]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
update po files with the Qt4 strings
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC uzstādījumi"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Papildiespējas"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Pamata"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "Saskarnes"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 #, fuzzy
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Galvenās saskarnes"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 #, fuzzy
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Audio iestatījumi"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:432
92 msgid "Filters"
93 msgstr "Filtri"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Vizualizācijas"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Audio vizualizācijas"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr "Izvades moduļi"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "Dažādi"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
127 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
136 msgid "Video"
137 msgstr "Video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Video iestatījumi"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Pamata video iestatījumi"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr ""
150 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
153 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
154 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:93
157 msgid "Subtitles/OSD"
158 msgstr "Subtitri/OSD"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:94
161 #, fuzzy
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
167 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr "Ievade / Kodeki"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
179 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Piekļuves moduļi"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
191 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
192 "kešošanas iestatījumus."
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
195 msgid "Access filters"
196 msgstr "Piekļuves filtri"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid ""
200 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "you are doing."
203 msgstr ""
204 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
205 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
206 "dari."
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr "Demukseri"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr "Video kodeki"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr "Audio kodeki"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Pārējie kodeki"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
246 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 msgid "Stream output"
249 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:137
252 msgid ""
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "RTSP).\n"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 "duplicating...)."
260 msgstr ""
261 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
262 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
263 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
264 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
265 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
266 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
267 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 #, fuzzy
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:147
275 msgid "Muxers"
276 msgstr "Mukseri"
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:149
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
285 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
286 "celiņus (video, audio, ...)\n"
287 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
288 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
289 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
290 "mukserim atsevišķi."
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:155
293 msgid "Access output"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:157
297 msgid ""
298 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
299 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
300 "should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each access output."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "Packetizers"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 msgid ""
310 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
311 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
312 "not do that.\n"
313 "You can also set default parameters for each packetizer."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 msgid "Sout stream"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid ""
322 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
323 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
324 "for each sout stream module here."
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
328 msgid "SAP"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:178
332 msgid ""
333 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
334 "multicast UDP or RTP."
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:181
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
339 msgid "VOD"
340 msgstr "VOD (Video On Demand)"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:182
343 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
347 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
351 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
352 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
356 msgid "Playlist"
357 msgstr "Saraksts"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid ""
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:191
366 msgid "General playlist behaviour"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
370 msgid "Services discovery"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid ""
375 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 "playlist."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
381 msgid "Advanced"
382 msgstr "Papildu"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:198
385 msgid "Advanced settings. Use with care."
386 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:200
389 msgid "CPU features"
390 msgstr "Procesora iespējas"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid ""
394 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
395 "not change these settings."
396 msgstr ""
397 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
398 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:204
401 msgid "Advanced settings"
402 msgstr "Papildu iestatījumi"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:205
405 msgid "Other advanced settings"
406 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
409 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
412 msgid "Network"
413 msgstr "Tīkls"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:208
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:213
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:214
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 msgid "Encoders settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:222
436 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:229
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:231
452 msgid ""
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:238
458 msgid "No help available"
459 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:239
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
464
465 #: include/vlc_interface.h:146
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
473 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
474 "\"vlc -I wx\"\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
477 msgid "Quick &Open File..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34
481 #, fuzzy
482 msgid "&Advanced Open..."
483 msgstr "Papildu iestatījumi"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:35
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
494 #, fuzzy
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Meta-informācija"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 #, fuzzy
500 msgid "Codec Information..."
501 msgstr "Meta-informācija"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:43
504 msgid "Messages..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:44
508 #, fuzzy
509 msgid "Extended settings..."
510 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:45
513 msgid "Go to specific time..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:46
517 #, fuzzy
518 msgid "Bookmarks..."
519 msgstr "Grāmatzīme"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:47
522 #, fuzzy
523 msgid "VLM Configuration..."
524 msgstr "Meta-informācija"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:49
527 msgid "About VLC media player..."
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
531 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
534 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
545 msgid "Play"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:53
549 #, fuzzy
550 msgid "Fetch information"
551 msgstr "Meta-informācija"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
558 msgid "Delete"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:56
562 msgid "Sort"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:57
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
567 msgid "Add node"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:58
571 #, fuzzy
572 msgid "Stream..."
573 msgstr "Celiņš %d"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:59
576 msgid "Save..."
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
580 msgid "Repeat all"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:64
584 msgid "Repeat one"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:65
588 msgid "No repeat"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
592 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
593 msgid "Random"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:68
597 msgid "No random"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Add to playlist"
603 msgstr "Saraksts"
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 msgid "Add to media library"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:73
610 #, fuzzy
611 msgid "Add file..."
612 msgstr "Piekļuves filtri"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:74
615 #, fuzzy
616 msgid "Advanced open..."
617 msgstr "Papildu"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:75
620 msgid "Add directory..."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:77
624 msgid "Save playlist to file..."
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:78
628 msgid "Load playlist file..."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
633 msgid "Search"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:81
637 msgid "Search filter"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:83
641 msgid "Additional sources"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:87
645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
646 msgid ""
647 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
648 "them."
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
652 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
653 msgid "Image clone"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:93
657 msgid "Clone the image"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
661 #, fuzzy
662 msgid "Magnification"
663 msgstr "Meta-informācija"
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:96
666 msgid ""
667 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
668 "be magnified."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
672 msgid "Waves"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:100
676 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:102
680 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:104
684 msgid "Image colors inversion"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:106
688 msgid "Split the image to make an image wall"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:108
692 msgid ""
693 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
694 "The video gets split in parts that you must sort."
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:111
698 msgid ""
699 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
700 "Try changing the various settings for different effects"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:114
704 msgid ""
705 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
706 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
707 "settings."
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
711 msgid "Meta-information"
712 msgstr "Meta-informācija"
713
714 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
715 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
716 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
718 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
721 msgid "Title"
722 msgstr "Nosaukums"
723
724 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
725 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
726 msgid "Artist"
727 msgstr "Izpildītājs"
728
729 #: include/vlc_meta.h:35
730 msgid "Genre"
731 msgstr "Stils"
732
733 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
734 msgid "Copyright"
735 msgstr "Autortiesības"
736
737 #: include/vlc_meta.h:37
738 msgid "Album/movie/show title"
739 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
740
741 #: include/vlc_meta.h:38
742 msgid "Track number/position in set"
743 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
744
745 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
747 msgid "Description"
748 msgstr "Apraksts"
749
750 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
751 msgid "Rating"
752 msgstr "Novērtējums"
753
754 #: include/vlc_meta.h:41
755 msgid "Date"
756 msgstr "Datums"
757
758 #: include/vlc_meta.h:42
759 msgid "Setting"
760 msgstr "Iestatījums"
761
762 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
764 msgid "URL"
765 msgstr "URL"
766
767 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
770 msgid "Language"
771 msgstr "Valoda (Language)"
772
773 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
774 msgid "Now Playing"
775 msgstr "Pašreiz spēlē"
776
777 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
778 msgid "Publisher"
779 msgstr "Publicējis"
780
781 #: include/vlc_meta.h:47
782 msgid "Encoded by"
783 msgstr ""
784
785 #: include/vlc_meta.h:49
786 #, fuzzy
787 msgid "Art URL"
788 msgstr "URL"
789
790 #: include/vlc_meta.h:51
791 msgid "Codec Name"
792 msgstr ""
793
794 #: include/vlc_meta.h:52
795 msgid "Codec Description"
796 msgstr ""
797
798 #: include/vlc/vlc.h:587
799 msgid ""
800 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
801 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
802 "see the file named COPYING for details.\n"
803 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
804 msgstr ""
805 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
806 "likumdošana.\n"
807 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
808 "licenzi;\n"
809 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
810 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
811
812 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
813 #: src/audio_output/filters.c:224
814 msgid "Audio filtering failed"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
818 #: src/audio_output/filters.c:225
819 #, c-format
820 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
824 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
825 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
826 msgid "Disable"
827 msgstr "Atspējot"
828
829 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
830 msgid "Spectrometer"
831 msgstr ""
832
833 #: src/audio_output/input.c:90
834 msgid "Scope"
835 msgstr ""
836
837 #: src/audio_output/input.c:92
838 msgid "Spectrum"
839 msgstr ""
840
841 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
842 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
845 msgid "Equalizer"
846 msgstr ""
847
848 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
849 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
850 msgid "Audio filters"
851 msgstr ""
852
853 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
854 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
856 msgid "Audio Channels"
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
860 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
861 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
862 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
863 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
864 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
865 msgid "Stereo"
866 msgstr ""
867
868 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
869 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
870 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
871 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
875 msgid "Left"
876 msgstr ""
877
878 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
879 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
880 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
881 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
882 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
884 msgid "Right"
885 msgstr ""
886
887 #: src/audio_output/output.c:134
888 msgid "Dolby Surround"
889 msgstr ""
890
891 #: src/audio_output/output.c:146
892 msgid "Reverse stereo"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:633
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:658
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/extras/getopt.c:663
906 #, c-format
907 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/extras/getopt.c:710
916 #, c-format
917 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/extras/getopt.c:714
921 #, c-format
922 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/extras/getopt.c:740
926 #, c-format
927 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/extras/getopt.c:743
931 #, c-format
932 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
936 #, c-format
937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
938 msgstr ""
939
940 #: src/extras/getopt.c:820
941 #, c-format
942 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
943 msgstr ""
944
945 #: src/extras/getopt.c:838
946 #, c-format
947 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/control.c:309
951 #, c-format
952 msgid "Bookmark %i"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
956 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
957 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
958 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
959 #: modules/stream_out/es.c:379
960 msgid "Streaming / Transcoding failed"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/decoder.c:127
964 msgid "VLC could not open the packetizer module."
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:139
968 msgid "VLC could not open the decoder module."
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/decoder.c:149
972 msgid "No suitable decoder module for format"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/decoder.c:150
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
979 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
983 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
984 #: modules/access/cdda/info.c:999
985 #, c-format
986 msgid "Track %i"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:585
990 #, c-format
991 msgid "%s [%s %d]"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
995 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
996 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
997 msgid "Program"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1001 #, c-format
1002 msgid "Stream %d"
1003 msgstr "Celiņš %d"
1004
1005 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1008 msgid "Codec"
1009 msgstr "Kodeks"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1012 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1013 msgid "Type"
1014 msgstr "Tips"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1017 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1019 msgid "Channels"
1020 msgstr "Kanāli"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1023 msgid "Sample rate"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1027 #, c-format
1028 msgid "%d Hz"
1029 msgstr "%d Hz"
1030
1031 #: src/input/es_out.c:1804
1032 msgid "Bits per sample"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1036 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1037 msgid "Bitrate"
1038 msgstr "Bitreits"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:1810
1041 #, c-format
1042 msgid "%d kb/s"
1043 msgstr "%d kb/s"
1044
1045 #: src/input/es_out.c:1821
1046 msgid "Resolution"
1047 msgstr "Izšķirtspēja"
1048
1049 #: src/input/es_out.c:1827
1050 msgid "Display resolution"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1054 msgid "Frame rate"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/es_out.c:1844
1058 msgid "Subtitle"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/input.c:2214
1062 msgid "Your input can't be opened"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/input.c:2215
1066 #, c-format
1067 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/input.c:2310
1071 msgid "Can't recognize the input's format"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/input.c:2311
1075 #, c-format
1076 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/var.c:118
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Bookmark"
1082 msgstr "Grāmatzīme"
1083
1084 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1085 msgid "Programs"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1089 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1090 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Chapter"
1093 msgstr "Nodaļa"
1094
1095 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1096 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1097 msgid "Navigation"
1098 msgstr "Navigācija"
1099
1100 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1102 msgid "Video Track"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1107 msgid "Audio Track"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1112 msgid "Subtitles Track"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/var.c:263
1116 msgid "Next title"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/var.c:268
1120 msgid "Previous title"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/var.c:291
1124 #, c-format
1125 msgid "Title %i"
1126 msgstr "Nosaukums %i"
1127
1128 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1129 #, c-format
1130 msgid "Chapter %i"
1131 msgstr "Nodaļa %i"
1132
1133 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1134 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1135 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1136 msgid "Next chapter"
1137 msgstr "Nākamā nodaļa"
1138
1139 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1140 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1141 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1142 msgid "Previous chapter"
1143 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1144
1145 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1146 #, c-format
1147 msgid "Media: %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1151 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1154 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1158 msgid "Cancel"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/interface/interaction.c:361
1162 msgid "Ok"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/interface/interface.c:320
1166 msgid "Switch interface"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1170 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1171 msgid "Add Interface"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/interface/interface.c:353
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Telnet Interface"
1177 msgstr "Saskarnes"
1178
1179 #: src/interface/interface.c:356
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Web Interface"
1182 msgstr "Saskarnes"
1183
1184 #: src/interface/interface.c:359
1185 msgid "Debug logging"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/interface/interface.c:362
1189 msgid "Mouse Gestures"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1193 #: src/modules/modules.c:2047
1194 msgid "C"
1195 msgstr "lv"
1196
1197 #: src/libvlc-common.c:299
1198 msgid "Help options"
1199 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1202 #, fuzzy
1203 msgid "string"
1204 msgstr "rinda"
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1207 #, fuzzy
1208 msgid "integer"
1209 msgstr "vesels"
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1212 #, fuzzy
1213 msgid "float"
1214 msgstr "ar peldošo punktu"
1215
1216 #: src/libvlc-common.c:1565
1217 msgid " (default enabled)"
1218 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1219
1220 #: src/libvlc-common.c:1566
1221 msgid " (default disabled)"
1222 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1831
1225 #, c-format
1226 msgid "VLC version %s\n"
1227 msgstr "VLC versija %s\n"
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:1832
1230 #, c-format
1231 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1232 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1233
1234 #: src/libvlc-common.c:1834
1235 #, c-format
1236 msgid "Compiler: %s\n"
1237 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1238
1239 #: src/libvlc-common.c:1836
1240 #, c-format
1241 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-common.c:1867
1245 msgid ""
1246 "\n"
1247 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-common.c:1887
1251 msgid ""
1252 "\n"
1253 "Press the RETURN key to continue...\n"
1254 msgstr ""
1255 "\n"
1256 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1259 msgid "Auto"
1260 msgstr "Automātiski"
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1263 msgid "Arabic"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:47
1267 msgid "American English"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:47
1271 msgid "British English"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1275 msgid "Catalan"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1279 msgid "Czech"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1283 msgid "Danish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1287 msgid "German"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1291 msgid "Spanish"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1295 msgid "Persian"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1299 msgid "French"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:49
1303 msgid "Galician"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1307 msgid "Hebrew"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1311 msgid "Hungarian"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1315 msgid "Italian"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1319 msgid "Japanese"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1323 msgid "Georgian"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1327 msgid "Korean"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1331 msgid "Malay"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1335 msgid "Dutch"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:51
1339 msgid "Occitan"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:51
1343 msgid "Brazilian Portuguese"
1344 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1347 msgid "Romanian"
1348 msgstr "Romāņu"
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1351 msgid "Russian"
1352 msgstr "Krievu"
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1355 msgid "Slovak"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1359 msgid "Slovenian"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1363 msgid "Swedish"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1367 msgid "Turkish"
1368 msgstr "Turku"
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:53
1371 msgid "Simplified Chinese"
1372 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:53
1375 msgid "Chinese Traditional"
1376 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:72
1379 msgid ""
1380 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1381 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1382 "related options."
1383 msgstr ""
1384 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1385 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1386 "saskarnēm saistītas opcijas."
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:76
1389 msgid "Interface module"
1390 msgstr "Saskarnes modulis"
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:78
1393 msgid ""
1394 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1395 "automatically select the best module available."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Extra interface modules"
1401 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:84
1404 msgid ""
1405 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1406 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1407 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1408 "\", \"gestures\" ...)"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:91
1412 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:93
1416 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:95
1420 msgid ""
1421 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1422 "1=warnings, 2=debug)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:98
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Be quiet"
1428 msgstr "Esi kluss"
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:100
1431 msgid "Turn off all warning and information messages."
1432 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:102
1435 msgid "Default stream"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:104
1439 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:107
1443 msgid ""
1444 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1445 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:111
1449 msgid "Color messages"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:113
1453 msgid ""
1454 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1455 "needs Linux color support for this to work."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:116
1459 msgid "Show advanced options"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:118
1463 msgid ""
1464 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1465 "available options, including those that most users should never touch."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1469 msgid "Show interface with mouse"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:124
1473 msgid ""
1474 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1475 "edge of the screen in fullscreen mode."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:127
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Interface interaction"
1481 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:129
1484 msgid ""
1485 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1486 "user input is required."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:139
1490 msgid ""
1491 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1492 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1493 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1494 "the \"audio filters\" modules section."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:145
1498 msgid "Audio output module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:147
1502 msgid ""
1503 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1504 "automatically select the best method available."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1508 #: modules/stream_out/display.c:38
1509 msgid "Enable audio"
1510 msgstr "Iespējot audio"
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:153
1513 msgid ""
1514 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1515 "not take place, thus saving some processing power."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:156
1519 msgid "Force mono audio"
1520 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:157
1523 msgid "This will force a mono audio output."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:159
1527 msgid "Default audio volume"
1528 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:161
1531 msgid ""
1532 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:164
1536 msgid "Audio output saved volume"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:166
1540 msgid ""
1541 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1542 "should not change this option manually."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:169
1546 msgid "Audio output volume step"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:171
1550 msgid ""
1551 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1552 "0 to 1024."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:174
1556 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:176
1560 msgid ""
1561 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1562 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:180
1566 #, fuzzy
1567 msgid "High quality audio resampling"
1568 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:182
1571 msgid ""
1572 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1573 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1574 "resampling algorithm will be used instead."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:187
1578 msgid "Audio desynchronization compensation"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:189
1582 msgid ""
1583 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1584 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:192
1588 msgid "Audio output channels mode"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:194
1592 msgid ""
1593 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1594 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1595 "played)."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1599 msgid "Use S/PDIF when available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:200
1603 msgid ""
1604 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1605 "audio stream being played."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1609 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1610 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:205
1613 msgid ""
1614 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1615 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1616 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1617 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1621 msgid "On"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1625 msgid "Off"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:216
1629 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:219
1633 msgid "Audio visualizations "
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:221
1637 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:229
1641 msgid ""
1642 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1643 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1644 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1645 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1646 "options."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:235
1650 msgid "Video output module"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:237
1654 msgid ""
1655 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1656 "automatically select the best method available."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1660 #: modules/stream_out/display.c:40
1661 msgid "Enable video"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:242
1665 msgid ""
1666 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1667 "not take place, thus saving some processing power."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1672 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1673 msgid "Video width"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:247
1677 msgid ""
1678 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1679 "characteristics."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1684 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1685 msgid "Video height"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:252
1689 msgid ""
1690 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1691 "video characteristics."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:255
1695 msgid "Video X coordinate"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:257
1699 msgid ""
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1701 "coordinate)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:260
1705 msgid "Video Y coordinate"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:262
1709 msgid ""
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1711 "coordinate)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:265
1715 msgid "Video title"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:267
1719 msgid ""
1720 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1721 "interface)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:270
1725 msgid "Video alignment"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:272
1729 msgid ""
1730 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1731 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1732 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1736 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1737 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1738 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1739 #: modules/video_filter/rss.c:164
1740 msgid "Center"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1746 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1748 msgid "Top"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1752 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1753 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1754 #: modules/video_filter/rss.c:164
1755 msgid "Bottom"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1759 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1760 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1761 #: modules/video_filter/rss.c:165
1762 msgid "Top-Left"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1766 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1767 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1768 #: modules/video_filter/rss.c:165
1769 msgid "Top-Right"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1773 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1775 #: modules/video_filter/rss.c:165
1776 msgid "Bottom-Left"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1780 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1781 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1782 #: modules/video_filter/rss.c:165
1783 msgid "Bottom-Right"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:280
1787 msgid "Zoom video"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:282
1791 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:284
1795 msgid "Grayscale video output"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:286
1799 msgid ""
1800 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1801 "save some processing power."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:289
1805 msgid "Embedded video"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:291
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embed the video output in the main interface."
