 "   %M : The current MRL\n"
4478 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4479 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4480 "   %T : The track number\n"
4481 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4482 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4483 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4484 "   %% : a % \n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4488 msgid "Enable CD paranoia?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4492 msgid ""
4493 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4494 "none: no paranoia - fastest.\n"
4495 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4496 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4500 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4504 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4508 msgid "Audio Compact Disc"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4512 msgid "Additional debug"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4516 msgid "Caching value in microseconds"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4520 msgid "Number of blocks per CD read"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4524 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4528 msgid "Use CD audio controls and output?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4532 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4536 msgid "Do CD-Text lookups?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4540 msgid "If set, get CD-Text information"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4544 msgid "Use Navigation-style playback?"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4548 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4552 msgid "CDDB"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4556 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4560 msgid "CDDB lookups"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4564 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4568 msgid "CDDB server"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4572 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4576 msgid "CDDB server port"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4580 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4584 msgid "email address reported to CDDB server"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4588 msgid "Cache CDDB lookups?"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4592 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4596 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4600 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4604 msgid "CDDB server timeout"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4608 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4612 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4616 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4620 msgid ""
4621 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4622 "are available"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4626 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4627 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4628 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4629 msgid "Disc"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4634 msgid "Duration"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/info.c:333
4638 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4642 msgid "Tracks"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4646 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4647 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4650 msgid "Track"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/info.c:400
4654 msgid "MRL"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/info.c:856
4658 msgid "Track Number"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dc1394.c:64
4662 msgid "dc1394 input"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/directory.c:71
4666 msgid "Subdirectory behavior"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/directory.c:73
4670 msgid ""
4671 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4672 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4673 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4674 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/directory.c:79
4678 msgid "collapse"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/directory.c:80
4682 msgid "expand"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/directory.c:82
4686 msgid "Ignored extensions"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/directory.c:84
4690 msgid ""
4691 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4692 "directory.\n"
4693 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4694 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/directory.c:91
4698 msgid "Directory"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/directory.c:93
4702 msgid "Standard filesystem directory input"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4707 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4708 msgid "None"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4712 msgid "Cable"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4716 msgid "Antenna"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4720 msgid "TV"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4724 msgid "FM radio"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4728 #, fuzzy
4729 msgid "AM radio"
4730 msgstr "Audio"
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4733 msgid "DSS"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4737 msgid ""
4738 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4739 "millisecondss."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4743 msgid "Video device name"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4747 msgid ""
4748 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4749 "don't specify anything, the default device will be used."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4753 msgid "Audio device name"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4757 msgid ""
4758 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4759 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4760 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4764 msgid "Video size"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4768 msgid ""
4769 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4770 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4774 msgid "Video input chroma format"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4778 msgid ""
4779 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4780 "(default), RV24, etc.)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4784 msgid "Video input frame rate"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4788 msgid ""
4789 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4790 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4794 msgid "Device properties"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4798 msgid ""
4799 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4803 msgid "Tuner properties"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4807 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4811 msgid "Tuner TV Channel"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4815 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4819 msgid "Tuner country code"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4823 msgid ""
4824 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4825 "mapping (0 means default)."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4829 msgid "Tuner input type"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4833 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4837 msgid "Video input pin"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4841 msgid ""
4842 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4843 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4844 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4845 "will not be changed."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4849 msgid "Audio input pin"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4853 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4857 msgid "Video output pin"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4861 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4865 msgid "Audio output pin"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4869 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4873 msgid "AM Tuner mode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4877 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4881 msgid "DirectShow"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4885 msgid "DirectShow input"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4889 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4890 msgid "Refresh list"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4894 msgid "Configure"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4898 msgid "Capturing failed"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4908 #, c-format
4909 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:75
4913 msgid ""
4914 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:78
4918 msgid "Adapter card to tune"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:79
4922 msgid ""
4923 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4924 "n>=0."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:81
4928 msgid "Device number to use on adapter"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:84
4932 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:85
4936 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:87
4940 msgid "Inversion mode"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:88
4944 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:90
4948 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:91
4952 msgid ""
4953 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4954 "disable this feature if you experience some trouble."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:93
4958 msgid "Budget mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:94
4962 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:97
4966 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:98
4970 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:100
4974 msgid "LNB voltage"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:101
4978 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:103
4982 msgid "High LNB voltage"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:104
4986 msgid ""
4987 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4988 "supported by all frontends."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:107
4992 msgid "22 kHz tone"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:108
4996 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:110
5000 msgid "Transponder FEC"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:111
5004 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:113
5008 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:116
5012 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:119
5016 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:122
5020 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:126
5024 msgid "Modulation type"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:127
5028 msgid "Modulation type for front-end device."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:130
5032 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:133
5036 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:136
5040 msgid "Terrestrial bandwidth"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:137
5044 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:139
5048 msgid "Terrestrial guard interval"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:142
5052 msgid "Terrestrial transmission mode"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:145
5056 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:148
5060 msgid "HTTP Host address"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:150
5064 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:152
5068 msgid "HTTP user name"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:154
5072 msgid ""
5073 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:157
5077 msgid "HTTP password"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:159
5081 msgid ""
5082 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:162
5086 msgid "HTTP ACL"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:164
5090 msgid ""
5091 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5092 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5096 #: modules/control/http/http.c:49
5097 msgid "Certificate file"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:169
5101 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5105 #: modules/control/http/http.c:52
5106 msgid "Private key file"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:173
5110 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5114 #: modules/control/http/http.c:54
5115 msgid "Root CA file"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:176
5119 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5123 #: modules/control/http/http.c:57
5124 msgid "CRL file"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:180
5128 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:183
5132 msgid "DVB"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:184
5136 msgid "DVB input with v4l2 support"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:236
5140 msgid "HTTP server"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:716
5144 msgid "Input syntax is deprecated"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:717
5148 msgid ""
5149 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5150 "the new syntax."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:763
5154 msgid "Illegal Polarization"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:764
5158 #, c-format
5159 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dv.c:70
5163 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dv.c:74
5167 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dv.c:75
5171 msgid "dv"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5175 msgid "DVD angle"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5179 msgid "Default DVD angle."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5183 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvdnav.c:71
5187 msgid "Start directly in menu"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdnav.c:73
5191 msgid ""
5192 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5193 "useless warning introductions."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvdnav.c:82
5197 msgid "DVD with menus"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:83
5201 msgid "DVDnav Input"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5205 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5206 msgid "Playback failure"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdnav.c:300
5210 msgid ""
5211 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:69
5215 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvdread.c:71
5219 msgid ""
5220 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5221 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5222 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5223 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5224 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5225 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5226 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5227 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5228 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5229 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5230 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5231 "The default method is: key."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvdread.c:87
5235 msgid "title"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvdread.c:87
5239 msgid "Key"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvdread.c:93
5243 msgid "DVD without menus"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvdread.c:94
5247 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvdread.c:239
5251 #, c-format
5252 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvdread.c:498
5256 #, c-format
5257 msgid "DVDRead could not read block %d."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdread.c:560
5261 #, c-format
5262 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:43
5266 msgid ""
5267 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5271 msgid "Framerate"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/fake.c:47
5275 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5279 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5280 msgid "ID"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/fake.c:50
5284 msgid ""
5285 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5286 "(default 0)."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/fake.c:52
5290 msgid "Duration in ms"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/fake.c:54
5294 msgid ""
5295 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5296 "meaning that the stream is unlimited)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5300 msgid "Fake"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/fake.c:59
5304 msgid "Fake input"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/file.c:81
5308 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/file.c:83
5312 msgid "Concatenate with additional files"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/file.c:85
5316 msgid ""
5317 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5318 "a comma-separated list of files."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/file.c:89
5322 msgid "File input"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5326 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5327 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5329 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5330 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5334 msgid "File"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5338 #: modules/access/file.c:452
5339 msgid "File reading failed"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/file.c:284
5343 #, c-format
5344 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/file.c:436
5348 #, c-format
5349 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/file.c:453
5353 #, c-format
5354 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_filter/dump.c:39
5358 msgid "Force use of dump module"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access_filter/dump.c:40
5362 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access_filter/dump.c:43
5366 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access_filter/dump.c:44
5370 msgid ""
5371 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5372 "megabyte were performed."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_filter/record.c:45
5376 msgid "Record directory"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access_filter/record.c:47
5380 msgid "Directory where the record will be stored."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5384 msgid "Timeshift granularity"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5388 msgid ""
5389 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5390 "timeshifted streams."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5394 msgid "Timeshift directory"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5398 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5402 msgid "Force use of the timeshift module"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5406 msgid ""
5407 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5408 "control pace or pause."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5412 msgid "Timeshift"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:56
5416 msgid ""
5417 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:58
5421 msgid "FTP user name"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5425 msgid "User name that will be used for the connection."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:61
5429 msgid "FTP password"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5433 msgid "Password that will be used for the connection."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:64
5437 msgid "FTP account"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:65
5441 msgid "Account that will be used for the connection."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:70
5445 msgid "FTP input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/ftp.c:87
5449 msgid "FTP upload output"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5453 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5454 msgid "Network interaction failed"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/ftp.c:133
5458 msgid "VLC could not connect with the given server."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/ftp.c:143
5462 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/ftp.c:204
5466 msgid "Your account was rejected."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/ftp.c:214
5470 msgid "Your password was rejected."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/ftp.c:222
5474 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5478 msgid ""
5479 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5483 msgid "GnomeVFS input"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:50
5487 msgid "HTTP proxy"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:52
5491 msgid ""
5492 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5493 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5494 "tried."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:58
5498 msgid ""
5499 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:61
5503 msgid "HTTP user agent"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/http.c:62
5507 msgid "User agent that will be used for the connection."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:65
5511 msgid "Auto re-connect"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/http.c:67
5515 msgid ""
5516 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/http.c:71
5520 msgid "Continuous stream"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/http.c:72
5524 msgid ""
5525 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5526 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5527 "other types of HTTP streams."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/http.c:78
5531 msgid "HTTP input"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/http.c:80
5535 msgid "HTTP(S)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/http.c:287
5539 msgid "HTTP authentication"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5543 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/mms/mms.c:48
5547 msgid ""
5548 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/mms/mms.c:51
5552 msgid "Force selection of all streams"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/mms/mms.c:53
5556 msgid ""
5557 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5558 "You can choose to select all of them."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/mms/mms.c:56
5562 msgid "Maximum bitrate"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/mms/mms.c:58
5566 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/mms/mms.c:62
5570 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5574 msgid "Dummy stream output"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5578 msgid "Dummy"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/file.c:63
5582 msgid "Append to file"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/file.c:64
5586 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/file.c:68
5590 msgid "File stream output"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5594 msgid "Username"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:61
5598 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5602 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5603 msgid "Password"
5604 msgstr "Parole"
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:64
5607 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:68
5611 msgid "Mime"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/http.c:69
5615 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/http.c:73
5619 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/http.c:76
5623 msgid ""
5624 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5625 "empty if you don't have one."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/http.c:80
5629 msgid ""
5630 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5631 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/http.c:85
5635 msgid ""
5636 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5637 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/http.c:88
5641 msgid "Advertise with Bonjour"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/http.c:89
5645 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/http.c:93
5649 msgid "HTTP stream output"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:59
5653 msgid "Stream name"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:60
5657 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:63
5661 msgid "Stream description"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:64
5665 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:67
5669 msgid "Stream MP3"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:68
5673 msgid ""
5674 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5675 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5676 "shoutcast/icecast server."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:77
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Genre description"
5682 msgstr "Apraksts"
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:78
5685 msgid "Genre of the content. "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:80
5689 #, fuzzy
5690 msgid "URL description"
5691 msgstr "Apraksts"
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:81
5694 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:88
5698 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5702 msgid "Samplerate"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/shout.c:91
5706 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/shout.c:93
5710 msgid "Number of channels"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/shout.c:94
5714 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/shout.c:96
5718 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/shout.c:97
5722 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/shout.c:99
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Stream public"
5728 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5729
5730 #: modules/access_output/shout.c:100
5731 msgid ""
5732 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5733 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5734 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/shout.c:106
5738 msgid "IceCAST output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5742 #: modules/demux/live555.cpp:62
5743 msgid "Caching value (ms)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_output/udp.c:78
5747 msgid ""
5748 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5749 "milliseconds."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/udp.c:81
5753 msgid "Group packets"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/udp.c:82
5757 msgid ""
5758 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5759 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5760 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/udp.c:87
5764 msgid "Raw write"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/udp.c:88
5768 msgid ""
5769 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5770 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/udp.c:94
5774 msgid "UDP stream output"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:49
5778 msgid ""
5779 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5780 "milliseconds."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:52
5784 msgid "Device"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:53
5788 msgid "PVR video device"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:55
5792 msgid "Radio device"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:56
5796 msgid "PVR radio device"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5800 msgid "Norm"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5804 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5808 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5809 msgid "Width"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:63
5813 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5817 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5818 msgid "Height"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:67
5822 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5826 msgid "Frequency"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5830 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5834 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:77
5838 msgid "Key interval"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:78
5842 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:80
5846 msgid "B Frames"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:81
5850 msgid ""
5851 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5852 "number of B-Frames."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:85
5856 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:87
5860 msgid "Bitrate peak"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:88
5864 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:91
5868 msgid "Bitrate mode)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:92
5872 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:94
5876 msgid "Audio bitmask"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:95
5880 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5884 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5885 msgid "Volume"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:99
5889 msgid "Audio volume (0-65535)."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5893 msgid "Channel"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:102
5897 msgid ""
5898 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5902 msgid "Automatic"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5906 msgid "SECAM"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5910 msgid "PAL"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5914 msgid "NTSC"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:111
5918 msgid "vbr"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:111
5922 msgid "cbr"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:116
5926 msgid "PVR"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:117
5930 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5934 msgid ""
5935 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5939 msgid "Real RTSP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5943 msgid "Connection failed"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5947 #, c-format
5948 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5952 msgid "Session failed"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5956 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/screen/screen.c:38
5960 msgid ""
5961 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/screen/screen.c:42
5965 msgid "Desired frame rate for the capture."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/screen/screen.c:45
5969 msgid "Capture fragment size"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/screen/screen.c:47
5973 msgid ""
5974 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5975 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/screen/screen.c:61
5979 msgid "Screen Input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5983 msgid "Screen"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/smb.c:63
5987 msgid ""
5988 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/smb.c:65
5992 msgid "SMB user name"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/smb.c:68
5996 msgid "SMB password"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/smb.c:71
6000 msgid "SMB domain"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/smb.c:72
6004 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/smb.c:77
6008 msgid "SMB input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/tcp.c:39
6012 msgid ""
6013 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/tcp.c:46
6017 msgid "TCP"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/tcp.c:47
6021 msgid "TCP input"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/udp.c:43
6025 msgid ""
6026 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/udp.c:46
6030 msgid "Autodetection of MTU"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/udp.c:48
6034 msgid ""
6035 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6036 "truncated packets are found"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/udp.c:51
6040 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/udp.c:53
6044 msgid ""
6045 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6046 "time specified here (in milliseconds)."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6050 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6052 msgid "UDP/RTP"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/udp.c:61
6056 msgid "UDP/RTP input"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6061 msgid "Device name"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l2.c:55
6065 msgid ""
6066 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6067 "be used."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l2.c:59
6071 msgid ""
6072 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l2.c:64
6076 msgid "Video4Linux2"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l2.c:65
6080 msgid "Video4Linux2 input"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:78
6084 msgid ""
6085 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:82
6089 msgid ""
6090 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6091 "device will be used."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:86
6095 msgid ""
