]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video iestatījumi"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Pamata video iestatījumi"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Subtitri/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 #, fuzzy
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
160 "subpictures\"."
161 msgstr ""
162 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
163 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:103
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Ievade / Kodeki"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:104
170 msgid ""
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
173 msgstr ""
174 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
175 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Piekļuves moduļi"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
187 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
188 "kešošanas iestatījumus."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Piekļuves filtri"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
201 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
202 "dari."
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Demukseri"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Video kodeki"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Audio kodeki"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Pārējie kodeki"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 msgstr ""
235 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:132
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
257 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
258 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
259 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
260 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
261 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
262 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Mukseri"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
281 "celiņus (video, audio, ...)\n"
282 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
283 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
284 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
285 "mukserim atsevišķi."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Access output"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 msgid "SAP"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr "VOD (Video On Demand)"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr "Saraksts"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr "Papildu"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr "Procesora iespējas"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
392 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Papildu iestatījumi"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:222
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:225
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:229
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:231
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:238
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:239
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:146
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
470 msgid "Quick &Open File..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34
474 #, fuzzy
475 msgid "&Advanced Open..."
476 msgstr "Papildu iestatījumi"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:35
479 msgid "Open &Directory..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 msgid "Select one or more files to open"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
487 #, fuzzy
488 msgid "Information..."
489 msgstr "Meta-informācija"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:42
492 msgid "Messages..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:43
496 #, fuzzy
497 msgid "Extended settings..."
498 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 msgid "About VLC media player..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
517 msgid "Play"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49
521 #, fuzzy
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr "Meta-informācija"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
530 msgid "Delete"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52
534 msgid "Sort"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:53
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
539 msgid "Add node"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:54
543 #, fuzzy
544 msgid "Stream..."
545 msgstr "Celiņš %d"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:55
548 msgid "Save..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
552 msgid "Repeat all"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 msgid "Repeat one"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:61
560 msgid "No repeat"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
565 msgid "Random"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64
569 msgid "No random"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:66
573 #, fuzzy
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr "Saraksts"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
582 #, fuzzy
583 msgid "Add file..."
584 msgstr "Piekļuves filtri"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 #, fuzzy
588 msgid "Advanced open..."
589 msgstr "Papildu"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 msgid "Add directory..."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 msgid "Save playlist to file..."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 msgid "Load playlist file..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
605 msgid "Search"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:77
609 msgid "Search filter"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:79
613 msgid "Additional sources"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:83
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:89
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:91
633 #, fuzzy
634 msgid "Magnification"
635 msgstr "Meta-informācija"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:95
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:98
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:100
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:102
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:104
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:107
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
683 msgid "Meta-information"
684 msgstr "Meta-informācija"
685
686 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
687 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
692 msgid "Title"
693 msgstr "Nosaukums"
694
695 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
696 msgid "Artist"
697 msgstr "Izpildītājs"
698
699 #: include/vlc_meta.h:35
700 msgid "Genre"
701 msgstr "Stils"
702
703 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr "Autortiesības"
706
707 #: include/vlc_meta.h:37
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
710
711 #: include/vlc_meta.h:38
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
714
715 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr "Apraksts"
719
720 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr "Novērtējums"
723
724 #: include/vlc_meta.h:41
725 msgid "Date"
726 msgstr "Datums"
727
728 #: include/vlc_meta.h:42
729 msgid "Setting"
730 msgstr "Iestatījums"
731
732 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
734 msgid "URL"
735 msgstr "URL"
736
737 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 msgid "Language"
740 msgstr "Valoda (Language)"
741
742 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
743 msgid "Now Playing"
744 msgstr "Pašreiz spēlē"
745
746 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
747 msgid "Publisher"
748 msgstr "Publicējis"
749
750 #: include/vlc_meta.h:47
751 msgid "Encoded by"
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_meta.h:49
755 #, fuzzy
756 msgid "Art URL"
757 msgstr "URL"
758
759 #: include/vlc_meta.h:51
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
762
763 #: include/vlc_meta.h:52
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc/vlc.h:580
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
774 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
775 "likumdošana.\n"
776 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
777 "licenzi;\n"
778 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
779 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
780
781 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
782 #: src/audio_output/filters.c:224
783 msgid "Audio filtering failed"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
787 #: src/audio_output/filters.c:225
788 #, c-format
789 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
793 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
794 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
795 msgid "Disable"
796 msgstr "Atspējot"
797
798 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
799 msgid "Spectrometer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:90
803 msgid "Scope"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/input.c:92
807 msgid "Spectrum"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
813 msgid "Equalizer"
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
817 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
818 msgid "Audio filters"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
822 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
828 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
829 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
830 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
831 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
832 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
833 msgid "Stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
837 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
838 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
839 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
847 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
848 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
849 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
851 msgid "Right"
852 msgstr ""
853
854 #: src/audio_output/output.c:134
855 msgid "Dolby Surround"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/output.c:146
859 msgid "Reverse stereo"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:636
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:661
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:666
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:713
883 #, c-format
884 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:717
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:743
893 #, c-format
894 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:746
898 #, c-format
899 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
903 #, c-format
904 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/extras/getopt.c:823
908 #, c-format
909 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/extras/getopt.c:841
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/control.c:287
918 #, c-format
919 msgid "Bookmark %i"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
926 #: modules/stream_out/es.c:379
927 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/decoder.c:118
931 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/decoder.c:130
935 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/decoder.c:140
939 msgid "No suitable decoder module for format"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/decoder.c:141
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
946 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
950 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
951 #: modules/access/cdda/info.c:999
952 #, c-format
953 msgid "Track %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
957 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
959 msgid "Program"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
963 #, c-format
964 msgid "Stream %d"
965 msgstr "Celiņš %d"
966
967 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
970 msgid "Codec"
971 msgstr "Kodeks"
972
973 #: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
974 #: modules/gui/macosx/output.m:153
975 msgid "Type"
976 msgstr "Tips"
977
978 #: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
979 #: modules/gui/macosx/output.m:176
980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
981 msgid "Channels"
982 msgstr "Kanāli"
983
984 #: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
985 msgid "Sample rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
989 #, c-format
990 msgid "%d Hz"
991 msgstr "%d Hz"
992
993 #: src/input/es_out.c:1614
994 msgid "Bits per sample"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
998 #: modules/access/pvr.c:84
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr "Bitreits"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1620
1003 #, c-format
1004 msgid "%d kb/s"
1005 msgstr "%d kb/s"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1631
1008 msgid "Resolution"
1009 msgstr "Izšķirtspēja"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1637
1012 msgid "Display resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
1016 msgid "Frame rate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1654
1020 msgid "Subtitle"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2078
1024 msgid "Your input can't be opened"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2079
1028 #, c-format
1029 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2154
1033 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2155
1037 #, c-format
1038 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:115
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Bookmark"
1044 msgstr "Grāmatzīme"
1045
1046 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1047 msgid "Programs"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1051 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1052 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Chapter"
1055 msgstr "Nodaļa"
1056
1057 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1058 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1059 msgid "Navigation"
1060 msgstr "Navigācija"
1061
1062 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1064 msgid "Video Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1069 msgid "Audio Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1074 msgid "Subtitles Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:256
1078 msgid "Next title"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:261
1082 msgid "Previous title"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:284
1086 #, c-format
1087 msgid "Title %i"
1088 msgstr "Nosaukums %i"
1089
1090 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1091 #, c-format
1092 msgid "Chapter %i"
1093 msgstr "Nodaļa %i"
1094
1095 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1096 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1097 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1098 msgid "Next chapter"
1099 msgstr "Nākamā nodaļa"
1100
1101 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1103 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1104 msgid "Previous chapter"
1105 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1106
1107 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1108 #, c-format
1109 msgid "Media: %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1113 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1116 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1119 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interaction.c:363
1124 msgid "Ok"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/interface/interface.c:340
1128 msgid "Switch interface"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1133 msgid "Add Interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:373
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Telnet Interface"
1139 msgstr "Saskarnes"
1140
1141 #: src/interface/interface.c:376
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Web Interface"
1144 msgstr "Saskarnes"
1145
1146 #: src/interface/interface.c:379
1147 msgid "Debug logging"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:382
1151 msgid "Mouse Gestures"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
1155 #: src/misc/modules.c:2005
1156 msgid "C"
1157 msgstr "C"
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:294
1160 msgid "Help options"
1161 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
1164 #, fuzzy
1165 msgid "string"
1166 msgstr "rinda"
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
1169 #, fuzzy
1170 msgid "integer"
1171 msgstr "vesels"
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
1174 #, fuzzy
1175 msgid "float"
1176 msgstr "ar peldošo punktu"
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1410
1179 msgid " (default enabled)"
1180 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1411
1183 msgid " (default disabled)"
1184 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1593
1187 #, c-format
1188 msgid "VLC version %s\n"
1189 msgstr "VLC versija %s\n"
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1594
1192 #, c-format
1193 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1194 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1596
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiler: %s\n"
1199 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1599
1202 #, c-format
1203 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1631
1207 msgid ""
1208 "\n"
1209 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1652
1213 msgid ""
1214 "\n"
1215 "Press the RETURN key to continue...\n"
1216 msgstr ""
1217 "\n"
1218 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr "Automātiski"
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:47
1225 msgid "American English"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "British English"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1233 msgid "Catalan"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1237 msgid "Czech"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1241 msgid "Danish"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1245 msgid "German"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1249 msgid "Spanish"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1253 msgid "French"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:49
1257 msgid "Galician"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1261 msgid "Hebrew"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1265 msgid "Hungarian"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1269 msgid "Italian"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1273 msgid "Japanese"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1277 msgid "Georgian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1281 msgid "Korean"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1285 msgid "Malay"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1289 msgid "Dutch"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:51
1293 msgid "Occitan"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:51
1297 msgid "Brazilian Portuguese"
1298 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1301 msgid "Romanian"
1302 msgstr "Romāņu"
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1305 msgid "Russian"
1306 msgstr "Krievu"
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1309 msgid "Slovak"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1313 msgid "Slovenian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1317 msgid "Swedish"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1321 msgid "Turkish"
1322 msgstr "Turku"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:53
1325 msgid "Simplified Chinese"
1326 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:53
1329 msgid "Chinese Traditional"
1330 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:72
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1335 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1336 "related options."
1337 msgstr ""
1338 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1339 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1340 "saskarnēm saistītas opcijas."
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:76
1343 msgid "Interface module"
1344 msgstr "Saskarnes modulis"
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:78
1347 msgid ""
1348 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1349 "automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Extra interface modules"
1355 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:84
1358 msgid ""
1359 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1360 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1361 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1362 "\", \"gestures\" ...)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:91
1366 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:93
1370 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:95
1374 msgid ""
1375 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1376 "1=warnings, 2=debug)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:98
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Be quiet"
1382 msgstr "Esi kluss"
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:100
1385 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:102
1389 msgid "Default stream"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:104
1393 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:107
1397 msgid ""
1398 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1399 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:111
1403 msgid "Color messages"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:113
1407 msgid ""
1408 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1409 "needs Linux color support for this to work."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:116
1413 msgid "Show advanced options"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:118
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1419 "available options, including those that most users should never touch."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1423 msgid "Show interface with mouse"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:124
1427 msgid ""
1428 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1429 "edge of the screen in fullscreen mode."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:127
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Interface interaction"
1435 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:129
1438 msgid ""
1439 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1440 "user input is required."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:139
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1446 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1447 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1448 "the \"audio filters\" modules section."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:145
1452 msgid "Audio output module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:147
1456 msgid ""
1457 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best method available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1462 msgid "Enable audio"
1463 msgstr "Iespējot audio"
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:153
1466 msgid ""
1467 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1468 "not take place, thus saving some processing power."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:156
1472 msgid "Force mono audio"
1473 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:157
1476 msgid "This will force a mono audio output."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:159
1480 msgid "Default audio volume"
1481 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:161
1484 msgid ""
1485 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:164
1489 msgid "Audio output saved volume"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:166
1493 msgid ""
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1503 msgid ""
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1505 "0 to 1024."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1513 msgid ""
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 #, fuzzy
1520 msgid "High quality audio resampling"
1521 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:182
1524 msgid ""
1525 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1526 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1527 "resampling algorithm will be used instead."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:187
1531 msgid "Audio desynchronization compensation"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:189
1535 msgid ""
1536 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1537 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1545 msgid ""
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1548 "played)."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1552 msgid "Use S/PDIF when available"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:200
1556 msgid ""
1557 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1558 "audio stream being played."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:203
1562 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1563 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:205
1566 msgid ""
1567 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1568 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1569 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1570 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:211
1574 msgid "On"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:211
1578 msgid "Off"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:216
1582 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:219
1586 msgid "Audio visualizations "
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:221
1590 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:229
1594 msgid ""
1595 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1596 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1597 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1598 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1599 "options."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:235
1603 msgid "Video output module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:237
1607 msgid ""
1608 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1609 "automatically select the best method available."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1613 msgid "Enable video"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:242
1617 msgid ""
1618 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1619 "not take place, thus saving some processing power."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1624 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1625 msgid "Video width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:247
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1631 "characteristics."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1636 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1637 msgid "Video height"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:252
1641 msgid ""
1642 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1643 "video characteristics."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:255
1647 msgid "Video X coordinate"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:257
1651 msgid ""
1652 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1653 "coordinate)."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:260
1657 msgid "Video Y coordinate"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:262
1661 msgid ""
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1663 "coordinate)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:265
1667 msgid "Video title"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:267
1671 msgid ""
1672 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1673 "interface)."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:270
1677 msgid "Video alignment"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:272
1681 msgid ""
1682 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1683 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1684 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1688 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1689 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1691 #: modules/video_filter/rss.c:160
1692 msgid "Center"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1696 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1698 #: modules/video_filter/rss.c:160
1699 msgid "Top"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1705 #: modules/video_filter/rss.c:160
1706 msgid "Bottom"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1710 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1711 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1712 #: modules/video_filter/rss.c:161
1713 msgid "Top-Left"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1717 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1718 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1719 #: modules/video_filter/rss.c:161
1720 msgid "Top-Right"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1724 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1726 #: modules/video_filter/rss.c:161
1727 msgid "Bottom-Left"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1731 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1733 #: modules/video_filter/rss.c:161
1734 msgid "Bottom-Right"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:280
1738 msgid "Zoom video"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:282
1742 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:284
1746 msgid "Grayscale video output"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:286
1750 msgid ""
1751 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1752 "save some processing power."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:289
1756 msgid "Embedded video"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:291
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Embed the video output in the main interface."