1811 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:293
1814 msgid "Fullscreen video output"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:295
1818 msgid "Start video in fullscreen mode"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:297
1822 msgid "Overlay video output"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:299
1826 msgid ""
1827 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1828 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1833 msgid "Always on top"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:304
1837 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:306
1841 msgid "Disable screensaver"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:307
1845 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1849 msgid "Window decorations"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:311
1853 msgid ""
1854 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1855 "giving a \"minimal\" window."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:314
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Video output filter module"
1861 msgstr "Izvades moduļi"
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:316
1864 msgid ""
1865 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1866 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:320
1870 msgid "Video filter module"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:322
1874 msgid ""
1875 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1876 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:326
1880 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:328
1884 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1888 msgid "Video snapshot file prefix"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:334
1892 msgid "Video snapshot format"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:336
1896 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:338
1900 msgid "Display video snapshot preview"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:340
1904 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:342
1908 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:344
1912 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:346
1916 msgid "Video cropping"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:348
1920 msgid ""
1921 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1922 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:352
1926 msgid "Source aspect ratio"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:354
1930 msgid ""
1931 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1932 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1933 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1934 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1935 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:361
1939 msgid "Custom crop ratios list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:363
1943 msgid ""
1944 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1945 "crop ratios list."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:366
1949 msgid "Custom aspect ratios list"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:368
1953 msgid ""
1954 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1955 "aspect ratio list."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:371
1959 msgid "Fix HDTV height"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:373
1963 msgid ""
1964 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1965 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1966 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:378
1970 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:380
1974 msgid ""
1975 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1976 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1977 "order to keep proportions."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:384
1981 msgid "Skip frames"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:386
1985 msgid ""
1986 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1987 "computer is not powerful enough"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:389
1991 msgid "Drop late frames"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:391
1995 msgid ""
1996 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1997 "intended display date)."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:394
2001 msgid "Quiet synchro"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:396
2005 msgid ""
2006 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2007 "synchronization mechanism."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:405
2011 msgid ""
2012 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2013 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2014 "channel."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:410
2018 msgid ""
2019 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2020 "Restrictions Management measure."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:413
2024 msgid "Clock reference average counter"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:415
2028 msgid ""
2029 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2030 "to 10000."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:418
2034 msgid "Clock synchronisation"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:420
2038 msgid ""
2039 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2040 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2044 msgid "Network synchronisation"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:425
2048 msgid ""
2049 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2050 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2054 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2057 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2063 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2064 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2065 msgid "Default"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2069 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2072 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2073 msgid "Enable"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2077 msgid "UDP port"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:435
2081 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:437
2085 msgid "MTU of the network interface"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:439
2089 msgid ""
2090 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2091 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2095 msgid "Hop limit (TTL)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:444
2099 msgid ""
2100 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2101 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2102 "in default)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:448
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Multicast output interface"
2108 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:450
2111 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:452
2115 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:454
2119 msgid ""
2120 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2121 "table."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:457
2125 msgid "DiffServ Code Point"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:458
2129 msgid ""
2130 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2131 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:464
2135 msgid ""
2136 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2137 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:470
2141 msgid ""
2142 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2143 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2144 "(like DVB streams for example)."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2148 msgid "Audio track"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:478
2152 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2156 msgid "Subtitles track"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:483
2160 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:486
2164 msgid "Audio language"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:488
2168 msgid ""
2169 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2170 "letter country code)."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:491
2174 msgid "Subtitle language"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:493
2178 msgid ""
2179 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2180 "letter country code)."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:497
2184 msgid "Audio track ID"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:499
2188 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:501
2192 msgid "Subtitles track ID"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:503
2196 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:505
2200 msgid "Input repetitions"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:507
2204 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:509
2208 msgid "Start time"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:511
2212 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:513
2216 msgid "Stop time"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:515
2220 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:517
2224 msgid "Input list"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:519
2228 msgid ""
2229 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2230 "together after the normal one."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:522
2234 msgid "Input slave (experimental)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:524
2238 msgid ""
2239 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2240 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2241 "inputs."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:528
2245 msgid "Bookmarks list for a stream"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:530
2249 msgid ""
2250 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2251 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2252 "{...}\""
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:536
2256 msgid ""
2257 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2258 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2259 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2260 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:542
2264 msgid "Force subtitle position"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:544
2268 msgid ""
2269 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2270 "over the movie. Try several positions."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:547
2274 msgid "Enable sub-pictures"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:549
2278 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2282 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2283 msgid "On Screen Display"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:553
2287 msgid ""
2288 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2289 "Display)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:556
2293 msgid "Text rendering module"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:558
2297 msgid ""
2298 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2299 "instance."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:560
2303 msgid "Subpictures filter module"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:562
2307 msgid ""
2308 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2309 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:565
2313 msgid "Autodetect subtitle files"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:567
2317 msgid ""
2318 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2319 "(based on the filename of the movie)."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:570
2323 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:572
2327 msgid ""
2328 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2329 "Options are:\n"
2330 "0 = no subtitles autodetected\n"
2331 "1 = any subtitle file\n"
2332 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2333 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2334 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:580
2338 msgid "Subtitle autodetection paths"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:582
2342 msgid ""
2343 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2344 "found in the current directory."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:585
2348 msgid "Use subtitle file"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:587
2352 msgid ""
2353 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2354 "subtitle file."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:590
2358 msgid "DVD device"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:593
2362 msgid ""
2363 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2364 "the drive letter (eg. D:)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:597
2368 msgid "This is the default DVD device to use."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:600
2372 msgid "VCD device"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:603
2376 msgid ""
2377 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2378 "scan for a suitable CD-ROM device."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:607
2382 msgid "This is the default VCD device to use."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:610
2386 msgid "Audio CD device"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:613
2390 msgid ""
2391 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2392 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:617
2396 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2400 msgid "Force IPv6"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:622
2404 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:624
2408 msgid "Force IPv4"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:626
2412 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:628
2416 msgid "TCP connection timeout"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:630
2420 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:632
2424 msgid "SOCKS server"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:634
2428 msgid ""
2429 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2430 "used for all TCP connections"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:637
2434 msgid "SOCKS user name"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:639
2438 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:641
2442 msgid "SOCKS password"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:643
2446 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:645
2450 msgid "Title metadata"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:647
2454 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:649
2458 msgid "Author metadata"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:651
2462 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:653
2466 msgid "Artist metadata"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:655
2470 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:657
2474 msgid "Genre metadata"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:659
2478 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:661
2482 msgid "Copyright metadata"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:663
2486 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:665
2490 msgid "Description metadata"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:667
2494 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:669
2498 msgid "Date metadata"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:671
2502 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:673
2506 msgid "URL metadata"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:675
2510 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:679
2514 msgid ""
2515 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2516 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2517 "can break playback of all your streams."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:683
2521 msgid "Preferred decoders list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:685
2525 msgid ""
2526 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2527 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2528 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:690
2532 msgid "Preferred encoders list"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:692
2536 msgid ""
2537 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:695
2541 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:697
2545 msgid ""
2546 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2547 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:706
2551 msgid ""
2552 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2553 "subsystem."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:709
2557 msgid "Default stream output chain"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:711
2561 msgid ""
2562 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2563 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2564 "all streams."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:715
2568 msgid "Enable streaming of all ES"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:717
2572 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:719
2576 msgid "Display while streaming"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:721
2580 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:723
2584 msgid "Enable video stream output"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:725
2588 msgid ""
2589 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2590 "facility when this last one is enabled."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:728
2594 msgid "Enable audio stream output"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:730
2598 msgid ""
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:733
2604 msgid "Enable SPU stream output"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:735
2608 msgid ""
2609 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2610 "facility when this last one is enabled."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:738
2614 msgid "Keep stream output open"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:740
2618 msgid ""
2619 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2620 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2621 "specified)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:744
2625 msgid "Preferred packetizer list"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:746
2629 msgid ""
2630 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:749
2634 msgid "Mux module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:751
2638 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:753
2642 msgid "Access output module"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:755
2646 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:757
2650 msgid "Control SAP flow"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:759
2654 msgid ""
2655 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2656 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:763
2660 msgid "SAP announcement interval"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:765
2664 msgid ""
2665 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2666 "between SAP announcements."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:774
2670 msgid ""
2671 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2672 "always leave all these enabled."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:777
2676 msgid "Enable FPU support"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:779
2680 msgid ""
2681 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2682 "advantage of it."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:782
2686 msgid "Enable CPU MMX support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:784
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2692 "of them."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:787
2696 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:789
2700 msgid ""
2701 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2702 "advantage of them."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:792
2706 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:794
2710 msgid ""
2711 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2712 "advantage of them."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:797
2716 msgid "Enable CPU SSE support"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:799
2720 msgid ""
2721 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2722 "of them."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:802
2726 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:804
2730 msgid ""
2731 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2732 "of them."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:807
2736 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:809
2740 msgid ""
2741 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2742 "advantage of them."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:814
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:817
2752 msgid "Memory copy module"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:819
2756 msgid ""
2757 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2758 "select the fastest one supported by your hardware."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:822
2762 msgid "Access module"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:824
2766 msgid ""
2767 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2768 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2769 "option unless you really know what you are doing."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:828
2773 msgid "Access filter module"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:830
2777 msgid ""
2778 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2779 "used for instance for timeshifting."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:833
2783 msgid "Demux module"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:835
2787 msgid ""
2788 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2789 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2790 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2791 "you really know what you are doing."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:840
2795 msgid "Allow real-time priority"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:842
2799 msgid ""
2800 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2801 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2802 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2803 "only activate this if you know what you're doing."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:848
2807 msgid "Adjust VLC priority"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:850
2811 msgid ""
2812 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2813 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2814 "VLC instances."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:854
2818 msgid "Minimize number of threads"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:856
2822 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:858
2826 msgid "Modules search path"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:860
2830 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:862
2834 msgid "VLM configuration file"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:864
2838 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:866
2842 msgid "Use a plugins cache"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:868
2846 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:870
2850 msgid "Collect statistics"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:872
2854 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:874
2858 msgid "Run as daemon process"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:876
2862 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:878
2866 msgid "Write process id to file"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:880
2870 msgid "Writes process id into specified file."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:882
2874 msgid "Log to file"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:884
2878 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:886
2882 msgid "Log to syslog"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:888
2886 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:890
2890 msgid "Allow only one running instance"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:892
2894 msgid ""
2895 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2896 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2897 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2898 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2899 "running instance or enqueue it."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:900
2903 msgid ""
2904 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2905 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2906 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2907 "This option will allow you to play the file with the already running "
2908 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2909 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:908
2913 msgid "VLC is started from file association"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:910
2917 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:913
2921 msgid "One instance when started from file"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:915
2925 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:917
2929 msgid "Increase the priority of the process"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:919
2933 msgid ""
2934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2936 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2937 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2938 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2939 "machine."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:927
2943 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:929
2947 msgid ""
2948 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2949 "playing current item."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:938
2953 msgid ""
2954 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2955 "overridden in the playlist dialog box."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:941
2959 msgid "Automatically preparse files"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:943
2963 msgid ""
2964 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2965 "metadata)."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:946
2969 msgid "Album art policy"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:948
2973 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:954
2977 msgid "Manual download only"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:955
2981 msgid "When track starts playing"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:956
2985 msgid "As soon as track is added"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:958
2989 msgid "Services discovery modules"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:960
2993 msgid ""
2994 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2995 "Typical values are sap, hal, ..."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:963
2999 msgid "Play files randomly forever"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:965
3003 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:969
3007 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:971
3011 msgid "Repeat current item"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:973
3015 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:975
3019 msgid "Play and stop"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:977
3023 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:979
3027 msgid "Play and exit"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:981
3031 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:983
3035 msgid "Use media library"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:985
3039 msgid ""
3040 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3041 "VLC."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:988
3045 msgid "Use playlist tree"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:990
3049 msgid ""
3050 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3051 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3052 "needed."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:994
3056 msgid "Always"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:994
3060 msgid "Never"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1003
3064 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3069 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3070 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3073 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3075 msgid "Fullscreen"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1007
3079 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1008
3083 msgid "Leave fullscreen"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1009
3087 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1010
3091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3093 msgid "Play/Pause"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1011
3097 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1012
3101 msgid "Pause only"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1013
3105 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1014
3109 msgid "Play only"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1015
3113 msgid "Select the hotkey to use to play."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3117 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3118 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3120 msgid "Faster"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1017
3124 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3128 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3129 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3131 msgid "Slower"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1019
3135 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3139 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3141 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3143 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3147 msgid "Next"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1021
3151 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3155 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3160 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3161 msgid "Previous"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1023
3165 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3169 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3172 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3176 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3177 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3178 msgid "Stop"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1025
3182 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3187 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3188 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3189 msgid "Position"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1027
3193 msgid "Select the hotkey to display the position."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1029
3197 msgid "Very short backwards jump"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1031
3201 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1032
3205 msgid "Short backwards jump"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1034
3209 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1035
3213 msgid "Medium backwards jump"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1037
3217 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1038
3221 msgid "Long backwards jump"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1040
3225 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1042
3229 msgid "Very short forward jump"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1044
3233 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1045
3237 msgid "Short forward jump"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1047
3241 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1048
3245 msgid "Medium forward jump"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1050
3249 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1051
3253 msgid "Long forward jump"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1053
3257 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1055
3261 msgid "Very short jump length"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1056
3265 msgid "Very short jump length, in seconds."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1057
3269 msgid "Short jump length"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1058
3273 msgid "Short jump length, in seconds."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1059
3277 msgid "Medium jump length"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1060
3281 msgid "Medium jump length, in seconds."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1061
3285 msgid "Long jump length"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1062
3289 msgid "Long jump length, in seconds."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3294 msgid "Quit"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1065
3298 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1066
3302 msgid "Navigate up"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1067
3306 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1068
3310 msgid "Navigate down"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1069
3314 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1070
3318 msgid "Navigate left"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1071
3322 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1072
3326 msgid "Navigate right"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1073
3330 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1074
3334 msgid "Activate"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1075
3338 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1076
3342 msgid "Go to the DVD menu"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1077
3346 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1078
3350 msgid "Select previous DVD title"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1079
3354 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1080
3358 msgid "Select next DVD title"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1081
3362 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1082
3366 msgid "Select prev DVD chapter"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1083
3370 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1084
3374 msgid "Select next DVD chapter"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1085
3378 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1086
3382 msgid "Volume up"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1087
3386 msgid "Select the key to increase audio volume."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1088
3390 msgid "Volume down"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1089
3394 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3400 msgid "Mute"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1091
3404 msgid "Select the key to mute audio."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1092
3408 msgid "Subtitle delay up"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1093
3412 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1094
3416 msgid "Subtitle delay down"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1095
3420 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1096
3424 msgid "Audio delay up"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1097
3428 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1098
3432 msgid "Audio delay down"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1099
3436 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1100
3440 msgid "Play playlist bookmark 1"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1101
3444 msgid "Play playlist bookmark 2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1102
3448 msgid "Play playlist bookmark 3"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1103
3452 msgid "Play playlist bookmark 4"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1104
3456 msgid "Play playlist bookmark 5"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1105
3460 msgid "Play playlist bookmark 6"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1106
3464 msgid "Play playlist bookmark 7"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1107
3468 msgid "Play playlist bookmark 8"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1108
3472 msgid "Play playlist bookmark 9"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1109
3476 msgid "Play playlist bookmark 10"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1110
3480 msgid "Select the key to play this bookmark."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1111
3484 msgid "Set playlist bookmark 1"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1112
3488 msgid "Set playlist bookmark 2"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1113
3492 msgid "Set playlist bookmark 3"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1114
3496 msgid "Set playlist bookmark 4"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1115
3500 msgid "Set playlist bookmark 5"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1116
3504 msgid "Set playlist bookmark 6"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1117
3508 msgid "Set playlist bookmark 7"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1118
3512 msgid "Set playlist bookmark 8"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1119
3516 msgid "Set playlist bookmark 9"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1120
3520 msgid "Set playlist bookmark 10"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1121
3524 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3528 msgid "Playlist bookmark 1"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3532 msgid "Playlist bookmark 2"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3536 msgid "Playlist bookmark 3"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3540 msgid "Playlist bookmark 4"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3544 msgid "Playlist bookmark 5"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3548 msgid "Playlist bookmark 6"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3552 msgid "Playlist bookmark 7"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3556 msgid "Playlist bookmark 8"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3560 msgid "Playlist bookmark 9"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3564 msgid "Playlist bookmark 10"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1134
3568 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1136
3572 msgid "Go back in browsing history"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1137
3576 msgid ""
3577 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3578 "history."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1138
3582 msgid "Go forward in browsing history"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1139
3586 msgid ""
3587 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3588 "history."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1141
3592 msgid "Cycle audio track"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1142
3596 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1143
3600 msgid "Cycle subtitle track"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1144
3604 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1145
3608 msgid "Cycle source aspect ratio"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1146
3612 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1147
3616 msgid "Cycle video crop"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1148
3620 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1149
3624 msgid "Cycle deinterlace modes"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1150
3628 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1151
3632 msgid "Show interface"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1152
3636 msgid "Raise the interface above all other windows."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1153
3640 msgid "Hide interface"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1154
3644 msgid "Lower the interface below all other windows."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1155
3648 msgid "Take video snapshot"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1156
3652 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3656 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3657 msgid "Record"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1159
3661 msgid "Record access filter start/stop."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3665 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3666 msgid "Dump"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1161
3670 msgid "Media dump access filter trigger."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1163
3674 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1164
3678 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1167
3682 msgid "Toggle random playlist playback"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3686 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3687 msgid "Zoom"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3691 msgid "Un-Zoom"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3695 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3699 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3703 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3707 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3711 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3715 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3719 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3723 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1195
3727 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1197
3731 msgid ""
3732 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3733 "output for the time being."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1201
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3740 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3741 "in the playlist.\n"
3742 "The first item specified will be played first.\n"
3743 "\n"
3744 "Options-styles:\n"
3745 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3746 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3747 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3748 "            and that overrides previous settings.\n"
3749 "\n"
3750 "Stream MRL syntax:\n"
3751 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3752 "option=value ...]\n"
3753 "\n"
3754 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3755 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3756 "\n"
3757 "URL syntax:\n"
3758 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3759 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3760 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3761 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3762 "  screen://                      Screen capture\n"
3763 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3764 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3765 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3766 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3767 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3768 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3769 "certain time\n"
3770 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3774 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3775 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3776 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3777 msgid "Snapshot"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1326
3781 msgid "Window properties"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1369
3785 msgid "Subpictures"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3789 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
3791 msgid "Subtitles"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3795 msgid "Overlays"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1401
3799 #, fuzzy
3800 msgid "France"
3801 msgstr "Kanāli"
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1403
3804 msgid "Track settings"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1425
3808 msgid "Playback control"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1440
3812 msgid "Default devices"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1449
3816 msgid "Network settings"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1461
3820 msgid "Socks proxy"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1470
3824 msgid "Metadata"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1500
3828 msgid "Decoders"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3833 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
3834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3837 msgid "Input"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1545
3841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3842 msgid "VLM"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1578
3846 msgid "CPU"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1600
3850 msgid "Special modules"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1607
3854 msgid "Plugins"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1615
3858 msgid "Performance options"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1757
3862 msgid "Hot keys"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2089
3866 msgid "Jump sizes"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:2168
3870 msgid "main program"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:2178
3874 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:2184
3878 msgid ""
3879 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3880 "--help-verbose)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:2189
3884 msgid "print help for the advanced options"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:2194
3888 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:2200
3892 msgid "print a list of available modules"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:2205
3896 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:2211
3900 msgid ""
3901 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3902 "verbose)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:2216
3906 msgid "save the current command line options in the config"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:2221
3910 msgid "reset the current config to the default values"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:2226
3914 msgid "use alternate config file"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:2231
3918 msgid "resets the current plugins cache"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:2236
3922 msgid "print version information"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/modules/configuration.c:1233
3926 msgid "boolean"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/modules/configuration.c:1244
3930 msgid "key"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3934 #: src/playlist/loadsave.c:112
3935 msgid "Media Library"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3939 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3940 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3941 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3942 #: modules/access/bda/bda.c:152
3943 msgid "Undefined"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:38
3947 msgid "Afar"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:39
3951 msgid "Abkhazian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:40
3955 msgid "Afrikaans"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:41
3959 msgid "Albanian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:42
3963 msgid "Amharic"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:44
3967 msgid "Armenian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:45
3971 msgid "Assamese"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:46
3975 msgid "Avestan"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:47
3979 msgid "Aymara"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:48
3983 msgid "Azerbaijani"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:49
3987 msgid "Bashkir"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:50
3991 msgid "Basque"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:51
3995 msgid "Belarusian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:52
3999 msgid "Bengali"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:53
4003 msgid "Bihari"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:54
4007 msgid "Bislama"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:55
4011 msgid "Bosnian"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:56
4015 msgid "Breton"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:57
4019 msgid "Bulgarian"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:58
4023 msgid "Burmese"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:60
4027 msgid "Chamorro"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:61
4031 msgid "Chechen"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:62
4035 msgid "Chinese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:63
4039 msgid "Church Slavic"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:64
4043 msgid "Chuvash"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:65
4047 msgid "Cornish"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:66
4051 msgid "Corsican"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:70
4055 msgid "Dzongkha"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:71
4059 msgid "English"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:72
4063 msgid "Esperanto"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:73
4067 msgid "Estonian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:74
4071 msgid "Faroese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:75
4075 msgid "Fijian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:76
4079 msgid "Finnish"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:78
4083 msgid "Frisian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:81
4087 msgid "Gaelic (Scots)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:82