6096 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6097 "device will be used."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:90
6101 msgid ""
6102 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6103 "(default), RV24, etc.)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:97
6107 msgid ""
6108 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:102
6112 msgid "Audio Channel"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:104
6116 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:106
6120 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:109
6124 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6129 msgid "Brightness"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:113
6133 msgid "Brightness of the video input."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6138 msgid "Hue"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/v4l.c:116
6142 msgid "Hue of the video input."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6146 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6147 #: modules/video_filter/rss.c:146
6148 msgid "Color"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:119
6152 msgid "Color of the video input."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6157 msgid "Contrast"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:122
6161 msgid "Contrast of the video input."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:123
6165 msgid "Tuner"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:124
6169 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:127
6173 msgid ""
6174 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:130
6178 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:131
6182 msgid "MJPEG"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/v4l.c:133
6186 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:134
6190 msgid "Decimation"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:136
6194 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:137
6198 msgid "Quality"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/v4l.c:138
6202 msgid "Quality of the stream."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/v4l.c:149
6206 msgid "Video4Linux"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l.c:150
6210 msgid "Video4Linux input"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6214 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6218 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6220 msgid "VCD"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6224 msgid "VCD input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6228 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6232 msgid "The above message had unknown log level"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6236 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6240 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6242 msgid "Entry"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6246 msgid "Segments"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6251 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6252 msgid "Segment"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6256 msgid "LID"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6260 msgid "VCD Format"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6264 msgid "Album"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6268 msgid "Application"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6272 msgid "Preparer"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6276 msgid "Vol #"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6280 msgid "Vol max #"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6284 msgid "Volume Set"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6288 msgid "System Id"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6292 msgid "Entries"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6296 msgid "First Entry Point"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6300 msgid "Last Entry Point"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6304 msgid "Track size (in sectors)"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6308 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6309 msgid "type"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6313 msgid "end"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6317 msgid "play list"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6321 msgid "extended selection list"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6325 msgid "selection list"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6329 msgid "unknown type"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6333 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6334 msgid "List ID"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6338 msgid "(Super) Video CD"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6342 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6346 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6350 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6354 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6358 msgid "Use playback control?"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6362 msgid ""
6363 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6364 "tracks."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6368 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6372 msgid ""
6373 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6374 "entry."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6378 msgid "Show extended VCD info?"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6382 msgid ""
6383 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6384 "for example playback control navigation."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6388 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6392 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6396 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6400 msgid "Dolby Surround decoder"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6404 msgid ""
6405 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6406 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6407 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6408 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6409 "It works with any source format from mono to 7.1."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6413 msgid "Characteristic dimension"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6417 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6421 msgid "Compensate delay"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6425 msgid ""
6426 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6427 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6428 "case, turn this on to compensate."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6432 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6436 msgid ""
6437 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6438 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6443 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6447 msgid "Headphone effect"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6451 msgid "Use downmix algorithme."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6455 msgid ""
6456 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6457 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6458 "speakers."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6462 msgid "Select channel to keep"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6466 msgid ""
6467 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6468 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6472 msgid "Left rear"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6476 msgid "Right rear"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6480 msgid "Left front"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6484 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6488 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6492 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6496 msgid "A/52 dynamic range compression"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6500 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6501 msgid ""
6502 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6503 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6504 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6505 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6509 msgid "Enable internal upmixing"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6513 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6517 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6518 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6522 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6526 msgid "DTS dynamic range compression"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6530 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6531 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6535 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6539 msgid "Fixed point audio format conversions"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6543 msgid "Floating-point audio format conversions"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6547 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6548 msgid "MPEG audio decoder"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6552 msgid "Equalizer preset"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6556 msgid "Preset to use for the equalizer."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6560 msgid "Bands gain"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6564 msgid ""
6565 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6566 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6567 "2 0\""
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6571 msgid "Two pass"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6575 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6579 msgid "Global gain"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6583 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6587 msgid "Equalizer with 10 bands"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6591 msgid "Flat"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6596 msgid "Classical"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6600 msgid "Club"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6605 msgid "Dance"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 msgid "Full bass"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6613 msgid "Full bass and treble"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6617 msgid "Full treble"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6621 msgid "Headphones"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6625 msgid "Large Hall"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6629 msgid "Live"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6633 msgid "Party"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6638 msgid "Pop"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6643 msgid "Reggae"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6648 msgid "Rock"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6653 msgid "Ska"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6657 msgid "Soft"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6661 msgid "Soft rock"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6666 msgid "Techno"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/format.c:202
6670 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6674 msgid "Number of audio buffers"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6678 msgid ""
6679 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6680 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6681 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6685 msgid "Max level"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6689 msgid ""
6690 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6691 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6692 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6696 msgid "Volume normalizer"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6700 msgid "Parametric Equalizer"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6704 msgid "Low freq (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6708 msgid "Low freq gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6712 msgid "High freq (Hz)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6716 msgid "High freq gain (Db)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6720 msgid "Freq 1 (Hz)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6724 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6728 msgid "Freq 1 Q"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6732 msgid "Freq 2 (Hz)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6736 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6740 msgid "Freq 2 Q"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6744 msgid "Freq 3 (Hz)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6748 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6752 msgid "Freq 3 Q"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6756 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6760 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6761 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6765 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6769 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6773 msgid "Float32 audio mixer"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6777 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6781 msgid "Trivial audio mixer"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6785 msgid "default"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6789 msgid "ALSA audio output"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6793 msgid "ALSA Device Name"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6798 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6799 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6800 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6801 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6802 msgid "Audio Device"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6806 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6807 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6808 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6809 msgid "Mono"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6813 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6814 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6815 msgid "2 Front 2 Rear"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6819 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6820 msgid "A/52 over S/PDIF"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6824 msgid "No Audio Device"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6828 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6833 msgid "Audio output failed"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6837 #, c-format
6838 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6842 #, c-format
6843 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6847 msgid "Unknown soundcard"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/arts.c:63
6851 msgid "aRts audio output"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6855 msgid ""
6856 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6857 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6858 "playback."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6862 msgid "HAL AudioUnit output"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6866 msgid ""
6867 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6871 msgid "Audio device is not configured"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6875 msgid ""
6876 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6877 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6881 #, c-format
6882 msgid "%s (Encoded Output)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6886 msgid "Output device"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:206
6890 msgid ""
6891 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6892 "default device appears as 0 AND another number)."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6896 msgid "Use float32 output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6900 msgid ""
6901 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6902 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/directx.c:214
6906 msgid "DirectX audio output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6910 msgid "3 Front 2 Rear"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/esd.c:67
6914 msgid "EsounD audio output"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/esd.c:70
6918 msgid "Esound server"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:78
6922 msgid "Output format"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:79
6926 msgid ""
6927 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6928 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:82
6932 msgid "Number of output channels"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:83
6936 msgid ""
6937 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6938 "restrict the number of channels here."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:86
6942 msgid "Add WAVE header"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:87
6946 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:104
6950 msgid "Output file"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:105
6954 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:108
6958 msgid "File audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6962 msgid "Roku HD1000 audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/jack.c:62
6966 msgid "JACK audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/oss.c:99
6970 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/oss.c:101
6974 msgid ""
6975 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6976 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6977 "drivers, then you need to enable this option."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/oss.c:107
6981 msgid "UNIX OSS audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:112
6985 msgid "OSS DSP device"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6989 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6993 msgid "PORTAUDIO audio output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6997 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7001 msgid "Win32 waveOut extension output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7005 msgid "5.1"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/a52.c:91
7009 msgid "A/52 parser"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/a52.c:98
7013 msgid "A/52 audio packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/adpcm.c:43
7017 msgid "ADPCM audio decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/araw.c:44
7021 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/araw.c:53
7025 msgid "Raw audio encoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/cinepak.c:38
7029 msgid "Cinepak video decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7033 msgid "CMML annotations decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7037 msgid "CVD subtitle decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7041 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7045 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7046 msgid "Encoding quality"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dirac.c:69
7050 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dirac.c:74
7054 msgid "Dirac video decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:80
7058 msgid "Dirac video encoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7062 msgid "DirectMedia Object decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7066 msgid "DirectMedia Object encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dts.c:95
7070 msgid "DTS parser"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dts.c:100
7074 msgid "DTS audio packetizer"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7078 msgid "Decoding X coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7082 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7086 msgid "Decoding Y coordinate"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7090 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7094 msgid "Subpicture position"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7098 msgid ""
7099 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7100 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7101 "g. 6=top-right)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7105 msgid "Encoding X coordinate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7109 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7113 msgid "Encoding Y coordinate"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7117 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7121 msgid "DVB subtitles decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7125 msgid "DVB subtitles encoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/faad.c:39
7129 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/faad.c:331
7133 msgid "AAC extension"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7137 msgid "Image file"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:47
7141 msgid "Path of the image file for fake input."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7145 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7146 msgid "Output video width."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7150 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7151 msgid "Output video height."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7155 msgid "Keep aspect ratio"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:56
7159 msgid "Consider width and height as maximum values."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:57
7163 msgid "Background aspect ratio"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:59
7167 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7171 msgid "Deinterlace video"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:62
7175 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7179 msgid "Deinterlace module"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:65
7183 msgid "Deinterlace module to use."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:76
7187 msgid "Fake video decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7191 #, c-format
7192 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7196 #, c-format
7197 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7201 #, c-format
7202 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7206 msgid "VLC could not open the encoder."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7210 msgid "Non-ref"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7214 msgid "Bidir"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7218 msgid "Non-key"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 msgid "All"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7226 msgid "rd"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7230 msgid "bits"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7234 msgid "simple"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7238 msgid "Fast bilinear"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7242 msgid "Bilinear"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7246 msgid "Bicubic (good quality)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7250 msgid "Experimental"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7254 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7258 msgid "Area"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7262 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7266 msgid "Gauss"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7270 msgid "SincR"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7274 msgid "Lanczos"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7278 msgid "Bicubic spline"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7282 msgid ""
7283 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7287 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7291 msgid "Decoding"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7296 msgid "Encoding"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7300 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7304 msgid "FFmpeg demuxer"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7308 #, fuzzy
7309 msgid "FFmpeg muxer"
7310 msgstr "Demukseri"
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7313 msgid "Video scaling filter"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7317 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7321 msgid "FFmpeg video filter"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7325 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7329 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7333 msgid "Direct rendering"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7337 msgid "Error resilience"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7341 msgid ""
7342 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7343 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7344 "can produce a lot of errors.\n"
7345 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7349 msgid "Workaround bugs"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7353 msgid ""
7354 "Try to fix some bugs:\n"
7355 "1  autodetect\n"
7356 "2  old msmpeg4\n"
7357 "4  xvid interlaced\n"
7358 "8  ump4 \n"
7359 "16 no padding\n"
7360 "32 ac vlc\n"
7361 "64 Qpel chroma.\n"
7362 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7363 "\", enter 40."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7367 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7368 msgid "Hurry up"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7372 msgid ""
7373 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7374 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7378 msgid "Post processing quality"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7382 msgid ""
7383 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7384 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7385 "looking pictures."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7389 msgid "Debug mask"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7393 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7397 msgid "Visualize motion vectors"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7401 msgid ""
7402 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7403 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7404 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7405 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7406 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7407 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7411 msgid "Low resolution decoding"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7415 msgid ""
7416 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7417 "processing power"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7421 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7425 msgid ""
7426 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7427 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7431 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7435 msgid ""
7436 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7437 "<option>...]]...\n"
7438 "long form example:\n"
7439 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7440 "short form example:\n"
7441 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7442 "more examples:\n"
7443 "tn:64:128:256\n"
7444 "Filters                        Options\n"
7445 "short  long name       short   long option     Description\n"
7446 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7447 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7448 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7449 "disabled\n"
7450 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7451 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7452 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7453 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7454 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7455 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7456 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7457 "1\n"
7458 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7459 "1\n"
7460 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7461 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7462 "contrast\n"
7463 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7464 "(0..255)\n"
7465 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7466 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7467 "deinterlace\n"
7468 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7469 "deinterlacer\n"
7470 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7471 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7472 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7473 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7474 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7475 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7476 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7480 msgid "Ratio of key frames"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7484 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7488 msgid "Ratio of B frames"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7492 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7496 msgid "Video bitrate tolerance"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7500 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7504 msgid "Interlaced encoding"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7508 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7512 msgid "Interlaced motion estimation"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7516 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7520 msgid "Pre-motion estimation"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7524 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7528 msgid "Strict rate control"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7532 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7536 msgid "Rate control buffer size"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7540 msgid ""
7541 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7542 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7546 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7550 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7554 msgid "I quantization factor"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7558 msgid ""
7559 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7560 "same qscale for I and P frames)."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7564 #: modules/demux/mod.c:73
7565 msgid "Noise reduction"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7569 msgid ""
7570 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7571 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7575 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7579 msgid ""
7580 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7581 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7582 "standard MPEG2 decoders."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7586 msgid "Quality level"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7590 msgid ""
7591 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7592 "encoding very much)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7596 msgid ""
7597 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7598 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7599 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7600 "to ease the encoder's task."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7604 msgid "Minimum video quantizer scale"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7608 msgid "Minimum video quantizer scale."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7612 msgid "Maximum video quantizer scale"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7616 msgid "Maximum video quantizer scale."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7620 msgid "Trellis quantization"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7624 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7628 msgid "Fixed quantizer scale"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7632 msgid ""
7633 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7634 "255.0)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7638 msgid "Strict standard compliance"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7642 msgid ""
7643 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7647 msgid "Luminance masking"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7651 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7655 msgid "Darkness masking"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7659 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7663 msgid "Motion masking"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7667 msgid ""
7668 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7669 "(default: 0.0)."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7673 msgid "Border masking"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7677 msgid ""
7678 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7679 "0.0)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7683 msgid "Luminance elimination"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7687 msgid ""
7688 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7689 "The H264 specification recommends -4."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7693 msgid "Chrominance elimination"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7697 msgid ""
7698 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7699 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7703 msgid "Scaling mode"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7707 msgid "Scaling mode to use."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7711 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7712 msgid "Post processing"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7716 msgid "1 (Lowest)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7720 msgid "6 (Highest)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/flac.c:174