1762 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:293
1765 msgid "Fullscreen video output"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:295
1769 msgid "Start video in fullscreen mode"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:297
1773 msgid "Overlay video output"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:299
1777 msgid ""
1778 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1779 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1783 msgid "Always on top"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:304
1787 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:306
1791 msgid "Disable screensaver"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:307
1795 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:309
1799 msgid "Window decorations"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:311
1803 msgid ""
1804 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1805 "giving a \"minimal\" window."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:314
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Video output filter module"
1811 msgstr "Izvades moduļi"
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:316
1814 msgid ""
1815 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1816 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:320
1820 msgid "Video filter module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:322
1824 msgid ""
1825 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1826 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:326
1830 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:328
1834 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1838 msgid "Video snapshot file prefix"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:334
1842 msgid "Video snapshot format"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:336
1846 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:338
1850 msgid "Display video snapshot preview"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:340
1854 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:342
1858 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:344
1862 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:346
1866 msgid "Video cropping"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:348
1870 msgid ""
1871 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1872 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:352
1876 msgid "Source aspect ratio"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:354
1880 msgid ""
1881 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1882 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1883 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1884 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1885 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:361
1889 msgid "Custom crop ratios list"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:363
1893 msgid ""
1894 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1895 "crop ratios list."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:366
1899 msgid "Custom aspect ratios list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:368
1903 msgid ""
1904 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1905 "aspect ratio list."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:371
1909 msgid "Fix HDTV height"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:373
1913 msgid ""
1914 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1915 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1916 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:378
1920 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:380
1924 msgid ""
1925 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1926 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1927 "order to keep proportions."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:385
1931 msgid "Skip frames"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:387
1935 msgid ""
1936 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1937 "your computer is not powerful enough"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Drop late frames"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid ""
1946 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1947 "intended display date)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:395
1951 msgid "Quiet synchro"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:397
1955 msgid ""
1956 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1957 "synchronization mechanism."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:406
1961 msgid ""
1962 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1963 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1964 "channel."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:411
1968 msgid ""
1969 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1970 "Restrictions Management measure."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:414
1974 msgid "Clock reference average counter"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:416
1978 msgid ""
1979 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1980 "to 10000."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid "Clock synchronisation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:421
1988 msgid ""
1989 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1990 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1994 msgid "Network synchronisation"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:426
1998 msgid ""
1999 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2000 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2004 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2007 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2011 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2012 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2013 msgid "Default"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2017 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2021 msgid "Enable"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:434
2025 msgid "UDP port"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:436
2029 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:438
2033 msgid "MTU of the network interface"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:440
2037 msgid ""
2038 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2039 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2043 msgid "Hop limit (TTL)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 msgid ""
2048 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2049 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2050 "in default)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:449
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Multicast output interface"
2056 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:451
2059 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:453
2063 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:455
2067 msgid ""
2068 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2069 "table."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:458
2073 msgid "DiffServ Code Point"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid ""
2078 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2079 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:465
2083 msgid ""
2084 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2085 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:471
2089 msgid ""
2090 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2091 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2092 "(like DVB streams for example)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2096 msgid "Audio track"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2100 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2104 msgid "Subtitles track"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:484
2108 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:487
2112 msgid "Audio language"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:489
2116 msgid ""
2117 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2118 "letter country code)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:492
2122 msgid "Subtitle language"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:494
2126 msgid ""
2127 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2128 "letter country code)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:498
2132 msgid "Audio track ID"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:500
2136 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:502
2140 msgid "Subtitles track ID"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:504
2144 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:506
2148 msgid "Input repetitions"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:508
2152 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:510
2156 msgid "Start time"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:512
2160 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:514
2164 msgid "Stop time"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:516
2168 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:518
2172 msgid "Input list"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:520
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:523
2182 msgid "Input slave (experimental)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:525
2186 msgid ""
2187 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2188 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2189 "inputs."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:529
2193 msgid "Bookmarks list for a stream"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:531
2197 msgid ""
2198 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2199 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2200 "{...}\""
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:537
2204 msgid ""
2205 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2206 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2207 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2208 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:543
2212 msgid "Force subtitle position"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:545
2216 msgid ""
2217 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2218 "over the movie. Try several positions."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:548
2222 msgid "Enable sub-pictures"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:550
2226 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2230 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2231 msgid "On Screen Display"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:554
2235 msgid ""
2236 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2237 "Display)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:557
2241 msgid "Text rendering module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:559
2245 msgid ""
2246 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2247 "instance."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:562
2251 msgid "Subpictures filter module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:564
2255 msgid ""
2256 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2257 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:567
2261 msgid "Autodetect subtitle files"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:569
2265 msgid ""
2266 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2267 "(based on the filename of the movie)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:572
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:574
2275 msgid ""
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2277 "Options are:\n"
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:582
2286 msgid "Subtitle autodetection paths"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:584
2290 msgid ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:587
2296 msgid "Use subtitle file"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:589
2300 msgid ""
2301 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2302 "subtitle file."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:592
2306 msgid "DVD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:595
2310 msgid ""
2311 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2312 "the drive letter (eg. D:)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:599
2316 msgid "This is the default DVD device to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:602
2320 msgid "VCD device"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:605
2324 msgid ""
2325 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2326 "scan for a suitable CD-ROM device."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:609
2330 msgid "This is the default VCD device to use."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:612
2334 msgid "Audio CD device"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:615
2338 msgid ""
2339 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2340 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:619
2344 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2348 msgid "Force IPv6"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2352 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:626
2356 msgid "Force IPv4"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "TCP connection timeout"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid "SOCKS server"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:636
2376 msgid ""
2377 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2378 "used for all TCP connections"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:639
2382 msgid "SOCKS user name"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:641
2386 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:643
2390 msgid "SOCKS password"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:645
2394 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:647
2398 msgid "Title metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:649
2402 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:651
2406 msgid "Author metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:653
2410 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:655
2414 msgid "Artist metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2422 msgid "Genre metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:661
2426 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:663
2430 msgid "Copyright metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:665
2434 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:667
2438 msgid "Description metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:669
2442 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:671
2446 msgid "Date metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:673
2450 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:675
2454 msgid "URL metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:677
2458 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:681
2462 msgid ""
2463 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2464 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2465 "can break playback of all your streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:685
2469 msgid "Preferred decoders list"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:687
2473 msgid ""
2474 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2475 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2476 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:692
2480 msgid "Preferred encoders list"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:694
2484 msgid ""
2485 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:703
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2491 "subsystem."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:706
2495 msgid "Default stream output chain"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:708
2499 msgid ""
2500 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2501 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2502 "all streams."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:712
2506 msgid "Enable streaming of all ES"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:714
2510 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:716
2514 msgid "Display while streaming"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:718
2518 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:720
2522 msgid "Enable video stream output"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:722
2526 msgid ""
2527 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2528 "facility when this last one is enabled."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:725
2532 msgid "Enable audio stream output"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:727
2536 msgid ""
2537 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2538 "facility when this last one is enabled."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:730
2542 msgid "Enable SPU stream output"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:732
2546 msgid ""
2547 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2548 "facility when this last one is enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:735
2552 msgid "Keep stream output open"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:737
2556 msgid ""
2557 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2558 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2559 "specified)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:741
2563 msgid "Preferred packetizer list"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:743
2567 msgid ""
2568 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:746
2572 msgid "Mux module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:748
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:750
2580 msgid "Access output module"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:752
2584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:754
2588 msgid "Control SAP flow"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:756
2592 msgid ""
2593 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2594 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:760
2598 msgid "SAP announcement interval"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:762
2602 msgid ""
2603 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2604 "between SAP announcements."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:771
2608 msgid ""
2609 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2610 "always leave all these enabled."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:774
2614 msgid "Enable FPU support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:776
2618 msgid ""
2619 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2620 "advantage of it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:779
2624 msgid "Enable CPU MMX support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:781
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:784
2634 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:786
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:789
2644 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:791
2648 msgid ""
2649 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:794
2654 msgid "Enable CPU SSE support"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:796
2658 msgid ""
2659 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2660 "of them."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:799
2664 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:801
2668 msgid ""
2669 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2670 "of them."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:804
2674 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:806
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2680 "advantage of them."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:811
2684 msgid ""
2685 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:814
2690 msgid "Memory copy module"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:816
2694 msgid ""
2695 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2696 "select the fastest one supported by your hardware."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:819
2700 msgid "Access module"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:821
2704 msgid ""
2705 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2706 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2707 "option unless you really know what you are doing."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:825
2711 msgid "Access filter module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:827
2715 msgid ""
2716 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2717 "used for instance for timeshifting."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:830
2721 msgid "Demux module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:832
2725 msgid ""
2726 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2727 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2728 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2729 "you really know what you are doing."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:837
2733 msgid "Allow real-time priority"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:839
2737 msgid ""
2738 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2739 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2740 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2741 "only activate this if you know what you're doing."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:845
2745 msgid "Adjust VLC priority"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:847
2749 msgid ""
2750 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2751 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2752 "VLC instances."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:851
2756 msgid "Minimize number of threads"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:853
2760 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:855
2764 msgid "Modules search path"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:857
2768 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:859
2772 msgid "VLM configuration file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:861
2776 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:863
2780 msgid "Use a plugins cache"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:865
2784 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:867
2788 msgid "Collect statistics"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:869
2792 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:871
2796 msgid "Run as daemon process"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:873
2800 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:875
2804 msgid "Write process id to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:877
2808 msgid "Writes process id into specified file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:879
2812 msgid "Log to file"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:881
2816 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:883
2820 msgid "Log to syslog"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:885
2824 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:887
2828 msgid "Allow only one running instance"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:889
2832 msgid ""
2833 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2834 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2835 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2836 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2837 "running instance or enqueue it."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:897
2841 msgid ""
2842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2843 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2844 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2845 "This option will allow you to play the file with the already running "
2846 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2847 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:905
2851 msgid "VLC is started from file association"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:907
2855 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:910
2859 msgid "One instance when started from file"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:912
2863 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:914
2867 msgid "Increase the priority of the process"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:916
2871 msgid ""
2872 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2873 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2874 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2875 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2876 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2877 "machine."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:923
2881 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:925
2885 msgid ""
2886 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2887 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2888 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:930
2892 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:933
2896 msgid ""
2897 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2898 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2899 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2900 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2901 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:942
2905 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:944
2909 msgid ""
2910 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2911 "playing current item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:953
2915 msgid ""
2916 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2917 "overridden in the playlist dialog box."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:956
2921 msgid "Automatically preparse files"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:958
2925 msgid ""
2926 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2927 "metadata)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:961
2931 msgid "Album art policy"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:963
2935 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:969
2939 msgid "Manual download only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:970
2943 msgid "When track starts playing"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:971
2947 msgid "As soon as track is added"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:973
2951 msgid "Services discovery modules"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:975
2955 msgid ""
2956 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2957 "Typical values are sap, hal, ..."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:978
2961 msgid "Play files randomly forever"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:980
2965 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:984
2969 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:986
2973 msgid "Repeat current item"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:988
2977 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:990
2981 msgid "Play and stop"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:992
2985 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:994
2989 msgid "Play and exit"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:996
2993 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:998
2997 msgid "Use media library"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1000
3001 msgid ""
3002 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3003 "VLC."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1003
3007 msgid "Use playlist tree"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1005
3011 msgid ""
3012 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3013 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3014 "needed."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1009
3018 msgid "Always"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1009
3022 msgid "Never"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1018
3026 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3034 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3035 msgid "Fullscreen"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1022
3039 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1023
3043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3045 msgid "Play/Pause"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1024
3049 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1025
3053 msgid "Pause only"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1026
3057 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1027
3061 msgid "Play only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1028
3065 msgid "Select the hotkey to use to play."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3069 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3071 msgid "Faster"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1030
3075 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3079 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3081 msgid "Slower"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1032
3085 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3095 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3096 msgid "Next"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1034
3100 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3104 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3109 msgid "Previous"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1036
3113 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3125 msgid "Stop"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1038
3129 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3135 #: modules/video_filter/rss.c:176
3136 msgid "Position"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1040
3140 msgid "Select the hotkey to display the position."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1042
3144 msgid "Very short backwards jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1044
3148 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1045
3152 msgid "Short backwards jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1047
3156 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1048
3160 msgid "Medium backwards jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1050
3164 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1051
3168 msgid "Long backwards jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1053
3172 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1055
3176 msgid "Very short forward jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1057
3180 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1058
3184 msgid "Short forward jump"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1060
3188 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1061
3192 msgid "Medium forward jump"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1063
3196 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1064
3200 msgid "Long forward jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1066
3204 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1068
3208 msgid "Very short jump length"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1069
3212 msgid "Very short jump length, in seconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1070
3216 msgid "Short jump length"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1071
3220 msgid "Short jump length, in seconds."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1072
3224 msgid "Medium jump length"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1073
3228 msgid "Medium jump length, in seconds."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1074
3232 msgid "Long jump length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1075
3236 msgid "Long jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3241 msgid "Quit"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1078
3245 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1079
3249 msgid "Navigate up"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1080
3253 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1081
3257 msgid "Navigate down"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1082
3261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1083
3265 msgid "Navigate left"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1084
3269 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1085
3273 msgid "Navigate right"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1086
3277 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1087
3281 msgid "Activate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1088
3285 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1089
3289 msgid "Go to the DVD menu"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1090
3293 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1091
3297 msgid "Select previous DVD title"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1092
3301 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1093
3305 msgid "Select next DVD title"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1094
3309 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1095
3313 msgid "Select prev DVD chapter"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1096
3317 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1097
3321 msgid "Select next DVD chapter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1098
3325 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1099
3329 msgid "Volume up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1100
3333 msgid "Select the key to increase audio volume."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1101
3337 msgid "Volume down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1102
3341 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3347 msgid "Mute"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1104
3351 msgid "Select the key to mute audio."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1105
3355 msgid "Subtitle delay up"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1106
3359 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1107
3363 msgid "Subtitle delay down"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1108
3367 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1109
3371 msgid "Audio delay up"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1110
3375 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1111
3379 msgid "Audio delay down"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1112
3383 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1113
3387 msgid "Play playlist bookmark 1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1114
3391 msgid "Play playlist bookmark 2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1115
3395 msgid "Play playlist bookmark 3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1116
3399 msgid "Play playlist bookmark 4"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1117
3403 msgid "Play playlist bookmark 5"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Play playlist bookmark 6"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1119
3411 msgid "Play playlist bookmark 7"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1120
3415 msgid "Play playlist bookmark 8"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1121
3419 msgid "Play playlist bookmark 9"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1122
3423 msgid "Play playlist bookmark 10"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1123
3427 msgid "Select the key to play this bookmark."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1124
3431 msgid "Set playlist bookmark 1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1125
3435 msgid "Set playlist bookmark 2"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1126
3439 msgid "Set playlist bookmark 3"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1127
3443 msgid "Set playlist bookmark 4"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1128
3447 msgid "Set playlist bookmark 5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1129
3451 msgid "Set playlist bookmark 6"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1130
3455 msgid "Set playlist bookmark 7"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1131
3459 msgid "Set playlist bookmark 8"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1132
3463 msgid "Set playlist bookmark 9"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1133
3467 msgid "Set playlist bookmark 10"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1134
3471 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3475 msgid "Playlist bookmark 1"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3479 msgid "Playlist bookmark 2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3483 msgid "Playlist bookmark 3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3487 msgid "Playlist bookmark 4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3491 msgid "Playlist bookmark 5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3495 msgid "Playlist bookmark 6"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3499 msgid "Playlist bookmark 7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3503 msgid "Playlist bookmark 8"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3507 msgid "Playlist bookmark 9"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3511 msgid "Playlist bookmark 10"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1147
3515 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1149
3519 msgid "Go back in browsing history"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3523 msgid ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1151
3529 msgid "Go forward in browsing history"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1152
3533 msgid ""
3534 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3535 "history."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1154
3539 msgid "Cycle audio track"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1155
3543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1156
3547 msgid "Cycle subtitle track"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1157
3551 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1158
3555 msgid "Cycle source aspect ratio"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1159
3559 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1160
3563 msgid "Cycle video crop"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1161
3567 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1162
3571 msgid "Cycle deinterlace modes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1163
3575 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1164
3579 msgid "Show interface"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1165
3583 msgid "Raise the interface above all other windows."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1166
3587 msgid "Hide interface"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1167
3591 msgid "Lower the interface below all other windows."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1168
3595 msgid "Take video snapshot"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1169
3599 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3603 #: modules/access_filter/record.c:54
3604 msgid "Record"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1172
3608 msgid "Record access filter start/stop."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3612 #: modules/access_filter/dump.c:52
3613 msgid "Dump"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1174
3617 msgid "Media dump access filter trigger."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3621 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3622 msgid "Zoom"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3626 msgid "Un-Zoom"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3630 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3634 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3638 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3642 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3646 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3650 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3654 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3658 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1204
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3665 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3666 "in the playlist.\n"
3667 "The first item specified will be played first.\n"
3668 "\n"
3669 "Options-styles:\n"
3670 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3671 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3672 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3673 "            and that overrides previous settings.\n"
3674 "\n"
3675 "Stream MRL syntax:\n"
3676 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3677 "option=value ...]\n"
3678 "\n"
3679 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3680 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3681 "\n"
3682 "URL syntax:\n"
3683 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3684 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3685 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3686 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3687 "  screen://                      Screen capture\n"