4091 msgid "Irish"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:83
4095 msgid "Gallegan"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:84
4099 msgid "Manx"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:85
4103 msgid "Greek, Modern ()"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:86
4107 msgid "Guarani"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:87
4111 msgid "Gujarati"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:89
4115 msgid "Herero"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:90
4119 msgid "Hindi"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:91
4123 msgid "Hiri Motu"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:93
4127 msgid "Icelandic"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:94
4131 msgid "Inuktitut"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:95
4135 msgid "Interlingue"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:96
4139 msgid "Interlingua"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:97
4143 msgid "Indonesian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:98
4147 msgid "Inupiaq"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:100
4151 msgid "Javanese"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:102
4155 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:103
4159 msgid "Kannada"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:104
4163 msgid "Kashmiri"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:105
4167 msgid "Kazakh"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:106
4171 msgid "Khmer"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:107
4175 msgid "Kikuyu"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:108
4179 msgid "Kinyarwanda"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:109
4183 msgid "Kirghiz"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:110
4187 msgid "Komi"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:112
4191 msgid "Kuanyama"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:113
4195 msgid "Kurdish"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:114
4199 msgid "Lao"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:115
4203 msgid "Latin"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:116
4207 msgid "Latvian"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:117
4211 msgid "Lingala"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:118
4215 msgid "Lithuanian"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:119
4219 msgid "Letzeburgesch"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:120
4223 msgid "Macedonian"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:121
4227 msgid "Marshall"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:122
4231 msgid "Malayalam"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:123
4235 msgid "Maori"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:124
4239 msgid "Marathi"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:126
4243 msgid "Malagasy"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:127
4247 msgid "Maltese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:128
4251 msgid "Moldavian"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:129
4255 msgid "Mongolian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:130
4259 msgid "Nauru"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:131
4263 msgid "Navajo"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:132
4267 msgid "Ndebele, South"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:133
4271 msgid "Ndebele, North"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:134
4275 msgid "Ndonga"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:135
4279 msgid "Nepali"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:136
4283 msgid "Norwegian"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:137
4287 msgid "Norwegian Nynorsk"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:138
4291 msgid "Norwegian Bokmaal"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:139
4295 msgid "Chichewa; Nyanja"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:140
4299 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:141
4303 msgid "Oriya"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:142
4307 msgid "Oromo"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:144
4311 msgid "Ossetian; Ossetic"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:145
4315 msgid "Panjabi"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:147
4319 msgid "Pali"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:148
4323 msgid "Polish"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:149
4327 msgid "Portuguese"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:150
4331 msgid "Pushto"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:151
4335 msgid "Quechua"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:152
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Original audio"
4341 msgstr "Iespējot audio"
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:153
4344 msgid "Raeto-Romance"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:155
4348 msgid "Rundi"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:157
4352 msgid "Sango"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:158
4356 msgid "Sanskrit"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:159
4360 msgid "Serbian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:160
4364 msgid "Croatian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:161
4368 msgid "Sinhalese"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:164
4372 msgid "Northern Sami"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:165
4376 msgid "Samoan"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:166
4380 msgid "Shona"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:167
4384 msgid "Sindhi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:168
4388 msgid "Somali"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:169
4392 msgid "Sotho, Southern"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:171
4396 msgid "Sardinian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:172
4400 msgid "Swati"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:173
4404 msgid "Sundanese"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:174
4408 msgid "Swahili"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:176
4412 msgid "Tahitian"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:177
4416 msgid "Tamil"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:178
4420 msgid "Tatar"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:179
4424 msgid "Telugu"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:180
4428 msgid "Tajik"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:181
4432 msgid "Tagalog"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:182
4436 msgid "Thai"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:183
4440 msgid "Tibetan"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:184
4444 msgid "Tigrinya"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:185
4448 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:186
4452 msgid "Tswana"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:187
4456 msgid "Tsonga"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:189
4460 msgid "Turkmen"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:190
4464 msgid "Twi"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:191
4468 msgid "Uighur"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:192
4472 msgid "Ukrainian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:193
4476 msgid "Urdu"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:194
4480 msgid "Uzbek"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:195
4484 msgid "Vietnamese"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:196
4488 msgid "Volapuk"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:197
4492 msgid "Welsh"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:198
4496 msgid "Wolof"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:199
4500 msgid "Xhosa"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:200
4504 msgid "Yiddish"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:201
4508 msgid "Yoruba"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:202
4512 msgid "Zhuang"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:203
4516 msgid "Zulu"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4520 msgid "Unknown"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4525 msgid "Deinterlace"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4529 msgid "Discard"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4533 msgid "Blend"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4537 msgid "Mean"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4541 msgid "Bob"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4545 msgid "Linear"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4549 msgid "1:4 Quarter"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4553 msgid "1:2 Half"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4557 msgid "1:1 Original"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4561 msgid "2:1 Double"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4566 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4567 msgid "Crop"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4572 msgid "Aspect-ratio"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4577 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4578 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4579 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4580 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4581 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4582 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4583 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4584 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4585 msgid "Caching value in ms"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4589 msgid ""
4590 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4594 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
4595 msgid "Adapter card to tune"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4599 msgid ""
4600 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4601 "n>=0."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4605 msgid "Device number to use on adapter"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4609 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
4610 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
4611 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4615 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:55
4619 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4623 msgid "Inversion mode"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4627 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4631 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4635 msgid ""
4636 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4637 "disable this feature if you experience some trouble."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4641 msgid "Budget mode"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4645 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/bda/bda.c:75
4649 msgid "Network Identifier"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4653 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4657 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4661 msgid "LNB voltage"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4665 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4669 msgid "High LNB voltage"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4673 msgid ""
4674 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4675 "supported by all frontends."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4679 msgid "22 kHz tone"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4683 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4687 msgid "Transponder FEC"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4691 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4695 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4699 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:99
4703 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4707 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:102
4711 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4715 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:106
4719 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4723 msgid "Modulation type"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:110
4727 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:113
4731 msgid "16"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:113
4735 msgid "32"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:114
4739 msgid "64"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:114
4743 msgid "128"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:114
4747 msgid "256"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4751 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:118
4755 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4759 msgid "1/2"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4763 msgid "2/3"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4767 msgid "3/4"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4771 msgid "5/6"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4775 msgid "7/8"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4779 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:125
4783 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4787 msgid "Terrestrial bandwidth"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4791 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:134
4795 #, fuzzy
4796 msgid "6 MHz"
4797 msgstr "%d Hz"
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:135
4800 #, fuzzy
4801 msgid "7 MHz"
4802 msgstr "%d Hz"
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:135
4805 #, fuzzy
4806 msgid "8 MHz"
4807 msgstr "%d Hz"
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4810 msgid "Terrestrial guard interval"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:138
4814 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:140
4818 msgid "1/4"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:140
4822 msgid "1/8"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:141
4826 msgid "1/16"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:141
4830 msgid "1/32"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4834 msgid "Terrestrial transmission mode"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:144
4838 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:146
4842 msgid "2k"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:147
4846 msgid "8k"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4850 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:150
4854 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:152
4858 msgid "1"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:153
4862 msgid "2"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:153
4866 msgid "4"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:156
4870 msgid "Satellite Azimuth"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:157
4874 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:158
4878 msgid "Satellite Elevation"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:159
4882 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/bda/bda.c:160
4886 msgid "Satellite Longitude"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/bda/bda.c:162
4890 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/bda/bda.c:163
4894 msgid "Satellite Polarisation"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/bda/bda.c:164
4898 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/bda/bda.c:166
4902 msgid "Horizontal"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:166
4906 msgid "Vertical"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:167
4910 msgid "Circular Left"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:167
4914 msgid "Circular Right"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4918 msgid "DVB"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:171
4922 msgid "DirectShow DVB input"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/cdda/access.c:294
4926 msgid "CD reading failed"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/access.c:295
4930 #, c-format
4931 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda.c:62
4935 msgid ""
4936 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4937 "milliseconds."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4941 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4943 msgid "Audio CD"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/cdda.c:67
4947 msgid "Audio CD input"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/cdda.c:73
4951 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda.c:85
4955 msgid "CDDB Server"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/cdda.c:85
4959 msgid "Address of the CDDB server to use."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/cdda.c:88
4963 msgid "CDDB port"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda.c:88
4967 msgid "CDDB Server port to use."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda.c:448
4971 msgid "Audio CD - Track "
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda.c:465
4975 #, c-format
4976 msgid "Audio CD - Track %i"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4980 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4981 msgid "none"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4985 msgid "overlap"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4989 msgid "full"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4993 msgid ""
4994 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4995 "meta info          1\n"
4996 "events             2\n"
4997 "MRL                4\n"
4998 "external call      8\n"
4999 "all calls (0x10)  16\n"
5000 "LSN       (0x20)  32\n"
5001 "seek      (0x40)  64\n"
5002 "libcdio   (0x80) 128\n"
5003 "libcddb  (0x100) 256\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5007 msgid ""
5008 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5009 "units."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5013 msgid ""
5014 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5015 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5016 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5017 "25 blocks per access."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5021 msgid ""
5022 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5023 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5024 "   %a : The artist (for the album)\n"
5025 "   %A : The album information\n"
5026 "   %C : Category\n"
5027 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5028 "   %I : CDDB disk ID\n"
5029 "   %G : Genre\n"
5030 "   %M : The current MRL\n"
5031 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5032 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5033 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5034 "   %T : The track number\n"
5035 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5036 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5037 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5038 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5039 "   %% : a % \n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5043 msgid ""
5044 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5045 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5046 "   %M : The current MRL\n"
5047 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5048 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5049 "   %T : The track number\n"
5050 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5051 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5052 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5053 "   %% : a % \n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5057 msgid "Enable CD paranoia?"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5061 msgid ""
5062 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5063 "none: no paranoia - fastest.\n"
5064 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5065 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5069 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5073 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5077 msgid "Audio Compact Disc"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5081 msgid "Additional debug"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5085 msgid "Caching value in microseconds"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5089 msgid "Number of blocks per CD read"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5093 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5097 msgid "Use CD audio controls and output?"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5101 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5105 msgid "Do CD-Text lookups?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5109 msgid "If set, get CD-Text information"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5113 msgid "Use Navigation-style playback?"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5117 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5121 msgid "CDDB"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5125 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5129 msgid "CDDB lookups"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5133 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5137 msgid "CDDB server"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5141 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5145 msgid "CDDB server port"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5149 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5153 msgid "email address reported to CDDB server"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5157 msgid "Cache CDDB lookups?"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5161 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5165 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5169 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5173 msgid "CDDB server timeout"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5177 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5181 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5185 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5189 msgid ""
5190 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5191 "are available"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5195 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5197 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5198 msgid "Disc"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5203 msgid "Duration"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda/info.c:333
5207 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5211 msgid "Tracks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5215 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5216 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5217 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5220 msgid "Track"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/cdda/info.c:400
5224 msgid "MRL"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/info.c:856
5228 msgid "Track Number"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dc1394.c:65
5232 msgid "dc1394 input"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/directory.c:72
5236 msgid "Subdirectory behavior"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/directory.c:74
5240 msgid ""
5241 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5242 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5243 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5244 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/directory.c:80
5248 msgid "collapse"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/directory.c:81
5252 msgid "expand"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/directory.c:83
5256 msgid "Ignored extensions"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/directory.c:85
5260 msgid ""
5261 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5262 "directory.\n"
5263 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5264 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5268 msgid "Directory"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/directory.c:94
5272 msgid "Standard filesystem directory input"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5277 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5278 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5279 msgid "None"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5283 msgid "Cable"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5287 msgid "Antenna"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5291 msgid "TV"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5295 msgid "FM radio"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5299 #, fuzzy
5300 msgid "AM radio"
5301 msgstr "Audio"
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5304 msgid "DSS"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5308 msgid ""
5309 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5310 "millisecondss."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5314 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5315 msgid "Video device name"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5319 msgid ""
5320 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5321 "don't specify anything, the default device will be used."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5325 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5326 msgid "Audio device name"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5330 msgid ""
5331 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5332 "don't specify anything, the default device will be used. "
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5336 msgid "Video size"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5340 msgid ""
5341 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5342 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5343 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5347 msgid "Video input chroma format"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5351 msgid ""
5352 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5353 "(default), RV24, etc.)"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5357 msgid "Video input frame rate"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5361 msgid ""
5362 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5363 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5367 msgid "Device properties"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5371 msgid ""
5372 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5376 msgid "Tuner properties"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5380 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5384 msgid "Tuner TV Channel"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5388 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5392 msgid "Tuner country code"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5396 msgid ""
5397 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5398 "mapping (0 means default)."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5402 msgid "Tuner input type"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5406 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5410 msgid "Video input pin"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5414 msgid ""
5415 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5416 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5417 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5418 "will not be changed."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5422 msgid "Audio input pin"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5426 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5430 msgid "Video output pin"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5434 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5438 msgid "Audio output pin"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5442 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5446 msgid "AM Tuner mode"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5450 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5454 msgid "DirectShow"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5458 msgid "DirectShow input"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5462 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5463 msgid "Refresh list"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5467 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5468 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5469 msgid "Configure"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5473 msgid "Capturing failed"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5483 #, c-format
5484 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:127
5488 msgid "Modulation type for front-end device."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:148
5492 msgid "HTTP Host address"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:150
5496 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:152
5500 msgid "HTTP user name"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:154
5504 msgid ""
5505 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:157
5509 msgid "HTTP password"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:159
5513 msgid ""
5514 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:162
5518 msgid "HTTP ACL"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:164
5522 msgid ""
5523 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5524 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5528 #: modules/control/http/http.c:49
5529 msgid "Certificate file"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvb/access.c:169
5533 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5537 #: modules/control/http/http.c:52
5538 msgid "Private key file"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dvb/access.c:173
5542 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5546 #: modules/control/http/http.c:54
5547 msgid "Root CA file"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvb/access.c:176
5551 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5555 #: modules/control/http/http.c:57
5556 msgid "CRL file"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvb/access.c:180
5560 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:184
5564 msgid "DVB input with v4l2 support"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:236
5568 msgid "HTTP server"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:726
5572 msgid "Input syntax is deprecated"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:727
5576 msgid ""
5577 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5578 "the new syntax."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:773
5582 msgid "Illegal Polarization"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:774
5586 #, c-format
5587 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dv.c:70
5591 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dv.c:74
5595 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dv.c:75
5599 msgid "dv"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5603 msgid "DVD angle"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5607 msgid "Default DVD angle."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvdnav.c:71
5615 msgid "Start directly in menu"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/dvdnav.c:73
5619 msgid ""
5620 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5621 "useless warning introductions."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dvdnav.c:82
5625 msgid "DVD with menus"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvdnav.c:83
5629 msgid "DVDnav Input"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5633 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5634 msgid "Playback failure"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/dvdnav.c:300
5638 msgid ""
5639 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvdread.c:69
5643 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dvdread.c:71
5647 msgid ""
5648 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5649 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5650 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5651 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5652 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5653 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5654 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5655 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5656 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5657 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5658 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5659 "The default method is: key."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/dvdread.c:87
5663 msgid "title"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dvdread.c:87
5667 msgid "Key"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dvdread.c:93
5671 msgid "DVD without menus"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dvdread.c:94
5675 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dvdread.c:239
5679 #, c-format
5680 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/dvdread.c:498
5684 #, c-format
5685 msgid "DVDRead could not read block %d."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dvdread.c:560
5689 #, c-format
5690 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/eyetv.c:45
5694 #, fuzzy
5695 msgid "EyeTV access module"
5696 msgstr "Piekļuves moduļi"
5697
5698 #: modules/access/fake.c:43
5699 msgid ""
5700 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5704 msgid "Framerate"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/fake.c:47
5708 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5713 msgid "ID"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/fake.c:50
5717 msgid ""
5718 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5719 "(default 0)."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/fake.c:52
5723 msgid "Duration in ms"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/fake.c:54
5727 msgid ""
5728 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5729 "meaning that the stream is unlimited)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5733 msgid "Fake"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/fake.c:59
5737 msgid "Fake input"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/file.c:81
5741 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/file.c:83
5745 msgid "Concatenate with additional files"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/file.c:85
5749 msgid ""
5750 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5751 "a comma-separated list of files."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/file.c:89
5755 msgid "File input"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5759 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5760 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5761 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5762 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5763 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5767 msgid "File"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5771 #: modules/access/file.c:452
5772 msgid "File reading failed"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/file.c:284
5776 #, c-format
5777 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/file.c:436
5781 #, c-format
5782 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/file.c:453
5786 #, c-format
5787 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5791 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5795 msgid ""
5796 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5797 "seconds."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5801 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
5802 msgid "Bandwidth"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5806 msgid "Bandwidth limiter"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access_filter/dump.c:39
5810 msgid "Force use of dump module"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_filter/dump.c:40
5814 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_filter/dump.c:43
5818 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_filter/dump.c:44
5822 msgid ""
5823 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5824 "megabyte were performed."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/record.c:45
5828 msgid "Record directory"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_filter/record.c:47
5832 msgid "Directory where the record will be stored."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_filter/record.c:323
5836 msgid "Recording"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_filter/record.c:325
5840 msgid "Recording done"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5844 msgid "Timeshift granularity"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5848 msgid ""
5849 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5850 "timeshifted streams."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5854 msgid "Timeshift directory"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5858 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5862 msgid "Force use of the timeshift module"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5866 msgid ""
5867 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5868 "control pace or pause."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5873 msgid "Timeshift"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/ftp.c:56
5877 msgid ""
5878 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/ftp.c:58
5882 msgid "FTP user name"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5886 msgid "User name that will be used for the connection."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/ftp.c:61
5890 msgid "FTP password"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5894 msgid "Password that will be used for the connection."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/ftp.c:64
5898 msgid "FTP account"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/ftp.c:65
5902 msgid "Account that will be used for the connection."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/ftp.c:70
5906 msgid "FTP input"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/ftp.c:87
5910 msgid "FTP upload output"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5914 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5915 msgid "Network interaction failed"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/ftp.c:133
5919 msgid "VLC could not connect with the given server."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/ftp.c:143
5923 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/ftp.c:204
5927 msgid "Your account was rejected."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/ftp.c:214
5931 msgid "Your password was rejected."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/ftp.c:222
5935 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5939 msgid ""
5940 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5944 msgid "GnomeVFS input"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5948 msgid "HTTP proxy"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5952 msgid ""
5953 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5954 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5955 "tried."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/http.c:59
5959 msgid ""
5960 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/http.c:62
5964 msgid "HTTP user agent"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/http.c:63
5968 msgid "User agent that will be used for the connection."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/http.c:66
5972 msgid "Auto re-connect"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/http.c:68
5976 msgid ""
5977 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/http.c:71
5981 msgid "Continuous stream"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/http.c:72
5985 msgid ""
5986 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5987 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5988 "other types of HTTP streams."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/http.c:78
5992 msgid "HTTP input"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/http.c:80
5996 msgid "HTTP(S)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/http.c:297
6000 msgid "HTTP authentication"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6004 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/jack.c:60
6008 msgid ""
6009 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6010 "milliseconds."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/jack.c:62
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Pace"
6016 msgstr "Kanāli"
6017
6018 #: modules/access/jack.c:64
6019 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/jack.c:65
6023 msgid "Auto Connection"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/jack.c:67
6027 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/jack.c:70
6031 msgid "JACK audio input"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/jack.c:72
6035 msgid "JACK Input"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/mms/mms.c:48
6039 msgid ""
6040 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/mms/mms.c:51
6044 msgid "Force selection of all streams"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/mms/mms.c:53
6048 msgid ""
6049 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6050 "You can choose to select all of them."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/mms/mms.c:56
6054 msgid "Maximum bitrate"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/mms/mms.c:58
6058 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/mms/mms.c:68
6062 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6066 msgid "Dummy stream output"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6070 msgid "Dummy"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/file.c:63
6074 msgid "Append to file"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_output/file.c:64
6078 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/file.c:68
6082 msgid "File stream output"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6086 msgid "Username"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_output/http.c:63
6090 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6094 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6096 msgid "Password"
6097 msgstr "Parole"
6098
6099 #: modules/access_output/http.c:66
6100 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/http.c:68
6104 msgid "Mime"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/http.c:69
6108 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/http.c:72
6112 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_output/http.c:75
6116 msgid ""
6117 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6118 "empty if you don't have one."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/http.c:79
6122 msgid ""
6123 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6124 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/http.c:84
6128 msgid ""
6129 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6130 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/http.c:87
6134 msgid "Advertise with Bonjour"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/http.c:88
6138 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/http.c:92
6142 msgid "HTTP stream output"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/shout.c:59
6146 msgid "Stream name"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_output/shout.c:60
6150 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_output/shout.c:63
6154 msgid "Stream description"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access_output/shout.c:64
6158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/shout.c:67
6162 msgid "Stream MP3"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access_output/shout.c:68
6166 msgid ""
6167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6169 "shoutcast/icecast server."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:77
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Genre description"
6175 msgstr "Apraksts"
6176
6177 #: modules/access_output/shout.c:78
6178 msgid "Genre of the content. "
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_output/shout.c:80
6182 #, fuzzy
6183 msgid "URL description"
6184 msgstr "Apraksts"
6185
6186 #: modules/access_output/shout.c:81
6187 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/shout.c:88
6191 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6195 msgid "Samplerate"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/shout.c:91
6199 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access_output/shout.c:93
6203 msgid "Number of channels"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/shout.c:94
6207 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access_output/shout.c:96
6211 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access_output/shout.c:97
6215 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access_output/shout.c:99
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Stream public"
6221 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6222
6223 #: modules/access_output/shout.c:100
6224 msgid ""
6225 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6226 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6227 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access_output/shout.c:106
6231 msgid "IceCAST output"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6235 #: modules/demux/live555.cpp:60
6236 msgid "Caching value (ms)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_output/udp.c:91
6240 msgid ""
6241 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6242 "milliseconds."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access_output/udp.c:94
6246 msgid "Group packets"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/udp.c:95
6250 msgid ""
6251 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6252 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6253 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access_output/udp.c:100
6257 msgid "Raw write"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/udp.c:101
6261 msgid ""
6262 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6263 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access_output/udp.c:105
6267 msgid "RTCP destination port number"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access_output/udp.c:106
6271 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access_output/udp.c:107
6275 msgid "Automatic multicast streaming"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_output/udp.c:108
6279 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access_output/udp.c:110
6283 msgid "UDP-Lite"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_output/udp.c:111
6287 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/udp.c:112
6291 msgid "Checksum coverage"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/udp.c:113
6295 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access_output/udp.c:116
6299 msgid "UDP stream output"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/pvr.c:54
6303 msgid ""
6304 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6305 "milliseconds."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/pvr.c:57
6309 msgid "Device"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/pvr.c:58
6313 msgid "PVR video device"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/pvr.c:60
6317 msgid "Radio device"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/pvr.c:61
6321 msgid "PVR radio device"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6325 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6326 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6327 msgid "Norm"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6331 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6335 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6336 msgid "Width"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:68
6340 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6344 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6345 msgid "Height"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/pvr.c:72
6349 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6354 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6355 msgid "Frequency"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6359 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6363 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:82
6367 msgid "Key interval"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:83
6371 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:85
6375 msgid "B Frames"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:86
6379 msgid ""
6380 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6381 "number of B-Frames."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/pvr.c:90
6385 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:92
6389 msgid "Bitrate peak"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:93
6393 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/pvr.c:95
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Bitrate mode"
6399 msgstr "Bitreits"
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:96
6402 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/pvr.c:98
6406 msgid "Audio bitmask"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:99
6410 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6414 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6415 msgid "Volume"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/pvr.c:103
6419 msgid "Audio volume (0-65535)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6423 msgid "Channel"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/pvr.c:106
6427 msgid ""
6428 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6432 msgid "Automatic"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6436 msgid "SECAM"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6440 msgid "PAL"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6444 msgid "NTSC"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/pvr.c:115
6448 msgid "vbr"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/pvr.c:115
6452 msgid "cbr"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:120
6456 msgid "PVR"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:121