7724 msgid "Flac audio decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/flac.c:179
7728 msgid "Flac audio encoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/flac.c:185
7732 msgid "Flac audio packetizer"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7736 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/lpcm.c:83
7740 msgid "Linear PCM audio decoder"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/lpcm.c:88
7744 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/mash.cpp:66
7748 msgid "Video decoder using openmash"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7752 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7756 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/png.c:54
7760 msgid "PNG video decoder"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/quicktime.c:63
7764 msgid "QuickTime library decoder"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7768 msgid "Pseudo raw video decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7772 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/realaudio.c:60
7776 msgid "RealAudio library decoder"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7780 msgid "SDL_image video decoder"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/speex.c:106
7784 msgid "Speex audio decoder"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/speex.c:111
7788 msgid "Speex audio packetizer"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/speex.c:116
7792 msgid "Speex audio encoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7796 msgid "Speex comment"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/speex.c:560
7800 msgid "Mode"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7804 msgid "DVD subtitles decoder"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7808 msgid "DVD subtitles packetizer"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/subsdec.c:131
7812 msgid "Subtitles text encoding"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/subsdec.c:132
7816 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/subsdec.c:133
7820 msgid "Subtitles justification"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/subsdec.c:134
7824 msgid "Set the justification of subtitles"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/subsdec.c:135
7828 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/subsdec.c:136
7832 msgid ""
7833 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/subsdec.c:138
7837 msgid "Formatted Subtitles"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/subsdec.c:139
7841 msgid ""
7842 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7843 "but you can choose to disable all formatting."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/subsdec.c:145
7847 msgid "Text subtitles decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/subsdec.c:366
7851 msgid ""
7852 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7853 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Enable debug"
7859 msgstr "Iespējot audio"
7860
7861 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7862 msgid ""
7863 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7864 "calls                 1\n"
7865 "packet assembly info  2\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7869 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7873 msgid "SVCD subtitles"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7877 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/tarkin.c:75
7881 msgid "Tarkin decoder module"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7885 msgid ""
7886 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7887 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/theora.c:99
7891 msgid "Theora video decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/theora.c:105
7895 msgid "Theora video packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/theora.c:111
7899 msgid "Theora video encoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/theora.c:512
7903 msgid "Theora comment"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:52
7907 msgid ""
7908 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7909 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/twolame.c:55
7913 msgid "Stereo mode"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/twolame.c:56
7917 msgid "Handling mode for stereo streams"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/twolame.c:57
7921 msgid "VBR mode"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/twolame.c:59
7925 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/twolame.c:60
7929 msgid "Psycho-acoustic model"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/twolame.c:62
7933 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/twolame.c:66
7937 msgid "Dual mono"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/twolame.c:66
7941 msgid "Joint stereo"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/twolame.c:71
7945 msgid "Libtwolame audio encoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:160
7949 msgid "Maximum encoding bitrate"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:162
7953 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:163
7957 msgid "Minimum encoding bitrate"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:165
7961 msgid ""
7962 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7963 "channel."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/vorbis.c:166
7967 msgid "CBR encoding"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/vorbis.c:168
7971 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/vorbis.c:172
7975 msgid "Vorbis audio decoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/vorbis.c:183
7979 msgid "Vorbis audio packetizer"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/vorbis.c:190
7983 msgid "Vorbis audio encoder"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/vorbis.c:629
7987 msgid "Vorbis comment"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:44
7991 msgid "Maximum GOP size"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:45
7995 msgid ""
7996 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7997 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:49
8001 msgid "Minimum GOP size"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:50
8005 msgid ""
8006 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8007 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8008 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8009 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8010 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8011 "the IDR-frame. \n"
8012 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8013 "frames, but do not start a new GOP."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:59
8017 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:60
8021 msgid ""
8022 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8023 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8024 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8025 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8026 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8027 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8028 "1 to 100."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:70
8032 msgid "B-frames between I and P"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:71
8036 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:74
8040 msgid "Adaptive B-frame decision"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:75
8044 msgid ""
8045 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8046 "possibly before an I-frame."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:78
8050 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:79
8054 msgid ""
8055 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8056 "negative values cause less B-frames."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:82
8060 msgid "Keep some B-frames as references"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:83
8064 msgid ""
8065 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8066 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8067 "appropriately."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:87
8071 msgid "CABAC"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:88
8075 msgid ""
8076 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8077 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:92
8081 msgid "Number of reference frames"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:93
8085 msgid ""
8086 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8087 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8088 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:98
8092 msgid "Skip loop filter"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:99
8096 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:101
8100 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:102
8104 msgid ""
8105 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8106 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:106
8110 msgid "H.264 level"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:107
8114 msgid ""
8115 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8116 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8117 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:116
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Interlaced mode"
8123 msgstr "Saskarnes modulis"
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:117
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Pure-interlaced mode."
8128 msgstr "Saskarnes modulis"
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:122
8131 msgid "Set QP"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:123
8135 msgid ""
8136 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8137 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:127
8141 msgid "Quality-based VBR"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:128
8145 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:130
8149 msgid "Min QP"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:131
8153 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:134
8157 msgid "Max QP"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:135
8161 msgid "Maximum quantizer parameter."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:137
8165 msgid "Max QP step"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:138
8169 msgid "Max QP step between frames."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:140
8173 msgid "Average bitrate tolerance"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:141
8177 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:144
8181 msgid "Max local bitrate"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:145
8185 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:147
8189 msgid "VBV buffer"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:148
8193 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:151
8197 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:152
8201 msgid ""
8202 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8203 "0.0 to 1.0."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:156
8207 msgid "QP factor between I and P"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:157
8211 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:160
8215 msgid "QP factor between P and B"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:161
8219 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:163
8223 msgid "QP difference between chroma and luma"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:164
8227 msgid "QP difference between chroma and luma."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:166
8231 msgid "QP curve compression"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:167
8235 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8239 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:170
8243 msgid ""
8244 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8245 "blurs complexity."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:174
8249 msgid ""
8250 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8251 "quants."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:179
8255 msgid "Partitions to consider"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:180
8259 msgid ""
8260 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8261 " - none  : \n"
8262 " - fast  : i4x4\n"
8263 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8264 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8265 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8266 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:188
8270 msgid "Direct MV prediction mode"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:189
8274 msgid "Direct MV prediction mode."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:192
8278 msgid "Direct prediction size"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:193
8282 msgid ""
8283 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8284 " -  1: 8x8\n"
8285 " - -1: smallest possible according to level\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:199
8289 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:200
8293 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:202
8297 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:203
8301 msgid ""
8302 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8303 "(fast)\n"
8304 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8305 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8306 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:209
8310 msgid "Maximum motion vector search range"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:210
8314 msgid ""
8315 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8316 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8317 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:215
8321 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:219
8325 msgid ""
8326 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8327 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8328 "quality). Range 1 to 7."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:224
8332 msgid ""
8333 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8334 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8335 "quality). Range 1 to 6."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:229
8339 msgid ""
8340 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8341 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8342 "quality). Range 1 to 5."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:234
8346 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:235
8350 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:238
8354 msgid "Decide references on a per partition basis"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:239
8358 msgid ""
8359 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8360 "as opposed to only one ref per macroblock."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:243
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Chroma in motion estimation"
8366 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:244
8369 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:247
8373 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:248
8377 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:250
8381 msgid "Adaptive spatial transform size"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:252
8385 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:254
8389 msgid "Trellis RD quantization"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:255
8393 msgid ""
8394 "Trellis RD quantization: \n"
8395 " - 0: disabled\n"
8396 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8397 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8398 "This requires CABAC."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:261
8402 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:262
8406 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:264
8410 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:265
8414 msgid ""
8415 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8416 "small single coefficient."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:270
8420 msgid ""
8421 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8422 "a useful range."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:274
8426 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:275
8430 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:278
8434 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:279
8438 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:285
8442 msgid "CPU optimizations"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:286
8446 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:288
8450 msgid "PSNR computation"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:289
8454 msgid ""
8455 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8456 "quality."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:292
8460 msgid "SSIM computation"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:293
8464 msgid ""
8465 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8466 "quality."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:296
8470 msgid "Quiet mode"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:297
8474 msgid "Quiet mode."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8479 msgid "Statistics"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:300
8483 msgid "Print stats for each frame."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:303
8487 msgid "SPS and PPS id numbers"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:304
8491 msgid ""
8492 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8493 "settings."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:308
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Access unit delimiters"
8499 msgstr "Piekļuves filtri"
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:309
8502 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:315
8506 msgid "dia"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:315
8510 msgid "hex"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:315
8514 msgid "umh"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:315
8518 msgid "esa"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:321
8522 msgid "fast"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:321
8526 msgid "normal"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:321
8530 msgid "slow"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:321
8534 msgid "all"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8538 msgid "spatial"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8542 msgid "temporal"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8546 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8547 msgid "auto"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:336
8551 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8555 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/dbus.c:83
8559 msgid "dbus"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/dbus.c:86
8563 #, fuzzy
8564 msgid "D-Bus control interface"
8565 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8566
8567 #: modules/control/gestures.c:78
8568 msgid "Motion threshold (10-100)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/gestures.c:80
8572 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/gestures.c:82
8576 msgid "Trigger button"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/gestures.c:84
8580 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/gestures.c:87
8584 msgid "Middle"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/gestures.c:90
8588 msgid "Gestures"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/gestures.c:98
8592 msgid "Mouse gestures control interface"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/hotkeys.c:94
8596 msgid "Define playlist bookmarks."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/hotkeys.c:97
8600 msgid "Hotkeys"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:98
8604 msgid "Hotkeys management interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:431
8608 #, c-format
8609 msgid "Audio track: %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8613 #, c-format
8614 msgid "Subtitle track: %s"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/hotkeys.c:446
8618 msgid "N/A"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/hotkeys.c:499
8622 #, c-format
8623 msgid "Aspect ratio: %s"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/hotkeys.c:525
8627 #, c-format
8628 msgid "Crop: %s"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:551
8632 #, c-format
8633 msgid "Deinterlace mode: %s"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/hotkeys.c:581
8637 #, c-format
8638 msgid "Zoom mode: %s"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:34
8642 msgid "Host address"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:36
8646 msgid ""
8647 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8648 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8649 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8653 msgid "Source directory"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:42
8657 msgid "Charset"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:44
8661 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:45
8665 msgid "Handlers"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:47
8669 msgid ""
8670 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8671 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/http/http.c:50
8675 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/http/http.c:53
8679 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/http/http.c:55
8683 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:58
8687 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:61
8691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8692 msgid "HTTP"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/http/http.c:62
8696 msgid "HTTP remote control interface"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/http/http.c:71
8700 msgid "HTTP SSL"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/lirc.c:58
8704 msgid "Infrared remote control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/motion.c:59
8708 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/motion.c:65
8712 #, fuzzy
8713 msgid "motion"
8714 msgstr "Izšķirtspēja"
8715
8716 #: modules/control/motion.c:67
8717 #, fuzzy
8718 msgid "motion control interface"
8719 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8720
8721 #: modules/control/netsync.c:64
8722 msgid "Act as master"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/netsync.c:65
8726 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/netsync.c:69
8730 msgid "Master client ip address"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/netsync.c:70
8734 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/netsync.c:74
8738 msgid "Network Sync"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/ntservice.c:39
8742 msgid "Install Windows Service"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/ntservice.c:41
8746 msgid "Install the Service and exit."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/ntservice.c:42
8750 msgid "Uninstall Windows Service"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:44
8754 msgid "Uninstall the Service and exit."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/ntservice.c:45
8758 msgid "Display name of the Service"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/ntservice.c:47
8762 msgid "Change the display name of the Service."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/ntservice.c:48
8766 msgid "Configuration options"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/ntservice.c:50
8770 msgid ""
8771 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8772 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8773 "configured."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/ntservice.c:55
8777 msgid ""
8778 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8779 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8780 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/ntservice.c:61
8784 msgid "NT Service"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/ntservice.c:62
8788 msgid "Windows Service interface"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:158
8792 msgid "Show stream position"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:159
8796 msgid ""
8797 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:162
8801 msgid "Fake TTY"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:163
8805 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:165
8809 msgid "UNIX socket command input"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:166
8813 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:169
8817 msgid "TCP command input"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:170
8821 msgid ""
8822 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8823 "port the interface will bind to."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8827 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:176
8831 msgid ""
8832 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8833 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8834 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:183
8838 msgid "RC"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:186
8842 msgid "Remote control interface"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:336
8846 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:804
8850 #, c-format
8851 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:837
8855 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:839
8859 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:840
8863 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:841
8867 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:842
8871 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:843
8875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:844
8879 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:845
8883 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:846
8887 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:847
8891 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:848
8895 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:849
8899 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:850
8903 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:851
8907 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:852
8911 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:853
8915 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:854
8919 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:855
8923 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:856
8927 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:858
8931 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:859
8935 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:860
8939 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:861
8943 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:862
8947 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:863
8951 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:864
8955 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:865
8959 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:866
8963 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:867
8967 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:868
8971 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:869
8975 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:870
8979 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:872
8983 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:873
8987 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:874
8991 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:875
8995 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:876
8999 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:877
9003 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:878
9007 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:879
9011 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:880
9015 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:881
9019 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:882
9023 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:883
9027 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:888
9031 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:889
9035 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:890
9039 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:891
9043 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:892
9047 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:893
9051 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:894
9055 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:895
9059 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:897
9063 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:898
9067 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:899
9071 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:900
9075 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:901
9079 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:903
9083 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:904
9087 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:905
9091 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:906
9095 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:907
9099 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:908
9103 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:909
9107 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:910
9111 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:911
9115 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:912
9119 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:913
9123 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:914
9127 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:915
9131 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:916
9135 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:918
9139 msgid ""
9140 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9141 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:922
9145 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:923
9149 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:924
9153 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:925
9157 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:927
9161 msgid "+----[ end of help ]"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:1037
9165 msgid "Press menu select or pause to continue."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9169 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9170 #: modules/control/rc.c:1901
9171 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:1343
9175 msgid "goto is deprecated"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:1459
9179 msgid "Type 'pause' to continue."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9183 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/showintf.c:63
9187 msgid "Threshold"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/showintf.c:64
9191 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/telnet.c:70
9195 msgid "Host"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/telnet.c:71
9199 msgid ""
9200 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9201 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9202 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9206 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9210 msgid "Port"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/telnet.c:76
9214 msgid ""
9215 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9216 "4212."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/telnet.c:80
9220 msgid ""
9221 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9222 "default value is \"admin\"."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:94
9226 msgid "VLM remote control interface"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/a52.c:44
9230 msgid "Raw A/52 demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/aiff.c:45
9234 msgid "AIFF demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9238 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9242 msgid "Could not demux ASF stream"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9246 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/au.c:46
9250 msgid "AU demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9254 msgid "Force interleaved method"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9258 msgid "Force interleaved method."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9262 msgid "Force index creation"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9266 msgid ""
9267 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9268 "incomplete (not seekable)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9272 msgid "Ask"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9276 msgid "Always fix"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9280 msgid "Never fix"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9284 msgid "AVI demuxer"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9288 msgid "AVI Index"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9292 msgid ""
9293 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9294 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9298 msgid "Repair"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9302 msgid "Don't repair"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9306 msgid "Fixing AVI Index..."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9310 msgid "Dump filename"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9314 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9318 msgid "Append to existing file"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9322 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9326 msgid "File dumpper"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/dts.c:40
9330 msgid "Raw DTS demuxer"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/flac.c:39
9334 msgid "FLAC demuxer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/gme.cpp:51
9338 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:64
9342 msgid ""
9343 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9344 "should be set in millisecond units."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:67