3688 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3689 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3690 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3691 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3692 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3693 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3694 "certain time\n"
3695 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3699 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3700 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3701 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3702 msgid "Snapshot"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1329
3706 msgid "Window properties"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1372
3710 msgid "Subpictures"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3714 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3715 msgid "Subtitles"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3719 msgid "Overlays"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1404
3723 #, fuzzy
3724 msgid "France"
3725 msgstr "Kanāli"
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1406
3728 msgid "Track settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1428
3732 msgid "Playback control"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1443
3736 msgid "Default devices"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1452
3740 msgid "Network settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1464
3744 msgid "Socks proxy"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1473
3748 msgid "Metadata"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1503
3752 msgid "Decoders"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1546
3764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3765 msgid "VLM"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1579
3769 msgid "CPU"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1601
3773 msgid "Special modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1608
3777 msgid "Plugins"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1616
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1767
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2082
3789 msgid "Jump sizes"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2161
3793 msgid "main program"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2171
3797 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2177
3801 msgid ""
3802 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:2182
3806 msgid "print help for the advanced options"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:2187
3810 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:2193
3814 msgid "print a list of available modules"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:2199
3818 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2204
3822 msgid "save the current command line options in the config"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2209
3826 msgid "reset the current config to the default values"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2214
3830 msgid "use alternate config file"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2219
3834 msgid "resets the current plugins cache"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2224
3838 msgid "print version information"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/configuration.c:1191
3842 msgid "boolean"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/configuration.c:1202
3846 msgid "key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3850 #: src/playlist/loadsave.c:101
3851 msgid "Media Library"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/playlist/tree.c:59
3855 msgid "Undefined"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:38
3859 msgid "Afar"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:39
3863 msgid "Abkhazian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:40
3867 msgid "Afrikaans"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:41
3871 msgid "Albanian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:42
3875 msgid "Amharic"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:43
3879 msgid "Arabic"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:44
3883 msgid "Armenian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:45
3887 msgid "Assamese"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:46
3891 msgid "Avestan"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:47
3895 msgid "Aymara"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:48
3899 msgid "Azerbaijani"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:49
3903 msgid "Bashkir"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:50
3907 msgid "Basque"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:51
3911 msgid "Belarusian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:52
3915 msgid "Bengali"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:53
3919 msgid "Bihari"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:54
3923 msgid "Bislama"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:55
3927 msgid "Bosnian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:56
3931 msgid "Breton"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:57
3935 msgid "Bulgarian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:58
3939 msgid "Burmese"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:60
3943 msgid "Chamorro"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:61
3947 msgid "Chechen"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:62
3951 msgid "Chinese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:63
3955 msgid "Church Slavic"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:64
3959 msgid "Chuvash"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:65
3963 msgid "Cornish"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:66
3967 msgid "Corsican"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:70
3971 msgid "Dzongkha"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:71
3975 msgid "English"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:72
3979 msgid "Esperanto"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:73
3983 msgid "Estonian"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:74
3987 msgid "Faroese"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:75
3991 msgid "Fijian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:76
3995 msgid "Finnish"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:78
3999 msgid "Frisian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:81
4003 msgid "Gaelic (Scots)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:82
4007 msgid "Irish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:83
4011 msgid "Gallegan"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:84
4015 msgid "Manx"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:85
4019 msgid "Greek, Modern ()"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:86
4023 msgid "Guarani"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:87
4027 msgid "Gujarati"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:89
4031 msgid "Herero"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:90
4035 msgid "Hindi"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:91
4039 msgid "Hiri Motu"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:93
4043 msgid "Icelandic"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:94
4047 msgid "Inuktitut"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:95
4051 msgid "Interlingue"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:96
4055 msgid "Interlingua"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:97
4059 msgid "Indonesian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:98
4063 msgid "Inupiaq"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:100
4067 msgid "Javanese"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:102
4071 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:103
4075 msgid "Kannada"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:104
4079 msgid "Kashmiri"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:105
4083 msgid "Kazakh"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:106
4087 msgid "Khmer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:107
4091 msgid "Kikuyu"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:108
4095 msgid "Kinyarwanda"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:109
4099 msgid "Kirghiz"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:110
4103 msgid "Komi"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:112
4107 msgid "Kuanyama"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:113
4111 msgid "Kurdish"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:114
4115 msgid "Lao"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:115
4119 msgid "Latin"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:116
4123 msgid "Latvian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:117
4127 msgid "Lingala"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:118
4131 msgid "Lithuanian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:119
4135 msgid "Letzeburgesch"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:120
4139 msgid "Macedonian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:121
4143 msgid "Marshall"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:122
4147 msgid "Malayalam"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:123
4151 msgid "Maori"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:124
4155 msgid "Marathi"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:126
4159 msgid "Malagasy"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:127
4163 msgid "Maltese"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:128
4167 msgid "Moldavian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:129
4171 msgid "Mongolian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:130
4175 msgid "Nauru"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:131
4179 msgid "Navajo"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:132
4183 msgid "Ndebele, South"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:133
4187 msgid "Ndebele, North"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:134
4191 msgid "Ndonga"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:135
4195 msgid "Nepali"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:136
4199 msgid "Norwegian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:137
4203 msgid "Norwegian Nynorsk"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:138
4207 msgid "Norwegian Bokmaal"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:139
4211 msgid "Chichewa; Nyanja"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:140
4215 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:141
4219 msgid "Oriya"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:142
4223 msgid "Oromo"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:144
4227 msgid "Ossetian; Ossetic"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:145
4231 msgid "Panjabi"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:146
4235 msgid "Persian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:147
4239 msgid "Pali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:148
4243 msgid "Polish"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:149
4247 msgid "Portuguese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:150
4251 msgid "Pushto"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:151
4255 msgid "Quechua"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:152
4259 msgid "Raeto-Romance"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:154
4263 msgid "Rundi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:156
4267 msgid "Sango"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:157
4271 msgid "Sanskrit"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:158
4275 msgid "Serbian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:159
4279 msgid "Croatian"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:160
4283 msgid "Sinhalese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:163
4287 msgid "Northern Sami"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:164
4291 msgid "Samoan"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:165
4295 msgid "Shona"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:166
4299 msgid "Sindhi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:167
4303 msgid "Somali"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:168
4307 msgid "Sotho, Southern"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:170
4311 msgid "Sardinian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:171
4315 msgid "Swati"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:172
4319 msgid "Sundanese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:173
4323 msgid "Swahili"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:175
4327 msgid "Tahitian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:176
4331 msgid "Tamil"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:177
4335 msgid "Tatar"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:178
4339 msgid "Telugu"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:179
4343 msgid "Tajik"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:180
4347 msgid "Tagalog"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:181
4351 msgid "Thai"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:182
4355 msgid "Tibetan"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:183
4359 msgid "Tigrinya"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:184
4363 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:185
4367 msgid "Tswana"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:186
4371 msgid "Tsonga"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:188
4375 msgid "Turkmen"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:189
4379 msgid "Twi"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:190
4383 msgid "Uighur"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:191
4387 msgid "Ukrainian"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:192
4391 msgid "Urdu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:193
4395 msgid "Uzbek"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:194
4399 msgid "Vietnamese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:195
4403 msgid "Volapuk"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:196
4407 msgid "Welsh"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:197
4411 msgid "Wolof"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:198
4415 msgid "Xhosa"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:199
4419 msgid "Yiddish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:200
4423 msgid "Yoruba"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:201
4427 msgid "Zhuang"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:202
4431 msgid "Zulu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4435 msgid "Unknown"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4440 msgid "Deinterlace"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4444 msgid "Discard"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4448 msgid "Blend"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4452 msgid "Mean"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4456 msgid "Bob"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4460 msgid "Linear"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4464 msgid "1:4 Quarter"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4468 msgid "1:2 Half"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4472 msgid "1:1 Original"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4476 msgid "2:1 Double"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4482 msgid "Crop"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4487 msgid "Aspect-ratio"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/access.c:294
4491 msgid "CD reading failed"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/access.c:295
4495 #, c-format
4496 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4500 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4501 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4502 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4503 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4504 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4505 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4506 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4507 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4508 msgid "Caching value in ms"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:62
4512 msgid ""
4513 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4514 "milliseconds."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4520 msgid "Audio CD"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:67
4524 msgid "Audio CD input"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda.c:73
4528 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda.c:85
4532 msgid "CDDB Server"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda.c:85
4536 msgid "Address of the CDDB server to use."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda.c:88
4540 msgid "CDDB port"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda.c:88
4544 msgid "CDDB Server port to use."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda.c:451
4548 msgid "Audio CD - Track "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda.c:468
4552 #, c-format
4553 msgid "Audio CD - Track %i"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4557 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4558 msgid "none"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4562 msgid "overlap"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4566 msgid "full"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4570 msgid ""
4571 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4572 "meta info          1\n"
4573 "events             2\n"
4574 "MRL                4\n"
4575 "external call      8\n"
4576 "all calls (0x10)  16\n"
4577 "LSN       (0x20)  32\n"
4578 "seek      (0x40)  64\n"
4579 "libcdio   (0x80) 128\n"
4580 "libcddb  (0x100) 256\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4584 msgid ""
4585 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4586 "units."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4590 msgid ""
4591 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4592 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4593 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4594 "25 blocks per access."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %a : The artist (for the album)\n"
4602 "   %A : The album information\n"
4603 "   %C : Category\n"
4604 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4605 "   %I : CDDB disk ID\n"
4606 "   %G : Genre\n"
4607 "   %M : The current MRL\n"
4608 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4609 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4610 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4611 "   %T : The track number\n"
4612 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4613 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4614 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4615 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4616 "   %% : a % \n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4620 msgid ""
4621 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4622 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4623 "   %M : The current MRL\n"
4624 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4625 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4626 "   %T : The track number\n"
4627 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4628 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4629 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4630 "   %% : a % \n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4634 msgid "Enable CD paranoia?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4638 msgid ""
4639 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4640 "none: no paranoia - fastest.\n"
4641 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4642 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4646 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4650 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4654 msgid "Audio Compact Disc"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4658 msgid "Additional debug"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4662 msgid "Caching value in microseconds"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4666 msgid "Number of blocks per CD read"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4670 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4674 msgid "Use CD audio controls and output?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4678 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4682 msgid "Do CD-Text lookups?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4686 msgid "If set, get CD-Text information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4690 msgid "Use Navigation-style playback?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4694 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4698 msgid "CDDB"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4702 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4706 msgid "CDDB lookups"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4710 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4714 msgid "CDDB server"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4718 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4722 msgid "CDDB server port"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4726 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4730 msgid "email address reported to CDDB server"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4734 msgid "Cache CDDB lookups?"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4738 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4742 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4746 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4750 msgid "CDDB server timeout"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4754 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4758 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4762 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4766 msgid ""
4767 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4768 "are available"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4772 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4773 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4774 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4775 msgid "Disc"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4780 msgid "Duration"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/info.c:333
4784 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4788 msgid "Tracks"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4792 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4793 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4796 msgid "Track"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda/info.c:400
4800 msgid "MRL"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/cdda/info.c:856
4804 msgid "Track Number"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dc1394.c:65
4808 msgid "dc1394 input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:71
4812 msgid "Subdirectory behavior"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:73
4816 msgid ""
4817 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4818 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4819 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4820 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/directory.c:79
4824 msgid "collapse"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/directory.c:80
4828 msgid "expand"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/directory.c:82
4832 msgid "Ignored extensions"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/directory.c:84
4836 msgid ""
4837 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4838 "directory.\n"
4839 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4840 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/directory.c:91
4844 msgid "Directory"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/directory.c:93
4848 msgid "Standard filesystem directory input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4853 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4854 msgid "None"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4858 msgid "Cable"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4862 msgid "Antenna"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4866 msgid "TV"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4870 msgid "FM radio"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4874 #, fuzzy
4875 msgid "AM radio"
4876 msgstr "Audio"
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4879 msgid "DSS"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4883 msgid ""
4884 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4885 "millisecondss."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4889 msgid "Video device name"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4893 msgid ""
4894 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4895 "don't specify anything, the default device will be used."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4899 msgid "Audio device name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4903 msgid ""
4904 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4905 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4906 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4910 msgid "Video size"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4914 msgid ""
4915 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4916 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4920 msgid "Video input chroma format"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4924 msgid ""
4925 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4926 "(default), RV24, etc.)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4930 msgid "Video input frame rate"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4934 msgid ""
4935 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4936 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4940 msgid "Device properties"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4944 msgid ""
4945 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4949 msgid "Tuner properties"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4953 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4957 msgid "Tuner TV Channel"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4961 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4965 msgid "Tuner country code"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4969 msgid ""
4970 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4971 "mapping (0 means default)."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4975 msgid "Tuner input type"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4979 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4983 msgid "Video input pin"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4987 msgid ""
4988 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4989 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4990 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4991 "will not be changed."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4995 msgid "Audio input pin"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4999 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5003 msgid "Video output pin"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5007 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5011 msgid "Audio output pin"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5015 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5019 msgid "AM Tuner mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5023 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5027 msgid "DirectShow"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5031 msgid "DirectShow input"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5035 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5036 msgid "Refresh list"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5040 msgid "Configure"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5044 msgid "Capturing failed"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5054 #, c-format
5055 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:75
5059 msgid ""
5060 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:78
5064 msgid "Adapter card to tune"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:79
5068 msgid ""
5069 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5070 "n>=0."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:81
5074 msgid "Device number to use on adapter"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:84
5078 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:85
5082 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:87
5086 msgid "Inversion mode"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:88
5090 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:90
5094 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:91
5098 msgid ""
5099 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5100 "disable this feature if you experience some trouble."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:93
5104 msgid "Budget mode"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:94
5108 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:97
5112 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:98
5116 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:100
5120 msgid "LNB voltage"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:101
5124 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:103
5128 msgid "High LNB voltage"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:104
5132 msgid ""
5133 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5134 "supported by all frontends."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:107
5138 msgid "22 kHz tone"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:108
5142 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:110
5146 msgid "Transponder FEC"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:111
5150 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:113
5154 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:116
5158 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:119
5162 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:122
5166 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:126
5170 msgid "Modulation type"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:127
5174 msgid "Modulation type for front-end device."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:130
5178 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:133
5182 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:136
5186 msgid "Terrestrial bandwidth"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:137
5190 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:139
5194 msgid "Terrestrial guard interval"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:142
5198 msgid "Terrestrial transmission mode"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:145
5202 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:148
5206 msgid "HTTP Host address"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:150
5210 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:152
5214 msgid "HTTP user name"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:154
5218 msgid ""
5219 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:157
5223 msgid "HTTP password"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:159
5227 msgid ""
5228 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:162
5232 msgid "HTTP ACL"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:164
5236 msgid ""
5237 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5238 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5242 #: modules/control/http/http.c:49
5243 msgid "Certificate file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:169
5247 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5251 #: modules/control/http/http.c:52
5252 msgid "Private key file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:173
5256 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5260 #: modules/control/http/http.c:54
5261 msgid "Root CA file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:176
5265 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5269 #: modules/control/http/http.c:57
5270 msgid "CRL file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:180
5274 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:183
5278 msgid "DVB"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/access.c:184
5282 msgid "DVB input with v4l2 support"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:236
5286 msgid "HTTP server"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:716
5290 msgid "Input syntax is deprecated"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:717
5294 msgid ""
5295 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5296 "the new syntax."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvb/access.c:763
5300 msgid "Illegal Polarization"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvb/access.c:764
5304 #, c-format
5305 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dv.c:70
5309 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dv.c:74
5313 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dv.c:75
5317 msgid "dv"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5321 msgid "DVD angle"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5325 msgid "Default DVD angle."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5329 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdnav.c:71
5333 msgid "Start directly in menu"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:73
5337 msgid ""
5338 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5339 "useless warning introductions."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdnav.c:82
5343 msgid "DVD with menus"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdnav.c:83
5347 msgid "DVDnav Input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5351 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5352 msgid "Playback failure"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdnav.c:300
5356 msgid ""
5357 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:69
5361 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:71
5365 msgid ""
5366 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5367 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5368 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5369 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5370 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5371 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5372 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5373 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5374 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5375 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5376 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5377 "The default method is: key."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:87
5381 msgid "title"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:87
5385 msgid "Key"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvdread.c:93
5389 msgid "DVD without menus"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvdread.c:94
5393 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvdread.c:239
5397 #, c-format
5398 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvdread.c:498
5402 #, c-format
5403 msgid "DVDRead could not read block %d."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvdread.c:560
5407 #, c-format
5408 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:43
5412 msgid ""
5413 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5417 msgid "Framerate"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:47
5421 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5426 msgid "ID"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/fake.c:50
5430 msgid ""
5431 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5432 "(default 0)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/fake.c:52
5436 msgid "Duration in ms"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/fake.c:54
5440 msgid ""
5441 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5442 "meaning that the stream is unlimited)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5446 msgid "Fake"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/fake.c:59
5450 msgid "Fake input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:81
5454 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/file.c:83
5458 msgid "Concatenate with additional files"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:85
5462 msgid ""
5463 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5464 "a comma-separated list of files."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:89
5468 msgid "File input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5472 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5473 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5475 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5476 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5480 msgid "File"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5484 #: modules/access/file.c:452
5485 msgid "File reading failed"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/file.c:284
5489 #, c-format
5490 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/file.c:436
5494 #, c-format
5495 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/file.c:453
5499 #, c-format
5500 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/dump.c:39
5504 msgid "Force use of dump module"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/dump.c:40
5508 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/dump.c:43
5512 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_filter/dump.c:44
5516 msgid ""
5517 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5518 "megabyte were performed."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/record.c:45
5522 msgid "Record directory"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/record.c:47
5526 msgid "Directory where the record will be stored."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_filter/record.c:323
5530 msgid "Recording"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_filter/record.c:325
5534 msgid "Recording done"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5538 msgid "Timeshift granularity"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5542 msgid ""
5543 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5544 "timeshifted streams."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5548 msgid "Timeshift directory"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5552 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5556 msgid "Force use of the timeshift module"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5560 msgid ""
5561 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5562 "control pace or pause."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5566 msgid "Timeshift"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:56
5570 msgid ""
5571 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:58
5575 msgid "FTP user name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5579 msgid "User name that will be used for the connection."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:61
5583 msgid "FTP password"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5587 msgid "Password that will be used for the connection."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:64
5591 msgid "FTP account"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:65
5595 msgid "Account that will be used for the connection."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:70
5599 msgid "FTP input"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:87
5603 msgid "FTP upload output"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5607 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5608 msgid "Network interaction failed"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/ftp.c:133
5612 msgid "VLC could not connect with the given server."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/ftp.c:143
5616 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/ftp.c:204
5620 msgid "Your account was rejected."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/ftp.c:214
5624 msgid "Your password was rejected."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/ftp.c:222
5628 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5632 msgid ""
5633 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5637 msgid "GnomeVFS input"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:50
5641 msgid "HTTP proxy"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:52
5645 msgid ""
5646 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5647 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5648 "tried."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:58