6460 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6464 msgid ""
6465 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6469 msgid "Real RTSP"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6473 msgid "Connection failed"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6477 #, c-format
6478 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6482 msgid "Session failed"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6486 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/screen/screen.c:38
6490 msgid ""
6491 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/screen/screen.c:42
6495 msgid "Desired frame rate for the capture."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/screen/screen.c:45
6499 msgid "Capture fragment size"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/screen/screen.c:47
6503 msgid ""
6504 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6505 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/screen/screen.c:61
6509 msgid "Screen Input"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6513 msgid "Screen"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/smb.c:63
6517 msgid ""
6518 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/smb.c:65
6522 msgid "SMB user name"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/smb.c:68
6526 msgid "SMB password"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/smb.c:71
6530 msgid "SMB domain"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/smb.c:72
6534 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/smb.c:77
6538 msgid "SMB input"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/tcp.c:39
6542 msgid ""
6543 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/tcp.c:46
6547 msgid "TCP"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/tcp.c:47
6551 msgid "TCP input"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/udp.c:71
6555 msgid ""
6556 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/udp.c:74
6560 msgid "Autodetection of MTU"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/udp.c:76
6564 msgid ""
6565 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6566 "truncated packets are found"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/udp.c:79
6570 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/udp.c:81
6574 msgid ""
6575 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6576 "time specified here (in milliseconds)."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6580 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6581 msgid "UDP/RTP"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/udp.c:89
6585 msgid "UDP/RTP input"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6589 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
6590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6591 msgid "Device name"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/v4l2.c:56
6595 msgid ""
6596 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6597 "be used."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l2.c:60
6601 msgid ""
6602 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l2.c:65
6606 msgid "Video4Linux2"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l2.c:66
6610 msgid "Video4Linux2 input"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l.c:78
6614 msgid ""
6615 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/v4l.c:82
6619 msgid ""
6620 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6621 "device will be used."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l.c:86
6625 msgid ""
6626 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6627 "device will be used."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/v4l.c:90
6631 msgid ""
6632 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6633 "(default), RV24, etc.)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l.c:97
6637 msgid ""
6638 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l.c:102
6642 msgid "Audio Channel"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l.c:104
6646 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l.c:106
6650 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:109
6654 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6660 msgid "Brightness"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l.c:113
6664 msgid "Brightness of the video input."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6670 msgid "Hue"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l.c:116
6674 msgid "Hue of the video input."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6678 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6679 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6680 msgid "Color"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l.c:119
6684 msgid "Color of the video input."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6689 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6690 msgid "Contrast"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l.c:122
6694 msgid "Contrast of the video input."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l.c:123
6698 msgid "Tuner"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/v4l.c:124
6702 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/v4l.c:127
6706 msgid ""
6707 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/v4l.c:130
6711 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l.c:131
6715 msgid "MJPEG"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/v4l.c:133
6719 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/v4l.c:134
6723 msgid "Decimation"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l.c:136
6727 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l.c:137
6731 msgid "Quality"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:138
6735 msgid "Quality of the stream."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:149
6739 msgid "Video4Linux"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l.c:150
6743 msgid "Video4Linux input"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6747 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6751 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6753 msgid "VCD"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6757 msgid "VCD input"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6761 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6765 msgid "The above message had unknown log level"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6769 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6773 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6774 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6775 msgid "Entry"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6779 msgid "Segments"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6784 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6785 msgid "Segment"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6789 msgid "LID"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6793 msgid "VCD Format"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6797 msgid "Album"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6801 msgid "Application"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6805 msgid "Preparer"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6809 msgid "Vol #"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6813 msgid "Vol max #"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6817 msgid "Volume Set"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6821 msgid "System Id"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6825 msgid "Entries"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6829 msgid "First Entry Point"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6833 msgid "Last Entry Point"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6837 msgid "Track size (in sectors)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6841 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6842 msgid "type"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6846 msgid "end"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6850 msgid "play list"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6854 msgid "extended selection list"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6858 msgid "selection list"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6862 msgid "unknown type"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6866 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6867 msgid "List ID"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6871 msgid "(Super) Video CD"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6875 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6879 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6883 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6887 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6891 msgid "Use playback control?"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6895 msgid ""
6896 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6897 "tracks."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6901 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6905 msgid ""
6906 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6907 "entry."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6911 msgid "Show extended VCD info?"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6915 msgid ""
6916 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6917 "for example playback control navigation."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6921 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6925 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6929 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6933 msgid "Dolby Surround decoder"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6937 msgid ""
6938 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6939 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6940 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6941 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6942 "It works with any source format from mono to 7.1."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6946 msgid "Characteristic dimension"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6950 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6954 msgid "Compensate delay"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6958 msgid ""
6959 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6960 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6961 "case, turn this on to compensate."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6965 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6969 msgid ""
6970 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6971 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6976 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6980 msgid "Headphone effect"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6984 msgid "Use downmix algorithme."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6988 msgid ""
6989 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6990 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6991 "speakers."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6995 msgid "Select channel to keep"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6999 msgid ""
7000 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7001 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7005 msgid "Left rear"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7009 msgid "Right rear"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7013 msgid "Left front"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7017 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7021 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7025 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7029 msgid "A/52 dynamic range compression"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7033 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7034 msgid ""
7035 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7036 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7037 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7038 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7042 msgid "Enable internal upmixing"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7046 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7050 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7051 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7055 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7059 msgid "DTS dynamic range compression"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7063 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7064 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7068 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7072 msgid "Fixed point audio format conversions"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7076 msgid "Floating-point audio format conversions"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7080 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7081 msgid "MPEG audio decoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7085 msgid "Equalizer preset"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7089 msgid "Preset to use for the equalizer."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7093 msgid "Bands gain"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7097 msgid ""
7098 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7099 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7100 "2 0\"."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7104 msgid "Two pass"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7108 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7112 msgid "Global gain"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7116 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7120 msgid "Equalizer with 10 bands"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7124 msgid "Flat"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7129 msgid "Classical"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7133 msgid "Club"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7138 msgid "Dance"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7142 msgid "Full bass"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7146 msgid "Full bass and treble"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7150 msgid "Full treble"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7154 msgid "Headphones"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7158 msgid "Large Hall"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7162 msgid "Live"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7166 msgid "Party"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7171 msgid "Pop"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7176 msgid "Reggae"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7181 msgid "Rock"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7186 msgid "Ska"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7190 msgid "Soft"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7194 msgid "Soft rock"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7199 msgid "Techno"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/format.c:202
7203 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7207 msgid "Number of audio buffers"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7211 msgid ""
7212 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7213 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7214 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7218 msgid "Max level"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7222 msgid ""
7223 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7224 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7225 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7230 msgid "Volume normalizer"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7234 msgid "Parametric Equalizer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7238 msgid "Low freq (Hz)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7242 msgid "Low freq gain (dB)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7246 msgid "High freq (Hz)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7250 msgid "High freq gain (dB)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7254 msgid "Freq 1 (Hz)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7258 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7262 msgid "Freq 1 Q"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7266 msgid "Freq 2 (Hz)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7270 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7274 msgid "Freq 2 Q"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7278 msgid "Freq 3 (Hz)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7282 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7286 msgid "Freq 3 Q"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7290 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7294 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7295 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7299 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7303 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7307 msgid "Float32 audio mixer"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7311 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7315 msgid "Trivial audio mixer"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7319 msgid "default"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7323 msgid "ALSA audio output"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7327 msgid "ALSA Device Name"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7331 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7332 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7333 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7334 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7335 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7336 msgid "Audio Device"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7340 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7341 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7342 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7343 msgid "Mono"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7347 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7348 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7349 msgid "2 Front 2 Rear"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7353 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7354 msgid "A/52 over S/PDIF"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7358 msgid "No Audio Device"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7362 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7366 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7367 msgid "Audio output failed"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7371 #, c-format
7372 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7376 #, c-format
7377 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7381 msgid "Unknown soundcard"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_output/arts.c:63
7385 msgid "aRts audio output"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7389 msgid ""
7390 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7391 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7392 "playback."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7396 msgid "HAL AudioUnit output"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7400 msgid ""
7401 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7405 msgid "Audio device is not configured"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7409 msgid ""
7410 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7411 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7415 #, c-format
7416 msgid "%s (Encoded Output)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7420 msgid "Output device"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_output/directx.c:206
7424 msgid ""
7425 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7426 "default device appears as 0 AND another number)."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7430 msgid "Use float32 output"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7434 msgid ""
7435 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7436 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/directx.c:214
7440 msgid "DirectX audio output"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7444 msgid "3 Front 2 Rear"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/esd.c:67
7448 msgid "EsounD audio output"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_output/esd.c:70
7452 msgid "Esound server"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_output/file.c:79
7456 msgid "Output format"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_output/file.c:80
7460 msgid ""
7461 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7462 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_output/file.c:83
7466 msgid "Number of output channels"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/file.c:84
7470 msgid ""
7471 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7472 "restrict the number of channels here."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_output/file.c:87
7476 msgid "Add WAVE header"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_output/file.c:88
7480 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/file.c:105
7484 msgid "Output file"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/file.c:106
7488 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_output/file.c:109
7492 msgid "File audio output"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7496 msgid "Roku HD1000 audio output"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/jack.c:65
7500 msgid "Automatically connect to writable clients"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/jack.c:67
7504 msgid ""
7505 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7506 "writable JACK clients found."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/jack.c:71
7510 msgid "Connect to clients matching"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_output/jack.c:73
7514 msgid ""
7515 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7516 "regular expression will be considered for connection."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_output/jack.c:81
7520 msgid "JACK audio output"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_output/oss.c:99
7524 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_output/oss.c:101
7528 msgid ""
7529 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7530 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7531 "drivers, then you need to enable this option."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_output/oss.c:107
7535 msgid "UNIX OSS audio output"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/oss.c:112
7539 msgid "OSS DSP device"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7543 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7547 msgid "PORTAUDIO audio output"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7551 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7555 msgid "Win32 waveOut extension output"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7559 msgid "5.1"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/a52.c:91
7563 msgid "A/52 parser"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/a52.c:98
7567 msgid "A/52 audio packetizer"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/adpcm.c:43
7571 msgid "ADPCM audio decoder"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/araw.c:44
7575 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/araw.c:53
7579 msgid "Raw audio encoder"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/cinepak.c:38
7583 msgid "Cinepak video decoder"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7587 msgid "CMML annotations decoder"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7591 msgid "CVD subtitle decoder"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7595 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7599 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7600 msgid "Encoding quality"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/dirac.c:69
7604 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/dirac.c:74
7608 msgid "Dirac video decoder"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/dirac.c:80
7612 msgid "Dirac video encoder"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7616 msgid "DirectMedia Object decoder"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7620 msgid "DirectMedia Object encoder"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/dts.c:95
7624 msgid "DTS parser"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/dts.c:100
7628 msgid "DTS audio packetizer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7632 msgid "Decoding X coordinate"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7636 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7640 msgid "Decoding Y coordinate"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7644 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7648 msgid "Subpicture position"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7652 msgid ""
7653 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7654 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7655 "g. 6=top-right)."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7659 msgid "Encoding X coordinate"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7663 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7667 msgid "Encoding Y coordinate"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7671 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7675 msgid "DVB subtitles decoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7679 msgid "DVB subtitles encoder"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/faad.c:39
7683 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/faad.c:332
7687 msgid "AAC extension"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7691 msgid "Image file"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/fake.c:50
7695 msgid "Path of the image file for fake input."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/fake.c:51
7699 msgid "Reload image file"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/fake.c:53
7703 msgid "Reload image file every n seconds."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7707 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7708 msgid "Output video width."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7712 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7713 msgid "Output video height."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7717 msgid "Keep aspect ratio"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/fake.c:62
7721 msgid "Consider width and height as maximum values."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/fake.c:63
7725 msgid "Background aspect ratio"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/fake.c:65
7729 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7733 msgid "Deinterlace video"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/fake.c:68
7737 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7741 msgid "Deinterlace module"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/fake.c:71
7745 msgid "Deinterlace module to use."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/fake.c:72
7749 msgid "Chroma used."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/fake.c:74
7753 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/fake.c:85
7757 msgid "Fake video decoder"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7761 #, c-format
7762 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7766 #, c-format
7767 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7771 #, c-format
7772 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7776 msgid "VLC could not open the encoder."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7780 msgid "Non-ref"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7784 msgid "Bidir"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7788 msgid "Non-key"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7792 msgid "All"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7796 msgid "rd"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7800 msgid "bits"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7804 msgid "simple"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7808 msgid "Fast bilinear"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7812 msgid "Bilinear"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7816 msgid "Bicubic (good quality)"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7820 msgid "Experimental"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7824 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7828 msgid "Area"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7832 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7836 msgid "Gauss"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7840 msgid "SincR"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7844 msgid "Lanczos"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7848 msgid "Bicubic spline"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7852 msgid ""
7853 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7854 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7855 "MJPEG and other codecs"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7859 msgid ""
7860 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7864 #, fuzzy
7865 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7866 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7869 msgid "Decoding"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7874 msgid "Encoding"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7878 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7882 msgid "FFmpeg demuxer"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7886 #, fuzzy
7887 msgid "FFmpeg muxer"
7888 msgstr "Demukseri"
7889
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7891 msgid "Video scaling filter"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7895 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7899 msgid "FFmpeg video filter"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7903 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7907 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7911 msgid "Direct rendering"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7915 msgid "Error resilience"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7919 msgid ""
7920 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7921 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7922 "can produce a lot of errors.\n"
7923 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7927 msgid "Workaround bugs"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7931 msgid ""
7932 "Try to fix some bugs:\n"
7933 "1  autodetect\n"
7934 "2  old msmpeg4\n"
7935 "4  xvid interlaced\n"
7936 "8  ump4 \n"
7937 "16 no padding\n"
7938 "32 ac vlc\n"
7939 "64 Qpel chroma.\n"
7940 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7941 "\", enter 40."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7945 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7946 msgid "Hurry up"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7950 msgid ""
7951 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7952 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7956 msgid "Post processing quality"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7960 msgid ""
7961 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7962 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7963 "looking pictures."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7967 msgid "Debug mask"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7971 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7975 msgid "Visualize motion vectors"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7979 msgid ""
7980 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7981 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7982 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7983 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7984 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7985 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7989 msgid "Low resolution decoding"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7993 msgid ""
7994 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7995 "processing power"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7999 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8003 msgid ""
8004 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8005 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8009 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8013 msgid ""
8014 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8015 "<option>...]]...\n"
8016 "long form example:\n"
8017 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8018 "short form example:\n"
8019 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8020 "more examples:\n"
8021 "tn:64:128:256\n"
8022 "Filters                        Options\n"
8023 "short  long name       short   long option     Description\n"
8024 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8025 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8026 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8027 "disabled\n"
8028 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8029 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8030 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8031 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8032 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8033 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8034 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8035 "1\n"
8036 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8037 "1\n"
8038 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8039 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8040 "contrast\n"
8041 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8042 "(0..255)\n"
8043 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8044 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8045 "deinterlace\n"
8046 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8047 "deinterlacer\n"
8048 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8049 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8050 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8051 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8052 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8053 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8054 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8058 msgid "Ratio of key frames"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8062 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8066 msgid "Ratio of B frames"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8070 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8074 msgid "Video bitrate tolerance"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8078 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8082 msgid "Interlaced encoding"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8086 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8090 msgid "Interlaced motion estimation"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8094 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8098 msgid "Pre-motion estimation"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8102 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8106 msgid "Strict rate control"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8110 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8114 msgid "Rate control buffer size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8118 msgid ""
8119 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8120 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8124 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8128 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8132 msgid "I quantization factor"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8136 msgid ""
8137 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8138 "same qscale for I and P frames)."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8142 #: modules/demux/mod.c:71
8143 msgid "Noise reduction"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8147 msgid ""
8148 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8149 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8153 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8157 msgid ""
8158 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8159 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8160 "standard MPEG2 decoders."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8164 msgid "Quality level"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8168 msgid ""
8169 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8170 "encoding very much)."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8174 msgid ""
8175 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8176 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8177 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8178 "to ease the encoder's task."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8182 msgid "Minimum video quantizer scale"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8186 msgid "Minimum video quantizer scale."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8190 msgid "Maximum video quantizer scale"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8194 msgid "Maximum video quantizer scale."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8198 msgid "Trellis quantization"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8202 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8206 msgid "Fixed quantizer scale"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8210 msgid ""
8211 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8212 "255.0)."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8216 msgid "Strict standard compliance"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8220 msgid ""
8221 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8225 msgid "Luminance masking"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8229 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8233 msgid "Darkness masking"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8237 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8241 msgid "Motion masking"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8245 msgid ""
8246 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8247 "(default: 0.0)."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8251 msgid "Border masking"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8255 msgid ""
8256 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8257 "0.0)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8261 msgid "Luminance elimination"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8265 msgid ""
8266 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8267 "The H264 specification recommends -4."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8271 msgid "Chrominance elimination"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8275 msgid ""
8276 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8277 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8281 msgid "Scaling mode"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8285 msgid "Scaling mode to use."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Ffmpeg mux"
8291 msgstr "Demukseri"
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8294 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8298 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8299 msgid "Post processing"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8303 msgid "1 (Lowest)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8307 msgid "6 (Highest)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/flac.c:178
8311 msgid "Flac audio decoder"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/flac.c:183
8315 msgid "Flac audio encoder"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/flac.c:189
8319 msgid "Flac audio packetizer"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8323 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/lpcm.c:83
8327 msgid "Linear PCM audio decoder"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/lpcm.c:88
8331 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/mash.cpp:66
8335 msgid "Video decoder using openmash"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8339 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8343 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/png.c:54
8347 msgid "PNG video decoder"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/quicktime.c:63
8351 msgid "QuickTime library decoder"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8355 msgid "Pseudo raw video decoder"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8359 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/realaudio.c:60
8363 msgid "RealAudio library decoder"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8367 msgid "SDL_image video decoder"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/speex.c:106
8371 msgid "Speex audio decoder"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/speex.c:111
8375 msgid "Speex audio packetizer"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/speex.c:116
8379 msgid "Speex audio encoder"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8383 msgid "Speex comment"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8387 msgid "Mode"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8391 msgid "DVD subtitles decoder"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8395 msgid "DVD subtitles packetizer"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/subsdec.c:140
8399 msgid "Subtitles text encoding"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/subsdec.c:141
8403 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/subsdec.c:142
8407 msgid "Subtitles justification"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/subsdec.c:143
8411 msgid "Set the justification of subtitles"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/subsdec.c:144
8415 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/subsdec.c:145
8419 msgid ""
8420 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/subsdec.c:147
8424 msgid "Formatted Subtitles"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/subsdec.c:148
8428 msgid ""
8429 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8430 "but you can choose to disable all formatting."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/subsdec.c:154
8434 msgid "Text subtitles decoder"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8438 msgid ""
8439 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8440 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Enable debug"
8446 msgstr "Iespējot audio"
8447
8448 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8449 msgid ""
8450 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8451 "calls                 1\n"
8452 "packet assembly info  2\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8456 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8460 msgid "SVCD subtitles"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8464 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/tarkin.c:75
8468 msgid "Tarkin decoder module"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/telx.c:50
8472 msgid "Override page"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/telx.c:51
8476 msgid ""
8477 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8478 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8479 "usually 888 or 889)."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/telx.c:56
8483 msgid "Ignore subtitle flag"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/telx.c:57
8487 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/telx.c:60
8491 msgid "Workaround for France"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/telx.c:61
8495 msgid ""
8496 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8497 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8498 "your subtitles don't appear."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/telx.c:67
8502 msgid "Teletext subtitles decoder"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8506 msgid ""
8507 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8508 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/theora.c:99
8512 msgid "Theora video decoder"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/theora.c:105
8516 msgid "Theora video packetizer"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/theora.c:111
8520 msgid "Theora video encoder"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/theora.c:512
8524 msgid "Theora comment"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/twolame.c:52
8528 msgid ""
8529 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8530 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/twolame.c:55
8534 msgid "Stereo mode"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/twolame.c:56
8538 msgid "Handling mode for stereo streams"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/twolame.c:57
8542 msgid "VBR mode"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/twolame.c:59
8546 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/twolame.c:60
8550 msgid "Psycho-acoustic model"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/twolame.c:62
8554 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/twolame.c:66
8558 msgid "Dual mono"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/twolame.c:66
8562 msgid "Joint stereo"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/twolame.c:71
8566 msgid "Libtwolame audio encoder"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/vorbis.c:160
8570 msgid "Maximum encoding bitrate"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/vorbis.c:162
8574 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/vorbis.c:163
8578 msgid "Minimum encoding bitrate"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/vorbis.c:165
8582 msgid ""
8583 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8584 "channel."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/vorbis.c:166
8588 msgid "CBR encoding"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/vorbis.c:168
8592 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/vorbis.c:172
8596 msgid "Vorbis audio decoder"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/vorbis.c:183
8600 msgid "Vorbis audio packetizer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/vorbis.c:190
8604 msgid "Vorbis audio encoder"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/vorbis.c:629
8608 msgid "Vorbis comment"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:44
8612 msgid "Maximum GOP size"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:45
8616 msgid ""
8617 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8618 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:49
8622 msgid "Minimum GOP size"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:50
8626 msgid ""
8627 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8628 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8629 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8630 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8631 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8632 "the IDR-frame. \n"
8633 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8634 "frames, but do not start a new GOP."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:59
8638 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:60
8642 msgid ""
8643 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8644 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8645 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8646 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8647 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8648 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8649 "1 to 100."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:71
8653 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:72
8657 msgid ""
8658 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8659 "threading."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:76
8663 msgid "B-frames between I and P"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:77
8667 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:80
8671 msgid "Adaptive B-frame decision"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:81
8675 msgid ""
8676 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8677 "possibly before an I-frame."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:84
8681 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:85
8685 msgid ""
8686 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8687 "negative values cause less B-frames."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:88
8691 msgid "Keep some B-frames as references"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:89
8695 msgid ""
8696 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8697 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8698 "appropriately."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/x264.c:93
8702 msgid "CABAC"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:94
8706 msgid ""
8707 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8708 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:98
8712 msgid "Number of reference frames"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:99
8716 msgid ""
8717 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8718 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8719 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:104
8723 msgid "Skip loop filter"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:105
8727 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:107
8731 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:108
8735 msgid ""
8736 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8737 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:112
8741 msgid "H.264 level"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:113
8745 msgid ""
8746 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8747 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8748 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:122
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Interlaced mode"
8754 msgstr "Saskarnes modulis"
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:123
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Pure-interlaced mode."