9348 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:68
9352 msgid ""
9353 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9354 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9355 "cannot connect to normal RTSP servers."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/live555.cpp:72
9359 msgid "RTSP user name"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:73
9363 msgid ""
9364 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9365 "connection."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:75
9369 #, fuzzy
9370 msgid "RTSP password"
9371 msgstr "Parole"
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:76
9374 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:80
9378 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:90
9382 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9386 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:99
9390 msgid "Client port"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:100
9394 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9398 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:106
9402 msgid "HTTP tunnel port"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/live555.cpp:107
9406 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/live555.cpp:751
9410 msgid "RTSP authentication"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9414 msgid "Frames per Second"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9418 msgid ""
9419 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9420 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9424 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9428 msgid "Matroska stream demuxer"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9432 msgid "Ordered chapters"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9436 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9440 msgid "Chapter codecs"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9444 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9448 msgid "Preload Directory"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9452 msgid ""
9453 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9454 "for broken files)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9458 msgid "Seek based on percent not time"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9462 msgid "Seek based on percent not time."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9466 msgid "Dummy Elements"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9470 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9474 msgid "---  DVD Menu"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9478 msgid "First Played"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9482 msgid "Video Manager"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9486 msgid "----- Title"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:48
9490 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:49
9494 msgid "Enable reverberation"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:50
9498 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:52
9502 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:54
9506 msgid "Enable megabass mode"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:55
9510 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:58
9514 msgid ""
9515 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9516 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:61
9520 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:63
9524 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:68
9528 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:76
9532 msgid "Reverb"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:79
9536 msgid "Reverberation level"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:81
9540 msgid "Reverberation delay"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:83
9544 msgid "Mega bass"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:86
9548 msgid "Mega bass level"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mod.c:88
9552 msgid "Mega bass cutoff"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mod.c:90
9556 msgid "Surround"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mod.c:93
9560 msgid "Surround level"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mod.c:95
9564 msgid "Surround delay (ms)"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9568 msgid "MP4 stream demuxer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mpc.c:47
9572 msgid "Replay Gain type"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mpc.c:48
9576 msgid ""
9577 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9578 "specific one. Choose which type you want to use"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpc.c:60
9582 msgid "MusePack demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9586 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9590 msgid "H264 video demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9594 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9598 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9602 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9606 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/nsc.c:43
9610 msgid "Windows Media NSC metademux"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/nsv.c:45
9614 msgid "NullSoft demuxer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/nuv.c:46
9618 msgid "Nuv demuxer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/ogg.c:45
9622 msgid "OGG demuxer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9626 msgid "Google Video"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9630 msgid "Auto start"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9634 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9638 msgid "Show shoutcast adult content"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9642 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9646 msgid "M3U playlist import"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9650 msgid "PLS playlist import"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9654 msgid "B4S playlist import"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9658 msgid "DVB playlist import"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9662 msgid "Podcast parser"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9666 msgid "XSPF playlist import"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9670 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9674 msgid "ASX playlist import"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9678 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9682 msgid "QuickTime Media Link importer"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9686 msgid "Google Video Playlist importer"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9691 msgid "Podcast Info"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9695 msgid "Podcast Summary"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9699 msgid "Podcast Size"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9703 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9704 msgid "Shoutcast"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ps.c:39
9708 msgid "Trust MPEG timestamps"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ps.c:40
9712 msgid ""
9713 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9714 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9715 "calculate from the bitrate instead."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9719 msgid "MPEG-PS demuxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/pva.c:39
9723 msgid "PVA demuxer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/rawdv.c:40
9727 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/real.c:43
9731 msgid "Real demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/subtitle.c:50
9735 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/subtitle.c:52
9739 msgid ""
9740 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9741 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/subtitle.c:55
9745 msgid ""
9746 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9747 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9748 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/subtitle.c:67
9752 msgid "Text subtitles parser"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9756 msgid "Frames per second"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/subtitle.c:75
9760 msgid "Subtitles delay"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/subtitle.c:77
9764 msgid "Subtitles format"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:91
9768 msgid "Extra PMT"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:93
9772 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:95
9776 msgid "Set id of ES to PID"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:96
9780 msgid ""
9781 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9782 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9783 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:101
9787 msgid "Fast udp streaming"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:103
9791 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:105
9795 msgid "MTU for out mode"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:106
9799 msgid "MTU for out mode."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:108
9803 msgid "CSA ck"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:109
9807 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:111
9811 msgid "Silent mode"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:112
9815 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:114
9819 msgid "CAPMT System ID"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:115
9823 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/ts.c:117
9827 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ts.c:118
9831 msgid ""
9832 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9833 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:122
9837 msgid "Filename of dump"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:123
9841 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ts.c:125
9845 msgid "Append"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/ts.c:127
9849 msgid ""
9850 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9851 "be overwritten."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/ts.c:130
9855 msgid "Dump buffer size"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/ts.c:132
9859 msgid ""
9860 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9861 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ts.c:136
9865 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9869 msgid "clean effects"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9873 msgid "hearing impaired"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9877 msgid "visual impaired commentary"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/tta.c:40
9881 #, fuzzy
9882 msgid "TTA demuxer"
9883 msgstr "Demukseri"
9884
9885 #: modules/demux/ty.c:70
9886 msgid "TY Stream audio/video demux"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/vobsub.c:49
9890 msgid "Vobsub subtitles parser"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/voc.c:42
9894 msgid "VOC demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/wav.c:41
9898 msgid "WAV demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/xa.c:41
9902 msgid "XA demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9906 msgid "Use DVD Menus"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9910 msgid "BeOS standard API interface"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9914 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9919 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9922 msgid "Open"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9928 msgid "Preferences"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9934 msgid "Messages"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9939 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9942 msgid "Open File"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9947 msgid "Open Disc"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9951 msgid "Open Subtitles"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9957 msgid "About"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9961 msgid "Prev Title"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9965 msgid "Next Title"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9969 msgid "Go to Title"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9973 msgid "Go to Chapter"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9977 msgid "Speed"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9981 msgid "Window"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9987 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9988 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9989 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9990 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9999 msgid "OK"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10003 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10007 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10011 msgid "Drop files to play"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10015 msgid "playlist"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10019 msgid "Close"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10026 msgid "Edit"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10031 msgid "Select All"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10035 msgid "Select None"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10039 msgid "Sort Reverse"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10043 msgid "Sort by Name"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10047 msgid "Sort by Path"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10051 msgid "Randomize"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10055 msgid "Remove"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10059 msgid "Remove All"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10063 msgid "View"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10067 msgid "Path"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10072 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10077 msgid "Name"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10081 msgid "Apply"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10086 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10087 msgid "Save"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10091 msgid "Defaults"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10095 msgid "Show Interface"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10099 msgid "50%"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10103 msgid "100%"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10107 msgid "200%"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10111 msgid "Vertical Sync"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10115 msgid "Correct Aspect Ratio"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10119 msgid "Stay On Top"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10123 msgid "Take Screen Shot"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10127 msgid "About VLC media player"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10131 #, c-format
10132 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Compiled by %s"
10138 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10142 msgid "Bookmarks"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10147 msgid "Add"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10152 msgid "Clear"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10157 msgid "Extract"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10164 msgid "Time"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10168 msgid "Untitled"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10173 msgid "No input"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10177 msgid ""
10178 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10182 msgid "Input has changed"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10186 msgid ""
10187 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10188 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10193 msgid "Invalid selection"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10197 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10202 msgid "No input found"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10206 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10210 msgid "Jump To Time"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10214 msgid "sec."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10218 msgid "Jump to time"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10222 msgid "Random On"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10226 msgid "Random Off"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10232 msgid "Repeat One"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10238 msgid "Repeat All"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10243 msgid "Repeat Off"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10247 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10248 msgid "Half Size"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10253 msgid "Normal Size"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10258 msgid "Double Size"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10263 msgid "Float on Top"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10268 msgid "Fit to Screen"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10272 msgid "Random"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10276 msgid "Step Forward"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10280 msgid "Step Backward"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10285 msgid "Rewind"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10289 msgid "Fast Forward"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10293 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10294 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10298 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10299 msgid "Pause"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10303 msgid "2 Pass"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10307 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10311 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10315 msgid "Preamp"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10319 msgid "Extended controls"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10323 msgid "Video filters"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10327 msgid "Image adjustment"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10337 msgid "More Info"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10341 msgid "Wave"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10345 msgid "Ripple"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10349 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10350 msgid "Psychedelic"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10354 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10355 msgid "Gradient"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10359 #, fuzzy
10360 msgid "General editing filters"
10361 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10364 msgid "Distortion filters"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10368 msgid "Blur"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10372 msgid "Adds motion blurring to the image"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10376 msgid "Image clone"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10380 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10384 msgid "Image cropping"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10388 msgid "Crops a defined part of the image"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10392 msgid "Invert colors"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10396 msgid "Inverts the colors of the image"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10400 #: modules/video_filter/transform.c:67
10401 msgid "Transformation"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10405 msgid "Rotates or flips the image"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Interactive Zoom"
10411 msgstr "Saskarnes modulis"
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10414 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10418 msgid "Volume normalization"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10422 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10426 msgid "Headphone virtualization"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10430 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10434 msgid "Maximum level"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10439 msgid "Restore Defaults"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10443 msgid "Gamma"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10447 msgid "Saturation"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10452 msgid "Opaqueness"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10456 msgid "More Information"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10460 msgid ""
10461 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10462 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10463 "subsections of Video/Filters.\n"
10464 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10465 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10469 msgid "(no item is being played)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Login:"
10475 msgstr "Pieteikties"
10476
10477 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Password:"
10480 msgstr "Parole"
10481
10482 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10484 msgid "Error"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10488 #, c-format
10489 msgid "Remaining time: %i seconds"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10493 msgid "Errors and Warnings"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10497 msgid "Clean up"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10501 msgid "Show Details"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10505 msgid "VLC - Controller"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10511 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10512 msgid "VLC media player"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10516 msgid "Open CrashLog"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10520 msgid "Check for Update..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10524 msgid "Preferences..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10528 msgid "Services"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10532 msgid "Hide VLC"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10536 msgid "Hide Others"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10540 msgid "Show All"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10544 msgid "Quit VLC"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10548 msgid "1:File"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10552 msgid "Open File..."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10556 msgid "Quick Open File..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10560 msgid "Open Disc..."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10564 msgid "Open Network..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10568 msgid "Open Recent"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10572 msgid "Clear Menu"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10576 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10580 msgid "Cut"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10584 msgid "Copy"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10588 msgid "Paste"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10592 msgid "Playback"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10596 msgid "Volume Up"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10600 msgid "Volume Down"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10604 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10605 msgid "Video Device"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10609 msgid "Minimize Window"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10613 msgid "Close Window"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10617 msgid "Controller"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10621 msgid "Extended Controls"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10627 msgid "Information"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10631 msgid "Bring All to Front"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10635 msgid "Help"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10639 msgid "ReadMe..."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10643 msgid "Online Documentation"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10647 msgid "Report a Bug"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10651 msgid "VideoLAN Website"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10655 msgid "License"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10659 msgid "Make a donation"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10663 msgid "Online Forum"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10667 #, c-format
10668 msgid "Volume: %d%%"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10672 msgid "No CrashLog found"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10676 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10680 msgid "Embedded video output"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10684 msgid ""
10685 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10689 msgid "Video device"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10693 msgid ""
10694 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10695 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10696 "menu."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10700 msgid ""
10701 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10702 "is fully transparent."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10706 msgid "Stretch video to fill window"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10710 msgid ""
10711 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10712 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10716 msgid "Black screens in fullscreen"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10720 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10724 msgid "Use as Desktop Background"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10728 msgid ""
10729 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10730 "with in this mode."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10734 msgid "Remember wizard options"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10738 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10742 msgid "Auto-playback of new items"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10746 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10750 msgid "Mac OS X interface"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10754 msgid "Quartz video"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10758 msgid "Open Source"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10762 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10768 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10774 msgid "Browse..."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10778 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10782 msgid "Use DVD menus"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10786 msgid "VIDEO_TS directory"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10791 msgid "DVD"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10797 msgid "Address"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10802 msgid "UDP/RTP Multicast"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10807 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10811 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10812 msgid "Allow timeshifting"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10816 msgid "Load subtitles file:"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10821 msgid "Settings..."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10825 msgid "Override parametters"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10830 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10831 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10832 msgid "Delay"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10836 msgid "FPS"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10840 msgid "Subtitles encoding"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10844 msgid "Font size"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10848 msgid "Subtitles alignment"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10852 msgid "Font Properties"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10856 msgid "Subtitle File"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10861 #, objc-format
10862 msgid "No %@s found"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10866 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10870 msgid "Streaming/Saving:"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10874 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10878 msgid "Display the stream locally"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10883 msgid "Stream"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10888 msgid "Dump raw input"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10893 msgid "Encapsulation Method"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10898 msgid "Transcoding options"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10907 msgid "Bitrate (kb/s)"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10912 msgid "Scale"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10916 msgid "Stream Announcing"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10921 msgid "SAP announce"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10925 msgid "RTSP announce"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10929 msgid "HTTP announce"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10933 msgid "Export SDP as file"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10937 msgid "Channel Name"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10941 msgid "SDP URL"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10945 msgid "Save File"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10949 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10952 msgid "URI"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10957 #: modules/mux/asf.c:50
10958 msgid "Author"
10959 msgstr "Autors"
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10962 msgid "Advanced Information"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10966 msgid "Read at media"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10970 msgid "Input bitrate"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10974 msgid "Demuxed"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10978 msgid "Stream bitrate"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10982 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10983 msgid "Decoded blocks"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10987 msgid "Displayed frames"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10991 msgid "Lost frames"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10995 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10998 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10999 msgid "Streaming"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11003 msgid "Sent packets"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11007 msgid "Sent bytes"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11011 msgid "Send rate"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11015 msgid "Played buffers"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11019 msgid "Lost buffers"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11023 msgid "Save Playlist..."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11027 msgid "Expand Node"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11031 msgid "Get Stream Information"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11035 msgid "Sort Node by Name"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11039 msgid "Sort Node by Author"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11044 msgid "No items in the playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11049 msgid "Search"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11053 msgid "Search in Playlist"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11057 msgid "Add Folder to Playlist"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11061 msgid "File Format:"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Extended M3U"
11067 msgstr "CDDB Papildu dati"
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11070 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11074 #, c-format
11075 msgid "%i items in the playlist"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11079 msgid "1 item in the playlist"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11083 msgid "Save Playlist"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11087 msgid "New Node"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11091 msgid "Please enter a name for the new node."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11095 msgid "Empty Folder"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11100 msgid "Reset All"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11105 msgid "Reset Preferences"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11109 msgid "Continue"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11113 msgid ""
11114 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11115 "Are you sure you want to continue?"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11119 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11124 msgid "Select a directory"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11128 msgid "Select a file"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11132 msgid "Select"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11136 msgid "Subpicture Filters"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Logo"
11142 msgstr "Pieteikties"