5652 msgid ""
5653 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/http.c:61
5657 msgid "HTTP user agent"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:62
5661 msgid "User agent that will be used for the connection."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:65
5665 msgid "Auto re-connect"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:67
5669 msgid ""
5670 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:71
5674 msgid "Continuous stream"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/http.c:72
5678 msgid ""
5679 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5680 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5681 "other types of HTTP streams."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/http.c:78
5685 msgid "HTTP input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/http.c:80
5689 msgid "HTTP(S)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/http.c:297
5693 msgid "HTTP authentication"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
5697 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:48
5701 msgid ""
5702 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/mms/mms.c:51
5706 msgid "Force selection of all streams"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/mms/mms.c:53
5710 msgid ""
5711 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5712 "You can choose to select all of them."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/mms/mms.c:56
5716 msgid "Maximum bitrate"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/mms/mms.c:58
5720 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/mms/mms.c:62
5724 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5728 msgid "Dummy stream output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5732 msgid "Dummy"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/file.c:63
5736 msgid "Append to file"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/file.c:64
5740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/file.c:68
5744 msgid "File stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5748 msgid "Username"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:61
5752 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5756 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5757 msgid "Password"
5758 msgstr "Parole"
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:64
5761 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:68
5765 msgid "Mime"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:69
5769 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:73
5773 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:76
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5779 "empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:80
5783 msgid ""
5784 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5785 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:85
5789 msgid ""
5790 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5791 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/http.c:88
5795 msgid "Advertise with Bonjour"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/http.c:89
5799 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/http.c:93
5803 msgid "HTTP stream output"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:59
5807 msgid "Stream name"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:60
5811 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:63
5815 msgid "Stream description"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:64
5819 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:67
5823 msgid "Stream MP3"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:68
5827 msgid ""
5828 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5829 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5830 "shoutcast/icecast server."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:77
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Genre description"
5836 msgstr "Apraksts"
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:78
5839 msgid "Genre of the content. "
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:80
5843 #, fuzzy
5844 msgid "URL description"
5845 msgstr "Apraksts"
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:81
5848 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:88
5852 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5856 msgid "Samplerate"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/shout.c:91
5860 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:93
5864 msgid "Number of channels"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:94
5868 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:96
5872 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/shout.c:97
5876 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/shout.c:99
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Stream public"
5882 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5883
5884 #: modules/access_output/shout.c:100
5885 msgid ""
5886 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5887 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5888 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/shout.c:106
5892 msgid "IceCAST output"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5896 #: modules/demux/live555.cpp:64
5897 msgid "Caching value (ms)"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:78
5901 msgid ""
5902 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5903 "milliseconds."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:81
5907 msgid "Group packets"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:82
5911 msgid ""
5912 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5913 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5914 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_output/udp.c:87
5918 msgid "Raw write"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access_output/udp.c:88
5922 msgid ""
5923 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5924 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_output/udp.c:94
5928 msgid "UDP stream output"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:49
5932 msgid ""
5933 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5934 "milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:52
5938 msgid "Device"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:53
5942 msgid "PVR video device"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:55
5946 msgid "Radio device"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:56
5950 msgid "PVR radio device"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5954 msgid "Norm"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5958 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5962 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5963 msgid "Width"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:63
5967 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5971 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5972 msgid "Height"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:67
5976 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5980 msgid "Frequency"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5984 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5988 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:77
5992 msgid "Key interval"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:78
5996 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:80
6000 msgid "B Frames"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:81
6004 msgid ""
6005 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6006 "number of B-Frames."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:85
6010 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:87
6014 msgid "Bitrate peak"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:88
6018 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:91
6022 msgid "Bitrate mode)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:92
6026 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:94
6030 msgid "Audio bitmask"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:95
6034 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6038 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6039 msgid "Volume"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/pvr.c:99
6043 msgid "Audio volume (0-65535)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6047 msgid "Channel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:102
6051 msgid ""
6052 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6056 msgid "Automatic"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6060 msgid "SECAM"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6064 msgid "PAL"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6068 msgid "NTSC"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/pvr.c:111
6072 msgid "vbr"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/pvr.c:111
6076 msgid "cbr"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/pvr.c:116
6080 msgid "PVR"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/pvr.c:117
6084 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6088 msgid ""
6089 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6093 msgid "Real RTSP"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6097 msgid "Connection failed"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6101 #, c-format
6102 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6106 msgid "Session failed"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6110 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:38
6114 msgid ""
6115 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/screen.c:42
6119 msgid "Desired frame rate for the capture."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/screen.c:45
6123 msgid "Capture fragment size"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/screen/screen.c:47
6127 msgid ""
6128 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6129 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/screen/screen.c:61
6133 msgid "Screen Input"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6137 msgid "Screen"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/smb.c:63
6141 msgid ""
6142 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/smb.c:65
6146 msgid "SMB user name"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/smb.c:68
6150 msgid "SMB password"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/smb.c:71
6154 msgid "SMB domain"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/smb.c:72
6158 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/smb.c:77
6162 msgid "SMB input"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/tcp.c:39
6166 msgid ""
6167 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/tcp.c:46
6171 msgid "TCP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/tcp.c:47
6175 msgid "TCP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/udp.c:43
6179 msgid ""
6180 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:46
6184 msgid "Autodetection of MTU"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/udp.c:48
6188 msgid ""
6189 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6190 "truncated packets are found"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/udp.c:51
6194 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/udp.c:53
6198 msgid ""
6199 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6200 "time specified here (in milliseconds)."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6205 msgid "UDP/RTP"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/udp.c:61
6209 msgid "UDP/RTP input"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6214 msgid "Device name"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/v4l2.c:55
6218 msgid ""
6219 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6220 "be used."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l2.c:59
6224 msgid ""
6225 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l2.c:64
6229 msgid "Video4Linux2"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l2.c:65
6233 msgid "Video4Linux2 input"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:78
6237 msgid ""
6238 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:82
6242 msgid ""
6243 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6244 "device will be used."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:86
6248 msgid ""
6249 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6250 "device will be used."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:90
6254 msgid ""
6255 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6256 "(default), RV24, etc.)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:97
6260 msgid ""
6261 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:102
6265 msgid "Audio Channel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:104
6269 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:106
6273 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:109
6277 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6282 msgid "Brightness"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:113
6286 msgid "Brightness of the video input."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6291 msgid "Hue"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:116
6295 msgid "Hue of the video input."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6299 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6300 #: modules/video_filter/rss.c:146
6301 msgid "Color"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:119
6305 msgid "Color of the video input."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6310 msgid "Contrast"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:122
6314 msgid "Contrast of the video input."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:123
6318 msgid "Tuner"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:124
6322 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:127
6326 msgid ""
6327 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:130
6331 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:131
6335 msgid "MJPEG"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:133
6339 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:134
6343 msgid "Decimation"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:136
6347 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l.c:137
6351 msgid "Quality"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:138
6355 msgid "Quality of the stream."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l.c:149
6359 msgid "Video4Linux"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:150
6363 msgid "Video4Linux input"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6367 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6371 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6373 msgid "VCD"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6377 msgid "VCD input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6381 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6385 msgid "The above message had unknown log level"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6389 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6393 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6395 msgid "Entry"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6399 msgid "Segments"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6404 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6405 msgid "Segment"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6409 msgid "LID"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6413 msgid "VCD Format"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6417 msgid "Album"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6421 msgid "Application"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6425 msgid "Preparer"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6429 msgid "Vol #"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6433 msgid "Vol max #"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6437 msgid "Volume Set"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6441 msgid "System Id"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6445 msgid "Entries"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6449 msgid "First Entry Point"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6453 msgid "Last Entry Point"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6457 msgid "Track size (in sectors)"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6466 msgid "end"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6470 msgid "play list"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6474 msgid "extended selection list"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6478 msgid "selection list"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6482 msgid "unknown type"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6486 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6487 msgid "List ID"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6491 msgid "(Super) Video CD"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6495 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6499 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6503 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6507 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6511 msgid "Use playback control?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6515 msgid ""
6516 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6517 "tracks."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6521 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6525 msgid ""
6526 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6527 "entry."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6531 msgid "Show extended VCD info?"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6535 msgid ""
6536 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6537 "for example playback control navigation."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6541 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6545 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6549 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6553 msgid "Dolby Surround decoder"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6557 msgid ""
6558 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6559 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6560 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6561 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6562 "It works with any source format from mono to 7.1."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6566 msgid "Characteristic dimension"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6570 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6574 msgid "Compensate delay"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6578 msgid ""
6579 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6580 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6581 "case, turn this on to compensate."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6585 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6589 msgid ""
6590 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6591 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6596 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6600 msgid "Headphone effect"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6604 msgid "Use downmix algorithme."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6608 msgid ""
6609 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6610 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6611 "speakers."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6615 msgid "Select channel to keep"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6619 msgid ""
6620 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6621 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6625 msgid "Left rear"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6629 msgid "Right rear"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6633 msgid "Left front"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6637 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6641 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6645 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6649 msgid "A/52 dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6654 msgid ""
6655 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6656 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6657 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6658 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6662 msgid "Enable internal upmixing"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6666 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6670 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6671 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6675 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6679 msgid "DTS dynamic range compression"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6683 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6684 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6688 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6692 msgid "Fixed point audio format conversions"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6696 msgid "Floating-point audio format conversions"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6701 msgid "MPEG audio decoder"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6705 msgid "Equalizer preset"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6709 msgid "Preset to use for the equalizer."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6713 msgid "Bands gain"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6717 msgid ""
6718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6720 "2 0\""
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6724 msgid "Two pass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6728 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6732 msgid "Global gain"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6736 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6740 msgid "Equalizer with 10 bands"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Flat"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6749 msgid "Classical"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6753 msgid "Club"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6758 msgid "Dance"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6762 msgid "Full bass"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6766 msgid "Full bass and treble"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6770 msgid "Full treble"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6774 msgid "Headphones"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6778 msgid "Large Hall"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6782 msgid "Live"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6786 msgid "Party"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6791 msgid "Pop"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6796 msgid "Reggae"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6801 msgid "Rock"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6806 msgid "Ska"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6810 msgid "Soft"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6814 msgid "Soft rock"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6819 msgid "Techno"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/format.c:202
6823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6827 msgid "Number of audio buffers"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6831 msgid ""
6832 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6833 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6834 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6838 msgid "Max level"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6842 msgid ""
6843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6849 msgid "Volume normalizer"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6853 msgid "Parametric Equalizer"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6857 msgid "Low freq (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6861 msgid "Low freq gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6865 msgid "High freq (Hz)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6869 msgid "High freq gain (Db)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6873 msgid "Freq 1 (Hz)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6877 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6881 msgid "Freq 1 Q"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6885 msgid "Freq 2 (Hz)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6889 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6893 msgid "Freq 2 Q"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6897 msgid "Freq 3 (Hz)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6901 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6905 msgid "Freq 3 Q"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6909 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6914 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6918 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6922 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6926 msgid "Float32 audio mixer"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6930 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6934 msgid "Trivial audio mixer"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6938 msgid "default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6942 msgid "ALSA audio output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6946 msgid "ALSA Device Name"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6951 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6952 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6953 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6955 msgid "Audio Device"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6959 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6960 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6961 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6962 msgid "Mono"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6966 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6967 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6968 msgid "2 Front 2 Rear"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6972 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6973 msgid "A/52 over S/PDIF"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6977 msgid "No Audio Device"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6981 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6986 msgid "Audio output failed"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6990 #, c-format
6991 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6995 #, c-format
6996 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7000 msgid "Unknown soundcard"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/arts.c:63
7004 msgid "aRts audio output"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7008 msgid ""
7009 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7010 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7011 "playback."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7015 msgid "HAL AudioUnit output"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7019 msgid ""
7020 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7024 msgid "Audio device is not configured"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7028 msgid ""
7029 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7030 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7034 #, c-format
7035 msgid "%s (Encoded Output)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7039 msgid "Output device"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/directx.c:206
7043 msgid ""
7044 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7045 "default device appears as 0 AND another number)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7049 msgid "Use float32 output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7053 msgid ""
7054 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7055 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/directx.c:214
7059 msgid "DirectX audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7063 msgid "3 Front 2 Rear"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/esd.c:67
7067 msgid "EsounD audio output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/esd.c:70
7071 msgid "Esound server"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:78
7075 msgid "Output format"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:79
7079 msgid ""
7080 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7081 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:82
7085 msgid "Number of output channels"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:83
7089 msgid ""
7090 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7091 "restrict the number of channels here."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/file.c:86
7095 msgid "Add WAVE header"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/file.c:87
7099 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/file.c:104
7103 msgid "Output file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_output/file.c:105
7107 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/file.c:108
7111 msgid "File audio output"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7115 msgid "Roku HD1000 audio output"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/jack.c:62
7119 msgid "JACK audio output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/oss.c:99
7123 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/oss.c:101
7127 msgid ""
7128 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7129 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7130 "drivers, then you need to enable this option."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/oss.c:107
7134 msgid "UNIX OSS audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/oss.c:112
7138 msgid "OSS DSP device"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7142 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7146 msgid "PORTAUDIO audio output"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7150 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7154 msgid "Win32 waveOut extension output"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7158 msgid "5.1"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/a52.c:91
7162 msgid "A/52 parser"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/a52.c:98
7166 msgid "A/52 audio packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/adpcm.c:43
7170 msgid "ADPCM audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/araw.c:44
7174 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/araw.c:53
7178 msgid "Raw audio encoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/cinepak.c:38
7182 msgid "Cinepak video decoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7186 msgid "CMML annotations decoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7190 msgid "CVD subtitle decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7194 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7198 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7199 msgid "Encoding quality"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dirac.c:69
7203 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dirac.c:74
7207 msgid "Dirac video decoder"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dirac.c:80
7211 msgid "Dirac video encoder"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7215 msgid "DirectMedia Object decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7219 msgid "DirectMedia Object encoder"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dts.c:95
7223 msgid "DTS parser"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dts.c:100
7227 msgid "DTS audio packetizer"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7231 msgid "Decoding X coordinate"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7235 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7239 msgid "Decoding Y coordinate"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7243 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7247 msgid "Subpicture position"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7251 msgid ""
7252 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7254 "g. 6=top-right)."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7258 msgid "Encoding X coordinate"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7262 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7266 msgid "Encoding Y coordinate"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7270 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7274 msgid "DVB subtitles decoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7278 msgid "DVB subtitles encoder"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/faad.c:39
7282 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/faad.c:331
7286 msgid "AAC extension"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7290 msgid "Image file"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:47
7294 msgid "Path of the image file for fake input."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7299 msgid "Output video width."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7303 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7304 msgid "Output video height."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7308 msgid "Keep aspect ratio"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:56
7312 msgid "Consider width and height as maximum values."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:57
7316 msgid "Background aspect ratio"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:59
7320 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7324 msgid "Deinterlace video"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/fake.c:62
7328 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7332 msgid "Deinterlace module"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/fake.c:65
7336 msgid "Deinterlace module to use."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/fake.c:76
7340 msgid "Fake video decoder"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7344 #, c-format
7345 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7349 #, c-format
7350 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7354 #, c-format
7355 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7359 msgid "VLC could not open the encoder."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7363 msgid "Non-ref"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7367 msgid "Bidir"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7371 msgid "Non-key"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7375 msgid "All"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7379 msgid "rd"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7383 msgid "bits"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7387 msgid "simple"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7391 msgid "Fast bilinear"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7395 msgid "Bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7399 msgid "Bicubic (good quality)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7403 msgid "Experimental"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7407 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7411 msgid "Area"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7415 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7419 msgid "Gauss"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7423 msgid "SincR"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7427 msgid "Lanczos"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7431 msgid "Bicubic spline"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7435 msgid ""
7436 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7440 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7444 msgid "Decoding"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7449 msgid "Encoding"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7453 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7457 msgid "FFmpeg demuxer"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7461 #, fuzzy
7462 msgid "FFmpeg muxer"
7463 msgstr "Demukseri"
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7466 msgid "Video scaling filter"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7470 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7474 msgid "FFmpeg video filter"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7478 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7482 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7486 msgid "Direct rendering"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7490 msgid "Error resilience"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7494 msgid ""
7495 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7496 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7497 "can produce a lot of errors.\n"
7498 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7502 msgid "Workaround bugs"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7506 msgid ""
7507 "Try to fix some bugs:\n"
7508 "1  autodetect\n"
7509 "2  old msmpeg4\n"
7510 "4  xvid interlaced\n"
7511 "8  ump4 \n"
7512 "16 no padding\n"
7513 "32 ac vlc\n"
7514 "64 Qpel chroma.\n"
7515 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7516 "\", enter 40."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7520 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7521 msgid "Hurry up"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7525 msgid ""
7526 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7527 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7531 msgid "Post processing quality"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7535 msgid ""
7536 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7537 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7538 "looking pictures."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7542 msgid "Debug mask"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7546 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7550 msgid "Visualize motion vectors"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7554 msgid ""
7555 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7556 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7557 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7558 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7559 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7560 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7564 msgid "Low resolution decoding"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7568 msgid ""
7569 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7570 "processing power"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7574 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7578 msgid ""
7579 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7580 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7584 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7588 msgid ""
7589 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7590 "<option>...]]...\n"
7591 "long form example:\n"
7592 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7593 "short form example:\n"
7594 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7595 "more examples:\n"
7596 "tn:64:128:256\n"
7597 "Filters                        Options\n"
7598 "short  long name       short   long option     Description\n"
7599 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7600 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7601 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7602 "disabled\n"
7603 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7604 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7605 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7606 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7607 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7608 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7609 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7610 "1\n"
7611 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7612 "1\n"
7613 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7614 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7615 "contrast\n"
7616 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7617 "(0..255)\n"
7618 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7619 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7620 "deinterlace\n"
7621 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7622 "deinterlacer\n"