8759 msgstr "Saskarnes modulis"
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:128
8762 msgid "Set QP"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:129
8766 msgid ""
8767 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8768 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:133
8772 msgid "Quality-based VBR"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:134
8776 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:136
8780 msgid "Min QP"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:137
8784 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:140
8788 msgid "Max QP"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:141
8792 msgid "Maximum quantizer parameter."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:143
8796 msgid "Max QP step"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:144
8800 msgid "Max QP step between frames."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/x264.c:146
8804 msgid "Average bitrate tolerance"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/codec/x264.c:147
8808 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/x264.c:150
8812 msgid "Max local bitrate"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:151
8816 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:153
8820 msgid "VBV buffer"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:154
8824 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:157
8828 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/x264.c:158
8832 msgid ""
8833 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8834 "0.0 to 1.0."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:162
8838 msgid "QP factor between I and P"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:163
8842 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:166
8846 msgid "QP factor between P and B"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:167
8850 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:169
8854 msgid "QP difference between chroma and luma"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:170
8858 msgid "QP difference between chroma and luma."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:172
8862 msgid "Multipass ratecontrol"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/x264.c:173
8866 msgid ""
8867 "Multipass ratecontrol:\n"
8868 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8869 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8870 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/x264.c:178
8874 msgid "QP curve compression"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:179
8878 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8882 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:182
8886 msgid ""
8887 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8888 "blurs complexity."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:186
8892 msgid ""
8893 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8894 "quants."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:191
8898 msgid "Partitions to consider"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/x264.c:192
8902 msgid ""
8903 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8904 " - none  : \n"
8905 " - fast  : i4x4\n"
8906 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8907 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8908 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8909 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:200
8913 msgid "Direct MV prediction mode"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:201
8917 msgid "Direct MV prediction mode."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/x264.c:204
8921 msgid "Direct prediction size"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/x264.c:205
8925 msgid ""
8926 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8927 " -  1: 8x8\n"
8928 " - -1: smallest possible according to level\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/x264.c:211
8932 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:212
8936 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:214
8940 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:215
8944 msgid ""
8945 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8946 "(fast)\n"
8947 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8948 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8949 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:222
8953 msgid "Maximum motion vector search range"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:223
8957 msgid ""
8958 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8959 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8960 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/x264.c:228
8964 msgid "Maximum motion vector length"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:229
8968 msgid ""
8969 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:234
8973 msgid "Minimum buffer space between threads"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:235
8977 msgid ""
8978 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8979 "threads."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:239
8983 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:243
8987 msgid ""
8988 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8989 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8990 "quality). Range 1 to 7."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:248
8994 msgid ""
8995 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8996 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8997 "quality). Range 1 to 6."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:253
9001 msgid ""
9002 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9003 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9004 "quality). Range 1 to 5."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:258
9008 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:259
9012 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/x264.c:262
9016 msgid "Decide references on a per partition basis"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:263
9020 msgid ""
9021 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9022 "as opposed to only one ref per macroblock."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:267
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Chroma in motion estimation"
9028 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:268
9031 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:271
9035 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:272
9039 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/x264.c:274
9043 msgid "Adaptive spatial transform size"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:276
9047 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:278
9051 msgid "Trellis RD quantization"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:279
9055 msgid ""
9056 "Trellis RD quantization: \n"
9057 " - 0: disabled\n"
9058 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9059 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9060 "This requires CABAC."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:285
9064 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:286
9068 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:288
9072 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:289
9076 msgid ""
9077 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9078 "small single coefficient."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:294
9082 msgid ""
9083 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9084 "a useful range."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:298
9088 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:299
9092 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/x264.c:302
9096 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/x264.c:303
9100 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:310
9104 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:311
9108 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:315
9112 msgid "CPU optimizations"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:316
9116 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:318
9120 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:319
9124 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:321
9128 msgid "PSNR computation"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:322
9132 msgid ""
9133 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9134 "quality."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:325
9138 msgid "SSIM computation"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:326
9142 msgid ""
9143 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9144 "quality."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:329
9148 msgid "Quiet mode"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:330
9152 msgid "Quiet mode."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9157 msgid "Statistics"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:333
9161 msgid "Print stats for each frame."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:336
9165 msgid "SPS and PPS id numbers"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:337
9169 msgid ""
9170 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9171 "settings."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/x264.c:341
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Access unit delimiters"
9177 msgstr "Piekļuves filtri"
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:342
9180 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:348
9184 msgid "dia"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/x264.c:348
9188 msgid "hex"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/x264.c:348
9192 msgid "umh"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:348
9196 msgid "esa"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:354
9200 msgid "fast"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:354
9204 msgid "normal"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:354
9208 msgid "slow"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:354
9212 msgid "all"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9216 msgid "spatial"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9220 msgid "temporal"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9224 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9225 msgid "auto"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/x264.c:369
9229 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9233 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/dbus.c:88
9237 msgid "dbus"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/dbus.c:91
9241 #, fuzzy
9242 msgid "D-Bus control interface"
9243 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9244
9245 #: modules/control/gestures.c:79
9246 msgid "Motion threshold (10-100)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/gestures.c:81
9250 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/gestures.c:83
9254 msgid "Trigger button"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/gestures.c:85
9258 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/gestures.c:89
9262 msgid "Middle"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/gestures.c:92
9266 msgid "Gestures"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/gestures.c:100
9270 msgid "Mouse gestures control interface"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/hotkeys.c:94
9274 msgid "Define playlist bookmarks."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/hotkeys.c:97
9278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
9279 msgid "Hotkeys"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/hotkeys.c:98
9283 msgid "Hotkeys management interface"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/hotkeys.c:483
9287 #, c-format
9288 msgid "Audio track: %s"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9292 #, c-format
9293 msgid "Subtitle track: %s"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/hotkeys.c:498
9297 msgid "N/A"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/hotkeys.c:551
9301 #, c-format
9302 msgid "Aspect ratio: %s"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/hotkeys.c:577
9306 #, c-format
9307 msgid "Crop: %s"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/hotkeys.c:603
9311 #, c-format
9312 msgid "Deinterlace mode: %s"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/hotkeys.c:633
9316 #, c-format
9317 msgid "Zoom mode: %s"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9321 #, c-format
9322 msgid "Subtitle delay %i ms"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Audio delay %i ms"
9328 msgstr "Audio kodeki"
9329
9330 #: modules/control/hotkeys.c:947
9331 #, c-format
9332 msgid "Volume %d%%"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/http/http.c:34
9336 msgid "Host address"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/http/http.c:36
9340 msgid ""
9341 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9342 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9343 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9347 msgid "Source directory"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/http/http.c:42
9351 msgid "Charset"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/http/http.c:44
9355 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/http/http.c:45
9359 msgid "Handlers"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/http/http.c:47
9363 msgid ""
9364 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9365 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/http/http.c:50
9369 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/http/http.c:53
9373 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/http/http.c:55
9377 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/http/http.c:58
9381 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/http/http.c:61
9385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9386 msgid "HTTP"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/http/http.c:62
9390 msgid "HTTP remote control interface"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/http/http.c:71
9394 msgid "HTTP SSL"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/lirc.c:58
9398 msgid "Infrared remote control interface"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/motion.c:59
9402 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/motion.c:65
9406 #, fuzzy
9407 msgid "motion"
9408 msgstr "Izšķirtspēja"
9409
9410 #: modules/control/motion.c:67
9411 #, fuzzy
9412 msgid "motion control interface"
9413 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9414
9415 #: modules/control/netsync.c:64
9416 msgid "Act as master"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/netsync.c:65
9420 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/netsync.c:69
9424 msgid "Master client ip address"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/netsync.c:70
9428 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/netsync.c:74
9432 msgid "Network Sync"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/ntservice.c:39
9436 msgid "Install Windows Service"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/ntservice.c:41
9440 msgid "Install the Service and exit."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/ntservice.c:42
9444 msgid "Uninstall Windows Service"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/ntservice.c:44
9448 msgid "Uninstall the Service and exit."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/ntservice.c:45
9452 msgid "Display name of the Service"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/ntservice.c:47
9456 msgid "Change the display name of the Service."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/ntservice.c:48
9460 msgid "Configuration options"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/ntservice.c:50
9464 msgid ""
9465 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9466 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9467 "configured."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/ntservice.c:55
9471 msgid ""
9472 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9473 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9474 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/ntservice.c:61
9478 msgid "NT Service"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/ntservice.c:62
9482 msgid "Windows Service interface"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:156
9486 msgid "Show stream position"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:157
9490 msgid ""
9491 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/rc.c:160
9495 msgid "Fake TTY"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/rc.c:161
9499 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/rc.c:163
9503 msgid "UNIX socket command input"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/rc.c:164
9507 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/rc.c:167
9511 msgid "TCP command input"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/rc.c:168
9515 msgid ""
9516 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9517 "port the interface will bind to."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9521 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:174
9525 msgid ""
9526 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9527 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9528 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:181
9532 msgid "RC"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:184
9536 msgid "Remote control interface"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:335
9540 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:807
9544 #, c-format
9545 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:840
9549 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:842
9553 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:843
9557 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:844
9561 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:845
9565 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:846
9569 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:847
9573 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:848
9577 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:849
9581 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:850
9585 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:851
9589 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:852
9593 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:853
9597 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:854
9601 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:855
9605 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:856
9609 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:857
9613 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:858
9617 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:859
9621 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:861
9625 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:862
9629 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:863
9633 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:864
9637 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:865
9641 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:866
9645 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:867
9649 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:868
9653 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:869
9657 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:870
9661 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:871
9665 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:872
9669 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:873
9673 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:875
9677 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:876
9681 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:877
9685 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:878
9689 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:879
9693 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:880
9697 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:881
9701 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:882
9705 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:883
9709 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:884
9713 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:885
9717 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:886
9721 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:887
9725 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:892
9729 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:893
9733 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:894
9737 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:895
9741 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:896
9745 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/rc.c:897
9749 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/rc.c:898
9753 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:899
9757 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:901
9761 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/rc.c:902
9765 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/rc.c:903
9769 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/rc.c:904
9773 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/rc.c:905
9777 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/rc.c:907
9781 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/rc.c:908
9785 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/rc.c:909
9789 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/rc.c:910
9793 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/rc.c:911
9797 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/control/rc.c:912
9801 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/control/rc.c:913
9805 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/control/rc.c:914
9809 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/control/rc.c:915
9813 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/control/rc.c:916
9817 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/control/rc.c:917
9821 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/control/rc.c:918
9825 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/control/rc.c:919
9829 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/control/rc.c:920
9833 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/control/rc.c:922
9837 msgid ""
9838 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9839 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:926
9843 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:927
9847 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:928
9851 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:929
9855 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:931
9859 msgid "+----[ end of help ]"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:1041
9863 msgid "Press menu select or pause to continue."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9867 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9868 #: modules/control/rc.c:1829
9869 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/rc.c:1347
9873 msgid "goto is deprecated"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9877 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/control/showintf.c:63
9881 msgid "Threshold"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/showintf.c:64
9885 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/control/telnet.c:70
9889 msgid "Host"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/control/telnet.c:71
9893 msgid ""
9894 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9895 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9896 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9904 msgid "Port"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/telnet.c:76
9908 msgid ""
9909 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9910 "4212."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/telnet.c:80
9914 msgid ""
9915 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9916 "default value is \"admin\"."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/control/telnet.c:94
9920 msgid "VLM remote control interface"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/a52.c:44
9924 msgid "Raw A/52 demuxer"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/aiff.c:45
9928 msgid "AIFF demuxer"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9932 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9936 msgid "Could not demux ASF stream"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9940 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/au.c:46
9944 msgid "AU demuxer"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9948 msgid "Force interleaved method"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9952 msgid "Force interleaved method."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9956 msgid "Force index creation"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9960 msgid ""
9961 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9962 "incomplete (not seekable)."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9966 msgid "Ask"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9970 msgid "Always fix"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9974 msgid "Never fix"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9978 msgid "AVI demuxer"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9982 msgid "AVI Index"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9986 msgid ""
9987 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9988 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9992 msgid "Repair"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9996 msgid "Don't repair"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10000 msgid "Fixing AVI Index..."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10004 msgid "Dump filename"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10008 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10012 msgid "Append to existing file"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10016 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10020 msgid "File dumpper"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/dts.c:40
10024 msgid "Raw DTS demuxer"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/flac.c:42
10028 msgid "FLAC demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/gme.cpp:51
10032 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/live555.cpp:62
10036 msgid ""
10037 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10038 "should be set in millisecond units."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/live555.cpp:65
10042 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/live555.cpp:66
10046 msgid ""
10047 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10048 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10049 "cannot connect to normal RTSP servers."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/live555.cpp:70
10053 msgid "RTSP user name"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/live555.cpp:71
10057 msgid ""
10058 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10059 "connection."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/live555.cpp:73
10063 #, fuzzy
10064 msgid "RTSP password"
10065 msgstr "Parole"
10066
10067 #: modules/demux/live555.cpp:74
10068 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/live555.cpp:78
10072 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/live555.cpp:88
10076 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10081 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/live555.cpp:97
10085 msgid "Client port"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/live555.cpp:98
10089 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10093 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/live555.cpp:103
10097 msgid "HTTP tunnel port"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/live555.cpp:104
10101 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/live555.cpp:482
10105 msgid "RTSP authentication"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10109 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10110 #: modules/demux/vc1.c:39
10111 msgid "Frames per Second"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10115 msgid ""
10116 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10117 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10121 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10129 msgid "Ordered chapters"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10137 msgid "Chapter codecs"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10141 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10145 msgid "Preload Directory"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10149 msgid ""
10150 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10151 "for broken files)."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10155 msgid "Seek based on percent not time"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10159 msgid "Seek based on percent not time."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10163 msgid "Dummy Elements"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10167 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10171 msgid "---  DVD Menu"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10175 msgid "First Played"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10179 msgid "Video Manager"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10183 msgid "----- Title"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mod.c:47
10187 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable reverberation"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10195 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mod.c:51
10199 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/mod.c:53
10203 msgid "Enable megabass mode"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/mod.c:54
10207 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/mod.c:56
10211 msgid ""
10212 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10213 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:59
10217 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/mod.c:61
10221 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/mod.c:66
10225 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/mod.c:74
10229 msgid "Reverb"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/mod.c:77
10233 msgid "Reverberation level"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/mod.c:79
10237 msgid "Reverberation delay"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mod.c:81
10241 msgid "Mega bass"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mod.c:84
10245 msgid "Mega bass level"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mod.c:86
10249 msgid "Mega bass cutoff"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/mod.c:88
10253 msgid "Surround"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/mod.c:91
10257 msgid "Surround level"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/mod.c:93
10261 msgid "Surround delay (ms)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10265 msgid "MP4 stream demuxer"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/mpc.c:47
10269 msgid "Replay Gain type"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mpc.c:48
10273 msgid ""
10274 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10275 "specific one. Choose which type you want to use"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/mpc.c:60
10279 msgid "MusePack demuxer"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10283 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10287 msgid "H264 video demuxer"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10291 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10295 msgid ""
10296 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10300 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10304 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10308 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/nsc.c:43
10312 msgid "Windows Media NSC metademux"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/nsv.c:45
10316 msgid "NullSoft demuxer"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/nuv.c:46
10320 msgid "Nuv demuxer"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/ogg.c:45
10324 msgid "OGG demuxer"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10328 msgid "Google Video"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Lua Playlist"
10334 msgstr "Saraksts"
10335
10336 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10337 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10341 msgid "Auto start"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10345 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10349 msgid "Show shoutcast adult content"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10353 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10357 msgid "Skip ads"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10361 msgid ""
10362 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10363 "prevent adding them to the playlist."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10367 msgid "M3U playlist import"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10371 msgid "PLS playlist import"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10375 msgid "B4S playlist import"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10379 msgid "DVB playlist import"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10383 msgid "Podcast parser"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10387 msgid "XSPF playlist import"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10391 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10395 msgid "ASX playlist import"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10399 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10403 msgid "QuickTime Media Link importer"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10407 msgid "Google Video Playlist importer"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10411 msgid "Dummy ifo demux"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10416 msgid "Podcast Info"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10420 msgid "Podcast Summary"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10424 msgid "Podcast Size"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10428 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10429 msgid "Shoutcast"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/ps.c:39
10433 msgid "Trust MPEG timestamps"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/ps.c:40
10437 msgid ""
10438 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10439 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10440 "calculate from the bitrate instead."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10444 msgid "MPEG-PS demuxer"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/demux/pva.c:39
10448 msgid "PVA demuxer"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/rawdv.c:37
10452 msgid ""
10453 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/rawdv.c:45
10457 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/rawvid.c:39
10461 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/demux/rawvid.c:43
10465 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/rawvid.c:47
10469 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/rawvid.c:52
10473 msgid "Raw video demuxer"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/real.c:43
10477 msgid "Real demuxer"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/subtitle.c:50
10481 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/subtitle.c:52
10485 msgid ""
10486 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10487 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/subtitle.c:55
10491 msgid ""
10492 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10493 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10494 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/subtitle.c:67
10498 msgid "Text subtitles parser"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10502 msgid "Frames per second"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/subtitle.c:75
10506 msgid "Subtitles delay"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/subtitle.c:77
10510 msgid "Subtitles format"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:93
10514 msgid "Extra PMT"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ts.c:95
10518 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:97
10522 msgid "Set id of ES to PID"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:98
10526 msgid ""
10527 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10528 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10529 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/ts.c:103
10533 msgid "Fast udp streaming"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:105
10537 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:107
10541 msgid "MTU for out mode"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:108
10545 msgid "MTU for out mode."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/demux/ts.c:110
10549 msgid "CSA ck"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/ts.c:111
10553 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/ts.c:113
10557 msgid "Silent mode"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/ts.c:114
10561 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/ts.c:116
10565 msgid "CAPMT System ID"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:117
10569 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:119
10573 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:120
10577 msgid ""
10578 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10579 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/ts.c:124
10583 msgid "Filename of dump"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/ts.c:125
10587 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/ts.c:127
10591 msgid "Append"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/ts.c:129
10595 msgid ""
10596 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10597 "be overwritten."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/ts.c:132
10601 msgid "Dump buffer size"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/ts.c:134
10605 msgid ""
10606 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10607 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/ts.c:138
10611 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10615 #, fuzzy
10616 msgid "subtitles"
10617 msgstr "Subtitri/OSD"
10618
10619 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10620 #: modules/demux/ts.c:3561
10621 msgid "hearing impaired"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/ts.c:3366
10625 #, fuzzy
10626 msgid "4:3 subtitles"
10627 msgstr "Subtitri/OSD"
10628
10629 #: modules/demux/ts.c:3370
10630 msgid "16:9 subtitles"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/ts.c:3374
10634 msgid "2.21:1 subtitles"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/ts.c:3382
10638 msgid "4:3 hearing impaired"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/demux/ts.c:3386
10642 msgid "16:9 hearing impaired"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/ts.c:3390
10646 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10650 msgid "clean effects"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10654 msgid "visual impaired commentary"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/tta.c:40
10658 #, fuzzy
10659 msgid "TTA demuxer"
10660 msgstr "Demukseri"
10661
10662 #: modules/demux/ty.c:70
10663 msgid "TY Stream audio/video demux"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/vc1.c:40
10667 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/vc1.c:46
10671 msgid "VC1 video demuxer"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/vobsub.c:49
10675 msgid "Vobsub subtitles parser"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/voc.c:42
10679 msgid "VOC demuxer"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/wav.c:41
10683 msgid "WAV demuxer"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/xa.c:41
10687 msgid "XA demuxer"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10691 msgid "Use DVD Menus"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10695 msgid "BeOS standard API interface"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10699 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10706 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10708 msgid "Open"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10715 msgid "Preferences"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10722 msgid "Messages"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10730 msgid "Open File"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10735 msgid "Open Disc"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10739 msgid "Open Subtitles"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10745 msgid "About"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10749 msgid "Prev Title"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10753 msgid "Next Title"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10757 msgid "Go to Title"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10761 msgid "Go to Chapter"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10765 msgid "Speed"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10769 msgid "Window"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10773 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10774 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10775 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10776 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10788 msgid "OK"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10792 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10796 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10800 msgid "Drop files to play"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10804 msgid "playlist"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10808 msgid "Close"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10815 msgid "Edit"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10820 msgid "Select All"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10824 msgid "Select None"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10828 msgid "Sort Reverse"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10832 msgid "Sort by Name"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10836 msgid "Sort by Path"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10840 msgid "Randomize"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10844 msgid "Remove"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10848 msgid "Remove All"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10852 msgid "View"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10856 msgid "Path"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10861 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10862 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10867 msgid "Name"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10871 msgid "Apply"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10876 msgid "Save"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10880 msgid "Defaults"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10884 msgid "Show Interface"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10888 msgid "50%"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10892 msgid "100%"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10896 msgid "200%"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10900 msgid "Vertical Sync"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10904 msgid "Correct Aspect Ratio"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10908 msgid "Stay On Top"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10912 msgid "Take Screen Shot"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10916 msgid "About VLC media player"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10920 #, c-format
10921 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Compiled by %s"
10927 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10928
10929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10931 msgid "Bookmarks"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10936 msgid "Add"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10941 msgid "Clear"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10946 #: modules/video_filter/extract.c:70
10947 msgid "Extract"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10951 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10952 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10955 msgid "Time"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10959 msgid "Untitled"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10964 msgid "No input"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10968 msgid ""
10969 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10973 msgid "Input has changed"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10977 msgid ""
10978 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10979 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10984 msgid "Invalid selection"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10988 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10993 msgid "No input found"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10997 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11001 msgid "Jump To Time"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11005 msgid "sec."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11009 msgid "Jump to time"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11013 msgid "Random On"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11017 msgid "Random Off"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11021 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11023 msgid "Repeat One"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11027 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11029 msgid "Repeat All"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11033 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11034 msgid "Repeat Off"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11038 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11039 msgid "Half Size"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11043 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11044 msgid "Normal Size"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11049 msgid "Double Size"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11053 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11054 msgid "Float on Top"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11058 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11059 msgid "Fit to Screen"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11063 msgid "Step Forward"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11067 msgid "Step Backward"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11072 msgid "Rewind"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11076 msgid "Fast Forward"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11086 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11087 msgid "Pause"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11091 msgid "2 Pass"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11095 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11099 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11103 msgid "Preamp"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
11107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11108 msgid "Extended controls"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11113 msgid "Video filters"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11117 msgid "Image adjustment"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11121 msgid "Shows more information about the available video filters."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11125 msgid "Wave"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11129 msgid "Ripple"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11134 msgid "Psychedelic"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11138 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11139 msgid "Gradient"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11143 #, fuzzy
11144 msgid "General editing filters"
11145 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
11146
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Distortion filters"
11150 msgstr "Piekļuves filtri"
11151
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11153 msgid "Blur"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11157 msgid "Adds motion blurring to the image"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11161 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11165 msgid "Image cropping"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11169 msgid "Crops a defined part of the image"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11173 msgid "Invert colors"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11177 msgid "Inverts the colors of the image"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11181 #: modules/video_filter/transform.c:69
11182 msgid "Transformation"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11186 msgid "Rotates or flips the image"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Interactive Zoom"
11192 msgstr "Saskarnes modulis"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11195 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11199 msgid "Volume normalization"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11203 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11207 msgid "Headphone virtualization"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11211 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11215 msgid "Maximum level"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11219 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11220 msgid "Restore Defaults"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11225 msgid "Gamma"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11231 msgid "Saturation"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11236 msgid "Opaqueness"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11240 #, fuzzy
11241 msgid "About the video filters"
11242 msgstr "Piekļuves filtri"
11243
11244 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11245 msgid ""
11246 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11247 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11248 "subsections of Video/Filters.\n"
11249 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11250 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11254 msgid "(no item is being played)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Login:"
11260 msgstr "Pieteikties"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Password:"
11265 msgstr "Parole"
11266
11267 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11269 msgid "Error"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11273 #, c-format
11274 msgid "Remaining time: %i seconds"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11278 msgid "Errors and Warnings"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11282 msgid "Clean up"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11286 msgid "Show Details"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11290 msgid "VLC - Controller"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
11296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
11297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
11298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
11300 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
11301 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
11302 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11303 msgid "VLC media player"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11307 msgid "Open CrashLog"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Check for Update..."
11313 msgstr "Meta-informācija"
11314
11315 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Preferences..."
11318 msgstr "VLC uzstādījumi"
11319
11320 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11321 msgid "Services"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11325 msgid "Hide VLC"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11329 msgid "Hide Others"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11333 msgid "Show All"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11337 msgid "Quit VLC"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11341 #, fuzzy
11342 msgid "1:File"
11343 msgstr "Filtri"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Open File..."
11348 msgstr "Piekļuves filtri"
11349
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11351 msgid "Quick Open File..."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11355 msgid "Open Disc..."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Open Network..."
11361 msgstr "Tīkls"
11362
11363 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11364 msgid "Open Recent"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11368 msgid "Clear Menu"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11372 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11376 msgid "Cut"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Copy"
11382 msgstr "Autortiesības"
11383
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Paste"
11387 msgstr "Datums"
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11390 msgid "Playback"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11394 msgid "Volume Up"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11398 msgid "Volume Down"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11402 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11403 msgid "Video Device"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11407 msgid "Minimize Window"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11411 msgid "Close Window"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Controller"
11417 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
11418
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Extended Controls"
11422 msgstr "CDDB Papildu dati"
11423
11424 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11427 msgid "Information"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11431 msgid "Bring All to Front"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11436 msgid "Help"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11440 msgid "ReadMe..."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11444 msgid "Online Documentation"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11448 msgid "Report a Bug"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11452 msgid "VideoLAN Website"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11456 #, fuzzy
11457 msgid "License"
11458 msgstr "Pieteikties"
11459
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11461 msgid "Make a donation"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11465 msgid "Online Forum"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11469 #, c-format
11470 msgid "Volume: %d%%"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11474 msgid "No CrashLog found"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11478 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11482 msgid "Embedded video output"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11486 msgid ""
11487 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11491 msgid "Video device"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11495 msgid ""
11496 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11497 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11498 "menu."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11502 msgid ""
11503 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11504 "is fully transparent."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11508 msgid "Stretch video to fill window"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11512 msgid ""
11513 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11514 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11518 msgid "Black screens in fullscreen"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11522 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11526 msgid "Use as Desktop Background"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11530 msgid ""
11531 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11532 "with in this mode."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11536 msgid "Show Fullscreen controller"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11540 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11544 msgid "Remember wizard options"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11548 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11552 msgid "Auto-playback of new items"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11556 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11560 msgid "Mac OS X interface"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11564 msgid "Quartz video"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11568 msgid "Open Source"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11572 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11576 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11577 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11578 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
11579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11584 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11590 msgid "Browse..."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11594 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11598 msgid "Use DVD menus"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11602 msgid "VIDEO_TS directory"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11607 msgid "DVD"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11613 msgid "Address"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11618 msgid "UDP/RTP Multicast"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11622 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11626 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11627 msgid "Allow timeshifting"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Load subtitles file:"
11633 msgstr "Subtitri/OSD"
11634
11635 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11637 msgid "Settings..."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11641 msgid "Override parametters"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11646 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11647 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11648 msgid "Delay"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11652 msgid "FPS"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Subtitles encoding"
11658 msgstr "Subtitri/OSD"
11659
11660 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11661 msgid "Font size"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Subtitles alignment"
11667 msgstr "Subtitri/OSD"
11668
11669 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11670 msgid "Font Properties"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Subtitle File"
11676 msgstr "Subtitri/OSD"
11677
11678 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11679 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11680 msgid "No %@s found"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11684 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11688 msgid "Retrieving Channel Info..."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Streaming/Saving:"
11694 msgstr "Meta-informācija"
11695
11696 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11697 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11701 msgid "Display the stream locally"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11705 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Stream"
11708 msgstr "Celiņš %d"
11709
11710 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11712 msgid "Dump raw input"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11717 msgid "Encapsulation Method"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11722 msgid "Transcoding options"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11731 msgid "Bitrate (kb/s)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11736 msgid "Scale"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Stream Announcing"
11742 msgstr "Meta-informācija"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11746 msgid "SAP announce"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11750 msgid "RTSP announce"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11754 msgid "HTTP announce"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11758 msgid "Export SDP as file"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Channel Name"
11764 msgstr "Kanāli"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11767 #, fuzzy
11768 msgid "SDP URL"
11769 msgstr "URL"
11770
11771 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Save File"
11774 msgstr "Video kodeki"
11775
11776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11777 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11780 msgid "URI"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11785 #: modules/mux/asf.c:50
11786 msgid "Author"
11787 msgstr "Autors"
11788
11789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Advanced Information"
11792 msgstr "Meta-informācija"
11793
11794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11795 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
11796 msgid "Read at media"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11800 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Input bitrate"
11803 msgstr "Bitreits"
11804
11805 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11806 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Demuxed"
11809 msgstr "Demukseri"
11810
11811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11812 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Stream bitrate"
11815 msgstr "Bitreits"
11816
11817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11818 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
11819 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
11820 msgid "Decoded blocks"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11824 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
11825 msgid "Displayed frames"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11829 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
11830 msgid "Lost frames"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11834 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11837 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11838 msgid "Streaming"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11842 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
11843 msgid "Sent packets"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11847 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Sent bytes"
11850 msgstr "Bitreits"
11851
11852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Send rate"
11855 msgstr "Bitreits"
11856
11857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11858 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
11859 msgid "Played buffers"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11863 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
11864 msgid "Lost buffers"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Save Playlist..."