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11145 msgid "Marquee"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Save settings"
11151 msgstr "Video iestatījumi"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11156 msgid "Enabled"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11160 msgid "Image:"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Position:"
11167 msgstr "Apraksts"
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11170 msgid "Timestamp:"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11175 msgid "Size:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11179 msgid "Color:"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11183 msgid "Opaqueness:"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11187 msgid "(in pixels)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11191 msgid "Marquee:"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11195 msgid "Timeout:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11199 msgid "ms"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11203 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11204 #: modules/video_filter/rss.c:63
11205 msgid "Black"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11209 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11210 #: modules/video_filter/rss.c:64
11211 msgid "Gray"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11215 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11216 #: modules/video_filter/rss.c:64
11217 msgid "Silver"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11222 #: modules/video_filter/rss.c:64
11223 msgid "White"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11227 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64
11229 msgid "Maroon"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11233 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11234 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11235 msgid "Red"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11240 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11241 msgid "Fuchsia"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11245 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11247 msgid "Yellow"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11251 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11252 #: modules/video_filter/rss.c:65
11253 msgid "Olive"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11257 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11258 #: modules/video_filter/rss.c:65
11259 msgid "Green"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11263 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11264 #: modules/video_filter/rss.c:66
11265 msgid "Teal"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11270 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11271 msgid "Lime"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11276 #: modules/video_filter/rss.c:66
11277 msgid "Purple"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11281 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11282 #: modules/video_filter/rss.c:66
11283 msgid "Navy"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11287 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11288 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11289 msgid "Blue"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11293 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11294 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11295 msgid "Aqua"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11299 msgid "Check for Updates"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11303 msgid "Download now"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11307 msgid "Checking for Updates..."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11311 #, c-format
11312 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11316 msgid "This version of VLC is outdated."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11320 msgid "This version of VLC is latest available."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11324 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11328 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11332 msgid ""
11333 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11334 "RAW)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11338 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11342 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11346 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11350 msgid ""
11351 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11352 "MPEG TS)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11356 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11360 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11364 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11368 msgid ""
11369 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11370 "ASF and OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11374 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11380 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11384 msgid ""
11385 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11386 "ASF, OGG and RAW)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11390 msgid ""
11391 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11395 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11399 msgid ""
11400 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11404 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11408 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11412 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11416 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11417 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11418 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11422 msgid "MPEG Program Stream"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11426 msgid "MPEG Transport Stream"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11430 msgid "MPEG 1 Format"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11434 msgid ""
11435 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11436 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11437 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11438 "at http://yourip:8080 by default."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11442 msgid ""
11443 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11444 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11445 "generally the most compatible"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11449 msgid ""
11450 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11451 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11452 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11453 "at mms://yourip:8080 by default."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11457 msgid ""
11458 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11459 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11460 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11461 "encapsulated in HTTP)."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11466 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11470 msgid "Use this to stream to a single computer."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11474 msgid ""
11475 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11476 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11477 "address beginning with 239.255."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11481 msgid ""
11482 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11483 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11484 "but it won't work over the Internet."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11488 msgid ""
11489 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11490 "stream"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11494 msgid ""
11495 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11496 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11497 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11501 msgid "Back"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11509 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11513 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11517 msgid ""
11518 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11519 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11520 "access to more features."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11526 msgid "Stream to network"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11531 msgid "Transcode/Save to file"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11535 msgid "Choose input"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11539 msgid "Choose here your input stream."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11545 msgid "Select a stream"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11550 msgid "Existing playlist item"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11555 msgid "Choose..."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11560 msgid "Partial Extract"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11564 msgid ""
11565 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11566 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11567 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11572 msgid "From"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11577 msgid "To"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11581 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11586 msgid "Destination"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11591 msgid "Streaming method"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11595 msgid "Address of the computer to stream to."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11599 msgid "UDP Unicast"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11603 msgid "UDP Multicast"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11608 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11609 msgid "Transcode"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11613 msgid ""
11614 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11615 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11620 msgid "Transcode audio"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11625 msgid "Transcode video"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11629 msgid ""
11630 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11631 "stream."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11635 msgid ""
11636 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11637 "stream."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11642 msgid "Encapsulation format"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11646 msgid ""
11647 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11648 "previously chosen settings all formats won't be available."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11653 msgid "Additional streaming options"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11657 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11663 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11669 msgid "SAP Announce"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11674 msgid "Local playback"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11679 msgid "Additional transcode options"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11683 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11688 msgid "Select the file to save to"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11692 msgid ""
11693 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11694 "transcoding."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11698 msgid "Summary"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11702 msgid "Encap. format"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11707 msgid "Input stream"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11711 msgid "Save file to"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11715 msgid "No input selected"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11719 msgid ""
11720 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11721 "\n"
11722 "Choose one before going to the next page."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11726 msgid "No valid destination"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11730 msgid ""
11731 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11732 "Multicast-IP.\n"
11733 "\n"
11734 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11735 "and the help texts in this window."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11739 msgid ""
11740 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11741 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11742 "\n"
11743 "Correct your selection and try again."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11747 msgid "Select the directory to save to"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11751 msgid "No folder selected"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11755 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11759 msgid ""
11760 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11761 "location."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11765 msgid "No file selected"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11769 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11773 msgid ""
11774 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11778 msgid "Finish"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11782 #, c-format
11783 msgid "%i items"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11787 msgid "yes"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11793 msgid "no"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11797 #, objc-format
11798 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11802 #, objc-format
11803 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11807 msgid "This allows to stream on a network."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11811 msgid ""
11812 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11813 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11814 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11815 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11819 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11823 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11827 msgid ""
11828 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11829 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11830 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11831 "leave this setting to 1."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11835 msgid ""
11836 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11837 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11838 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11839 "extra interface.\n"
11840 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11841 "name will be used."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11845 msgid ""
11846 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11847 "streamed.\n"
11848 "\n"
11849 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11850 "streaming."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/ncurses.c:102
11854 msgid "Filebrowser starting point"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/ncurses.c:104
11858 msgid ""
11859 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11860 "show you initially."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/ncurses.c:109
11864 msgid "Ncurses interface"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11868 msgid "Autoplay selected file"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11872 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11876 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11881 msgid "Filename"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11885 msgid "Permissions"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11889 msgid "Size"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11893 msgid "Owner"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11897 msgid "Group"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11901 msgid "Index"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11905 msgid "Forward"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11909 msgid "00:00:00"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11914 msgid "Add to Playlist"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11918 msgid "MRL:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11922 msgid "Port:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11926 msgid "Address:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11930 msgid "unicast"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11934 msgid "multicast"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11938 msgid "Network: "
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11942 msgid "udp"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11946 msgid "udp6"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11950 msgid "rtp"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11954 msgid "rtp4"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11958 msgid "ftp"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11962 msgid "http"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11966 msgid "sout"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11970 msgid "mms"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11974 msgid "Protocol:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11978 msgid "Transcode:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11984 msgid "enable"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11988 msgid "Video:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11992 msgid "Audio:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11996 msgid "Channel:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12000 msgid "Norm:"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12004 msgid "Frequency:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12008 msgid "Samplerate:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12012 msgid "Quality:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12016 msgid "Tuner:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12020 msgid "Sound:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12024 msgid "MJPEG:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12028 msgid "Decimation:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12032 msgid "pal"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12036 msgid "ntsc"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12040 msgid "secam"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12044 msgid "240x192"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12048 msgid "320x240"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12052 msgid "qsif"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12056 msgid "qcif"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12060 msgid "sif"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12064 msgid "cif"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12068 msgid "vga"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12072 msgid "kHz"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12076 msgid "Hz/s"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12080 msgid "mono"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12084 msgid "stereo"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12088 msgid "Camera"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12092 msgid "Video Codec:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12096 msgid "huffyuv"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12100 msgid "mp1v"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12104 msgid "mp2v"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12108 msgid "mp4v"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12112 msgid "H263"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12116 msgid "WMV1"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12120 msgid "WMV2"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12124 msgid "Video Bitrate:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12128 msgid "Bitrate Tolerance:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12132 msgid "Keyframe Interval:"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12136 msgid "Audio Codec:"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12140 msgid "Deinterlace:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12144 msgid "Access:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12148 msgid "Muxer:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12152 msgid "URL:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12156 msgid "Time To Live (TTL):"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12160 msgid "127.0.0.1"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12164 msgid "localhost"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12168 msgid "localhost.localdomain"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12172 msgid "239.0.0.42"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12176 msgid "PS"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12180 msgid "TS"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12184 msgid "MPEG1"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12188 msgid "AVI"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12192 msgid "OGG"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12196 msgid "MP4"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12200 msgid "MOV"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12204 msgid "ASF"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12208 msgid "kbits/s"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12212 msgid "alaw"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12216 msgid "ulaw"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12220 msgid "mpga"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12224 msgid "mp3"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12228 msgid "a52"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12232 msgid "vorb"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12236 msgid "bits/s"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12240 msgid "Audio Bitrate :"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12244 msgid "SAP Announce:"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12248 msgid "SLP Announce:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12252 msgid "Announce Channel:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12256 msgid "Update"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12260 msgid " Clear "
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12264 msgid " Save "
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12268 msgid " Apply "
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12272 msgid " Cancel "
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12276 msgid "Preference"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12280 msgid ""
12281 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12282 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12283 "org/copyleft/gpl.html)."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12287 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12291 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12295 #, c-format
12296 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12300 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12304 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12305 msgid "Open directory"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12309 msgid "Media Files"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Video Files"
12315 msgstr "Video kodeki"
12316
12317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12318 msgid "Sound Files"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12322 #, fuzzy
12323 msgid "PlayList Files"
12324 msgstr "Saraksts"
12325
12326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12327 #, fuzzy
12328 msgid "All Files"
12329 msgstr "Filtri"
12330
12331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12332 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12333 msgid "Menu"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12337 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12338 msgid "Previous track"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12342 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12343 msgid "Next track"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Qt interface"
12349 msgstr "Saskarnes"
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12352 msgid "Preset"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12356 msgid "Form"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Send bitrate"
12362 msgstr "Bitreits"
12363
12364 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12365 msgid "Open a skin file"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12369 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12374 msgid "Open playlist"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12378 msgid ""
12379 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12380 "xspf"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12385 msgid "Save playlist"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12389 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12393 msgid "Skin to use"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12397 msgid "Path to the skin to use."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12401 msgid "Config of last used skin"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12405 msgid ""
12406 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12407 "automatically, do not touch it."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12412 msgid "Systray icon"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12417 msgid "Show a systray icon for VLC"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12423 msgid "Show VLC on the taskbar"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12427 msgid "Enable transparency effects"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12431 msgid ""
12432 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12433 "when moving windows does not behave correctly."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12438 msgid "Use a skinned playlist"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12442 msgid "Skins"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12446 msgid "Skinnable Interface"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12450 msgid "Skins loader demux"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12454 msgid "Select skin"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12458 msgid "Open skin..."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12462 msgid ""
12463 "\n"
12464 "(WinCE interface)\n"
12465 "\n"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12469 msgid ""
12470 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12471 "\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12475 msgid "Compiled by "
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12479 msgid "Compiler: "
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12483 msgid "Based on SVN revision: "
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12487 msgid ""
12488 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12489 "http://www.videolan.org/"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12493 msgid "Open:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12497 msgid ""
12498 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12499 "targets:"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12504 msgid "Choose directory"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12509 msgid "Choose file"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12513 msgid "Embed video in interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12517 msgid ""
12518 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12519 "window."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12523 msgid "WinCE interface module"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12527 msgid "WinCE dialogs provider"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12531 msgid "Edit bookmark"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12536 msgid "Bytes"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12545 msgid "&OK"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Cancel"
12558 msgstr "Kanāli"
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12561 msgid "&Delete"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12567 msgid "&Clear"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12571 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12575 msgid "Removes the selected bookmarks"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12579 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12583 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12587 msgid ""
12588 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12589 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12590 "between these bookmarks"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12594 msgid "You must select two bookmarks"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12598 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12602 msgid ""
12603 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12607 msgid ""
12608 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12609 "bookmarks to keep the same input."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12613 msgid "Input has changed "
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12618 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12622 msgid "Stream and Media Info"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12626 msgid "Advanced information"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12634 msgid "&Close"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12638 msgid ""
12639 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12640 "Messages window."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12644 msgid "&Yes"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12648 msgid "&No"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12652 msgid "Don't show further errors"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12656 msgid "Playlist item info"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12660 msgid "Save &As..."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12664 msgid "Save Messages As..."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12668 msgid "Advanced options..."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12675 msgid "Advanced options"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12679 msgid "Options:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12684 msgid "Open..."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12688 msgid "Stream/Save"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12692 msgid "Use VLC as a stream server"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12696 msgid "Caching"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12700 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12704 msgid "Customize:"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12708 msgid ""
12709 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12710 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12711 "controls above."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12715 msgid "Use a subtitles file"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12719 msgid "Use an external subtitles file."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12723 msgid "Advanced Settings..."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12727 msgid "File:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12731 msgid "DVD (menus)"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12735 msgid "Disc type"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12739 msgid "Probe Disc(s)"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12743 msgid ""
12744 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12745 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12746 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12747 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12748 "parameter ranges are set based on media we find."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12752 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12756 msgid "RTSP"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12760 msgid "DVD device to use"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12764 msgid ""
12765 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12766 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12771 msgid "CD-ROM device to use"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12775 msgid ""
12776 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12777 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12781 msgid "Open subtitles file"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12785 msgid "Title number."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12789 msgid ""
12790 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12791 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12792 "will be shown."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12796 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12800 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12804 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12808 msgid "Track number."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12812 msgid ""
12813 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12814 "subtitle will be shown."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12818 msgid ""
12819 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12823 msgid ""