7623 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7624 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7625 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7626 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7627 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7628 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7629 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7633 msgid "Ratio of key frames"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7637 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7641 msgid "Ratio of B frames"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7645 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7649 msgid "Video bitrate tolerance"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7653 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7657 msgid "Interlaced encoding"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7661 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7665 msgid "Interlaced motion estimation"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7669 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7673 msgid "Pre-motion estimation"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7677 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7681 msgid "Strict rate control"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7685 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7689 msgid "Rate control buffer size"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7693 msgid ""
7694 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7695 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7699 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7703 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7707 msgid "I quantization factor"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7711 msgid ""
7712 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7713 "same qscale for I and P frames)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7717 #: modules/demux/mod.c:73
7718 msgid "Noise reduction"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7722 msgid ""
7723 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7724 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7728 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7732 msgid ""
7733 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7734 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7735 "standard MPEG2 decoders."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7739 msgid "Quality level"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7743 msgid ""
7744 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7745 "encoding very much)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7749 msgid ""
7750 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7751 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7752 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7753 "to ease the encoder's task."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7757 msgid "Minimum video quantizer scale"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7761 msgid "Minimum video quantizer scale."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7765 msgid "Maximum video quantizer scale"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7769 msgid "Maximum video quantizer scale."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7773 msgid "Trellis quantization"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7777 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7781 msgid "Fixed quantizer scale"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7785 msgid ""
7786 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7787 "255.0)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7791 msgid "Strict standard compliance"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7795 msgid ""
7796 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7800 msgid "Luminance masking"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7804 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7808 msgid "Darkness masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7812 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7816 msgid "Motion masking"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7820 msgid ""
7821 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7822 "(default: 0.0)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7826 msgid "Border masking"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7830 msgid ""
7831 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7832 "0.0)."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7836 msgid "Luminance elimination"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7840 msgid ""
7841 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7842 "The H264 specification recommends -4."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7846 msgid "Chrominance elimination"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7850 msgid ""
7851 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7852 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7856 msgid "Scaling mode"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7860 msgid "Scaling mode to use."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7864 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7865 msgid "Post processing"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7869 msgid "1 (Lowest)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7873 msgid "6 (Highest)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/flac.c:174
7877 msgid "Flac audio decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/flac.c:179
7881 msgid "Flac audio encoder"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/flac.c:185
7885 msgid "Flac audio packetizer"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7889 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/lpcm.c:83
7893 msgid "Linear PCM audio decoder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/lpcm.c:88
7897 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/mash.cpp:66
7901 msgid "Video decoder using openmash"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7905 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7909 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/png.c:54
7913 msgid "PNG video decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/quicktime.c:63
7917 msgid "QuickTime library decoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7921 msgid "Pseudo raw video decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7925 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/realaudio.c:60
7929 msgid "RealAudio library decoder"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7933 msgid "SDL_image video decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/speex.c:106
7937 msgid "Speex audio decoder"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/speex.c:111
7941 msgid "Speex audio packetizer"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/speex.c:116
7945 msgid "Speex audio encoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7949 msgid "Speex comment"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/speex.c:560
7953 msgid "Mode"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7957 msgid "DVD subtitles decoder"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7961 msgid "DVD subtitles packetizer"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:131
7965 msgid "Subtitles text encoding"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:132
7969 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:133
7973 msgid "Subtitles justification"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:134
7977 msgid "Set the justification of subtitles"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:135
7981 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:136
7985 msgid ""
7986 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/subsdec.c:138
7990 msgid "Formatted Subtitles"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:139
7994 msgid ""
7995 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7996 "but you can choose to disable all formatting."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/subsdec.c:145
8000 msgid "Text subtitles decoder"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/subsdec.c:366
8004 msgid ""
8005 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8006 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Enable debug"
8012 msgstr "Iespējot audio"
8013
8014 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8015 msgid ""
8016 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8017 "calls                 1\n"
8018 "packet assembly info  2\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8022 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8026 msgid "SVCD subtitles"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8030 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/tarkin.c:75
8034 msgid "Tarkin decoder module"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8038 msgid ""
8039 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8040 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/theora.c:99
8044 msgid "Theora video decoder"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/theora.c:105
8048 msgid "Theora video packetizer"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/theora.c:111
8052 msgid "Theora video encoder"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/theora.c:512
8056 msgid "Theora comment"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:52
8060 msgid ""
8061 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8062 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/twolame.c:55
8066 msgid "Stereo mode"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/twolame.c:56
8070 msgid "Handling mode for stereo streams"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:57
8074 msgid "VBR mode"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/twolame.c:59
8078 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/twolame.c:60
8082 msgid "Psycho-acoustic model"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/twolame.c:62
8086 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/twolame.c:66
8090 msgid "Dual mono"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/twolame.c:66
8094 msgid "Joint stereo"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/twolame.c:71
8098 msgid "Libtwolame audio encoder"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:160
8102 msgid "Maximum encoding bitrate"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:162
8106 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:163
8110 msgid "Minimum encoding bitrate"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:165
8114 msgid ""
8115 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8116 "channel."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/vorbis.c:166
8120 msgid "CBR encoding"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/vorbis.c:168
8124 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/vorbis.c:172
8128 msgid "Vorbis audio decoder"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/vorbis.c:183
8132 msgid "Vorbis audio packetizer"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/vorbis.c:190
8136 msgid "Vorbis audio encoder"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/vorbis.c:629
8140 msgid "Vorbis comment"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:44
8144 msgid "Maximum GOP size"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:45
8148 msgid ""
8149 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8150 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:49
8154 msgid "Minimum GOP size"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:50
8158 msgid ""
8159 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8160 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8161 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8162 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8163 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8164 "the IDR-frame. \n"
8165 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8166 "frames, but do not start a new GOP."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:59
8170 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:60
8174 msgid ""
8175 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8176 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8177 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8178 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8179 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8180 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8181 "1 to 100."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:70
8185 msgid "B-frames between I and P"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:71
8189 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:74
8193 msgid "Adaptive B-frame decision"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:75
8197 msgid ""
8198 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8199 "possibly before an I-frame."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:78
8203 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:79
8207 msgid ""
8208 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8209 "negative values cause less B-frames."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:82
8213 msgid "Keep some B-frames as references"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:83
8217 msgid ""
8218 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8219 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8220 "appropriately."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:87
8224 msgid "CABAC"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:88
8228 msgid ""
8229 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8230 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:92
8234 msgid "Number of reference frames"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:93
8238 msgid ""
8239 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8240 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8241 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:98
8245 msgid "Skip loop filter"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:99
8249 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:101
8253 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:102
8257 msgid ""
8258 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8259 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:106
8263 msgid "H.264 level"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:107
8267 msgid ""
8268 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8269 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8270 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:116
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Interlaced mode"
8276 msgstr "Saskarnes modulis"
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:117
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Pure-interlaced mode."
8281 msgstr "Saskarnes modulis"
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:122
8284 msgid "Set QP"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:123
8288 msgid ""
8289 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8290 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:127
8294 msgid "Quality-based VBR"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:128
8298 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:130
8302 msgid "Min QP"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:131
8306 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:134
8310 msgid "Max QP"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:135
8314 msgid "Maximum quantizer parameter."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:137
8318 msgid "Max QP step"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:138
8322 msgid "Max QP step between frames."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:140
8326 msgid "Average bitrate tolerance"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:141
8330 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:144
8334 msgid "Max local bitrate"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:145
8338 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:147
8342 msgid "VBV buffer"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:148
8346 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:151
8350 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:152
8354 msgid ""
8355 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8356 "0.0 to 1.0."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:156
8360 msgid "QP factor between I and P"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:157
8364 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:160
8368 msgid "QP factor between P and B"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:161
8372 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:163
8376 msgid "QP difference between chroma and luma"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:164
8380 msgid "QP difference between chroma and luma."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:166
8384 msgid "QP curve compression"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:167
8388 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8392 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:170
8396 msgid ""
8397 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8398 "blurs complexity."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:174
8402 msgid ""
8403 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8404 "quants."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:179
8408 msgid "Partitions to consider"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:180
8412 msgid ""
8413 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8414 " - none  : \n"
8415 " - fast  : i4x4\n"
8416 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8417 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8418 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8419 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:188
8423 msgid "Direct MV prediction mode"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:189
8427 msgid "Direct MV prediction mode."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:192
8431 msgid "Direct prediction size"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:193
8435 msgid ""
8436 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8437 " -  1: 8x8\n"
8438 " - -1: smallest possible according to level\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:199
8442 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:200
8446 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:202
8450 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:203
8454 msgid ""
8455 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8456 "(fast)\n"
8457 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8458 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8459 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:209
8463 msgid "Maximum motion vector search range"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:210
8467 msgid ""
8468 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8469 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8470 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:215
8474 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:219
8478 msgid ""
8479 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8480 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8481 "quality). Range 1 to 7."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:224
8485 msgid ""
8486 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8487 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8488 "quality). Range 1 to 6."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:229
8492 msgid ""
8493 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8494 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8495 "quality). Range 1 to 5."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:234
8499 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:235
8503 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:238
8507 msgid "Decide references on a per partition basis"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:239
8511 msgid ""
8512 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8513 "as opposed to only one ref per macroblock."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:243
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Chroma in motion estimation"
8519 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:244
8522 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:247
8526 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:248
8530 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:250
8534 msgid "Adaptive spatial transform size"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:252
8538 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:254
8542 msgid "Trellis RD quantization"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:255
8546 msgid ""
8547 "Trellis RD quantization: \n"
8548 " - 0: disabled\n"
8549 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8550 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8551 "This requires CABAC."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:261
8555 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:262
8559 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:264
8563 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:265
8567 msgid ""
8568 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8569 "small single coefficient."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:270
8573 msgid ""
8574 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8575 "a useful range."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:274
8579 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:275
8583 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:278
8587 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:279
8591 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:285
8595 msgid "CPU optimizations"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:286
8599 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:288
8603 msgid "PSNR computation"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:289
8607 msgid ""
8608 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8609 "quality."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:292
8613 msgid "SSIM computation"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:293
8617 msgid ""
8618 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8619 "quality."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:296
8623 msgid "Quiet mode"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:297
8627 msgid "Quiet mode."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8632 msgid "Statistics"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:300
8636 msgid "Print stats for each frame."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:303
8640 msgid "SPS and PPS id numbers"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:304
8644 msgid ""
8645 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8646 "settings."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:308
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Access unit delimiters"
8652 msgstr "Piekļuves filtri"
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:309
8655 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:315
8659 msgid "dia"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:315
8663 msgid "hex"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:315
8667 msgid "umh"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:315
8671 msgid "esa"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:321
8675 msgid "fast"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:321
8679 msgid "normal"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:321
8683 msgid "slow"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:321
8687 msgid "all"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8691 msgid "spatial"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8695 msgid "temporal"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8699 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8700 msgid "auto"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:336
8704 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8708 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/dbus.c:83
8712 msgid "dbus"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/dbus.c:86
8716 #, fuzzy
8717 msgid "D-Bus control interface"
8718 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8719
8720 #: modules/control/gestures.c:78
8721 msgid "Motion threshold (10-100)"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/gestures.c:80
8725 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/gestures.c:82
8729 msgid "Trigger button"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/gestures.c:84
8733 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/gestures.c:87
8737 msgid "Middle"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/gestures.c:90
8741 msgid "Gestures"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/gestures.c:98
8745 msgid "Mouse gestures control interface"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:94
8749 msgid "Define playlist bookmarks."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:97
8753 msgid "Hotkeys"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:98
8757 msgid "Hotkeys management interface"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/hotkeys.c:431
8761 #, c-format
8762 msgid "Audio track: %s"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8766 #, c-format
8767 msgid "Subtitle track: %s"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/hotkeys.c:446
8771 msgid "N/A"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/hotkeys.c:499
8775 #, c-format
8776 msgid "Aspect ratio: %s"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:525
8780 #, c-format
8781 msgid "Crop: %s"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/hotkeys.c:551
8785 #, c-format
8786 msgid "Deinterlace mode: %s"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:581
8790 #, c-format
8791 msgid "Zoom mode: %s"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:34
8795 msgid "Host address"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/http/http.c:36
8799 msgid ""
8800 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8801 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8802 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8806 msgid "Source directory"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:42
8810 msgid "Charset"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:44
8814 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:45
8818 msgid "Handlers"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:47
8822 msgid ""
8823 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8824 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/http/http.c:50
8828 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/http/http.c:53
8832 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/http/http.c:55
8836 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/http/http.c:58
8840 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/http/http.c:61
8844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8845 msgid "HTTP"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/http/http.c:62
8849 msgid "HTTP remote control interface"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/http/http.c:71
8853 msgid "HTTP SSL"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/lirc.c:58
8857 msgid "Infrared remote control interface"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/motion.c:59
8861 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/motion.c:65
8865 #, fuzzy
8866 msgid "motion"
8867 msgstr "Izšķirtspēja"
8868
8869 #: modules/control/motion.c:67
8870 #, fuzzy
8871 msgid "motion control interface"
8872 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8873
8874 #: modules/control/netsync.c:64
8875 msgid "Act as master"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/netsync.c:65
8879 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/netsync.c:69
8883 msgid "Master client ip address"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/netsync.c:70
8887 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/netsync.c:74
8891 msgid "Network Sync"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/ntservice.c:39
8895 msgid "Install Windows Service"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/ntservice.c:41
8899 msgid "Install the Service and exit."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:42
8903 msgid "Uninstall Windows Service"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/ntservice.c:44
8907 msgid "Uninstall the Service and exit."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/ntservice.c:45
8911 msgid "Display name of the Service"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/ntservice.c:47
8915 msgid "Change the display name of the Service."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:48
8919 msgid "Configuration options"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:50
8923 msgid ""
8924 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8925 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8926 "configured."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/ntservice.c:55
8930 msgid ""
8931 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8932 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8933 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/ntservice.c:61
8937 msgid "NT Service"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/ntservice.c:62
8941 msgid "Windows Service interface"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:158
8945 msgid "Show stream position"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:159
8949 msgid ""
8950 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:162
8954 msgid "Fake TTY"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:163
8958 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:165
8962 msgid "UNIX socket command input"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:166
8966 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:169
8970 msgid "TCP command input"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:170
8974 msgid ""
8975 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8976 "port the interface will bind to."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8980 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:176
8984 msgid ""
8985 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8986 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8987 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:183
8991 msgid "RC"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:186
8995 msgid "Remote control interface"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:336
8999 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:804
9003 #, c-format
9004 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:837
9008 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:839
9012 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:840
9016 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:841
9020 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:842
9024 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:843
9028 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:844
9032 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:845
9036 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:846
9040 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:847
9044 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:848
9048 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:849
9052 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:850
9056 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:851
9060 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:852
9064 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:853
9068 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:854
9072 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:855
9076 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:856
9080 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:858
9084 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:859
9088 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:860
9092 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:861
9096 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:862
9100 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:863
9104 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:864
9108 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:865
9112 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:866
9116 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:867
9120 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:868
9124 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:869
9128 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:870
9132 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:872
9136 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:873
9140 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:874
9144 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:875
9148 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:876
9152 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:877
9156 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:878
9160 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:879
9164 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:880
9168 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:881
9172 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:882
9176 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:883
9180 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:888
9184 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:889
9188 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:890
9192 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:891
9196 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:892
9200 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:893
9204 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:894
9208 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:895
9212 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:897
9216 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:898
9220 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:899
9224 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:900
9228 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:901
9232 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:903
9236 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:904
9240 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:905
9244 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:906
9248 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:907
9252 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:908
9256 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:909
9260 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:910
9264 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:911
9268 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:912
9272 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:913
9276 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:914
9280 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:915
9284 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:916
9288 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:918
9292 msgid ""
9293 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9294 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:922
9298 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:923
9302 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:924
9306 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:925
9310 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:927
9314 msgid "+----[ end of help ]"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:1037
9318 msgid "Press menu select or pause to continue."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9322 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9323 #: modules/control/rc.c:1901
9324 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:1343
9328 msgid "goto is deprecated"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:1459
9332 msgid "Type 'pause' to continue."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9336 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/showintf.c:63
9340 msgid "Threshold"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/showintf.c:64
9344 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/telnet.c:70
9348 msgid "Host"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/telnet.c:71
9352 msgid ""
9353 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9354 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9355 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9359 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9363 msgid "Port"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:76
9367 msgid ""
9368 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9369 "4212."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:80
9373 msgid ""
9374 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9375 "default value is \"admin\"."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/telnet.c:94
9379 msgid "VLM remote control interface"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/a52.c:44
9383 msgid "Raw A/52 demuxer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/aiff.c:45
9387 msgid "AIFF demuxer"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9391 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9395 msgid "Could not demux ASF stream"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9399 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/au.c:46
9403 msgid "AU demuxer"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9407 msgid "Force interleaved method"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9411 msgid "Force interleaved method."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9415 msgid "Force index creation"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9419 msgid ""
9420 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9421 "incomplete (not seekable)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9425 msgid "Ask"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9429 msgid "Always fix"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9433 msgid "Never fix"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9437 msgid "AVI demuxer"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9441 msgid "AVI Index"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9445 msgid ""
9446 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9447 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9451 msgid "Repair"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9455 msgid "Don't repair"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9459 msgid "Fixing AVI Index..."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9463 msgid "Dump filename"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9467 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9471 msgid "Append to existing file"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9475 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9479 msgid "File dumpper"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/dts.c:40
9483 msgid "Raw DTS demuxer"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/flac.c:39
9487 msgid "FLAC demuxer"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/gme.cpp:51
9491 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/live555.cpp:66
9495 msgid ""
9496 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9497 "should be set in millisecond units."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/live555.cpp:69
9501 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:70
9505 msgid ""
9506 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9507 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9508 "cannot connect to normal RTSP servers."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:74
9512 msgid "RTSP user name"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:75
9516 msgid ""
9517 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9518 "connection."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:77
9522 #, fuzzy
9523 msgid "RTSP password"
9524 msgstr "Parole"
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:78
9527 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:82
9531 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:92
9535 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9539 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:101
9543 msgid "Client port"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:102
9547 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9551 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:108
9555 msgid "HTTP tunnel port"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:109
9559 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:753
9563 msgid "RTSP authentication"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9567 msgid "Frames per Second"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9571 msgid ""
9572 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9573 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9577 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9581 msgid "Matroska stream demuxer"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9585 msgid "Ordered chapters"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9589 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9593 msgid "Chapter codecs"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9597 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9601 msgid "Preload Directory"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9605 msgid ""