11870 msgstr "Saraksts"
11871
11872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11873 msgid "Expand Node"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Get Stream Information"
11879 msgstr "Meta-informācija"
11880
11881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11882 msgid "Sort Node by Name"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11886 msgid "Sort Node by Author"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11891 msgid "No items in the playlist"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Search in Playlist"
11897 msgstr "Saraksts"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Add Folder to Playlist"
11902 msgstr "Saraksts"
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11905 msgid "File Format:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Extended M3U"
11911 msgstr "CDDB Papildu dati"
11912
11913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11914 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11918 #, c-format
11919 msgid "%i items in the playlist"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11923 msgid "1 item in the playlist"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Save Playlist"
11929 msgstr "Saraksts"
11930
11931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11932 msgid "New Node"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11936 msgid "Please enter a name for the new node."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11940 msgid "Empty Folder"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11945 msgid "Reset All"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11950 msgid "Reset Preferences"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11954 msgid "Continue"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11958 msgid ""
11959 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11960 "Are you sure you want to continue?"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11964 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11969 msgid "Select a directory"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11973 msgid "Select a file"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11977 msgid "Select"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Subpicture Filters"
11983 msgstr "Subtitri/OSD"
11984
11985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Logo"
11988 msgstr "Pieteikties"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11991 msgid "Marquee"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Save settings"
11997 msgstr "Video iestatījumi"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12002 msgid "Enabled"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12006 msgid "Image:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Position:"
12013 msgstr "Apraksts"
12014
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12016 msgid "Timestamp:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12021 msgid "Size:"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12025 msgid "Color:"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12029 msgid "Opaqueness:"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12033 msgid "(in pixels)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12037 msgid "Marquee:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12041 msgid "Timeout:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12045 msgid "ms"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12049 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12050 #: modules/video_filter/rss.c:63
12051 msgid "Black"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12055 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12056 #: modules/video_filter/rss.c:64
12057 msgid "Gray"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12061 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12062 #: modules/video_filter/rss.c:64
12063 msgid "Silver"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12067 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12068 #: modules/video_filter/rss.c:64
12069 msgid "White"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12073 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12074 #: modules/video_filter/rss.c:64
12075 msgid "Maroon"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12079 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12080 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12081 #: modules/video_filter/rss.c:64
12082 msgid "Red"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12087 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12088 msgid "Fuchsia"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12092 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12093 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12094 msgid "Yellow"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12098 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12099 #: modules/video_filter/rss.c:65
12100 msgid "Olive"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12104 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12105 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12106 msgid "Green"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12110 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12111 #: modules/video_filter/rss.c:66
12112 msgid "Teal"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12117 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12118 msgid "Lime"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12122 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12123 #: modules/video_filter/rss.c:66
12124 msgid "Purple"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12128 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12129 #: modules/video_filter/rss.c:66
12130 msgid "Navy"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12134 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12135 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12136 #: modules/video_filter/rss.c:66
12137 msgid "Blue"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12141 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12142 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12143 msgid "Aqua"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Not Available"
12149 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
12150
12151 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12152 msgid "Check for Updates"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12156 msgid "Download now"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12160 msgid "Automatically check for updates"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12164 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12168 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12172 msgid "Yes"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12176 msgid "No"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12180 msgid "Checking for Updates..."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12184 #, c-format
12185 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12189 msgid "This version of VLC is outdated."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12193 msgid "This version of VLC is the latest available."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12197 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12201 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12205 msgid ""
12206 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12207 "RAW)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12211 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12215 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12219 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12223 msgid ""
12224 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12225 "MPEG TS)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12229 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12233 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12237 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12241 msgid ""
12242 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12243 "ASF and OGG)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12247 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12251 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12253 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12257 msgid ""
12258 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12259 "ASF, OGG and RAW)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12263 msgid ""
12264 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12268 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12272 msgid ""
12273 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12277 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12281 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12285 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12289 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12291 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12295 msgid "MPEG Program Stream"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12299 msgid "MPEG Transport Stream"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12303 msgid "MPEG 1 Format"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12307 msgid ""
12308 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12309 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12310 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12311 "at http://yourip:8080 by default."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12315 msgid ""
12316 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12317 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12318 "generally the most compatible"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12322 msgid ""
12323 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12324 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12325 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12326 "at mms://yourip:8080 by default."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12330 msgid ""
12331 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12332 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12333 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12334 "encapsulated in HTTP)."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12339 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12343 msgid "Use this to stream to a single computer."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12347 msgid ""
12348 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12349 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12350 "address beginning with 239.255."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12354 msgid ""
12355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12357 "but it won't work over the Internet."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12361 msgid ""
12362 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12363 "stream"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12367 msgid ""
12368 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12369 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12370 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12374 msgid "Back"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12382 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12386 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12395 msgid "More Info"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12399 msgid ""
12400 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12401 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12402 "access to more features."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12408 msgid "Stream to network"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12413 msgid "Transcode/Save to file"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12417 msgid "Choose input"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12421 msgid "Choose here your input stream."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12427 msgid "Select a stream"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12432 msgid "Existing playlist item"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12437 msgid "Choose..."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12442 msgid "Partial Extract"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12446 msgid ""
12447 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12448 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12449 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12454 msgid "From"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12459 msgid "To"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12463 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12468 msgid "Destination"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12473 msgid "Streaming method"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12477 msgid "Address of the computer to stream to."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12481 msgid "UDP Unicast"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12485 msgid "UDP Multicast"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12490 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12491 msgid "Transcode"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12495 msgid ""
12496 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12497 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12502 msgid "Transcode audio"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12507 msgid "Transcode video"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12511 msgid ""
12512 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12513 "stream."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12517 msgid ""
12518 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12519 "stream."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12524 msgid "Encapsulation format"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12528 msgid ""
12529 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12530 "previously chosen settings all formats won't be available."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12535 msgid "Additional streaming options"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12539 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12545 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12551 msgid "SAP Announce"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12556 msgid "Local playback"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12560 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12565 msgid "Additional transcode options"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12569 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12574 msgid "Select the file to save to"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12578 msgid ""
12579 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12580 "the receiving user as they become part of the image."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12584 msgid ""
12585 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12586 "transcoding."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12590 msgid "Summary"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12594 msgid "Encap. format"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12599 msgid "Input stream"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12603 msgid "Save file to"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Include subtitles"
12609 msgstr "Subtitri/OSD"
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12612 msgid "No input selected"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12616 msgid ""
12617 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12618 "\n"
12619 "Choose one before going to the next page."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12623 msgid "No valid destination"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12627 msgid ""
12628 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12629 "Multicast-IP.\n"
12630 "\n"
12631 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12632 "and the help texts in this window."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12636 msgid ""
12637 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12638 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12639 "\n"
12640 "Correct your selection and try again."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12644 msgid "Select the directory to save to"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12648 msgid "No folder selected"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12652 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12656 msgid ""
12657 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12658 "location."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12662 msgid "No file selected"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12666 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12670 msgid ""
12671 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12675 msgid "Finish"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12679 #, c-format
12680 msgid "%i items"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12685 msgid "yes"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12691 msgid "no"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12695 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12699 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12703 msgid "This allows to stream on a network."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12707 msgid ""
12708 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12709 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12710 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12711 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12715 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12719 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12723 msgid ""
12724 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12725 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12726 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12727 "leave this setting to 1."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12731 msgid ""
12732 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12733 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12734 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12735 "extra interface.\n"
12736 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12737 "name will be used."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12741 msgid ""
12742 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12743 "streamed.\n"
12744 "\n"
12745 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12746 "streaming."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/ncurses.c:102
12750 msgid "Filebrowser starting point"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/ncurses.c:104
12754 msgid ""
12755 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12756 "show you initially."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/ncurses.c:109
12760 msgid "Ncurses interface"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12764 msgid "Autoplay selected file"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12768 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12772 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12777 msgid "Filename"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12781 msgid "Permissions"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12785 msgid "Size"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12789 msgid "Owner"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12793 msgid "Group"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12797 msgid "Index"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12801 msgid "Forward"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12805 msgid "00:00:00"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12810 msgid "Add to Playlist"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12814 msgid "MRL:"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12818 msgid "Port:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12822 msgid "Address:"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12826 msgid "unicast"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12830 msgid "multicast"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12834 msgid "Network: "
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12838 msgid "udp"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12842 msgid "udp6"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12846 msgid "rtp"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12850 msgid "rtp4"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12854 msgid "ftp"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12858 msgid "http"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12862 msgid "sout"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12866 msgid "mms"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12870 msgid "Protocol:"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12874 msgid "Transcode:"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12880 msgid "enable"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12884 msgid "Video:"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12888 msgid "Audio:"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12892 msgid "Channel:"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12896 msgid "Norm:"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12900 msgid "Frequency:"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12904 msgid "Samplerate:"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12908 msgid "Quality:"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12912 msgid "Tuner:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12916 msgid "Sound:"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12920 msgid "MJPEG:"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12924 msgid "Decimation:"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12928 msgid "pal"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12932 msgid "ntsc"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12936 msgid "secam"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12940 msgid "240x192"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12944 msgid "320x240"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12948 msgid "qsif"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12952 msgid "qcif"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12956 msgid "sif"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12960 msgid "cif"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12964 msgid "vga"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12968 msgid "kHz"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12972 msgid "Hz/s"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12976 msgid "mono"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12980 msgid "stereo"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12984 msgid "Camera"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12988 msgid "Video Codec:"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12992 msgid "huffyuv"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12996 msgid "mp1v"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13000 msgid "mp2v"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13004 msgid "mp4v"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13008 msgid "H263"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13012 msgid "WMV1"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13016 msgid "WMV2"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13020 msgid "Video Bitrate:"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13024 msgid "Bitrate Tolerance:"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13028 msgid "Keyframe Interval:"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13032 msgid "Audio Codec:"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13036 msgid "Deinterlace:"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13040 msgid "Access:"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13044 msgid "Muxer:"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13048 msgid "URL:"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13052 msgid "Time To Live (TTL):"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13056 msgid "127.0.0.1"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13060 msgid "localhost"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13064 msgid "localhost.localdomain"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13068 msgid "239.0.0.42"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13072 msgid "PS"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13076 msgid "TS"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13080 msgid "MPEG1"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13084 msgid "AVI"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13088 msgid "OGG"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13092 msgid "MP4"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13096 msgid "MOV"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13100 msgid "ASF"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13104 msgid "kbits/s"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13108 msgid "alaw"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13112 msgid "ulaw"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13116 msgid "mpga"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13120 msgid "mp3"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13124 msgid "a52"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13128 msgid "vorb"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13132 msgid "bits/s"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13136 msgid "Audio Bitrate :"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13140 msgid "SAP Announce:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13144 msgid "SLP Announce:"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13148 msgid "Announce Channel:"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13153 msgid "Update"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13157 msgid " Clear "
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13161 msgid " Save "
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13165 msgid " Apply "
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13169 msgid " Cancel "
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13173 msgid "Preference"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13177 msgid ""
13178 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13179 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13180 "org/copyleft/gpl.html)."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13184 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13188 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13192 #, c-format
13193 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13197 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13202 msgid "Preamp\n"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13206 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13207 msgid "dB"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Sent bitrates"
13213 msgstr "Bitreits"
13214
13215 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
13216 #, fuzzy
13217 msgid "&General"
13218 msgstr "Pamata"
13219
13220 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
13221 msgid "&Details"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
13225 msgid "&Stats"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Current visualization:"
13231 msgstr "Audio vizualizācijas"
13232
13233 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
13234 msgid "Normal rate"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
13238 msgid "Take a snapshot"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
13242 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Filter:"
13248 msgstr "Filtri"
13249
13250 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13252 msgid "Open subtitles file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
13256 msgid "Radio device name"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
13260 msgid "Video Device Name "
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
13264 msgid "Audio Device Name "
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
13268 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
13269 msgid "Update List"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
13273 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
13274 #, fuzzy
13275 msgid "DVB Type:"
13276 msgstr "Tips"
13277
13278 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
13279 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
13280 msgid "Transponder symbol rate"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13284 msgid "R1"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13288 msgid "RA"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13292 msgid "NR"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13296 msgid " RND"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13300 msgid "NRND"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Select File"
13306 msgstr "Subtitri/OSD"
13307
13308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
13309 msgid "Select Directory"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
13313 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
13317 msgid "Hotkey for "
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
13321 msgid "Press the new keys for "
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
13325 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Input and Codecs"
13331 msgstr "Ievade / Kodeki"
13332
13333 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13334 msgid "Errors"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13339 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13346 msgid "&Close"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13354 msgid "&Clear"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13359 msgid "Don't show further errors"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Video effects"
13365 msgstr "Video kodeki"
13366
13367 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13368 msgid "Go to Time"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13372 msgid "&Go"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13377 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13386 #, fuzzy
13387 msgid "&Cancel"
13388 msgstr "Kanāli"
13389
13390 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13391 msgid "Infos about VLC media player"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Authors"
13397 msgstr "Autors"
13398
13399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13400 msgid "Thanks"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13404 msgid "Distribution License"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13408 msgid "Login"
13409 msgstr "Pieteikties"
13410
13411 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Media information"
13414 msgstr "Meta-informācija"
13415
13416 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Save as..."
13419 msgstr "Celiņš %d"
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13422 msgid "Verbosity Level"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13426 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13430 msgid ""
13431 "Cannot write file %1:\n"
13432 "%2."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13436 msgid "&File"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13440 msgid "&Disc"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&Network"
13446 msgstr "Tīkls"
13447
13448 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13449 msgid "Capture &Device"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13453 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13454 #, fuzzy
13455 msgid "&Play"
13456 msgstr "Saraksts"
13457
13458 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13459 msgid "&Enqueue"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13463 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Stream"
13466 msgstr "Celiņš %d"
13467
13468 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13469 msgid "&Convert"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13473 msgid "&Convert / Save"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Manage"
13479 msgstr "Valoda (Language)"
13480
13481 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Open playlist file"
13485 msgstr "Saraksts"
13486
13487 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13488 msgid "Ctrl+L"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Dock playlist"
13494 msgstr "Saraksts"
13495
13496 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13497 msgid "Ctrl+U"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13503 msgid "&Save"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Reset Preferences"
13509 msgstr "VLC uzstādījumi"
13510
13511 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13513 msgid ""
13514 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13515 "Are you sure you want to continue?"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13519 msgid "Choose a filename to save playlist"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13523 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13527 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13531 msgid "Open directory"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13535 msgid "Media Files"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Video Files"
13541 msgstr "Video kodeki"
13542
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Audio Files"
13546 msgstr "Piekļuves filtri"
13547
13548 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Playlist Files"
13551 msgstr "Saraksts"
13552
13553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Subtitles Files"
13556 msgstr "Subtitri/OSD"
13557
13558 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13559 #, fuzzy
13560 msgid "All Files"
13561 msgstr "Filtri"
13562
13563 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
13564 msgid ""
13565 "Stream output string.\n"
13566 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13567 " but you can update it manually."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13572 msgid "Save file"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Show playlist"
13578 msgstr "Saraksts"
13579
13580 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
13581 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13583 msgid "Open playlist"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
13587 msgid "Control menu for the player"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
13591 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13592 msgid "Paused"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
13596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13597 msgid "Menu"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13601 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13602 msgid "Previous track"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
13606 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13607 msgid "Next track"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13611 msgid "&Media"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Playlist"
13617 msgstr "Saraksts"
13618
13619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13620 msgid "&Tools"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13624 msgid "&Video"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13628 msgid "&Audio"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13632 msgid "&Navigation"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13636 msgid "&Help"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13641 msgid "Open &File..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13646 msgid "Open &Disc..."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Open &Network..."
13652 msgstr "Tīkls"
13653
13654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13656 msgid "Open &Capture Device..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13660 #, fuzzy
13661 msgid "&Streaming..."
13662 msgstr "Celiņš %d"
13663
13664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13665 msgid "Conve&rt / Save..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13669 msgid "&Quit"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Undock from interface"
13675 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
13676
13677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Interfaces"
13680 msgstr "Saskarnes"
13681
13682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Advanced controls"
13685 msgstr "Piekļuves filtri"
13686
13687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Visualizations selector"
13690 msgstr "Vizualizācijas"
13691
13692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13693 msgid "Hide Menus..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13697 msgid "Switch to skins"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13701 msgid "Tools"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13705 msgid "Hide VLC media player"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13709 msgid "Show VLC media player"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13713 msgid "&Open Media"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13718 msgid "Empty"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13722 msgid "Show advanced prefs over simple"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13726 msgid ""
13727 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13728 "preferences dialog."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13732 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13736 msgid ""
13737 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13738 "basic actions"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13742 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13746 msgid ""
13747 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13748 "taskbar"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13752 msgid "Show playing item name in window title"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13756 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13760 msgid "path to use in file dialog"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13767 msgid "Advanced options"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13771 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Qt interface"
13777 msgstr "Saskarnes"
13778
13779 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13780 msgid "Preset"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13784 #, fuzzy
13785 msgid "General Audio"
13786 msgstr "Pamata"
13787
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13789 msgid "Preferred audio language"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Default volume"
13795 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
13796
13797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13798 msgid "OSS Device"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13802 msgid "DirectX Device"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13806 msgid "Alsa Device"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Effects"
13812 msgstr "Video kodeki"
13813
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13815 msgid "Headphone surround effect"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Visualisation"
13821 msgstr "Vizualizācijas"
13822
13823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13824 msgid "Disk Devices"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13828 msgid "Disk Device"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13832 msgid "Default Network caching in ms"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13836 msgid "HTTP Proxy"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
13840 msgid "Server Default Port"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
13844 msgid "Codecs / Muxers"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
13848 msgid "Post-Processing Quality"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
13852 msgid "Repair AVI files"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
13856 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Access Filter"
13862 msgstr "Piekļuves filtri"
13863
13864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Default Interface"
13867 msgstr "Saskarnes"
13868
13869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
13870 msgid ""
13871 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
13872 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Skin File"
13878 msgstr "Video kodeki"
13879
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
13881 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
13885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13886 msgid "Skins"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
13890 msgid "Always display the video"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Instances"
13896 msgstr "Saskarnes"
13897
13898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
13899 msgid "Allow only one instance"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
13903 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
13907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
13908 msgid "Display"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13913 msgid "Output"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
13917 msgid "Accelerated video output"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
13921 msgid "Skip Frames"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
13925 msgid "Overlay"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
13929 msgid "DirectX"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
13933 msgid "Display Device"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
13937 msgid "Enable Wallpaper Mode"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Video snapshots"
13943 msgstr "Video iestatījumi"
13944
13945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13946 msgid "Prefix"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
13950 msgid "Format"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
13954 msgid "Sequential numbering"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13958 msgid "Color invert"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
13962 msgid "Color threshold"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
13966 msgid "Similarity"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Advanced video filter controls"
13972 msgstr "Piekļuves filtri"
13973
13974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
13975 msgid "Reset"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Vout filters"
13981 msgstr "Piekļuves filtri"
13982
13983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Subpicture filters"
13986 msgstr "Subtitri/OSD"
13987
13988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
13989 msgid "Logo erase"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
13993 msgid "Mask"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
13997 msgid "Water effect"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14001 msgid "Add logo"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14005 msgid "Transparency"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14009 msgid "Add text"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14013 #: modules/video_filter/marq.c:80
14014 msgid "Text"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14018 msgid "Clone"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14022 msgid "Number of clones"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14026 msgid "Wall"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14031 msgid "Rows"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14036 msgid "Columns"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14040 msgid "Puzzle game"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14044 msgid "Black slot"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Rotate"
14050 msgstr "Bitreits"
14051
14052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14053 msgid "Angle"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14057 msgid "Transform"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14061 msgid "Cartoon"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14065 #: modules/video_filter/noise.c:50
14066 msgid "Noise"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14070 msgid "Motion detect"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14074 msgid "Image adjust"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14078 msgid "Brightness threshold"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14082 msgid "Color extraction"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14086 msgid "Sharpen"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14090 msgid "Sigma"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14094 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14095 msgid "Motion blur"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14099 msgid "Factor"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14103 msgid "Open a skin file"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14107 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14111 msgid ""
14112 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14113 "xspf"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14118 msgid "Save playlist"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14122 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14126 msgid "Skin to use"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14130 msgid "Path to the skin to use."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14134 msgid "Config of last used skin"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14138 msgid ""
14139 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14140 "automatically, do not touch it."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14145 msgid "Systray icon"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14149 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14150 msgid "Show a systray icon for VLC"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14155 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14156 msgid "Show VLC on the taskbar"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14160 msgid "Enable transparency effects"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14164 msgid ""
14165 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14166 "when moving windows does not behave correctly."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14170 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14171 msgid "Use a skinned playlist"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14175 msgid "Skinnable Interface"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14179 msgid "Skins loader demux"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14183 msgid "Select skin"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14187 msgid "Open skin..."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14191 msgid ""
14192 "\n"
14193 "(WinCE interface)\n"
14194 "\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14198 msgid ""
14199 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14200 "\n"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14204 msgid "Compiled by "
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14208 msgid "Compiler: "
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14212 msgid "Based on SVN revision: "
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14216 msgid ""
14217 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14218 "http://www.videolan.org/"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14222 msgid "Open:"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14226 msgid ""
14227 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14228 "targets:"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14233 msgid "Choose directory"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14238 msgid "Choose file"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14242 msgid "Embed video in interface"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14246 msgid ""
14247 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14248 "window."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14252 msgid "WinCE interface module"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14256 msgid "WinCE dialogs provider"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14260 msgid "Edit bookmark"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14265 msgid "Bytes"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14274 msgid "&OK"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14278 msgid "&Delete"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14282 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14286 msgid "Removes the selected bookmarks"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14290 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14294 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14298 msgid ""
14299 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14300 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14301 "between these bookmarks"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14305 msgid "You must select two bookmarks"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14309 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14313 msgid ""
14314 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14318 msgid ""
14319 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14320 "bookmarks to keep the same input."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14324 msgid "Input has changed "
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14329 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14333 msgid "Stream and Media Info"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14337 msgid "Advanced information"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14341 msgid ""
14342 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14343 "Messages window."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14347 msgid "&Yes"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14351 msgid "&No"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14355 msgid "Playlist item info"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14359 msgid "Save &As..."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14363 msgid "Save Messages As..."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14367 msgid "Advanced options..."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14371 msgid "Options:"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14376 msgid "Open..."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14380 msgid "Stream/Save"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14384 msgid "Use VLC as a stream server"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14388 msgid "Caching"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14392 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14396 msgid "Customize:"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14400 msgid ""
14401 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14402 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14403 "controls above."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14407 msgid "Use a subtitles file"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14411 msgid "Use an external subtitles file."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14415 msgid "Advanced Settings..."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14419 msgid "File:"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14423 msgid "DVD (menus)"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14427 msgid "Disc type"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14431 msgid "Probe Disc(s)"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14435 msgid ""
14436 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14437 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14438 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14439 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14440 "parameter ranges are set based on media we find."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14444 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14448 msgid "RTSP"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14452 msgid "DVD device to use"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14456 msgid ""
14457 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14458 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14463 msgid "CD-ROM device to use"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14467 msgid ""
14468 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14469 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14473 msgid "Title number."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14477 msgid ""
14478 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14479 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14480 "will be shown."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14484 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14488 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14492 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14496 msgid "Track number."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14500 msgid ""
14501 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14502 "subtitle will be shown."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14506 msgid ""
14507 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14511 msgid ""