12824 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12825 "given, then all tracks are played."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12829 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12833 msgid "Shuffle"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12837 msgid "&Simple Add File..."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12841 msgid "Add &Directory..."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12845 msgid "&Add URL..."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12849 msgid "Services Discovery"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12853 msgid "&Open Playlist..."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12857 msgid "&Save Playlist..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12861 msgid "Sort by &Title"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12865 msgid "&Reverse Sort by Title"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12869 msgid "&Shuffle"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12873 msgid "D&elete"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12877 msgid "&Manage"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12881 msgid "S&ort"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12885 msgid "&Selection"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12889 msgid "&View items"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12893 msgid "Play this Branch"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12898 msgid "Preparse"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12902 msgid "Sort this Branch"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12907 msgid "Info"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12911 msgid "Add Node"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12916 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12917 msgid "root"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12922 #, c-format
12923 msgid "%i items in playlist"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12927 msgid "XSPF playlist"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12931 msgid "Playlist is empty"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12935 msgid "Can't save"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12939 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12940 #: modules/misc/win32text.c:77
12941 msgid "Normal"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12945 msgid "One level"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12949 msgid "Please enter node name"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12953 msgid "New node"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12958 msgid "&Save"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12962 msgid ""
12963 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12964 "Are you sure you want to continue?"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12968 msgid "Alt"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12972 msgid "Ctrl"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12976 msgid "Shift"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12980 msgid ""
12981 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12982 "\" can be modified."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12986 msgid "Stream output MRL"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12990 msgid "Target:"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12994 msgid ""
12995 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12996 "by adjusting the stream settings."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13000 msgid "Outputs"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13004 msgid "Play locally"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13008 msgid "MMSH"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13012 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13013 msgid "RTP"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13017 msgid "UDP"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13021 msgid "Group name"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13025 msgid "Channel name"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13029 msgid "Select all elementary streams"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13033 msgid "Video codec"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13037 msgid "Audio codec"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13041 msgid "Subtitles codec"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13045 msgid "Subtitles overlay"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13049 msgid "Save file"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13053 msgid "Subtitle options"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13057 msgid "Subtitles file"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13061 msgid "Options"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13065 msgid ""
13066 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13067 "subtitles."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13071 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13075 msgid "Open file"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13079 msgid "Updates"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13083 msgid "Check for updates"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13087 msgid ""
13088 "\n"
13089 "Available updates and related downloads.\n"
13090 "(Double click on a file to download it)\n"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13094 msgid "Save file..."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13098 msgid "Broadcasts"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13102 msgid "Load"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13106 msgid "Load Configuration"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13110 msgid "Save Configuration"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13114 msgid "New broadcast"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13120 msgid "Choose"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13124 msgid "Output"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13128 msgid "Loop"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13132 msgid "VLM stream"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13136 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13140 msgid "Use this to stream on a network."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13144 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13148 msgid ""
13149 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13150 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13154 msgid "Use this to stream on a network"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13158 msgid ""
13159 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13160 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13161 "\n"
13162 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13163 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13167 msgid "You must choose a stream"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13171 msgid "Unable to find playlist"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13175 msgid ""
13176 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13177 "ending times (in seconds).\n"
13178 "\n"
13179 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13180 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13184 msgid ""
13185 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13186 "the container format, proceed to the next page."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13190 msgid "Transcode video (if available)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13194 msgid ""
13195 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13196 "about it."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13200 msgid ""
13201 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13202 "about it."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13206 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13210 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13214 msgid "Please enter an address"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13218 msgid ""
13219 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13220 "choices, some formats might not be available."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13224 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13228 msgid "You must choose a file to save to"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13232 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13236 msgid ""
13237 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13238 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13239 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13240 "setting to 1."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13244 msgid ""
13245 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13246 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13247 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13248 "extra interface.\n"
13249 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13250 "default name will be used."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13254 msgid "More information"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13258 msgid "Save to file"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13262 msgid "Transcode audio (if available)"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13266 msgid ""
13267 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13268 "correlated their movement will be."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13272 msgid "Creates several clones of the image"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13276 msgid "Distortion"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13280 msgid "Adds distortion effects"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13284 msgid "Image inversion"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13288 msgid "Blurring"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13292 msgid "Magnify"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13296 msgid "Magnifies part of the image"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13300 msgid "Puzzle"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13304 msgid "Turns the image into a puzzle"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13308 msgid "Video Options"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13312 msgid "Aspect Ratio"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13316 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13320 msgid ""
13321 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13322 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13326 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13330 msgid "Smooth :"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13334 msgid ""
13335 "Preamp\n"
13336 "12.0dB"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13340 msgid ""
13341 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13342 "these settings to take effect.\n"
13343 "\n"
13344 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13345 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13346 "Video Filter Module inside the preferences."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13350 msgid "Stopped"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13354 msgid "Paused"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13358 msgid "Playing"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13362 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13366 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13370 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13374 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13378 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13382 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13386 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13390 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13394 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13398 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13402 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13406 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13410 msgid "VideoLAN's Website"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13414 msgid "Online Help"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13418 msgid "About..."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13422 msgid "Check for Updates..."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13426 msgid "&File"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13430 msgid "&View"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13434 msgid "&Settings"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13438 msgid "&Audio"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13442 msgid "&Video"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13446 msgid "&Navigation"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13450 msgid "&Help"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13455 msgid "Embedded playlist"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13459 msgid "Previous playlist item"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13463 msgid "Next playlist item"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13467 msgid "Play slower"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13471 msgid "Play faster"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13475 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13479 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13483 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13487 msgid ""
13488 " (wxWidgets interface)\n"
13489 "\n"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13493 msgid ""
13494 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13495 "http://www.videolan.org/\n"
13496 "\n"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13500 #, c-format
13501 msgid "About %s"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13505 msgid "Show/Hide Interface"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13509 msgid "Quick &Open File..."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13513 msgid "Open &File..."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13517 msgid "Open D&irectory..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13521 msgid "Open &Disc..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13525 msgid "Open &Network Stream..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13529 msgid "Open &Capture Device..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13533 msgid "Media &Info..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13537 msgid "&Messages..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13541 msgid "&Preferences..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13545 msgid "Empty"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13549 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13553 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13557 msgid ""
13558 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13559 "and RAW)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13563 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13567 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13571 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13579 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13583 msgid "RTP Unicast"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13587 msgid "Stream to a single computer."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13591 msgid "RTP Multicast"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13595 msgid ""
13596 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13597 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13598 "work over the Internet."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13602 msgid ""
13603 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13604 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13605 "with 239.255."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13609 msgid ""
13610 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13611 "needs to send the stream several times."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13615 msgid ""
13616 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13617 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13618 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13619 "at http://yourip:8080 by default."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13623 msgid "Bookmarks dialog"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13627 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13631 msgid "Extended GUI"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13635 msgid ""
13636 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13640 msgid "Taskbar"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13644 msgid "Minimal interface"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13648 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13652 msgid "Size to video"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13656 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13660 msgid "Show labels in toolbar"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13664 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13668 msgid "Playlist view"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13672 msgid ""
13673 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13674 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13675 "with less features). You can select which one will be available on the "
13676 "toolbar (or both)."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13680 msgid "Embedded"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13684 msgid "Both"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13688 msgid "wxWidgets interface module"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13692 msgid "last config"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13696 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Folder"
13702 msgstr "Filtri"
13703
13704 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13705 msgid "Folder meta data"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13709 msgid "Blues"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13713 msgid "Classic rock"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13717 msgid "Country"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13721 msgid "Disco"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13725 msgid "Funk"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13729 msgid "Grunge"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13733 msgid "Hip-Hop"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13737 msgid "Jazz"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13741 msgid "Metal"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13745 msgid "New Age"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13749 msgid "Oldies"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13753 msgid "Other"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13757 msgid "R&B"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13761 msgid "Rap"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13765 msgid "Industrial"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13769 msgid "Alternative"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13773 msgid "Death metal"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13777 msgid "Pranks"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13781 msgid "Soundtrack"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13785 msgid "Euro-Techno"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13789 msgid "Ambient"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13793 msgid "Trip-Hop"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13797 msgid "Vocal"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13801 msgid "Jazz+Funk"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13805 msgid "Fusion"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13809 msgid "Trance"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13813 msgid "Instrumental"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13817 msgid "Acid"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13821 msgid "House"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13825 msgid "Game"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13829 msgid "Sound clip"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13833 msgid "Gospel"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13837 msgid "Noise"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13841 msgid "Alternative rock"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13845 msgid "Bass"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13849 msgid "Soul"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13853 msgid "Punk"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13857 msgid "Space"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13861 msgid "Meditative"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13865 msgid "Instrumental pop"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13869 msgid "Instrumental rock"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13873 msgid "Ethnic"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13877 msgid "Gothic"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13881 msgid "Darkwave"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13885 msgid "Techno-Industrial"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13889 msgid "Electronic"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13893 msgid "Pop-Folk"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13897 msgid "Eurodance"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13901 msgid "Dream"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13905 msgid "Southern rock"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13909 msgid "Comedy"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13913 msgid "Cult"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13917 msgid "Gangsta"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13921 msgid "Top 40"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13925 msgid "Christian rap"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13929 msgid "Pop/funk"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13933 msgid "Jungle"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13937 msgid "Native American"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13941 msgid "Cabaret"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13945 msgid "New wave"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13949 msgid "Rave"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13953 msgid "Showtunes"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13957 msgid "Trailer"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13961 msgid "Lo-Fi"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13965 msgid "Tribal"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13969 msgid "Acid punk"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13973 msgid "Acid jazz"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13977 msgid "Polka"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13981 msgid "Retro"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13985 msgid "Musical"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13989 msgid "Rock & roll"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13993 msgid "Hard rock"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13997 msgid "ID3 tags parser"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14001 msgid "MusicBrainz"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14005 msgid "MusicBrainz meta data"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14009 msgid "The username of your last.fm account"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14013 msgid "The password of your last.fm account"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Audioscrobbler"
14019 msgstr "Audio kodeki"
14020
14021 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14022 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14026 msgid "Last.fm username not set"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14030 msgid ""
14031 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14032 "VLC.\n"
14033 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14037 msgid "Bad last.fm Username"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14041 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14045 msgid "Dummy image chroma format"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14049 msgid ""
14050 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14051 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14055 msgid "Save raw codec data"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14059 msgid ""
14060 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14061 "main options."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14065 msgid ""
14066 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14067 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14068 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14072 msgid "Dummy interface function"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14076 msgid "Dummy Interface"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14080 msgid "Dummy access function"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14084 msgid "Dummy demux function"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14088 msgid "Dummy decoder"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14092 msgid "Dummy decoder function"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14096 msgid "Dummy encoder function"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14100 msgid "Dummy audio output function"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14104 msgid "Dummy video output function"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14108 msgid "Dummy Video output"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14112 msgid "Dummy font renderer function"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14116 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14117 #: modules/video_filter/rss.c:182
14118 msgid "Font"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14122 msgid "Filename for the font you want to use"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14126 msgid "Font size in pixels"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:86
14130 msgid ""
14131 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14132 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14133 "font size."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14137 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14138 msgid "Opacity"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14142 msgid ""
14143 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14144 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14148 msgid "Text default color"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14152 msgid ""
14153 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14154 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14155 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14156 "(red + green), #FFFFFF = white"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14160 msgid "Relative font size"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14164 msgid ""
14165 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14166 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14170 msgid "Smaller"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14174 msgid "Small"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14178 msgid "Large"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14182 msgid "Larger"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:107
14186 msgid "Use YUVP renderer"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:108
14190 msgid ""
14191 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14192 "you want to encode into DVB subtitles"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:110
14196 msgid "Font Effect"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:111
14200 msgid ""
14201 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14202 "readability."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:119
14206 msgid "Background"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:119
14210 msgid "Outline"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:120
14214 msgid "Fat Outline"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14218 msgid "Text renderer"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:133
14222 msgid "Freetype2 font renderer"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/gnutls.c:63
14226 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/gnutls.c:65
14230 msgid ""
14231 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14232 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/gnutls.c:69
14236 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/gnutls.c:71
14240 msgid ""
14241 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14242 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/gnutls.c:74
14246 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/gnutls.c:76
14250 msgid ""
14251 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:79
14255 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:81
14259 msgid ""
14260 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14261 "approved Certification Authority)."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/gnutls.c:84
14265 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:86
14269 msgid ""
14270 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14271 "host name."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/gnutls.c:91
14275 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14279 msgid "Gtk+ GUI helper"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14283 msgid "Text"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/logger.c:119
14287 msgid "Log format"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:121
14291 msgid ""
14292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14293 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/logger.c:125
14297 msgid ""
14298 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14299 "\"."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/logger.c:130
14303 msgid "Logging"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/logger.c:131
14307 msgid "File logging"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:137
14311 msgid "Log filename"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:137
14315 msgid "Specify the log filename."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/logger.c:142
14319 msgid "RRD output file"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:143
14323 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14327 msgid "AltiVec memcpy"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14331 msgid "libc memcpy"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14335 msgid "3D Now! memcpy"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14339 msgid "MMX memcpy"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14343 msgid "MMX EXT memcpy"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14347 msgid "Growl server"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14351 msgid ""
14352 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14353 "notifications are sent locally."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14357 msgid "Growl password"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14361 msgid "Growl password on the server."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14365 msgid "Growl UDP port"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14369 msgid "Growl UDP port on the server."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14373 msgid "Growl Notification Plugin"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14377 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14378 msgid "(no title)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14382 msgid "(no artist)"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14386 msgid "(no album)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14390 msgid "MSN Title format string"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14394 msgid ""
14395 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14396 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14400 msgid "MSN Now-Playing"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14404 msgid "Timeout (ms)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14408 msgid "How long the notification will be displayed "
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14412 msgid "Notify"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14416 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14420 #, fuzzy
14421 msgid "no artist"
14422 msgstr "Izpildītājs"
14423
14424 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14425 msgid "no album"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14429 msgid "Flip vertical position"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14433 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14437 msgid "Vertical offset"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14441 msgid ""
14442 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14443 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14447 msgid "Shadow offset"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14451 msgid ""
14452 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14456 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14460 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14464 msgid "XOSD interface"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14468 msgid "M3U playlist exporter"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14472 msgid "Old playlist exporter"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14476 msgid "XSPF playlist export"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14480 msgid "HAL devices detection"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14484 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14488 msgid ""
14489 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14490 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14494 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14498 msgid "video"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:49
14502 msgid "RTSP host address"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:52
14506 msgid ""
14507 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14508 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14509 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14510 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/rtsp.c:57
14514 msgid "Maximum number of connections"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:58
14518 msgid ""
14519 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14520 "0 means no limit."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/rtsp.c:61