9606 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9607 "for broken files)."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9611 msgid "Seek based on percent not time"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9615 msgid "Seek based on percent not time."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9619 msgid "Dummy Elements"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9623 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9627 msgid "---  DVD Menu"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9631 msgid "First Played"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9635 msgid "Video Manager"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9639 msgid "----- Title"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:48
9643 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:49
9647 msgid "Enable reverberation"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mod.c:50
9651 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:52
9655 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:54
9659 msgid "Enable megabass mode"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:55
9663 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:58
9667 msgid ""
9668 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9669 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:61
9673 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:63
9677 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:68
9681 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:76
9685 msgid "Reverb"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:79
9689 msgid "Reverberation level"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:81
9693 msgid "Reverberation delay"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:83
9697 msgid "Mega bass"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:86
9701 msgid "Mega bass level"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:88
9705 msgid "Mega bass cutoff"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:90
9709 msgid "Surround"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:93
9713 msgid "Surround level"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:95
9717 msgid "Surround delay (ms)"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9721 msgid "MP4 stream demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mpc.c:47
9725 msgid "Replay Gain type"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mpc.c:48
9729 msgid ""
9730 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9731 "specific one. Choose which type you want to use"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpc.c:60
9735 msgid "MusePack demuxer"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9739 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9743 msgid "H264 video demuxer"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9747 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9751 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9755 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9759 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/nsc.c:43
9763 msgid "Windows Media NSC metademux"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/nsv.c:45
9767 msgid "NullSoft demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/nuv.c:46
9771 msgid "Nuv demuxer"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ogg.c:45
9775 msgid "OGG demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9779 msgid "Google Video"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9783 msgid "Auto start"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9787 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9791 msgid "Show shoutcast adult content"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9795 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9799 msgid "M3U playlist import"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9803 msgid "PLS playlist import"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9807 msgid "B4S playlist import"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9811 msgid "DVB playlist import"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9815 msgid "Podcast parser"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9819 msgid "XSPF playlist import"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9823 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9827 msgid "ASX playlist import"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9831 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9835 msgid "QuickTime Media Link importer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9839 msgid "Google Video Playlist importer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9844 msgid "Podcast Info"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9848 msgid "Podcast Summary"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9852 msgid "Podcast Size"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9856 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9857 msgid "Shoutcast"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ps.c:39
9861 msgid "Trust MPEG timestamps"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ps.c:40
9865 msgid ""
9866 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9867 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9868 "calculate from the bitrate instead."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9872 msgid "MPEG-PS demuxer"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/pva.c:39
9876 msgid "PVA demuxer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/rawdv.c:40
9880 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/real.c:43
9884 msgid "Real demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/subtitle.c:50
9888 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/subtitle.c:52
9892 msgid ""
9893 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9894 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:55
9898 msgid ""
9899 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9900 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9901 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/subtitle.c:67
9905 msgid "Text subtitles parser"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9909 msgid "Frames per second"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/subtitle.c:75
9913 msgid "Subtitles delay"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:77
9917 msgid "Subtitles format"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:91
9921 msgid "Extra PMT"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:93
9925 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ts.c:95
9929 msgid "Set id of ES to PID"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:96
9933 msgid ""
9934 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9935 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9936 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:101
9940 msgid "Fast udp streaming"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:103
9944 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:105
9948 msgid "MTU for out mode"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:106
9952 msgid "MTU for out mode."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:108
9956 msgid "CSA ck"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:109
9960 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:111
9964 msgid "Silent mode"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:112
9968 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:114
9972 msgid "CAPMT System ID"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:115
9976 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:117
9980 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:118
9984 msgid ""
9985 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9986 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:122
9990 msgid "Filename of dump"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:123
9994 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:125
9998 msgid "Append"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:127
10002 msgid ""
10003 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10004 "be overwritten."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:130
10008 msgid "Dump buffer size"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:132
10012 msgid ""
10013 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10014 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:136
10018 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10022 msgid "clean effects"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10026 msgid "hearing impaired"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10030 msgid "visual impaired commentary"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/tta.c:40
10034 #, fuzzy
10035 msgid "TTA demuxer"
10036 msgstr "Demukseri"
10037
10038 #: modules/demux/ty.c:70
10039 msgid "TY Stream audio/video demux"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/vobsub.c:49
10043 msgid "Vobsub subtitles parser"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/voc.c:42
10047 msgid "VOC demuxer"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/wav.c:41
10051 msgid "WAV demuxer"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/xa.c:41
10055 msgid "XA demuxer"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10059 msgid "Use DVD Menus"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10063 msgid "BeOS standard API interface"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10067 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10072 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10075 msgid "Open"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10081 msgid "Preferences"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10087 msgid "Messages"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10092 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10095 msgid "Open File"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10100 msgid "Open Disc"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10104 msgid "Open Subtitles"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10110 msgid "About"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10114 msgid "Prev Title"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10118 msgid "Next Title"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10122 msgid "Go to Title"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10126 msgid "Go to Chapter"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10130 msgid "Speed"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10134 msgid "Window"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10141 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10152 msgid "OK"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10156 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10160 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10164 msgid "Drop files to play"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10168 msgid "playlist"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10172 msgid "Close"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10179 msgid "Edit"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10184 msgid "Select All"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10188 msgid "Select None"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10192 msgid "Sort Reverse"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10196 msgid "Sort by Name"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10200 msgid "Sort by Path"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10204 msgid "Randomize"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10208 msgid "Remove"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10212 msgid "Remove All"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10216 msgid "View"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10220 msgid "Path"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10225 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10230 msgid "Name"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10234 msgid "Apply"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10239 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10240 msgid "Save"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10244 msgid "Defaults"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10248 msgid "Show Interface"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10252 msgid "50%"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10256 msgid "100%"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10260 msgid "200%"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10264 msgid "Vertical Sync"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10268 msgid "Correct Aspect Ratio"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10272 msgid "Stay On Top"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10276 msgid "Take Screen Shot"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10280 msgid "About VLC media player"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10284 #, c-format
10285 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Compiled by %s"
10291 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10295 msgid "Bookmarks"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10300 msgid "Add"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10305 msgid "Clear"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10310 #: modules/video_filter/extract.c:66
10311 msgid "Extract"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10318 msgid "Time"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10322 msgid "Untitled"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10327 msgid "No input"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10331 msgid ""
10332 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10336 msgid "Input has changed"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10340 msgid ""
10341 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10342 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10347 msgid "Invalid selection"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10351 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10356 msgid "No input found"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10360 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10364 msgid "Jump To Time"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10368 msgid "sec."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10372 msgid "Jump to time"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10376 msgid "Random On"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10380 msgid "Random Off"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10386 msgid "Repeat One"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10392 msgid "Repeat All"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10397 msgid "Repeat Off"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10402 msgid "Half Size"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10407 msgid "Normal Size"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10412 msgid "Double Size"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10417 msgid "Float on Top"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10422 msgid "Fit to Screen"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10426 msgid "Step Forward"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10430 msgid "Step Backward"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10435 msgid "Rewind"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10439 msgid "Fast Forward"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10448 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10449 msgid "Pause"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10453 msgid "2 Pass"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10457 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10461 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10465 msgid "Preamp"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10469 msgid "Extended controls"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10473 msgid "Video filters"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10477 msgid "Image adjustment"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10487 msgid "More Info"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10491 msgid "Wave"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10495 msgid "Ripple"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10499 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10500 msgid "Psychedelic"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10504 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10505 msgid "Gradient"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10509 #, fuzzy
10510 msgid "General editing filters"
10511 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10514 msgid "Distortion filters"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10518 msgid "Blur"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10522 msgid "Adds motion blurring to the image"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10526 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10530 msgid "Image cropping"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10534 msgid "Crops a defined part of the image"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10538 msgid "Invert colors"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10542 msgid "Inverts the colors of the image"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10546 #: modules/video_filter/transform.c:67
10547 msgid "Transformation"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10551 msgid "Rotates or flips the image"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Interactive Zoom"
10557 msgstr "Saskarnes modulis"
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10560 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10564 msgid "Volume normalization"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10568 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10572 msgid "Headphone virtualization"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10576 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10580 msgid "Maximum level"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10585 msgid "Restore Defaults"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10589 msgid "Gamma"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10593 msgid "Saturation"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10598 msgid "Opaqueness"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10602 msgid "More Information"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10606 msgid ""
10607 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10608 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10609 "subsections of Video/Filters.\n"
10610 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10611 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
10615 msgid "(no item is being played)"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Login:"
10621 msgstr "Pieteikties"
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Password:"
10626 msgstr "Parole"
10627
10628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10630 msgid "Error"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10634 #, c-format
10635 msgid "Remaining time: %i seconds"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10639 msgid "Errors and Warnings"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10643 msgid "Clean up"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10647 msgid "Show Details"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10651 msgid "VLC - Controller"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10657 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10658 msgid "VLC media player"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10662 msgid "Open CrashLog"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10666 msgid "Check for Update..."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10670 msgid "Preferences..."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10674 msgid "Services"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10678 msgid "Hide VLC"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10682 msgid "Hide Others"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10686 msgid "Show All"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10690 msgid "Quit VLC"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10694 msgid "1:File"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10698 msgid "Open File..."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10702 msgid "Quick Open File..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10706 msgid "Open Disc..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10710 msgid "Open Network..."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10714 msgid "Open Recent"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10718 msgid "Clear Menu"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10722 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10726 msgid "Cut"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10730 msgid "Copy"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10734 msgid "Paste"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10738 msgid "Playback"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10742 msgid "Volume Up"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10746 msgid "Volume Down"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10750 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10751 msgid "Video Device"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10755 msgid "Minimize Window"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10759 msgid "Close Window"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10763 msgid "Controller"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10767 msgid "Extended Controls"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10773 msgid "Information"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10777 msgid "Bring All to Front"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10781 msgid "Help"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10785 msgid "ReadMe..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10789 msgid "Online Documentation"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10793 msgid "Report a Bug"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10797 msgid "VideoLAN Website"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10801 msgid "License"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10805 msgid "Make a donation"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10809 msgid "Online Forum"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10813 #, c-format
10814 msgid "Volume: %d%%"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10818 msgid "No CrashLog found"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10822 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10826 msgid "Embedded video output"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10830 msgid ""
10831 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10835 msgid "Video device"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10839 msgid ""
10840 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10841 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10842 "menu."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10846 msgid ""
10847 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10848 "is fully transparent."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10852 msgid "Stretch video to fill window"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10856 msgid ""
10857 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10858 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10862 msgid "Black screens in fullscreen"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10866 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10870 msgid "Use as Desktop Background"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10874 msgid ""
10875 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10876 "with in this mode."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10880 msgid "Show Fullscreen controller"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10884 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10888 msgid "Remember wizard options"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10892 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10896 msgid "Auto-playback of new items"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10900 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10904 msgid "Mac OS X interface"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10908 msgid "Quartz video"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10912 msgid "Open Source"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10916 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10921 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10922 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10928 msgid "Browse..."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10932 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10936 msgid "Use DVD menus"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10940 msgid "VIDEO_TS directory"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10945 msgid "DVD"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10951 msgid "Address"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10956 msgid "UDP/RTP Multicast"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10960 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10964 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10965 msgid "Allow timeshifting"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10969 msgid "Load subtitles file:"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10974 msgid "Settings..."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10978 msgid "Override parametters"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10983 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10984 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10985 msgid "Delay"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10989 msgid "FPS"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10993 msgid "Subtitles encoding"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10997 msgid "Font size"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11001 msgid "Subtitles alignment"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11005 msgid "Font Properties"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11009 msgid "Subtitle File"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11014 #, objc-format
11015 msgid "No %@s found"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11019 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11023 msgid "Streaming/Saving:"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11027 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11031 msgid "Display the stream locally"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11036 msgid "Stream"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11041 msgid "Dump raw input"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11046 msgid "Encapsulation Method"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11051 msgid "Transcoding options"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11060 msgid "Bitrate (kb/s)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11065 msgid "Scale"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11069 msgid "Stream Announcing"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11074 msgid "SAP announce"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11078 msgid "RTSP announce"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11082 msgid "HTTP announce"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11086 msgid "Export SDP as file"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11090 msgid "Channel Name"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11094 msgid "SDP URL"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11098 msgid "Save File"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11102 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11105 msgid "URI"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11110 #: modules/mux/asf.c:50
11111 msgid "Author"
11112 msgstr "Autors"
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11115 msgid "Advanced Information"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11119 msgid "Read at media"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11123 msgid "Input bitrate"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11127 msgid "Demuxed"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11131 msgid "Stream bitrate"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11135 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11136 msgid "Decoded blocks"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11140 msgid "Displayed frames"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11144 msgid "Lost frames"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11148 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11151 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11152 msgid "Streaming"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11156 msgid "Sent packets"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11160 msgid "Sent bytes"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11164 msgid "Send rate"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11168 msgid "Played buffers"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11172 msgid "Lost buffers"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11176 msgid "Save Playlist..."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11180 msgid "Expand Node"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11184 msgid "Get Stream Information"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11188 msgid "Sort Node by Name"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11192 msgid "Sort Node by Author"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11197 msgid "No items in the playlist"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11201 msgid "Search in Playlist"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11205 msgid "Add Folder to Playlist"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11209 msgid "File Format:"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Extended M3U"
11215 msgstr "CDDB Papildu dati"
11216
11217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11218 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11222 #, c-format
11223 msgid "%i items in the playlist"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11227 msgid "1 item in the playlist"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11231 msgid "Save Playlist"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11235 msgid "New Node"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11239 msgid "Please enter a name for the new node."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11243 msgid "Empty Folder"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11248 msgid "Reset All"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11253 msgid "Reset Preferences"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11257 msgid "Continue"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11261 msgid ""
11262 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11263 "Are you sure you want to continue?"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11267 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11272 msgid "Select a directory"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11276 msgid "Select a file"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11280 msgid "Select"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11284 msgid "Subpicture Filters"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Logo"
11290 msgstr "Pieteikties"
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11293 msgid "Marquee"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Save settings"
11299 msgstr "Video iestatījumi"
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11304 msgid "Enabled"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11308 msgid "Image:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Position:"
11315 msgstr "Apraksts"
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11318 msgid "Timestamp:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11323 msgid "Size:"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11327 msgid "Color:"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11331 msgid "Opaqueness:"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11335 msgid "(in pixels)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11339 msgid "Marquee:"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11343 msgid "Timeout:"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11347 msgid "ms"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11351 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11352 #: modules/video_filter/rss.c:63
11353 msgid "Black"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11357 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11358 #: modules/video_filter/rss.c:64
11359 msgid "Gray"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11363 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11364 #: modules/video_filter/rss.c:64
11365 msgid "Silver"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11369 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11370 #: modules/video_filter/rss.c:64
11371 msgid "White"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11375 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11376 #: modules/video_filter/rss.c:64
11377 msgid "Maroon"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11381 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11382 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11383 msgid "Red"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11389 msgid "Fuchsia"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11393 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11394 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11395 msgid "Yellow"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11399 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11400 #: modules/video_filter/rss.c:65
11401 msgid "Olive"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11405 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11406 #: modules/video_filter/rss.c:65
11407 msgid "Green"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11411 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11412 #: modules/video_filter/rss.c:66
11413 msgid "Teal"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11417 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11418 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11419 msgid "Lime"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11423 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11424 #: modules/video_filter/rss.c:66
11425 msgid "Purple"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11429 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11430 #: modules/video_filter/rss.c:66
11431 msgid "Navy"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11435 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11436 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11437 msgid "Blue"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11441 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11442 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11443 msgid "Aqua"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11447 msgid "Check for Updates"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11451 msgid "Download now"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11455 msgid "Checking for Updates..."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11459 #, c-format
11460 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11464 msgid "This version of VLC is outdated."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11468 msgid "This version of VLC is latest available."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11472 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11476 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11480 msgid ""
11481 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11482 "RAW)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11486 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11490 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11494 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11498 msgid ""
11499 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11500 "MPEG TS)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11504 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11508 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11512 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11516 msgid ""
11517 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11518 "ASF and OGG)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11522 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11527 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11528 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11532 msgid ""
11533 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11534 "ASF, OGG and RAW)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11538 msgid ""
11539 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11543 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11547 msgid ""
11548 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11552 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11556 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11560 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11566 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11570 msgid "MPEG Program Stream"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11574 msgid "MPEG Transport Stream"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11578 msgid "MPEG 1 Format"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11582 msgid ""
11583 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11584 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11585 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11586 "at http://yourip:8080 by default."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11590 msgid ""
11591 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11592 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11593 "generally the most compatible"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11597 msgid ""
11598 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11599 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11600 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11601 "at mms://yourip:8080 by default."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11605 msgid ""
11606 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11607 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11608 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11609 "encapsulated in HTTP)."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11614 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11618 msgid "Use this to stream to a single computer."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11622 msgid ""
11623 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11624 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11625 "address beginning with 239.255."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11629 msgid ""
11630 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11631 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11632 "but it won't work over the Internet."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11636 msgid ""
11637 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11638 "stream"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11642 msgid ""
11643 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11644 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11645 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11649 msgid "Back"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11657 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11661 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11665 msgid ""
11666 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11667 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11668 "access to more features."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11674 msgid "Stream to network"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11679 msgid "Transcode/Save to file"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11683 msgid "Choose input"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11687 msgid "Choose here your input stream."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11693 msgid "Select a stream"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11698 msgid "Existing playlist item"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11703 msgid "Choose..."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11708 msgid "Partial Extract"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11712 msgid ""