14512 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14513 "given, then all tracks are played."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14517 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14521 msgid "Shuffle"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14525 msgid "&Simple Add File..."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14529 msgid "Add &Directory..."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14533 msgid "&Add URL..."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14537 msgid "Services Discovery"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14541 msgid "&Open Playlist..."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14545 msgid "&Save Playlist..."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14549 msgid "Sort by &Title"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14553 msgid "&Reverse Sort by Title"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14557 msgid "&Shuffle"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14561 msgid "D&elete"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14565 msgid "&Manage"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14569 msgid "S&ort"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14573 msgid "&Selection"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14577 msgid "&View items"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14581 msgid "Play this Branch"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14586 msgid "Preparse"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14590 msgid "Sort this Branch"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14595 msgid "Info"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14599 msgid "Add Node"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14604 #, c-format
14605 msgid "%i items in playlist"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14609 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14610 msgid "root"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14614 msgid "XSPF playlist"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14618 msgid "Playlist is empty"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14622 msgid "Can't save"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14627 #: modules/misc/win32text.c:76
14628 msgid "Normal"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14632 msgid "One level"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14636 msgid "Please enter node name"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14640 msgid "New node"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14644 msgid "Alt"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14648 msgid "Ctrl"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14652 msgid "Shift"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14656 msgid ""
14657 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14658 "\" can be modified."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14662 msgid "Stream output MRL"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14666 msgid "Target:"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14670 msgid ""
14671 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14672 "by adjusting the stream settings."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14676 msgid "Outputs"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14680 msgid "Play locally"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14684 msgid "MMSH"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14688 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14689 msgid "RTP"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14693 msgid "UDP"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14697 msgid "Group name"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14701 msgid "Channel name"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14705 msgid "Select all elementary streams"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14709 msgid "Video codec"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14713 msgid "Audio codec"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14717 msgid "Subtitles codec"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14721 msgid "Subtitles overlay"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14725 msgid "Subtitle options"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14729 msgid "Subtitles file"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14733 msgid "Options"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14737 msgid ""
14738 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14739 "subtitles."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14743 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14747 msgid "Open file"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14751 msgid "Updates"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14755 msgid "Check for updates"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14759 msgid ""
14760 "\n"
14761 "Available updates and related downloads.\n"
14762 "(Double click on a file to download it)\n"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14766 msgid "Save file..."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14770 msgid "Broadcasts"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14774 msgid "Load"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14778 msgid "Load Configuration"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14782 msgid "Save Configuration"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14786 msgid "New broadcast"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14792 msgid "Choose"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14796 msgid "Loop"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Create"
14802 msgstr "Bitreits"
14803
14804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14805 msgid "VLM stream"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14809 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14813 msgid "Use this to stream on a network."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14817 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14821 msgid ""
14822 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14823 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14827 msgid "Use this to stream on a network"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14831 msgid ""
14832 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14833 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14834 "\n"
14835 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14836 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14840 msgid "You must choose a stream"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14844 msgid "Unable to find playlist"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14848 msgid ""
14849 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14850 "ending times (in seconds).\n"
14851 "\n"
14852 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14853 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14857 msgid ""
14858 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14859 "the container format, proceed to the next page."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14863 msgid "Transcode video (if available)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14867 msgid ""
14868 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14869 "about it."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14873 msgid ""
14874 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14875 "about it."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14879 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14883 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14887 msgid "Please enter an address"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14891 msgid ""
14892 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14893 "choices, some formats might not be available."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14897 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14901 msgid "You must choose a file to save to"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14905 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14909 msgid ""
14910 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14911 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14912 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14913 "setting to 1."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14917 msgid ""
14918 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14919 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14920 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14921 "extra interface.\n"
14922 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14923 "default name will be used."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14927 msgid "More information"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14931 msgid "Save to file"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14935 msgid "Transcode audio (if available)"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14939 msgid ""
14940 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14941 "correlated their movement will be."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14945 msgid "Creates several clones of the image"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14949 msgid "Distortion"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14953 msgid "Adds distortion effects"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14957 msgid "Image inversion"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14961 msgid "Blurring"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14965 msgid "Magnify"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14969 msgid "Magnifies part of the image"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14973 msgid "Puzzle"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14977 msgid "Turns the image into a puzzle"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14981 msgid "Video Options"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14985 msgid "Aspect Ratio"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14989 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14993 msgid ""
14994 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14995 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14999 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15003 msgid "Smooth :"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15007 msgid ""
15008 "Preamp\n"
15009 "12.0dB"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15013 msgid ""
15014 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15015 "these settings to take effect.\n"
15016 "\n"
15017 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15018 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15019 "Video Filter Module inside the preferences."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15023 msgid "More Information"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15027 msgid "Stopped"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15031 msgid "Playing"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15035 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15039 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15043 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15047 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15051 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15055 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15059 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15063 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15067 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15071 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15075 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15079 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15083 msgid "VideoLAN's Website"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15087 msgid "Online Help"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15091 msgid "About..."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15095 msgid "Check for Updates..."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15099 msgid "&View"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15103 msgid "&Settings"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15108 msgid "Embedded playlist"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15112 msgid "Previous playlist item"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15116 msgid "Next playlist item"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15120 msgid "Play slower"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15124 msgid "Play faster"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15128 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15132 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15136 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15140 msgid ""
15141 " (wxWidgets interface)\n"
15142 "\n"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15146 msgid ""
15147 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15148 "http://www.videolan.org/\n"
15149 "\n"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15153 #, c-format
15154 msgid "About %s"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15158 msgid "Show/Hide Interface"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15162 msgid "Open D&irectory..."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15166 msgid "Open &Network Stream..."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15170 msgid "Media &Info..."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15174 msgid "&Messages..."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15178 msgid "&Preferences..."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15182 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15186 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15190 msgid ""
15191 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15192 "and RAW)"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15196 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15200 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15204 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15208 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15212 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15216 msgid "RTP Unicast"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15220 msgid "Stream to a single computer."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15224 msgid "RTP Multicast"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15228 msgid ""
15229 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15230 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15231 "work over the Internet."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15235 msgid ""
15236 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15237 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15238 "with 239.255."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15242 msgid ""
15243 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15244 "needs to send the stream several times."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15248 msgid ""
15249 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15250 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15251 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15252 "at http://yourip:8080 by default."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15256 msgid "Bookmarks dialog"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15260 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15264 msgid "Extended GUI"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15268 msgid ""
15269 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15273 msgid "Taskbar"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15277 msgid "Minimal interface"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15281 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15285 msgid "Size to video"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15289 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15293 msgid "Show labels in toolbar"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15297 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15301 msgid "Playlist view"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15305 msgid ""
15306 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15307 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15308 "with less features). You can select which one will be available on the "
15309 "toolbar (or both)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15313 msgid "Embedded"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15317 msgid "Both"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15321 msgid "wxWidgets interface module"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15325 msgid "last config"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15329 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Folder"
15335 msgstr "Filtri"
15336
15337 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15338 msgid "Folder meta data"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15342 msgid "Blues"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15346 msgid "Classic rock"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15350 msgid "Country"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15354 msgid "Disco"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15358 msgid "Funk"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15362 msgid "Grunge"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15366 msgid "Hip-Hop"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15370 msgid "Jazz"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15374 msgid "Metal"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15378 msgid "New Age"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15382 msgid "Oldies"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15386 msgid "Other"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15390 msgid "R&B"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15394 msgid "Rap"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15398 msgid "Industrial"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15402 msgid "Alternative"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15406 msgid "Death metal"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15410 msgid "Pranks"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15414 msgid "Soundtrack"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15418 msgid "Euro-Techno"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15422 msgid "Ambient"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15426 msgid "Trip-Hop"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15430 msgid "Vocal"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15434 msgid "Jazz+Funk"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15438 msgid "Fusion"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15442 msgid "Trance"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15446 msgid "Instrumental"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15450 msgid "Acid"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15454 msgid "House"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15458 msgid "Game"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15462 msgid "Sound clip"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15466 msgid "Gospel"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15470 msgid "Alternative rock"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15474 msgid "Bass"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15478 msgid "Soul"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15482 msgid "Punk"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15486 msgid "Space"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15490 msgid "Meditative"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15494 msgid "Instrumental pop"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15498 msgid "Instrumental rock"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15502 msgid "Ethnic"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15506 msgid "Gothic"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15510 msgid "Darkwave"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15514 msgid "Techno-Industrial"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15518 msgid "Electronic"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15522 msgid "Pop-Folk"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15526 msgid "Eurodance"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15530 msgid "Dream"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15534 msgid "Southern rock"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15538 msgid "Comedy"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15542 msgid "Cult"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15546 msgid "Gangsta"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15550 msgid "Top 40"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15554 msgid "Christian rap"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15558 msgid "Pop/funk"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15562 msgid "Jungle"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15566 msgid "Native American"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15570 msgid "Cabaret"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15574 msgid "New wave"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15578 msgid "Rave"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15582 msgid "Showtunes"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15586 msgid "Trailer"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15590 msgid "Lo-Fi"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15594 msgid "Tribal"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15598 msgid "Acid punk"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15602 msgid "Acid jazz"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15606 msgid "Polka"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15610 msgid "Retro"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15614 msgid "Musical"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15618 msgid "Rock & roll"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15622 msgid "Hard rock"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15626 msgid "ID3 tags parser"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15630 msgid "MusicBrainz"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15634 msgid "MusicBrainz meta data"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15638 msgid "The username of your last.fm account"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15642 msgid "The password of your last.fm account"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Audioscrobbler"
15648 msgstr "Audio kodeki"
15649
15650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15651 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15655 msgid "Last.fm username not set"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15659 msgid ""
15660 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15661 "VLC.\n"
15662 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15666 msgid "Bad last.fm Username"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15670 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15674 msgid "Dummy image chroma format"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15678 msgid ""
15679 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15680 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15684 msgid "Save raw codec data"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15688 msgid ""
15689 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15690 "main options."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15694 msgid ""
15695 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15696 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15697 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15701 msgid "Dummy interface function"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15705 msgid "Dummy Interface"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15709 msgid "Dummy access function"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15713 msgid "Dummy demux function"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15717 msgid "Dummy decoder"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15721 msgid "Dummy decoder function"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15725 msgid "Dummy encoder function"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15729 msgid "Dummy audio output function"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15733 msgid "Dummy video output function"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15737 msgid "Dummy Video output"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15741 msgid "Dummy font renderer function"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15745 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15746 #: modules/video_filter/rss.c:196
15747 msgid "Font"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15751 msgid "Filename for the font you want to use"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15755 msgid "Font size in pixels"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15759 msgid ""
15760 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15761 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15762 "font size."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15766 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15767 msgid "Opacity"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15771 msgid ""
15772 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15773 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15777 msgid "Text default color"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15781 msgid ""
15782 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15783 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15784 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15785 "(red + green), #FFFFFF = white"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15789 msgid "Relative font size"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15793 msgid ""
15794 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15795 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15799 msgid "Smaller"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15803 msgid "Small"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15807 msgid "Large"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15811 msgid "Larger"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/misc/freetype.c:127
15815 msgid "Use YUVP renderer"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/misc/freetype.c:128
15819 msgid ""
15820 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15821 "you want to encode into DVB subtitles"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/misc/freetype.c:130
15825 msgid "Font Effect"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/misc/freetype.c:131
15829 msgid ""
15830 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15831 "readability."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/misc/freetype.c:139
15835 msgid "Background"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/misc/freetype.c:139
15839 msgid "Outline"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/misc/freetype.c:140
15843 msgid "Fat Outline"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15847 msgid "Text renderer"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/misc/freetype.c:153
15851 msgid "Freetype2 font renderer"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/misc/gnutls.c:63
15855 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/misc/gnutls.c:65
15859 msgid ""
15860 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15861 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/misc/gnutls.c:69
15865 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/misc/gnutls.c:71
15869 msgid ""
15870 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15871 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/misc/gnutls.c:74
15875 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/misc/gnutls.c:76
15879 msgid ""
15880 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/gnutls.c:79
15884 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/misc/gnutls.c:81
15888 msgid ""
15889 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15890 "approved Certification Authority)."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/misc/gnutls.c:84
15894 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/misc/gnutls.c:86
15898 msgid ""
15899 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15900 "host name."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/misc/gnutls.c:91
15904 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15908 msgid "Gtk+ GUI helper"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/misc/logger.c:119
15912 msgid "Log format"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/misc/logger.c:121
15916 msgid ""
15917 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15918 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/misc/logger.c:125
15922 msgid ""
15923 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15924 "\"."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/misc/logger.c:130
15928 msgid "Logging"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/misc/logger.c:131
15932 msgid "File logging"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/misc/logger.c:137
15936 msgid "Log filename"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/misc/logger.c:137
15940 msgid "Specify the log filename."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/misc/logger.c:142
15944 msgid "RRD output file"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/misc/logger.c:143
15948 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15952 msgid "AltiVec memcpy"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15956 msgid "libc memcpy"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15960 msgid "3D Now! memcpy"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15964 msgid "MMX memcpy"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15968 msgid "MMX EXT memcpy"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15972 msgid "Server"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15976 msgid ""
15977 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15978 "notifications are sent locally."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15982 msgid "Growl password on the Growl server."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15986 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15990 msgid "Growl Notification Plugin"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15994 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15995 msgid "(no title)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15999 msgid "(no artist)"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16003 msgid "(no album)"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16007 msgid "Title format string"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16011 msgid ""
16012 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16013 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16017 msgid "MSN Now-Playing"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16021 msgid "Timeout (ms)"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16025 msgid "How long the notification will be displayed "
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16029 msgid "Notify"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16033 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16037 #, fuzzy
16038 msgid "no artist"
16039 msgstr "Izpildītājs"
16040
16041 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16042 msgid "no album"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16046 msgid "Flip vertical position"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16050 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16054 msgid "Vertical offset"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16058 msgid ""
16059 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16060 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16064 msgid "Shadow offset"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16068 msgid ""
16069 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16073 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16077 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16081 msgid "XOSD interface"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16085 msgid "M3U playlist exporter"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16089 msgid "Old playlist exporter"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16093 msgid "XSPF playlist export"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16097 msgid "HAL devices detection"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16101 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16105 msgid ""
16106 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16107 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16111 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16115 msgid "video"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/misc/quartztext.c:78
16119 msgid "Mac Text renderer"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/misc/quartztext.c:79
16123 msgid "Quartz font renderer"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/misc/rtsp.c:51
16127 msgid "RTSP host address"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/misc/rtsp.c:53
16131 msgid ""
16132 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16133 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16134 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16135 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/misc/rtsp.c:58
16139 msgid "Maximum number of connections"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/misc/rtsp.c:59
16143 msgid ""
16144 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16145 "0 means no limit."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/misc/rtsp.c:62
16149 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/misc/rtsp.c:64
16153 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/misc/rtsp.c:66
16157 msgid ""
16158 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16159 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16160 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16161 "The default is 5."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/misc/rtsp.c:72
16165 msgid "RTSP VoD"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/misc/rtsp.c:73
16169 msgid "RTSP VoD server"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/misc/screensaver.c:82
16173 msgid "X Screensaver disabler"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/misc/svg.c:67
16177 msgid "SVG template file"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/misc/svg.c:68
16181 msgid ""
16182 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16186 msgid "C module that does nothing"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16190 msgid "Miscellaneous stress tests"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/misc/win32text.c:90
16194 msgid "Win32 font renderer"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16198 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16202 msgid "Simple XML Parser"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/mux/asf.c:49
16206 msgid "Title to put in ASF comments."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/mux/asf.c:51
16210 msgid "Author to put in ASF comments."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/mux/asf.c:53
16214 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/mux/asf.c:54
16218 msgid "Comment"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/mux/asf.c:55
16222 msgid "Comment to put in ASF comments."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/asf.c:57
16226 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/asf.c:58
16230 msgid "Packet Size"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/mux/asf.c:59
16234 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/mux/asf.c:62
16238 msgid "ASF muxer"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/mux/asf.c:540
16242 msgid "Unknown Video"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/mux/avi.c:43
16246 msgid "AVI muxer"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/mux/dummy.c:41
16250 msgid "Dummy/Raw muxer"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/mux/mp4.c:46
16254 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/mux/mp4.c:48
16258 msgid ""
16259 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16260 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16261 "downloading."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/mux/mp4.c:58
16265 msgid "MP4/MOV muxer"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16269 msgid "DTS delay (ms)"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16273 msgid ""
16274 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16275 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16276 "inside the client decoder."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16280 msgid "PES maximum size"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16284 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16288 msgid "PS muxer"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16292 msgid "Video PID"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16296 msgid ""
16297 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16298 "the video."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16302 msgid "Audio PID"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16306 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16310 msgid "SPU PID"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16314 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16318 msgid "PMT PID"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16322 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16326 msgid "TS ID"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16330 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16334 msgid "NET ID"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16338 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16342 msgid "PMT Program numbers"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16346 msgid ""
16347 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16348 "to be enabled."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16352 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16356 msgid ""
16357 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16358 "be enabled."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16362 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16366 msgid ""
16367 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16368 "be enabled."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16372 msgid "Set PID to ID of ES"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16376 msgid ""
16377 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16378 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16382 msgid "Data alignment"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16386 msgid ""
16387 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16388 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16392 msgid "Shaping delay (ms)"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16396 msgid ""
16397 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16398 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16399 "especially for reference frames."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16403 msgid "Use keyframes"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16407 msgid ""
16408 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16409 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16410 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16411 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16412 "the biggest frames in the stream."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16416 msgid "PCR delay (ms)"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16420 msgid ""
16421 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16422 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16426 msgid "Minimum B (deprecated)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16430 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16434 msgid "Maximum B (deprecated)"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16438 msgid ""
16439 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16440 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16441 "inside the client decoder."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16445 msgid "Crypt audio"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16449 msgid "Crypt audio using CSA"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16453 msgid "Crypt video"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16457 msgid "Crypt video using CSA"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16461 msgid "CSA Key"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16465 msgid ""
16466 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16470 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16474 msgid ""
16475 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16476 "header from the value before encrypting."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16480 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16484 msgid "Multipart separator string"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16488 msgid ""
16489 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16490 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16494 msgid "Multipart JPEG muxer"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/mux/ogg.c:49
16498 msgid "Ogg/OGM muxer"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/mux/wav.c:42
16502 msgid "WAV muxer"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/packetizer/copy.c:43
16506 msgid "Copy packetizer"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/packetizer/h264.c:49
16510 msgid "H.264 video packetizer"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16514 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16518 msgid "MPEG4 video packetizer"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16522 msgid "Sync on Intra Frame"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16526 msgid ""
16527 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16528 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16532 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16536 msgid "VC-1 packetizer"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16540 msgid "Bonjour services"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16544 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16545 msgid "Bonjour"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16549 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16550 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16551 msgid "Devices"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16555 msgid "Podcast URLs list"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16559 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16563 msgid "Podcasts"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16567 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16568 msgid "Podcast"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16572 msgid "SAP multicast address"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16576 msgid ""
16577 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16578 "However, you can specify a specific address."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16582 msgid "IPv4 SAP"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16586 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16590 msgid "IPv6 SAP"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16594 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16598 msgid "IPv6 SAP scope"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16602 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16606 msgid "SAP timeout (seconds)"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16610 msgid ""
16611 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16615 msgid "Try to parse the announce"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16619 msgid ""
16620 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16621 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16625 msgid "SAP Strict mode"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16629 msgid ""
16630 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16631 "announcements."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16635 msgid "Use SAP cache"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16639 msgid ""
16640 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16641 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16645 msgid ""
16646 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16647 "announcements."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16651 msgid "SAP Announcements"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16655 #, fuzzy
16656 msgid "SDP Descriptions parser"
16657 msgstr "Apraksts"
16658
16659 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16660 msgid "SAP sessions"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16664 msgid "Session"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16668 msgid "Tool"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16672 msgid "User"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16676 msgid "Shoutcast radio listings"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16680 msgid "Shoutcast TV listings"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16684 msgid "Shoutcast TV"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16688 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16692 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Autodel"
16698 msgstr "Automātiski"
16699
16700 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16701 msgid "Automatically add/delete input streams"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16705 msgid ""
16706 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16707 "this stream later."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16711 msgid ""
16712 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16713 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16714 "need to raise caching values."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16718 msgid "ID Offset"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16722 msgid ""
16723 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16724 "IDs bridge_in will register."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16728 msgid "Bridge"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16732 msgid "Bridge stream output"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16736 msgid "Bridge out"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16740 msgid "Bridge in"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/stream_out/description.c:49
16744 msgid "Description stream output"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/stream_out/display.c:39
16748 msgid "Enable/disable audio rendering."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/stream_out/display.c:41
16752 msgid "Enable/disable video rendering."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/stream_out/display.c:43
16756 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/stream_out/display.c:52
16760 msgid "Display stream output"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16764 msgid "Duplicate stream output"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16768 msgid "Output access method"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/stream_out/es.c:40
16772 msgid "This is the default output access method that will be used."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/stream_out/es.c:42
16776 msgid "Audio output access method"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/stream_out/es.c:44
16780 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/stream_out/es.c:45
16784 msgid "Video output access method"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/stream_out/es.c:47
16788 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16792 msgid "Output muxer"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/stream_out/es.c:51
16796 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/stream_out/es.c:52
16800 msgid "Audio output muxer"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/stream_out/es.c:54
16804 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/stream_out/es.c:55
16808 msgid "Video output muxer"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/stream_out/es.c:57
16812 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/stream_out/es.c:59
16816 msgid "Output URL"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/stream_out/es.c:61
16820 msgid "This is the default output URI."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/stream_out/es.c:62
16824 msgid "Audio output URL"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/stream_out/es.c:64
16828 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/es.c:65
16832 msgid "Video output URL"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/stream_out/es.c:67
16836 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/stream_out/es.c:76
16840 msgid "Elementary stream output"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16844 #, c-format
16845 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/stream_out/gather.c:40
16849 msgid "Gathering stream output"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16853 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16857 msgid "Sample aspect ratio"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16861 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16865 msgid "Video filter"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16871 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
16872
16873 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16874 msgid "Image chroma"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16878 msgid ""
16879 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16880 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16884 msgid "Mosaic bridge"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16888 msgid "Mosaic bridge stream output"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16892 msgid "This is the output URL that will be used."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16896 msgid "SDP"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16900 msgid ""
16901 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16902 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16903 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16904 "SDP to be announced via SAP."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16908 msgid "Muxer"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16912 msgid ""
16913 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16914 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16918 msgid "Session name"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16922 msgid ""
16923 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16924 "Descriptor)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16928 msgid "Session description"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16932 msgid ""
16933 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16934 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16938 msgid "Session URL"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16942 msgid ""
16943 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16944 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16945 "(Session Descriptor)."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16949 msgid "Session email"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16953 msgid ""
16954 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16955 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16959 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16963 msgid "Audio port"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16967 msgid ""
16968 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16972 msgid "Video port"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16976 msgid ""
16977 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16981 msgid ""
16982 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16983 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16984 "in default)."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16988 msgid "MP4A LATM"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16992 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16996 msgid "RTP stream output"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/stream_out/standard.c:42
17000 msgid "Output method to use for the stream."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/stream_out/standard.c:45
17004 msgid "Muxer to use for the stream."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/stream_out/standard.c:46
17008 msgid "Output destination"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/stream_out/standard.c:48
17012 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/stream_out/standard.c:51
17016 msgid ""
17017 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17018 "you choose to use SAP."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/stream_out/standard.c:54
17022 msgid "Session groupname"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/stream_out/standard.c:56
17026 msgid ""
17027 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17028 "if you choose to use SAP."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/stream_out/standard.c:59
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Session descriptipn"
17034 msgstr "Apraksts"
17035
17036 #: modules/stream_out/standard.c:61
17037 msgid ""
17038 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17039 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/stream_out/standard.c:72
17043 msgid "Session phone number"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/stream_out/standard.c:74
17047 msgid ""