14524 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:64
14528 msgid "RTSP VoD"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/rtsp.c:65
14532 msgid "RTSP VoD server"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/screensaver.c:82
14536 msgid "X Screensaver disabler"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/svg.c:66
14540 msgid "SVG template file"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/svg.c:67
14544 msgid ""
14545 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14549 msgid "C module that does nothing"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14553 msgid "Miscellaneous stress tests"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/win32text.c:58
14557 msgid ""
14558 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14559 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14560 "font size. "
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/win32text.c:91
14564 msgid "Win32 font renderer"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14568 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14572 msgid "Simple XML Parser"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/asf.c:49
14576 msgid "Title to put in ASF comments."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:51
14580 msgid "Author to put in ASF comments."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:53
14584 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:54
14588 msgid "Comment"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:55
14592 msgid "Comment to put in ASF comments."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:57
14596 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/asf.c:58
14600 msgid "Packet Size"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/asf.c:59
14604 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/asf.c:62
14608 msgid "ASF muxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/asf.c:540
14612 msgid "Unknown Video"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/avi.c:43
14616 msgid "AVI muxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/dummy.c:41
14620 msgid "Dummy/Raw muxer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mp4.c:46
14624 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mp4.c:48
14628 msgid ""
14629 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14630 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14631 "downloading."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mp4.c:58
14635 msgid "MP4/MOV muxer"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14639 msgid "DTS delay (ms)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14643 msgid ""
14644 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14645 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14646 "inside the client decoder."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14650 msgid "PES maximum size"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14654 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14658 msgid "PS muxer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14662 msgid "Video PID"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14666 msgid ""
14667 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14668 "the video."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14672 msgid "Audio PID"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14676 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14680 msgid "SPU PID"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14684 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14688 msgid "PMT PID"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14692 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14696 msgid "TS ID"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14700 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14704 msgid "NET ID"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14708 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14712 msgid "PMT Program numbers"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14716 msgid ""
14717 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14718 "to be enabled."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14722 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14726 msgid ""
14727 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14728 "be enabled."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14732 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14736 msgid ""
14737 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14738 "be enabled."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14742 msgid "Set PID to ID of ES"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14746 msgid ""
14747 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14748 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14752 msgid "Data alignment"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14756 msgid ""
14757 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14758 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14762 msgid "Shaping delay (ms)"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14766 msgid ""
14767 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14768 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14769 "especially for reference frames."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14773 msgid "Use keyframes"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14777 msgid ""
14778 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14779 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14780 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14781 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14782 "the biggest frames in the stream."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14786 msgid "PCR delay (ms)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14790 msgid ""
14791 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14792 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14796 msgid "Minimum B (deprecated)"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14800 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14804 msgid "Maximum B (deprecated)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14808 msgid ""
14809 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14810 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14811 "inside the client decoder."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14815 msgid "Crypt audio"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14819 msgid "Crypt audio using CSA"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14823 msgid "Crypt video"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14827 msgid "Crypt video using CSA"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14831 msgid "CSA Key"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14835 msgid ""
14836 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14840 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14844 msgid ""
14845 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14846 "header from the value before encrypting. "
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14850 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14854 msgid "Multipart separator string"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14858 msgid ""
14859 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14860 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14864 msgid "Multipart JPEG muxer"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/ogg.c:49
14868 msgid "Ogg/OGM muxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/wav.c:42
14872 msgid "WAV muxer"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/packetizer/copy.c:43
14876 msgid "Copy packetizer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/packetizer/h264.c:49
14880 msgid "H.264 video packetizer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14884 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14888 msgid "MPEG4 video packetizer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14892 msgid "Sync on Intra Frame"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14896 msgid ""
14897 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14898 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14902 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14906 msgid "Bonjour services"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14910 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14911 msgid "Bonjour"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14915 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14916 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14917 msgid "Devices"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14921 msgid "Podcast URLs list"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14925 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14929 msgid "Podcasts"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14933 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14934 msgid "Podcast"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14938 msgid "SAP multicast address"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14942 msgid ""
14943 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14944 "However, you can specify a specific address."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14948 msgid "IPv4 SAP"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14952 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14956 msgid "IPv6 SAP"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14960 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14964 msgid "IPv6 SAP scope"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14968 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14972 msgid "SAP timeout (seconds)"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14976 msgid ""
14977 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14981 msgid "Try to parse the announce"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14985 msgid ""
14986 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14987 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14991 msgid "SAP Strict mode"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14995 msgid ""
14996 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14997 "announcements."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15001 msgid "Use SAP cache"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15005 msgid ""
15006 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15007 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15011 msgid ""
15012 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15013 "announcements."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15017 msgid "SAP Announcements"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15021 msgid "SDP file parser for UDP"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15025 msgid "SAP sessions"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15029 msgid "Session"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15033 msgid "Tool"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15037 msgid "User"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15041 msgid "Shoutcast radio listings"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15045 msgid "Shoutcast TV listings"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15049 msgid "Shoutcast TV"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15053 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15057 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Autodel"
15063 msgstr "Automātiski"
15064
15065 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15066 msgid "Automatically add/delete input streams"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15070 msgid ""
15071 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15072 "this stream later."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15076 msgid ""
15077 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15078 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15079 "need to raise caching values."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15083 msgid "ID Offset"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15087 msgid ""
15088 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15089 "IDs bridge_in will register."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15093 msgid "Bridge"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15097 msgid "Bridge stream output"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15101 msgid "Bridge out"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15105 msgid "Bridge in"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/description.c:49
15109 msgid "Description stream output"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/display.c:39
15113 msgid "Enable/disable audio rendering."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/display.c:41
15117 msgid "Enable/disable video rendering."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/display.c:43
15121 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15125 msgid "Display"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/display.c:52
15129 msgid "Display stream output"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15133 msgid "Duplicate stream output"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15137 msgid "Output access method"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:40
15141 msgid "This is the default output access method that will be used."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:42
15145 msgid "Audio output access method"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:44
15149 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:45
15153 msgid "Video output access method"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:47
15157 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15161 msgid "Output muxer"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:51
15165 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:52
15169 msgid "Audio output muxer"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:54
15173 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:55
15177 msgid "Video output muxer"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:57
15181 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:59
15185 msgid "Output URL"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:61
15189 msgid "This is the default output URI."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:62
15193 msgid "Audio output URL"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:64
15197 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/es.c:65
15201 msgid "Video output URL"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/es.c:67
15205 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/es.c:76
15209 msgid "Elementary stream output"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15213 #, c-format
15214 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/gather.c:40
15218 msgid "Gathering stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15222 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15226 msgid "Sample aspect ratio"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15230 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15234 msgid "Mosaic bridge"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15238 msgid "Mosaic bridge stream output"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15242 msgid "This is the output URL that will be used."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15246 msgid "SDP"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15250 msgid ""
15251 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15252 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15253 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15254 "SDP to be announced via SAP."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15258 msgid "Muxer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15262 msgid ""
15263 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15264 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15268 msgid "Session name"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15272 msgid ""
15273 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15274 "Descriptor)."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15278 msgid "Session description"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15282 msgid ""
15283 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15284 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15288 msgid "Session URL"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15292 msgid ""
15293 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15294 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15295 "(Session Descriptor)."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15299 msgid "Session email"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15303 msgid ""
15304 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15305 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15309 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15313 msgid "Audio port"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15317 msgid ""
15318 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15322 msgid "Video port"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15326 msgid ""
15327 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15331 msgid ""
15332 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15333 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15334 "in default)."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15338 msgid "MP4A LATM"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15342 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15346 msgid "RTP stream output"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/standard.c:42
15350 msgid "This is the output access method that will be used."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:46
15354 msgid "This is the muxer that will be used."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:47
15358 msgid "Output destination"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:50
15362 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:53
15366 msgid ""
15367 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15368 "you choose to use SAP."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:56
15372 msgid "Session groupname"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:58
15376 msgid ""
15377 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15378 "if you choose to use SAP."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:61
15382 msgid "SAP announcing"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/standard.c:62
15386 msgid "Announce this session with SAP."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:70
15390 msgid "Standard"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/standard.c:71
15394 msgid "Standard stream output"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15398 msgid "Files"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15402 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15406 msgid "Sizes"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15410 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15414 msgid "Aspect ratio"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15418 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15422 msgid "Command UDP port"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15426 msgid "UDP port to listen to for commands."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15430 msgid "Command"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15434 msgid "Initial command to execute."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15438 msgid "GOP size"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15442 msgid "Number of P frames between two I frames."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15446 msgid "Quantizer scale"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15450 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15454 msgid "Mute audio"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15458 msgid "Mute audio when command is not 0."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15462 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15466 msgid "Video encoder"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15470 msgid ""
15471 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15472 "options)."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15476 msgid "Destination video codec"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15480 msgid "This is the video codec that will be used."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15484 msgid "Video bitrate"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15488 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15492 msgid "Video scaling"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15496 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15500 msgid "Video frame-rate"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15504 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15508 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15512 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15516 msgid "Maximum video width"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15520 msgid "Maximum output video width."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15524 msgid "Maximum video height"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15528 msgid "Maximum output video height."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15532 msgid "Video filter"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15536 msgid ""
15537 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15538 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15542 msgid "Video crop (top)"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15546 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15550 msgid "Video crop (left)"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15554 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15558 msgid "Video crop (bottom)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15562 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15566 msgid "Video crop (right)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15570 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15574 msgid "Video padding (top)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15578 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15582 msgid "Video padding (left)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15586 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15590 msgid "Video padding (bottom)"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15594 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15598 msgid "Video padding (right)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15602 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15606 msgid "Video canvas width"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15610 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15614 msgid "Video canvas height"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15618 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15622 msgid "Video canvas aspect ratio"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15626 msgid ""
15627 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15628 "accordingly."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15632 msgid "Audio encoder"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15636 msgid ""
15637 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15638 "options)."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15642 msgid "Destination audio codec"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15646 msgid "This is the audio codec that will be used."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15650 msgid "Audio bitrate"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15654 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15658 msgid "Audio sample rate"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15662 msgid ""
15663 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15667 msgid "Audio channels"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15671 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Audio filter"
15677 msgstr "Piekļuves filtri"
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15680 msgid ""
15681 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15682 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15686 msgid "Subtitles encoder"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15690 msgid ""
15691 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15692 "options)."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15696 msgid "Destination subtitles codec"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15700 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15704 msgid ""
15705 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15706 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15707 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15708 "of subpicture modules"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15712 msgid "OSD menu"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15716 msgid ""
15717 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15721 msgid "Number of threads"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15725 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15729 msgid "High priority"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15733 msgid ""
15734 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15738 msgid "Synchronise on audio track"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15742 msgid ""
15743 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15744 "on the audio track."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15748 msgid ""
15749 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15750 "rate."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15754 msgid "Transcode stream output"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15758 msgid "Overlays/Subtitles"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15762 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15766 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15770 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15774 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15775 msgid "Conversions from "
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15779 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15780 msgid "MMX conversions from "
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15784 msgid "AltiVec conversions from "
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15788 msgid "Brightness threshold"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15792 msgid ""
15793 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15794 "threshold value will be the brighness defined below."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15798 msgid "Image contrast (0-2)"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15802 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15806 msgid "Image hue (0-360)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15810 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15814 msgid "Image saturation (0-3)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15818 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15822 msgid "Image brightness (0-2)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15826 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15830 msgid "Image gamma (0-10)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15834 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15838 msgid "Image properties filter"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15842 msgid "Image adjust"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/blend.c:67
15846 msgid "Video pictures blending"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/clone.c:55
15850 msgid "Number of clones"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/clone.c:56
15854 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:59
15858 msgid "Video output modules"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:60
15862 msgid ""
15863 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15864 "separated list of modules."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/clone.c:64
15868 msgid "Clone video filter"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/clone.c:66
15872 msgid "Clone"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15876 msgid ""
15877 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15878 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15879 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15880 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15884 msgid "Color threshold filter"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15888 msgid "Color threshold"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:70
15892 msgid "Crop geometry (pixels)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:71
15896 msgid ""
15897 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15898 "<left offset> + <top offset>."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:73
15902 msgid "Automatic cropping"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:74
15906 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/crop.c:77
15910 msgid "Ratio max (x 1000)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/crop.c:78
15914 msgid ""
15915 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15916 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15917 "4/3."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/crop.c:80
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Manual ratio"
15923 msgstr "Audio"
15924
15925 #: modules/video_filter/crop.c:81
15926 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/crop.c:83
15930 msgid "Number of images for change"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/crop.c:84
15934 msgid ""
15935 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15936 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15937 "trigger recrop."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/crop.c:86
15941 msgid "Number of lines for change"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/crop.c:87
15945 msgid ""
15946 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15947 "that ratio changed and trigger recrop."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/crop.c:89
15951 msgid "Number of non black pixels "
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/crop.c:90
15955 msgid ""
15956 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/crop.c:93
15960 msgid "Skip percentage (%)"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/crop.c:94
15964 msgid ""
15965 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15966 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/crop.c:96
15970 msgid "Luminance threshold "
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:97
15974 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/crop.c:101
15978 msgid "Crop video filter"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15982 msgid "Cropping failed"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15986 msgid "VLC could not open the video output module."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15990 msgid "Deinterlace mode"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15994 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15998 msgid "Streaming deinterlace mode"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16002 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16006 msgid "Deinterlacing video filter"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16010 msgid "video-filter-event"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16014 msgid "Distort mode"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16018 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16022 msgid "Gradient image type"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16026 msgid ""
16027 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16028 "keep colors."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16032 msgid "Apply cartoon effect"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16036 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16040 msgid "Edge"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16044 msgid "Hough"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16048 msgid "Gradient video filter"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/invert.c:47
16052 msgid "Invert video filter"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/invert.c:48
16056 msgid "Color inversion"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:68
16060 msgid "Logo filenames"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:69
16064 msgid ""
16065 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16066 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16067 "simply enter its filename."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/logo.c:72
16071 msgid "Logo animation # of loops"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/logo.c:73
16075 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/logo.c:75
16079 msgid "Logo individual image time in ms"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:76
16083 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16087 msgid "X coordinate"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:79
16091 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16095 msgid "Y coordinate"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:82
16099 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:84
16103 msgid "Transparency of the logo"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:85
16107 msgid ""
16108 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16109 "opacity)."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:87
16113 msgid "Logo position"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:89
16117 msgid ""
16118 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16119 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:101
16123 msgid "Logo video filter"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:103
16127 msgid "Logo overlay"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:124