11713 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11714 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11715 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11720 msgid "From"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11725 msgid "To"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11729 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11734 msgid "Destination"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11739 msgid "Streaming method"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11743 msgid "Address of the computer to stream to."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11747 msgid "UDP Unicast"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11751 msgid "UDP Multicast"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11756 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11757 msgid "Transcode"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11761 msgid ""
11762 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11763 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11768 msgid "Transcode audio"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11773 msgid "Transcode video"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11777 msgid ""
11778 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11779 "stream."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11783 msgid ""
11784 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11785 "stream."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11790 msgid "Encapsulation format"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11794 msgid ""
11795 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11796 "previously chosen settings all formats won't be available."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11801 msgid "Additional streaming options"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11805 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11811 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11817 msgid "SAP Announce"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11822 msgid "Local playback"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11827 msgid "Additional transcode options"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11831 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11836 msgid "Select the file to save to"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11840 msgid ""
11841 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11842 "transcoding."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11846 msgid "Summary"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11850 msgid "Encap. format"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11855 msgid "Input stream"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11859 msgid "Save file to"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11863 msgid "No input selected"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11867 msgid ""
11868 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11869 "\n"
11870 "Choose one before going to the next page."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11874 msgid "No valid destination"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11878 msgid ""
11879 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11880 "Multicast-IP.\n"
11881 "\n"
11882 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11883 "and the help texts in this window."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11887 msgid ""
11888 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11889 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11890 "\n"
11891 "Correct your selection and try again."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11895 msgid "Select the directory to save to"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11899 msgid "No folder selected"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11903 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11907 msgid ""
11908 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11909 "location."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11913 msgid "No file selected"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11917 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11921 msgid ""
11922 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11926 msgid "Finish"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11930 #, c-format
11931 msgid "%i items"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11935 msgid "yes"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11941 msgid "no"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11945 #, objc-format
11946 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11950 #, objc-format
11951 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11955 msgid "This allows to stream on a network."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11959 msgid ""
11960 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11961 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11962 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11963 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11967 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11971 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11975 msgid ""
11976 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11977 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11978 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11979 "leave this setting to 1."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11983 msgid ""
11984 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11985 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11986 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11987 "extra interface.\n"
11988 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11989 "name will be used."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11993 msgid ""
11994 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11995 "streamed.\n"
11996 "\n"
11997 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11998 "streaming."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/ncurses.c:102
12002 msgid "Filebrowser starting point"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/ncurses.c:104
12006 msgid ""
12007 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12008 "show you initially."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/ncurses.c:109
12012 msgid "Ncurses interface"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12016 msgid "Autoplay selected file"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12020 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12024 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12029 msgid "Filename"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12033 msgid "Permissions"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12037 msgid "Size"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12041 msgid "Owner"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12045 msgid "Group"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12049 msgid "Index"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12053 msgid "Forward"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12057 msgid "00:00:00"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12062 msgid "Add to Playlist"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12066 msgid "MRL:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12070 msgid "Port:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12074 msgid "Address:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12078 msgid "unicast"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12082 msgid "multicast"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12086 msgid "Network: "
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12090 msgid "udp"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12094 msgid "udp6"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12098 msgid "rtp"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12102 msgid "rtp4"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12106 msgid "ftp"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12110 msgid "http"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12114 msgid "sout"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12118 msgid "mms"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12122 msgid "Protocol:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12126 msgid "Transcode:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12132 msgid "enable"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12136 msgid "Video:"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12140 msgid "Audio:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12144 msgid "Channel:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12148 msgid "Norm:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12152 msgid "Frequency:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12156 msgid "Samplerate:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12160 msgid "Quality:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12164 msgid "Tuner:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12168 msgid "Sound:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12172 msgid "MJPEG:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12176 msgid "Decimation:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12180 msgid "pal"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12184 msgid "ntsc"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12188 msgid "secam"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12192 msgid "240x192"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12196 msgid "320x240"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12200 msgid "qsif"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12204 msgid "qcif"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12208 msgid "sif"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12212 msgid "cif"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12216 msgid "vga"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12220 msgid "kHz"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12224 msgid "Hz/s"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12228 msgid "mono"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12232 msgid "stereo"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12236 msgid "Camera"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12240 msgid "Video Codec:"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12244 msgid "huffyuv"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12248 msgid "mp1v"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12252 msgid "mp2v"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12256 msgid "mp4v"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12260 msgid "H263"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12264 msgid "WMV1"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12268 msgid "WMV2"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12272 msgid "Video Bitrate:"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12276 msgid "Bitrate Tolerance:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12280 msgid "Keyframe Interval:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12284 msgid "Audio Codec:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12288 msgid "Deinterlace:"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12292 msgid "Access:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12296 msgid "Muxer:"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12300 msgid "URL:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12304 msgid "Time To Live (TTL):"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12308 msgid "127.0.0.1"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12312 msgid "localhost"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12316 msgid "localhost.localdomain"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12320 msgid "239.0.0.42"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12324 msgid "PS"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12328 msgid "TS"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12332 msgid "MPEG1"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12336 msgid "AVI"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12340 msgid "OGG"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12344 msgid "MP4"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12348 msgid "MOV"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12352 msgid "ASF"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12356 msgid "kbits/s"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12360 msgid "alaw"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12364 msgid "ulaw"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12368 msgid "mpga"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12372 msgid "mp3"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12376 msgid "a52"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12380 msgid "vorb"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12384 msgid "bits/s"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12388 msgid "Audio Bitrate :"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12392 msgid "SAP Announce:"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12396 msgid "SLP Announce:"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12400 msgid "Announce Channel:"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12404 msgid "Update"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12408 msgid " Clear "
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12412 msgid " Save "
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12416 msgid " Apply "
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12420 msgid " Cancel "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12424 msgid "Preference"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12428 msgid ""
12429 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12430 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12431 "org/copyleft/gpl.html)."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12435 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12439 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12443 #, c-format
12444 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12448 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
12452 msgid "Media Files"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Video Files"
12458 msgstr "Video kodeki"
12459
12460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
12461 msgid "Sound Files"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
12465 #, fuzzy
12466 msgid "PlayList Files"
12467 msgstr "Saraksts"
12468
12469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
12470 #, fuzzy
12471 msgid "All Files"
12472 msgstr "Filtri"
12473
12474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
12475 msgid "Open directory"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12479 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12480 msgid "Menu"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12484 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12485 msgid "Previous track"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12489 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12490 msgid "Next track"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Qt interface"
12496 msgstr "Saskarnes"
12497
12498 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12499 msgid "Preset"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12503 msgid "Form"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Send bitrate"
12509 msgstr "Bitreits"
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12512 msgid "Open a skin file"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12516 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12521 msgid "Open playlist"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12525 msgid ""
12526 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12527 "xspf"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12532 msgid "Save playlist"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12536 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12540 msgid "Skin to use"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12544 msgid "Path to the skin to use."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12548 msgid "Config of last used skin"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12552 msgid ""
12553 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12554 "automatically, do not touch it."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12559 msgid "Systray icon"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12564 msgid "Show a systray icon for VLC"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12569 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12570 msgid "Show VLC on the taskbar"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12574 msgid "Enable transparency effects"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12578 msgid ""
12579 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12580 "when moving windows does not behave correctly."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12585 msgid "Use a skinned playlist"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12589 msgid "Skins"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12593 msgid "Skinnable Interface"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12597 msgid "Skins loader demux"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12601 msgid "Select skin"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12605 msgid "Open skin..."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12609 msgid ""
12610 "\n"
12611 "(WinCE interface)\n"
12612 "\n"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12616 msgid ""
12617 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12618 "\n"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12622 msgid "Compiled by "
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12626 msgid "Compiler: "
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12630 msgid "Based on SVN revision: "
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12634 msgid ""
12635 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12636 "http://www.videolan.org/"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12640 msgid "Open:"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12644 msgid ""
12645 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12646 "targets:"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12651 msgid "Choose directory"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12656 msgid "Choose file"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12660 msgid "Embed video in interface"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12664 msgid ""
12665 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12666 "window."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12670 msgid "WinCE interface module"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12674 msgid "WinCE dialogs provider"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12678 msgid "Edit bookmark"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12683 msgid "Bytes"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12692 msgid "&OK"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12703 #, fuzzy
12704 msgid "&Cancel"
12705 msgstr "Kanāli"
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12708 msgid "&Delete"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12714 msgid "&Clear"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12718 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12722 msgid "Removes the selected bookmarks"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12726 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12730 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12734 msgid ""
12735 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12736 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12737 "between these bookmarks"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12741 msgid "You must select two bookmarks"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12745 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12749 msgid ""
12750 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12754 msgid ""
12755 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12756 "bookmarks to keep the same input."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12760 msgid "Input has changed "
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12765 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12769 msgid "Stream and Media Info"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12773 msgid "Advanced information"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12781 msgid "&Close"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12785 msgid ""
12786 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12787 "Messages window."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12791 msgid "&Yes"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12795 msgid "&No"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12799 msgid "Don't show further errors"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12803 msgid "Playlist item info"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12807 msgid "Save &As..."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12811 msgid "Save Messages As..."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12815 msgid "Advanced options..."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12822 msgid "Advanced options"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12826 msgid "Options:"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12831 msgid "Open..."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12835 msgid "Stream/Save"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12839 msgid "Use VLC as a stream server"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12843 msgid "Caching"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12847 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12851 msgid "Customize:"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12855 msgid ""
12856 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12857 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12858 "controls above."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12862 msgid "Use a subtitles file"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12866 msgid "Use an external subtitles file."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12870 msgid "Advanced Settings..."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12874 msgid "File:"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12878 msgid "DVD (menus)"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12882 msgid "Disc type"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12886 msgid "Probe Disc(s)"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12890 msgid ""
12891 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12892 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12893 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12894 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12895 "parameter ranges are set based on media we find."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12899 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12903 msgid "RTSP"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12907 msgid "DVD device to use"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12911 msgid ""
12912 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12913 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12918 msgid "CD-ROM device to use"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12922 msgid ""
12923 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12924 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12928 msgid "Open subtitles file"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12932 msgid "Title number."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12936 msgid ""
12937 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12938 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12939 "will be shown."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12943 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12947 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12951 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12955 msgid "Track number."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12959 msgid ""
12960 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12961 "subtitle will be shown."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12965 msgid ""
12966 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12970 msgid ""
12971 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12972 "given, then all tracks are played."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12976 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12980 msgid "Shuffle"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12984 msgid "&Simple Add File..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12988 msgid "Add &Directory..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12992 msgid "&Add URL..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12996 msgid "Services Discovery"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13000 msgid "&Open Playlist..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13004 msgid "&Save Playlist..."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13008 msgid "Sort by &Title"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13012 msgid "&Reverse Sort by Title"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13016 msgid "&Shuffle"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13020 msgid "D&elete"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13024 msgid "&Manage"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13028 msgid "S&ort"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13032 msgid "&Selection"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13036 msgid "&View items"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13040 msgid "Play this Branch"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13045 msgid "Preparse"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13049 msgid "Sort this Branch"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13054 msgid "Info"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13058 msgid "Add Node"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13063 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13064 msgid "root"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13069 #, c-format
13070 msgid "%i items in playlist"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13074 msgid "XSPF playlist"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13078 msgid "Playlist is empty"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13082 msgid "Can't save"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13086 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13087 #: modules/misc/win32text.c:77
13088 msgid "Normal"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13092 msgid "One level"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13096 msgid "Please enter node name"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13100 msgid "New node"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13105 msgid "&Save"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13109 msgid ""
13110 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13111 "Are you sure you want to continue?"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13115 msgid "Alt"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13119 msgid "Ctrl"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13123 msgid "Shift"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13127 msgid ""
13128 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13129 "\" can be modified."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13133 msgid "Stream output MRL"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13137 msgid "Target:"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13141 msgid ""
13142 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13143 "by adjusting the stream settings."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13147 msgid "Outputs"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13151 msgid "Play locally"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13155 msgid "MMSH"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13159 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13160 msgid "RTP"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13164 msgid "UDP"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13168 msgid "Group name"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13172 msgid "Channel name"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13176 msgid "Select all elementary streams"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13180 msgid "Video codec"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13184 msgid "Audio codec"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13188 msgid "Subtitles codec"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13192 msgid "Subtitles overlay"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13196 msgid "Save file"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13200 msgid "Subtitle options"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13204 msgid "Subtitles file"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13208 msgid "Options"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13212 msgid ""
13213 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13214 "subtitles."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13218 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13222 msgid "Open file"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13226 msgid "Updates"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13230 msgid "Check for updates"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13234 msgid ""
13235 "\n"
13236 "Available updates and related downloads.\n"
13237 "(Double click on a file to download it)\n"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13241 msgid "Save file..."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13245 msgid "Broadcasts"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13249 msgid "Load"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13253 msgid "Load Configuration"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13257 msgid "Save Configuration"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13261 msgid "New broadcast"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13267 msgid "Choose"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13271 msgid "Output"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13275 msgid "Loop"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13279 msgid "VLM stream"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13283 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13287 msgid "Use this to stream on a network."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13291 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13295 msgid ""
13296 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13297 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13301 msgid "Use this to stream on a network"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13305 msgid ""
13306 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13307 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13308 "\n"
13309 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13310 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13314 msgid "You must choose a stream"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13318 msgid "Unable to find playlist"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13322 msgid ""
13323 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13324 "ending times (in seconds).\n"
13325 "\n"
13326 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13327 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13331 msgid ""
13332 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13333 "the container format, proceed to the next page."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13337 msgid "Transcode video (if available)"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13341 msgid ""
13342 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13343 "about it."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13347 msgid ""
13348 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13349 "about it."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13353 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13357 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13361 msgid "Please enter an address"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13365 msgid ""
13366 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13367 "choices, some formats might not be available."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13371 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13375 msgid "You must choose a file to save to"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13379 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13383 msgid ""
13384 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13385 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13386 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13387 "setting to 1."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13391 msgid ""
13392 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13393 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13394 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13395 "extra interface.\n"
13396 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13397 "default name will be used."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13401 msgid "More information"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13405 msgid "Save to file"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13409 msgid "Transcode audio (if available)"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13413 msgid ""
13414 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13415 "correlated their movement will be."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13419 msgid "Creates several clones of the image"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13423 msgid "Distortion"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13427 msgid "Adds distortion effects"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13431 msgid "Image inversion"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13435 msgid "Blurring"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13439 msgid "Magnify"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13443 msgid "Magnifies part of the image"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13447 msgid "Puzzle"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13451 msgid "Turns the image into a puzzle"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13455 msgid "Video Options"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13459 msgid "Aspect Ratio"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13463 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13467 msgid ""
13468 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13469 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13473 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13477 msgid "Smooth :"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13481 msgid ""
13482 "Preamp\n"
13483 "12.0dB"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13487 msgid ""
13488 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13489 "these settings to take effect.\n"
13490 "\n"
13491 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13492 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13493 "Video Filter Module inside the preferences."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13497 msgid "Stopped"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13501 msgid "Paused"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13505 msgid "Playing"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13509 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13513 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13517 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13521 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13525 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13529 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13533 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13537 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13541 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13545 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13549 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13553 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13557 msgid "VideoLAN's Website"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13561 msgid "Online Help"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13565 msgid "About..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13569 msgid "Check for Updates..."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13573 msgid "&File"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13577 msgid "&View"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13581 msgid "&Settings"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13585 msgid "&Audio"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13589 msgid "&Video"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13593 msgid "&Navigation"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13597 msgid "&Help"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13602 msgid "Embedded playlist"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13606 msgid "Previous playlist item"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13610 msgid "Next playlist item"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13614 msgid "Play slower"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13618 msgid "Play faster"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13622 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13626 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13630 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13634 msgid ""
13635 " (wxWidgets interface)\n"
13636 "\n"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13640 msgid ""
13641 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13642 "http://www.videolan.org/\n"
13643 "\n"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13647 #, c-format
13648 msgid "About %s"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13652 msgid "Show/Hide Interface"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13656 msgid "Open &File..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13660 msgid "Open D&irectory..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13664 msgid "Open &Disc..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13668 msgid "Open &Network Stream..."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13672 msgid "Open &Capture Device..."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13676 msgid "Media &Info..."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13680 msgid "&Messages..."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13684 msgid "&Preferences..."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13688 msgid "Empty"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13692 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13696 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13700 msgid ""
13701 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13702 "and RAW)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13706 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13710 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13714 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13718 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13722 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13726 msgid "RTP Unicast"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13730 msgid "Stream to a single computer."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13734 msgid "RTP Multicast"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13738 msgid ""
13739 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13740 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13741 "work over the Internet."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13745 msgid ""
13746 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13747 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13748 "with 239.255."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13752 msgid ""
13753 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13754 "needs to send the stream several times."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13758 msgid ""
13759 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13760 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13761 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13762 "at http://yourip:8080 by default."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13766 msgid "Bookmarks dialog"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13770 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13774 msgid "Extended GUI"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13778 msgid ""