17048 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17049 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/stream_out/standard.c:78
17053 msgid "SAP announcing"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/stream_out/standard.c:79
17057 msgid "Announce this session with SAP."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/stream_out/standard.c:87
17061 msgid "Standard"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/stream_out/standard.c:88
17065 msgid "Standard stream output"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17069 msgid "Files"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17073 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17077 msgid "Sizes"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17081 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17085 msgid "Aspect ratio"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17089 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17093 msgid "Command UDP port"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17097 msgid "UDP port to listen to for commands."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17101 msgid "Command"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17105 msgid "Initial command to execute."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17109 msgid "GOP size"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17113 msgid "Number of P frames between two I frames."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17117 msgid "Quantizer scale"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17121 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17125 msgid "Mute audio"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17129 msgid "Mute audio when command is not 0."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17133 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17137 msgid "Video encoder"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17141 msgid ""
17142 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17143 "options)."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17147 msgid "Destination video codec"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17151 msgid "This is the video codec that will be used."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17155 msgid "Video bitrate"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17159 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17163 msgid "Video scaling"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17167 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17171 msgid "Video frame-rate"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17175 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17179 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17183 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17187 msgid "Maximum video width"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17191 msgid "Maximum output video width."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17195 msgid "Maximum video height"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17199 msgid "Maximum output video height."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17203 msgid ""
17204 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17205 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17209 msgid "Video crop (top)"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17213 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17217 msgid "Video crop (left)"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17221 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17225 msgid "Video crop (bottom)"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17229 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17233 msgid "Video crop (right)"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17237 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17241 msgid "Video padding (top)"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17245 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17249 msgid "Video padding (left)"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17253 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17257 msgid "Video padding (bottom)"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17261 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17265 msgid "Video padding (right)"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17269 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17273 msgid "Video canvas width"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17277 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17281 msgid "Video canvas height"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17285 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17289 msgid "Video canvas aspect ratio"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17293 msgid ""
17294 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17295 "accordingly."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17299 msgid "Audio encoder"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17303 msgid ""
17304 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17305 "options)."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17309 msgid "Destination audio codec"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17313 msgid "This is the audio codec that will be used."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17317 msgid "Audio bitrate"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17321 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17325 msgid "Audio sample rate"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17329 msgid ""
17330 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17334 msgid "Audio channels"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17338 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Audio filter"
17344 msgstr "Piekļuves filtri"
17345
17346 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17347 msgid ""
17348 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17349 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17353 msgid "Subtitles encoder"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17357 msgid ""
17358 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17359 "options)."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17363 msgid "Destination subtitles codec"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17367 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17371 msgid ""
17372 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17373 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17374 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17375 "of subpicture modules"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17379 msgid "OSD menu"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17383 msgid ""
17384 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17388 msgid "Number of threads"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17392 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17396 msgid "High priority"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17400 msgid ""
17401 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17405 msgid "Synchronise on audio track"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17409 msgid ""
17410 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17411 "on the audio track."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17415 msgid ""
17416 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17417 "rate."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17421 msgid "Transcode stream output"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17425 msgid "Overlays/Subtitles"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17429 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17433 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17437 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17441 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17442 msgid "Conversions from "
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17446 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17447 msgid "MMX conversions from "
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17451 msgid "SSE2 conversions from "
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17455 msgid "AltiVec conversions from "
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17459 msgid ""
17460 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17461 "threshold value will be the brighness defined below."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17465 msgid "Image contrast (0-2)"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17469 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17473 msgid "Image hue (0-360)"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17477 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17481 msgid "Image saturation (0-3)"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17485 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17489 msgid "Image brightness (0-2)"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17493 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17497 msgid "Image gamma (0-10)"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17501 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17505 msgid "Image properties filter"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17509 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17513 msgid "Transparency mask"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17517 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Alpha mask video filter"
17523 msgstr "Piekļuves filtri"
17524
17525 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17526 msgid "Alpha mask"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/blend.c:95
17530 msgid "Video pictures blending"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17534 msgid ""
17535 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17536 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17537 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17538 "default)."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17542 msgid "Bluescreen U value"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17546 msgid ""
17547 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17548 "Defaults to 120 for blue."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17552 msgid "Bluescreen V value"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17556 msgid ""
17557 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17558 "Defaults to 90 for blue."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17562 msgid "Bluescreen U tolerance"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17566 msgid ""
17567 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17568 "value between 10 and 20 seems sensible."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17572 msgid "Bluescreen V tolerance"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17576 msgid ""
17577 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17578 "value between 10 and 20 seems sensible."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Bluescreen video filter"
17584 msgstr "Piekļuves filtri"
17585
17586 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17587 msgid "Bluescreen"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/clone.c:56
17591 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/clone.c:59
17595 msgid "Video output modules"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/clone.c:60
17599 msgid ""
17600 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17601 "separated list of modules."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/clone.c:66
17605 msgid "Clone video filter"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17609 msgid ""
17610 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17611 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17612 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17613 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17617 msgid "Color threshold filter"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/crop.c:70
17621 msgid "Crop geometry (pixels)"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/crop.c:71
17625 msgid ""
17626 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17627 "<left offset> + <top offset>."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/crop.c:73
17631 msgid "Automatic cropping"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/crop.c:74
17635 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/crop.c:77
17639 msgid "Ratio max (x 1000)"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/crop.c:78
17643 msgid ""
17644 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17645 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17646 "4/3."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/crop.c:80
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Manual ratio"
17652 msgstr "Audio"
17653
17654 #: modules/video_filter/crop.c:81
17655 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/crop.c:83
17659 msgid "Number of images for change"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/crop.c:84
17663 msgid ""
17664 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17665 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17666 "trigger recrop."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/crop.c:86
17670 msgid "Number of lines for change"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_filter/crop.c:87
17674 msgid ""
17675 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17676 "that ratio changed and trigger recrop."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/crop.c:89
17680 msgid "Number of non black pixels "
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/crop.c:90
17684 msgid ""
17685 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/crop.c:93
17689 msgid "Skip percentage (%)"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/crop.c:94
17693 msgid ""
17694 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17695 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/crop.c:96
17699 msgid "Luminance threshold "
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/crop.c:97
17703 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/crop.c:101
17707 msgid "Crop video filter"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17711 msgid "Cropping failed"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17715 msgid "VLC could not open the video output module."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17719 msgid "Deinterlace mode"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17723 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17727 msgid "Streaming deinterlace mode"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17731 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17735 msgid "Deinterlacing video filter"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_filter/erase.c:51
17739 msgid "Image mask"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_filter/erase.c:52
17743 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17748 msgid "X coordinate"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_filter/erase.c:55
17752 msgid "X coordinate of the mask."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17757 msgid "Y coordinate"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_filter/erase.c:57
17761 msgid "Y coordinate of the mask."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_filter/erase.c:62
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Erase video filter"
17767 msgstr "Piekļuves filtri"
17768
17769 #: modules/video_filter/erase.c:63
17770 msgid "Erase"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_filter/extract.c:58
17774 msgid "RGB component to extract"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/extract.c:59
17778 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/extract.c:69
17782 msgid "Extract RGB component video filter"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17786 msgid "video-filter-event"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17790 msgid "Gaussian's std deviation"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17794 msgid ""
17795 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17796 "to 3*sigma away in any direction."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Gaussian blur video filter"
17802 msgstr "Piekļuves filtri"
17803
17804 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Gaussian Blur"
17807 msgstr "Krievu"
17808
17809 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17810 msgid "Distort mode"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17814 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17818 msgid "Gradient image type"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17822 msgid ""
17823 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17824 "keep colors."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17828 msgid "Apply cartoon effect"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17832 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17836 msgid "Edge"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17840 msgid "Hough"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17844 msgid "Gradient video filter"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/invert.c:47
17848 msgid "Invert video filter"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_filter/invert.c:48
17852 msgid "Color inversion"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/video_filter/logo.c:68
17856 msgid "Logo filenames"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_filter/logo.c:69
17860 msgid ""
17861 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17862 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17863 "simply enter its filename."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/video_filter/logo.c:72
17867 msgid "Logo animation # of loops"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_filter/logo.c:73
17871 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_filter/logo.c:75
17875 msgid "Logo individual image time in ms"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_filter/logo.c:76
17879 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_filter/logo.c:79
17883 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/video_filter/logo.c:82
17887 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/video_filter/logo.c:84
17891 msgid "Transparency of the logo"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_filter/logo.c:85
17895 msgid ""
17896 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17897 "opacity)."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/logo.c:87
17901 msgid "Logo position"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/logo.c:89
17905 msgid ""
17906 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17907 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/logo.c:101
17911 msgid "Logo video filter"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/logo.c:103
17915 msgid "Logo overlay"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/logo.c:124
17919 msgid "Logo sub filter"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17923 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_filter/marq.c:82
17927 msgid ""
17928 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17929 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17930 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17931 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17932 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17933 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17934 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17935 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17936 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17940 msgid "X offset"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17944 msgid "X offset, from the left screen edge."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17948 msgid "Y offset"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17952 msgid "Y offset, down from the top."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/marq.c:101
17956 msgid "Timeout"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/marq.c:102
17960 msgid ""
17961 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17962 "(remains forever)."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_filter/marq.c:106
17966 msgid ""
17967 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17968 "totally opaque. "
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17972 msgid "Font size, pixels"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17976 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17980 msgid ""
17981 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17982 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17983 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17984 "(red + green), #FFFFFF = white"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/marq.c:118
17988 msgid "Marquee position"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_filter/marq.c:120
17992 msgid ""
17993 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17994 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17995 "6 = top-right)."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17999 msgid "Misc"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/video_filter/marq.c:163
18003 msgid "Marquee display"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18007 msgid ""
18008 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18009 "opaque (default)."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18013 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18017 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18021 msgid "Top left corner X coordinate"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18025 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18029 msgid "Top left corner Y coordinate"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18033 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18037 msgid "Border width"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18041 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18045 msgid "Border height"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18049 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18053 msgid "Mosaic alignment"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18057 msgid ""
18058 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18059 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18060 "6 = top-right)."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18064 msgid "Positioning method"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18068 msgid ""
18069 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18070 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18071 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18075 #: modules/video_filter/wall.c:57
18076 msgid "Number of rows"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18080 msgid ""
18081 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18082 "to \"fixed\")."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18086 #: modules/video_filter/wall.c:53
18087 msgid "Number of columns"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18091 msgid ""
18092 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18093 "set to \"fixed\"."
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18097 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18101 msgid "Keep original size"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18105 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18109 msgid "Elements order"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18113 msgid ""
18114 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18115 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18116 "bridge\" module."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18120 msgid "Offsets in order"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18124 msgid ""
18125 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18126 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18127 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18131 msgid ""
18132 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18133 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18134 "input."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18138 msgid "fixed"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18142 msgid "offsets"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18146 msgid "Mosaic video sub filter"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18150 msgid "Mosaic"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18154 msgid "Blur factor (1-127)"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18158 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18162 msgid "Motion blur filter"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18166 msgid "Motion detect video filter"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18170 msgid "Motion Detect"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_filter/noise.c:49
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Noise video filter"
18176 msgstr "Piekļuves filtri"
18177
18178 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18179 msgid "OpenCV face detection example filter"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18183 msgid "OpenCV example"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18187 msgid "Haar cascade filename"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18191 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18195 msgid "Use input chroma unaltered"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18199 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18203 msgid "RGB32"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18207 msgid "Don't display any video"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18211 msgid "Display the input video"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18215 msgid "Display the processed video"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18219 msgid "Show only errors"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18223 msgid "Show errors and warnings"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18227 msgid "Show everything including debug messages"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18231 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18235 msgid "OpenCV"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18239 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18243 msgid ""
18244 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18245 "OpenCV filter"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18249 msgid "OpenCV filter chroma"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18253 msgid ""
18254 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18258 msgid "Wrapper filter output"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18262 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18266 msgid "Wrapper filter verbosity"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18270 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18274 msgid "OpenCV internal filter name"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18278 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18282 msgid "Configuration file"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18286 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18290 msgid "Path to OSD menu images"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18294 msgid ""
18295 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18296 "configuration file."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18300 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18304 msgid "Menu position"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18308 msgid ""
18309 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18310 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18311 "6 = top-right)."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18315 msgid "Menu timeout"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18319 msgid ""
18320 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18321 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18322 "visible."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18326 msgid "Menu update interval"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18330 msgid ""
18331 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18332 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18333 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18334 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18338 msgid "On Screen Display menu"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18342 msgid ""
18343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18351 msgid "Active windows"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18355 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18359 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18363 msgid "Panoramix"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18367 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18371 msgid ""
18372 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18373 "misalignment due to autoratio control)"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18377 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18381 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18385 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18389 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18393 msgid "Attenuation"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18397 msgid ""
18398 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18399 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18403 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18407 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18411 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18415 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18419 msgid "Attenuation, end (in %)"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18423 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18427 msgid "middle position (in %)"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18431 msgid ""
18432 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18433 "of blended zone"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18437 msgid "Gamma (Red) correction"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18441 msgid ""
18442 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18446 msgid "Gamma (Green) correction"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18450 msgid ""
18451 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18455 msgid "Gamma (Blue) correction"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18459 msgid ""
18460 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18464 msgid "Black Crush for Red"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18468 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18472 msgid "Black Crush for Green"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18476 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18480 msgid "Black Crush for Blue"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18484 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18488 msgid "White Crush for Red"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18492 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18496 msgid "White Crush for Green"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18500 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18504 msgid "White Crush for Blue"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18508 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18512 msgid "Black Level for Red"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18516 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18520 msgid "Black Level for Green"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18524 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18528 msgid "Black Level for Blue"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18532 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18536 msgid "White Level for Red"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18540 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18544 msgid "White Level for Green"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18548 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18552 msgid "White Level for Blue"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18556 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18560 msgid "Xinerama option"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18564 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18568 msgid "Psychedelic video filter"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18572 msgid "Number of puzzle rows"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18576 msgid "Number of puzzle columns"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18580 msgid "Make one tile a black slot"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18584 msgid ""
18585 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18589 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18593 msgid "Ripple video filter"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18597 msgid "Angle in degrees"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18601 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18605 msgid "Rotate video filter"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_filter/rss.c:122
18609 msgid "Feed URLs"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/video_filter/rss.c:123
18613 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/video_filter/rss.c:124
18617 msgid "Speed of feeds"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/video_filter/rss.c:125
18621 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/video_filter/rss.c:126
18625 msgid "Max length"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/video_filter/rss.c:127
18629 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/video_filter/rss.c:129
18633 msgid "Refresh time"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/rss.c:130
18637 msgid ""
18638 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18639 "feeds are never updated."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/video_filter/rss.c:132
18643 msgid "Feed images"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/video_filter/rss.c:133
18647 msgid "Display feed images if available."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/video_filter/rss.c:140
18651 msgid ""
18652 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18653 "totally opaque."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/rss.c:153
18657 msgid "Text position"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/rss.c:155
18661 msgid ""
18662 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18663 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18664 "right)."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/video_filter/rss.c:159
18668 msgid "Title display mode"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/video_filter/rss.c:160
18672 msgid ""
18673 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18674 "images are enabled, 1 otherwise."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_filter/rss.c:175
18678 msgid "Don't show"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/rss.c:175
18682 msgid "Always visible"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_filter/rss.c:175
18686 msgid "Scroll with feed"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_filter/rss.c:215
18690 msgid "RSS and Atom feed display"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18694 msgid "RV32 conversion filter"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18698 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18702 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18706 msgid "Augment contrast between contours."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Sharpen video filter"
18712 msgstr "Piekļuves filtri"
18713
18714 #: modules/video_filter/transform.c:57
18715 msgid "Transform type"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/video_filter/transform.c:58
18719 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/video_filter/transform.c:61
18723 msgid "Rotate by 90 degrees"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/video_filter/transform.c:62
18727 msgid "Rotate by 180 degrees"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/video_filter/transform.c:62
18731 msgid "Rotate by 270 degrees"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/video_filter/transform.c:63
18735 msgid "Flip horizontally"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/video_filter/transform.c:63
18739 msgid "Flip vertically"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/video_filter/transform.c:68
18743 msgid "Video transformation filter"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/video_filter/wall.c:54
18747 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/video_filter/wall.c:58
18751 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/video_filter/wall.c:62
18755 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/video_filter/wall.c:65
18759 msgid "Element aspect ratio"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/video_filter/wall.c:66
18763 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/video_filter/wall.c:72
18767 msgid "Wall video filter"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/video_filter/wall.c:73
18771 msgid "Image wall"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/video_filter/wave.c:50
18775 msgid "Wave video filter"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/video_output/aa.c:55
18779 msgid "ASCII Art"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/video_output/aa.c:58
18783 msgid "ASCII-art video output"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/video_output/caca.c:81
18787 msgid "Color ASCII art video output"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/video_output/directfb.c:69
18791 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/video_output/fb.c:67
18795 msgid "Framebuffer device"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/video_output/fb.c:69
18799 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_output/fb.c:77
18803 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18807 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18808 msgid "X11 display"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/video_output/ggi.c:58
18812 msgid ""
18813 "X11 hardware display to use.\n"
18814 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_output/glide.c:64
18818 msgid "3dfx Glide video output"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18822 msgid "HD1000 video output"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_output/image.c:49
18826 msgid "Image format"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_output/image.c:50
18830 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_output/image.c:52
18834 msgid "Image width"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_output/image.c:53
18838 msgid ""
18839 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18840 "characteristics."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/video_output/image.c:57
18844 msgid "Image height"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/video_output/image.c:58
18848 msgid ""
18849 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18850 "video characteristics."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/video_output/image.c:62
18854 msgid "Recording ratio"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/video_output/image.c:63
18858 msgid ""
18859 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/video_output/image.c:66
18863 msgid "Filename prefix"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/video_output/image.c:67
18867 msgid ""
18868 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18869 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_output/image.c:71
18873 msgid "Always write to the same file"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_output/image.c:72
18877 msgid ""
18878 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18879 "this case, the number is not appended to the filename."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/video_output/image.c:83
18883 msgid "Image video output"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/video_output/mga.c:59
18887 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18891 msgid "DirectX 3D video output"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18895 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18899 msgid ""
18900 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18901 "doesn't have any effect when using overlays."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18905 msgid "Use video buffers in system memory"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18909 msgid ""
18910 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18911 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18912 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18913 "doesn't have any effect when using overlays."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18917 msgid "Use triple buffering for overlays"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18921 msgid ""
18922 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18923 "better video quality (no flickering)."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18927 msgid "Name of desired display device"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18931 msgid ""
18932 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18933 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18934 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18938 msgid "Enable wallpaper mode "
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18942 msgid ""
18943 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18944 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18945 "desktop must not already have a wallpaper."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18949 msgid "DirectX video output"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18953 msgid "Wallpaper"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18957 msgid "OpenGL video output"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18961 msgid "Windows GAPI video output"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18965 msgid "Windows GDI video output"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18969 msgid "Cube"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18973 msgid "Transparent Cube"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/opengl.c:123
18977 msgid "Cylinder"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/opengl.c:123
18981 msgid "Torus"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_output/opengl.c:123
18985 msgid "Sphere"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_output/opengl.c:123
18989 msgid "SQUAREXY"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_output/opengl.c:123
18993 msgid "SQUARER"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/opengl.c:123
18997 msgid "ASINXY"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/opengl.c:123
19001 msgid "ASINR"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/opengl.c:123
19005 msgid "SINEXY"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_output/opengl.c:123
19009 msgid "SINER"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/opengl.c:151
19013 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_output/opengl.c:152
19017 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/video_output/opengl.c:153
19021 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/video_output/opengl.c:154
19025 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/video_output/opengl.c:155
19029 msgid "Point of view x-coordinate"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/video_output/opengl.c:156
19033 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/video_output/opengl.c:158
19037 msgid "Point of view y-coordinate"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/video_output/opengl.c:159
19041 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_output/opengl.c:161
19045 msgid "Point of view z-coordinate"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_output/opengl.c:162
19049 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/video_output/opengl.c:165
19053 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/video_output/opengl.c:166
19057 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/video_output/opengl.c:168
19061 msgid "Effect"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/video_output/opengl.c:170
19065 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19069 msgid "QT Embedded display"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19073 msgid ""
19074 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19075 "the DISPLAY environment variable."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19079 msgid "QT Embedded video output"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/video_output/sdl.c:101
19083 msgid "SDL chroma format"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/video_output/sdl.c:103
19087 msgid ""
19088 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19089 "improve performances by using the most efficient one."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_output/sdl.c:113
19093 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19097 msgid "Snapshot width"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19101 msgid "Width of the snapshot image."
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19105 msgid "Snapshot height"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19109 msgid "Height of the snapshot image."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19113 msgid "Chroma"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19117 msgid ""
19118 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19122 msgid "Cache size (number of images)"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19126 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19130 msgid "Snapshot module"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19134 msgid "SVGAlib video output"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19138 msgid "XVideo adaptor number"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19142 msgid ""
19143 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19144 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19149 msgid "Alternate fullscreen method"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19154 msgid ""
19155 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19156 "its drawbacks.\n"
19157 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19158 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19159 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19160 "show on top of the video."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19164 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19165 msgid ""
19166 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19167 "DISPLAY environment variable."
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19171 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19172 msgid "Screen for fullscreen mode."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19176 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19177 msgid ""
19178 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19179 "1 for the second."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19183 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19187 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19188 msgid "Use shared memory"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19192 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19193 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19197 msgid "X11 video output"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19201 msgid ""
19202 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19203 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19207 msgid "XVimage chroma format"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19211 msgid ""
19212 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19213 "to improve performances by using the most efficient one."
19214 msgstr ""
19215
19216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19217 msgid "XVideo extension video output"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19221 msgid "XVMC adaptor number"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19225 msgid ""
19226 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19227 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19231 msgid "X11 display name"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19235 msgid ""
19236 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19237 "the value of the DISPLAY environment variable."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19241 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19245 msgid ""
19246 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19247 "0 for first screen, 1 for the second."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19251 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19255 msgid "You can choose the crop style to apply."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19259 msgid "XVMC extension video output"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19263 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/visualization/goom.c:58
19267 msgid "Goom display width"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/visualization/goom.c:59
19271 msgid "Goom display height"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/visualization/goom.c:60
19275 msgid ""
19276 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19277 "will be prettier but more CPU intensive)."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/visualization/goom.c:63
19281 msgid "Goom animation speed"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/visualization/goom.c:64
19285 msgid ""
19286 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/visualization/goom.c:70
19290 msgid "Goom"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/visualization/goom.c:71
19294 msgid "Goom effect"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19298 msgid "Effects list"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19302 msgid ""
19303 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19304 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19308 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19312 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19316 msgid "Number of bands"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19320 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19324 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19328 msgid "Band separator"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19332 msgid "Number of blank pixels between bands."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19336 msgid "Amplification"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19340 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19344 msgid "Enable peaks"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19348 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19352 msgid "Enable original graphic spectrum"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19356 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19360 msgid "Enable bands"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19364 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19368 msgid "Enable base"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19372 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19376 msgid "Base pixel radius"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19380 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19384 msgid "Spectral sections"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19388 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19392 msgid "Peak height"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19396 msgid "Total pixel height of the peak items."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19400 msgid "Peak extra width"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19404 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19408 msgid "V-plane color"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19412 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19416 msgid "Number of stars"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19420 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19424 msgid "Visualizer"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19428 msgid "Visualizer filter"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19432 msgid "Spectrum analyser"
19433 msgstr ""
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "Video monitoring filter"
19437 #~ msgstr "Izvades moduļi"
19438
19439 #~ msgid "General interface setttings"
19440 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
19441
19442 #~ msgid "CDDB Artist"
19443 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
19444
19445 #~ msgid "CDDB Category"
19446 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
19447
19448 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19449 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
19450
19451 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19452 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
19453
19454 #~ msgid "CDDB Genre"
19455 #~ msgstr "CDDB Stils"
19456
19457 #~ msgid "CDDB Year"
19458 #~ msgstr "CDDB Gads"
19459
19460 #~ msgid "CDDB Title"
19461 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
19462
19463 #~ msgid "CD-Text Arranger"
19464 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "spacing"
19468 #~ msgstr "Novērtējums"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "enabled"
19472 #~ msgstr "Iespējot audio"