16131 msgid "Logo sub filter"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16135 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:82
16139 msgid ""
16140 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16141 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16142 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16143 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16144 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16145 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16146 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16147 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16148 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16152 msgid "X offset"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16156 msgid "X offset, from the left screen edge."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16160 msgid "Y offset"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16164 msgid "Y offset, down from the top."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:101
16168 msgid "Timeout"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:102
16172 msgid ""
16173 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16174 "(remains forever)."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:106
16178 msgid ""
16179 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16180 "totally opaque. "
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16184 msgid "Font size, pixels"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16188 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16192 msgid ""
16193 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16194 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16195 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16196 "(red + green), #FFFFFF = white"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:118
16200 msgid "Marquee position"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:120
16204 msgid ""
16205 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16206 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16207 "6 = top-right)."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16211 msgid "Misc"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:163
16215 msgid "Marquee display"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16219 msgid "Transparency"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16223 msgid ""
16224 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16225 "opaque (default)."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16229 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16233 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16237 msgid "Top left corner X coordinate"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16241 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16245 msgid "Top left corner Y coordinate"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16249 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16253 msgid "Border width"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16257 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16261 msgid "Border height"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16265 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16269 msgid "Mosaic alignment"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16273 msgid ""
16274 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16275 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16276 "6 = top-right)."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16280 msgid "Positioning method"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16284 msgid ""
16285 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16286 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16287 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16291 #: modules/video_filter/wall.c:57
16292 msgid "Number of rows"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16296 msgid ""
16297 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16298 "to \"fixed\"."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16302 #: modules/video_filter/wall.c:53
16303 msgid "Number of columns"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16307 msgid ""
16308 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16309 "set to \"fixed\"."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16313 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16317 msgid "Keep original size"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16321 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16325 msgid "Elements order"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16329 msgid ""
16330 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16331 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16332 "bridge\" module."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16336 msgid "Offsets in order"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16340 msgid ""
16341 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16342 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16343 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16347 msgid ""
16348 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16349 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16350 "input."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16354 msgid "Bluescreen"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16358 msgid ""
16359 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16360 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16361 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16362 "blending (blue by default)."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16366 msgid "Bluescreen U value"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16370 msgid ""
16371 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16372 "Defaults to 120 for blue."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16376 msgid "Bluescreen V value"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16380 msgid ""
16381 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16382 "Defaults to 90 for blue."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16386 msgid "Bluescreen U tolerance"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16390 msgid ""
16391 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16392 "value between 10 and 20 seems sensible."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16396 msgid "Bluescreen V tolerance"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16400 msgid ""
16401 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16402 "value between 10 and 20 seems sensible."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16406 msgid "fixed"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16410 msgid "offsets"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16414 msgid "Mosaic video sub filter"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16418 msgid "Mosaic"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16422 msgid "Blur factor (1-127)"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16426 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16430 msgid "Motion blur"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16434 msgid "Motion blur filter"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16438 msgid "Description file"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16442 msgid "A file containing a simple playlist"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16446 msgid "History parameter"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16450 msgid "The umber of frames used for detection."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16454 msgid "Motion detect video filter"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16458 msgid "Motion detect"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/noise.c:51
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Noise video filter"
16464 msgstr "Piekļuves filtri"
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16467 msgid "OpenCV face detection example filter"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16471 msgid "OpenCV example"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16475 msgid "Haar cascade filename"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16479 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16483 msgid "Use input chroma unaltered"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16487 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16491 msgid "RGB32"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16495 msgid "Don't display any video"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16499 msgid "Display the input video"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16503 msgid "Display the processed video"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16507 msgid "Show only errors"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16511 msgid "Show errors and warnings"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16515 msgid "Show everything including debug messages"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16519 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16523 msgid "OpenCV"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16527 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16531 msgid ""
16532 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16533 "OpenCV filter"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16537 msgid "OpenCV filter chroma"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16541 msgid ""
16542 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16546 msgid "Wrapper filter output"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16550 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16554 msgid "Wrapper filter verbosity"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16558 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16562 msgid "OpenCV internal filter name"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16566 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16570 msgid "Configuration file"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16574 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16578 msgid "Path to OSD menu images"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16582 msgid ""
16583 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16584 "configuration file."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16588 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16592 msgid "Menu position"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16596 msgid ""
16597 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16598 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16599 "6 = top-right)."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16603 msgid "Menu timeout"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16607 msgid ""
16608 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16609 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16610 "visible."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16614 msgid "Menu update interval"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16618 msgid ""
16619 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16620 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16621 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16622 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16626 msgid "On Screen Display menu"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16630 msgid ""
16631 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16635 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16639 msgid "Active windows"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16643 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16647 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16651 msgid "Panoramix"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16655 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16659 msgid ""
16660 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16661 "misalignment due to autoratio control)"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16665 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16669 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16673 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16677 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16681 msgid "Attenuation"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16685 msgid ""
16686 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16687 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16691 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16695 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16699 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16703 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16707 msgid "Attenuation, end (in %)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16711 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16715 msgid "middle position (in %)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16719 msgid ""
16720 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16721 "of blended zone"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16725 msgid "Gamma (Red) correction"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16729 msgid ""
16730 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16734 msgid "Gamma (Green) correction"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16738 msgid ""
16739 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16743 msgid "Gamma (Blue) correction"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16747 msgid ""
16748 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16752 msgid "Black Crush for Red"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16756 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16760 msgid "Black Crush for Green"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16764 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16768 msgid "Black Crush for Blue"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16772 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16776 msgid "White Crush for Red"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16780 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16784 msgid "White Crush for Green"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16788 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16792 msgid "White Crush for Blue"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16796 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16800 msgid "Black Level for Red"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16804 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16808 msgid "Black Level for Green"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16812 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16816 msgid "Black Level for Blue"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16820 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16824 msgid "White Level for Red"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16828 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16832 msgid "White Level for Green"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16836 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16840 msgid "White Level for Blue"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16844 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16848 msgid "Xinerama option"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16852 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16856 msgid "Psychedelic video filter"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16860 msgid "Number of puzzle rows"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16864 msgid "Number of puzzle columns"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16868 msgid "Make one tile a black slot"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16872 msgid ""
16873 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16877 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16881 msgid "Ripple video filter"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16885 msgid "Angle in degrees"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16889 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16893 msgid "Rotate video filter"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Rotate"
16899 msgstr "Bitreits"
16900
16901 #: modules/video_filter/rss.c:121
16902 msgid "Feed URLs"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:122
16906 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rss.c:123
16910 msgid "Speed of feeds"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:124
16914 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:125
16918 msgid "Max length"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:126
16922 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:128
16926 msgid "Refresh time"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:129
16930 msgid ""
16931 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16932 "feeds are never updated."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:131
16936 msgid "Feed images"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:132
16940 msgid "Display feed images if available."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:139
16944 msgid ""
16945 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16946 "totally opaque."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rss.c:152
16950 msgid "Text position"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:154
16954 msgid ""
16955 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16956 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16957 "right)."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/rss.c:199
16961 msgid "RSS and Atom feed display"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16965 msgid "RV32 conversion filter"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/transform.c:57
16969 msgid "Transform type"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/transform.c:58
16973 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/transform.c:61
16977 msgid "Rotate by 90 degrees"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:62
16981 msgid "Rotate by 180 degrees"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:62
16985 msgid "Rotate by 270 degrees"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:63
16989 msgid "Flip horizontally"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:63
16993 msgid "Flip vertically"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:66
16997 msgid "Video transformation filter"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/wall.c:54
17001 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/wall.c:58
17005 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/wall.c:62
17009 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:65
17013 msgid "Element aspect ratio"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:66
17017 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:70
17021 msgid "Wall video filter"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:71
17025 msgid "Image wall"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wave.c:50
17029 msgid "Wave video filter"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_output/aa.c:55
17033 msgid "ASCII Art"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/aa.c:58
17037 msgid "ASCII-art video output"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/caca.c:81
17041 msgid "Color ASCII art video output"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directfb.c:69
17045 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17049 msgid "DirectX 3D video output"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17053 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17057 msgid ""
17058 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17059 "doesn't have any effect when using overlays."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17063 msgid "Use video buffers in system memory"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17067 msgid ""
17068 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17069 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17070 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17071 "doesn't have any effect when using overlays."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17075 msgid "Use triple buffering for overlays"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17079 msgid ""
17080 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17081 "better video quality (no flickering)."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17085 msgid "Name of desired display device"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17089 msgid ""
17090 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17091 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17092 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17096 msgid "Enable wallpaper mode "
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17100 msgid ""
17101 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17102 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17103 "desktop must not already have a wallpaper."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17107 msgid "DirectX video output"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17111 msgid "Wallpaper"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17115 msgid "OpenGL video output"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/fb.c:67
17119 msgid "Framebuffer device"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/fb.c:69
17123 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/fb.c:77
17127 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17131 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17132 msgid "X11 display"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/ggi.c:58
17136 msgid ""
17137 "X11 hardware display to use.\n"
17138 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/glide.c:64
17142 msgid "3dfx Glide video output"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17146 msgid "HD1000 video output"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:49
17150 msgid "Image format"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/image.c:50
17154 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/image.c:52
17158 msgid "Image width"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/image.c:53
17162 msgid ""
17163 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17164 "characteristics."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/image.c:57
17168 msgid "Image height"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/image.c:58
17172 msgid ""
17173 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17174 "video characteristics."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/image.c:62
17178 msgid "Recording ratio"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:63
17182 msgid ""
17183 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:66
17187 msgid "Filename prefix"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/image.c:67
17191 msgid ""
17192 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17193 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:71
17197 msgid "Always write to the same file"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/image.c:72
17201 msgid ""
17202 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17203 "this case, the number is not appended to the filename."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/image.c:81
17207 msgid "Image video output"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/mga.c:59
17211 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17215 msgid "Cube"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17219 msgid "Transparent Cube"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/opengl.c:123
17223 msgid "Cylinder"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/opengl.c:123
17227 msgid "Torus"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/opengl.c:123
17231 msgid "Sphere"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/opengl.c:123
17235 msgid "SQUAREXY"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:123
17239 msgid "SQUARER"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:123
17243 msgid "ASINXY"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:123
17247 msgid "ASINR"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "SINEXY"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 msgid "SINER"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:151
17259 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:152
17263 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:153
17267 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:154
17271 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:155
17275 msgid "Point of view x-coordinate"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:156
17279 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:158
17283 msgid "Point of view y-coordinate"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:159
17287 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:161
17291 msgid "Point of view z-coordinate"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:162
17295 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:165
17299 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:166
17303 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:168
17307 msgid "Effect"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:170
17311 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17315 msgid "QT Embedded display"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17319 msgid ""
17320 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17321 "the DISPLAY environment variable."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17325 msgid "QT Embedded video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/sdl.c:108
17329 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17333 msgid "Snapshot width"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17337 msgid "Width of the snapshot image."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17341 msgid "Snapshot height"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17345 msgid "Height of the snapshot image."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17349 msgid "Chroma"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17353 msgid ""
17354 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17358 msgid "Cache size (number of images)"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17362 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17366 msgid "Snapshot module"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17370 msgid "SVGAlib video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17374 msgid "Windows GAPI video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17378 msgid "Windows GDI video output"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17382 msgid "XVideo adaptor number"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17386 msgid ""
17387 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17388 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17393 msgid "Alternate fullscreen method"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17398 msgid ""
17399 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17400 "its drawbacks.\n"
17401 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17402 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17403 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17404 "show on top of the video."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17408 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17409 msgid ""
17410 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17411 "DISPLAY environment variable."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17415 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17416 msgid "Screen for fullscreen mode."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17420 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17421 msgid ""
17422 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17423 "1 for the second."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17427 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17432 msgid "Use shared memory"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17437 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17441 msgid "X11 video output"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17445 msgid ""
17446 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17447 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17451 msgid "XVimage chroma format"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17455 msgid ""
17456 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17457 "to improve performances by using the most efficient one."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17461 msgid "XVideo extension video output"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17465 msgid "XVMC adaptor number"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17469 msgid ""
17470 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17471 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17475 msgid "X11 display name"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17479 msgid ""
17480 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17481 "the value of the DISPLAY environment variable."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17485 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17489 msgid ""
17490 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17491 "0 for first screen, 1 for the second."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17495 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17499 msgid "You can choose the crop style to apply."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17503 msgid "XVMC extension video output"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17507 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/goom.c:58
17511 msgid "Goom display width"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/goom.c:59
17515 msgid "Goom display height"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/goom.c:60
17519 msgid ""
17520 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17521 "will be prettier but more CPU intensive)."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/goom.c:63
17525 msgid "Goom animation speed"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/goom.c:64
17529 msgid ""
17530 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:70
17534 msgid "Goom"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:71
17538 msgid "Goom effect"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17542 msgid "Effects list"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17546 msgid ""
17547 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17548 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17552 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17556 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17560 msgid "Number of bands"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17564 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17568 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17572 msgid "Band separator"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17576 msgid "Number of blank pixels between bands."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17580 msgid "Amplification"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17584 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17588 msgid "Enable peaks"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17592 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17596 msgid "Enable original graphic spectrum"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17600 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17604 msgid "Enable bands"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17608 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17612 msgid "Enable base"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17616 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17620 msgid "Base pixel radius"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17624 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17628 msgid "Spectral sections"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17632 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17636 msgid "Peak height"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17640 msgid "Total pixel height of the peak items."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17644 msgid "Peak extra width"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17648 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17652 msgid "V-plane color"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17656 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17660 msgid "Number of stars"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17664 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17668 msgid "Visualizer"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17672 msgid "Visualizer filter"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17676 msgid "Spectrum analyser"
17677 msgstr ""
17678
17679 #, fuzzy
17680 #~ msgid "Disc Type"
17681 #~ msgstr "Tips"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "spacing"
17685 #~ msgstr "Novērtējums"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "Line"
17689 #~ msgstr "Pieteikties"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "enabled"
17693 #~ msgstr "Iespējot audio"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Create"
17697 #~ msgstr "Bitreits"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Stream information"
17701 #~ msgstr "Meta-informācija"
17702
17703 #~ msgid "CDDB Artist"
17704 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17705
17706 #~ msgid "CDDB Category"
17707 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17708
17709 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17710 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17711
17712 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17713 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17714
17715 #~ msgid "CDDB Genre"
17716 #~ msgstr "CDDB Stils"
17717
17718 #~ msgid "CDDB Year"
17719 #~ msgstr "CDDB Gads"
17720
17721 #~ msgid "CDDB Title"
17722 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17723
17724 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17725 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"