13779 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13783 msgid "Taskbar"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13787 msgid "Minimal interface"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13791 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13795 msgid "Size to video"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13799 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13803 msgid "Show labels in toolbar"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13807 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13811 msgid "Playlist view"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13815 msgid ""
13816 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13817 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13818 "with less features). You can select which one will be available on the "
13819 "toolbar (or both)."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13823 msgid "Embedded"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13827 msgid "Both"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13831 msgid "wxWidgets interface module"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13835 msgid "last config"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13839 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Folder"
13845 msgstr "Filtri"
13846
13847 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13848 msgid "Folder meta data"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13852 msgid "Blues"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13856 msgid "Classic rock"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13860 msgid "Country"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13864 msgid "Disco"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13868 msgid "Funk"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13872 msgid "Grunge"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13876 msgid "Hip-Hop"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13880 msgid "Jazz"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13884 msgid "Metal"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13888 msgid "New Age"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13892 msgid "Oldies"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13896 msgid "Other"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13900 msgid "R&B"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13904 msgid "Rap"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13908 msgid "Industrial"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13912 msgid "Alternative"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13916 msgid "Death metal"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13920 msgid "Pranks"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13924 msgid "Soundtrack"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13928 msgid "Euro-Techno"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13932 msgid "Ambient"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13936 msgid "Trip-Hop"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13940 msgid "Vocal"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13944 msgid "Jazz+Funk"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13948 msgid "Fusion"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13952 msgid "Trance"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13956 msgid "Instrumental"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13960 msgid "Acid"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13964 msgid "House"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13968 msgid "Game"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13972 msgid "Sound clip"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13976 msgid "Gospel"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13980 msgid "Noise"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13984 msgid "Alternative rock"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13988 msgid "Bass"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13992 msgid "Soul"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13996 msgid "Punk"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14000 msgid "Space"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14004 msgid "Meditative"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14008 msgid "Instrumental pop"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14012 msgid "Instrumental rock"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14016 msgid "Ethnic"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14020 msgid "Gothic"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14024 msgid "Darkwave"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14028 msgid "Techno-Industrial"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14032 msgid "Electronic"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14036 msgid "Pop-Folk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14040 msgid "Eurodance"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14044 msgid "Dream"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14048 msgid "Southern rock"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14052 msgid "Comedy"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14056 msgid "Cult"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14060 msgid "Gangsta"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14064 msgid "Top 40"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14068 msgid "Christian rap"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14072 msgid "Pop/funk"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14076 msgid "Jungle"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14080 msgid "Native American"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14084 msgid "Cabaret"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14088 msgid "New wave"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14092 msgid "Rave"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14096 msgid "Showtunes"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14100 msgid "Trailer"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14104 msgid "Lo-Fi"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14108 msgid "Tribal"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14112 msgid "Acid punk"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14116 msgid "Acid jazz"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14120 msgid "Polka"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14124 msgid "Retro"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14128 msgid "Musical"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14132 msgid "Rock & roll"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14136 msgid "Hard rock"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14140 msgid "ID3 tags parser"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14144 msgid "MusicBrainz"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14148 msgid "MusicBrainz meta data"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14152 msgid "The username of your last.fm account"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14156 msgid "The password of your last.fm account"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Audioscrobbler"
14162 msgstr "Audio kodeki"
14163
14164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14165 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14169 msgid "Last.fm username not set"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14173 msgid ""
14174 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14175 "VLC.\n"
14176 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14180 msgid "Bad last.fm Username"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14184 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14188 msgid "Dummy image chroma format"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14192 msgid ""
14193 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14194 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14198 msgid "Save raw codec data"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14202 msgid ""
14203 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14204 "main options."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14208 msgid ""
14209 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14210 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14211 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14215 msgid "Dummy interface function"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14219 msgid "Dummy Interface"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14223 msgid "Dummy access function"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14227 msgid "Dummy demux function"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14231 msgid "Dummy decoder"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14235 msgid "Dummy decoder function"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14239 msgid "Dummy encoder function"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14243 msgid "Dummy audio output function"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14247 msgid "Dummy video output function"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14251 msgid "Dummy Video output"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14255 msgid "Dummy font renderer function"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14259 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14260 #: modules/video_filter/rss.c:182
14261 msgid "Font"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14265 msgid "Filename for the font you want to use"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14269 msgid "Font size in pixels"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:86
14273 msgid ""
14274 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14275 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14276 "font size."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14280 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14281 msgid "Opacity"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14285 msgid ""
14286 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14287 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14291 msgid "Text default color"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14295 msgid ""
14296 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14297 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14298 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14299 "(red + green), #FFFFFF = white"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14303 msgid "Relative font size"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14307 msgid ""
14308 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14309 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14313 msgid "Smaller"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14317 msgid "Small"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14321 msgid "Large"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14325 msgid "Larger"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/freetype.c:107
14329 msgid "Use YUVP renderer"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/freetype.c:108
14333 msgid ""
14334 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14335 "you want to encode into DVB subtitles"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:110
14339 msgid "Font Effect"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/freetype.c:111
14343 msgid ""
14344 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14345 "readability."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:119
14349 msgid "Background"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:119
14353 msgid "Outline"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/freetype.c:120
14357 msgid "Fat Outline"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14361 msgid "Text renderer"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/freetype.c:133
14365 msgid "Freetype2 font renderer"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:63
14369 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gnutls.c:65
14373 msgid ""
14374 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14375 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/gnutls.c:69
14379 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/gnutls.c:71
14383 msgid ""
14384 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14385 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/gnutls.c:74
14389 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/gnutls.c:76
14393 msgid ""
14394 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/gnutls.c:79
14398 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/gnutls.c:81
14402 msgid ""
14403 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14404 "approved Certification Authority)."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/gnutls.c:84
14408 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/gnutls.c:86
14412 msgid ""
14413 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14414 "host name."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/gnutls.c:91
14418 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14422 msgid "Gtk+ GUI helper"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14426 msgid "Text"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/logger.c:119
14430 msgid "Log format"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/logger.c:121
14434 msgid ""
14435 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14436 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/logger.c:125
14440 msgid ""
14441 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14442 "\"."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/logger.c:130
14446 msgid "Logging"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/logger.c:131
14450 msgid "File logging"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/logger.c:137
14454 msgid "Log filename"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/logger.c:137
14458 msgid "Specify the log filename."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/logger.c:142
14462 msgid "RRD output file"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/logger.c:143
14466 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14470 msgid "AltiVec memcpy"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14474 msgid "libc memcpy"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14478 msgid "3D Now! memcpy"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14482 msgid "MMX memcpy"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14486 msgid "MMX EXT memcpy"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14490 msgid "Growl server"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14494 msgid ""
14495 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14496 "notifications are sent locally."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14500 msgid "Growl password"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14504 msgid "Growl password on the server."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14508 msgid "Growl UDP port"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14512 msgid "Growl UDP port on the server."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14516 msgid "Growl Notification Plugin"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14520 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14521 msgid "(no title)"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14525 msgid "(no artist)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14529 msgid "(no album)"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14533 msgid "MSN Title format string"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14537 msgid ""
14538 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14539 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14543 msgid "MSN Now-Playing"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14547 msgid "Timeout (ms)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14551 msgid "How long the notification will be displayed "
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14555 msgid "Notify"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14559 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14563 #, fuzzy
14564 msgid "no artist"
14565 msgstr "Izpildītājs"
14566
14567 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14568 msgid "no album"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14572 msgid "Flip vertical position"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14576 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14580 msgid "Vertical offset"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14584 msgid ""
14585 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14586 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14590 msgid "Shadow offset"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14594 msgid ""
14595 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14599 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14603 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14607 msgid "XOSD interface"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14611 msgid "M3U playlist exporter"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14615 msgid "Old playlist exporter"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14619 msgid "XSPF playlist export"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14623 msgid "HAL devices detection"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14627 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14631 msgid ""
14632 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14633 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14637 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14641 msgid "video"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:49
14645 msgid "RTSP host address"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/rtsp.c:52
14649 msgid ""
14650 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14651 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14652 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14653 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/rtsp.c:57
14657 msgid "Maximum number of connections"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/rtsp.c:58
14661 msgid ""
14662 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14663 "0 means no limit."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:61
14667 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/rtsp.c:64
14671 msgid "RTSP VoD"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/rtsp.c:65
14675 msgid "RTSP VoD server"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/screensaver.c:82
14679 msgid "X Screensaver disabler"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/svg.c:66
14683 msgid "SVG template file"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/svg.c:67
14687 msgid ""
14688 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14692 msgid "C module that does nothing"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14696 msgid "Miscellaneous stress tests"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/win32text.c:58
14700 msgid ""
14701 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14702 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14703 "font size. "
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/win32text.c:91
14707 msgid "Win32 font renderer"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14711 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14715 msgid "Simple XML Parser"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:49
14719 msgid "Title to put in ASF comments."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:51
14723 msgid "Author to put in ASF comments."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:53
14727 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/asf.c:54
14731 msgid "Comment"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/asf.c:55
14735 msgid "Comment to put in ASF comments."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/asf.c:57
14739 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/asf.c:58
14743 msgid "Packet Size"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/asf.c:59
14747 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/asf.c:62
14751 msgid "ASF muxer"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:540
14755 msgid "Unknown Video"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/avi.c:43
14759 msgid "AVI muxer"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/dummy.c:41
14763 msgid "Dummy/Raw muxer"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mp4.c:46
14767 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mp4.c:48
14771 msgid ""
14772 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14773 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14774 "downloading."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mp4.c:58
14778 msgid "MP4/MOV muxer"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14782 msgid "DTS delay (ms)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14786 msgid ""
14787 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14788 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14789 "inside the client decoder."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14793 msgid "PES maximum size"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14797 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14801 msgid "PS muxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14805 msgid "Video PID"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14809 msgid ""
14810 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14811 "the video."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14815 msgid "Audio PID"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14819 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14823 msgid "SPU PID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14827 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14831 msgid "PMT PID"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14835 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14839 msgid "TS ID"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14843 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14847 msgid "NET ID"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14851 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14855 msgid "PMT Program numbers"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14859 msgid ""
14860 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14861 "to be enabled."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14865 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14869 msgid ""
14870 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14871 "be enabled."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14875 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14879 msgid ""
14880 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14881 "be enabled."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14885 msgid "Set PID to ID of ES"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14889 msgid ""
14890 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14891 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14895 msgid "Data alignment"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14899 msgid ""
14900 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14901 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14905 msgid "Shaping delay (ms)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14909 msgid ""
14910 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14911 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14912 "especially for reference frames."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14916 msgid "Use keyframes"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14920 msgid ""
14921 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14922 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14923 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14924 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14925 "the biggest frames in the stream."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14929 msgid "PCR delay (ms)"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14933 msgid ""
14934 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14935 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14939 msgid "Minimum B (deprecated)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14943 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14947 msgid "Maximum B (deprecated)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14951 msgid ""
14952 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14953 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14954 "inside the client decoder."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14958 msgid "Crypt audio"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14962 msgid "Crypt audio using CSA"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14966 msgid "Crypt video"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14970 msgid "Crypt video using CSA"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14974 msgid "CSA Key"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14978 msgid ""
14979 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14983 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14987 msgid ""
14988 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14989 "header from the value before encrypting. "
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14993 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14997 msgid "Multipart separator string"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15001 msgid ""
15002 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15003 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15007 msgid "Multipart JPEG muxer"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/ogg.c:49
15011 msgid "Ogg/OGM muxer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/wav.c:42
15015 msgid "WAV muxer"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/packetizer/copy.c:43
15019 msgid "Copy packetizer"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/packetizer/h264.c:49
15023 msgid "H.264 video packetizer"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15027 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15031 msgid "MPEG4 video packetizer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15035 msgid "Sync on Intra Frame"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15039 msgid ""
15040 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15041 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15045 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15049 msgid "Bonjour services"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15053 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15054 msgid "Bonjour"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15058 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15059 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15060 msgid "Devices"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15064 msgid "Podcast URLs list"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15068 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15072 msgid "Podcasts"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15076 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15077 msgid "Podcast"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15081 msgid "SAP multicast address"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15085 msgid ""
15086 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15087 "However, you can specify a specific address."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15091 msgid "IPv4 SAP"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15095 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15099 msgid "IPv6 SAP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15103 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15107 msgid "IPv6 SAP scope"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15111 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15115 msgid "SAP timeout (seconds)"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15119 msgid ""
15120 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15124 msgid "Try to parse the announce"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15128 msgid ""
15129 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15130 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15134 msgid "SAP Strict mode"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15138 msgid ""
15139 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15140 "announcements."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15144 msgid "Use SAP cache"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15148 msgid ""
15149 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15150 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15154 msgid ""
15155 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15156 "announcements."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15160 msgid "SAP Announcements"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15164 msgid "SDP file parser for UDP"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15168 msgid "SAP sessions"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15172 msgid "Session"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15176 msgid "Tool"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15180 msgid "User"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15184 msgid "Shoutcast radio listings"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15188 msgid "Shoutcast TV listings"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15192 msgid "Shoutcast TV"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15196 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15200 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Autodel"
15206 msgstr "Automātiski"
15207
15208 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15209 msgid "Automatically add/delete input streams"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15213 msgid ""
15214 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15215 "this stream later."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15219 msgid ""
15220 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15221 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15222 "need to raise caching values."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15226 msgid "ID Offset"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15230 msgid ""
15231 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15232 "IDs bridge_in will register."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15236 msgid "Bridge"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15240 msgid "Bridge stream output"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15244 msgid "Bridge out"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15248 msgid "Bridge in"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/description.c:49
15252 msgid "Description stream output"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/display.c:39
15256 msgid "Enable/disable audio rendering."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/display.c:41
15260 msgid "Enable/disable video rendering."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/display.c:43
15264 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15268 msgid "Display"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/display.c:52
15272 msgid "Display stream output"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15276 msgid "Duplicate stream output"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15280 msgid "Output access method"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:40
15284 msgid "This is the default output access method that will be used."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:42
15288 msgid "Audio output access method"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:44
15292 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:45
15296 msgid "Video output access method"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:47
15300 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15304 msgid "Output muxer"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:51
15308 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:52
15312 msgid "Audio output muxer"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:54
15316 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:55
15320 msgid "Video output muxer"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/es.c:57
15324 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/es.c:59
15328 msgid "Output URL"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/es.c:61
15332 msgid "This is the default output URI."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/es.c:62
15336 msgid "Audio output URL"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/es.c:64
15340 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/es.c:65
15344 msgid "Video output URL"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/es.c:67
15348 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/es.c:76
15352 msgid "Elementary stream output"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15356 #, c-format
15357 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/gather.c:40
15361 msgid "Gathering stream output"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15365 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15369 msgid "Sample aspect ratio"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15373 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15377 msgid "Mosaic bridge"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15381 msgid "Mosaic bridge stream output"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15385 msgid "This is the output URL that will be used."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15389 msgid "SDP"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15393 msgid ""
15394 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15395 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15396 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15397 "SDP to be announced via SAP."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15401 msgid "Muxer"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15405 msgid ""
15406 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15407 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15411 msgid "Session name"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15415 msgid ""
15416 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15417 "Descriptor)."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15421 msgid "Session description"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15425 msgid ""
15426 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15427 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15431 msgid "Session URL"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15435 msgid ""
15436 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15437 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15438 "(Session Descriptor)."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15442 msgid "Session email"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15446 msgid ""
15447 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15448 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15452 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15456 msgid "Audio port"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15460 msgid ""
15461 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15465 msgid "Video port"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15469 msgid ""
15470 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15474 msgid ""
15475 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15476 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15477 "in default)."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15481 msgid "MP4A LATM"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15485 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15489 msgid "RTP stream output"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/standard.c:42
15493 msgid "This is the output access method that will be used."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/standard.c:46
15497 msgid "This is the muxer that will be used."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/standard.c:47
15501 msgid "Output destination"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/standard.c:50
15505 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/standard.c:53
15509 msgid ""
15510 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15511 "you choose to use SAP."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/standard.c:56
15515 msgid "Session groupname"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/standard.c:58
15519 msgid ""
15520 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15521 "if you choose to use SAP."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/standard.c:61
15525 msgid "SAP announcing"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/standard.c:62
15529 msgid "Announce this session with SAP."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/standard.c:70
15533 msgid "Standard"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/standard.c:71
15537 msgid "Standard stream output"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15541 msgid "Files"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15545 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15549 msgid "Sizes"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15553 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15557 msgid "Aspect ratio"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15561 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15565 msgid "Command UDP port"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15569 msgid "UDP port to listen to for commands."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15573 msgid "Command"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15577 msgid "Initial command to execute."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15581 msgid "GOP size"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15585 msgid "Number of P frames between two I frames."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15589 msgid "Quantizer scale"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15593 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15597 msgid "Mute audio"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15601 msgid "Mute audio when command is not 0."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15605 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15609 msgid "Video encoder"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15613 msgid ""
15614 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15615 "options)."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15619 msgid "Destination video codec"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15623 msgid "This is the video codec that will be used."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15627 msgid "Video bitrate"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15631 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15635 msgid "Video scaling"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15639 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15643 msgid "Video frame-rate"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15647 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15651 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15655 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15659 msgid "Maximum video width"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15663 msgid "Maximum output video width."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15667 msgid "Maximum video height"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15671 msgid "Maximum output video height."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15675 msgid "Video filter"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15679 msgid ""
15680 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15681 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15685 msgid "Video crop (top)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15689 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15693 msgid "Video crop (left)"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15697 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15701 msgid "Video crop (bottom)"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15705 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15709 msgid "Video crop (right)"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15713 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15717 msgid "Video padding (top)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15721 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15725 msgid "Video padding (left)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15729 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15733 msgid "Video padding (bottom)"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15737 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15741 msgid "Video padding (right)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15745 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15749 msgid "Video canvas width"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15753 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15757 msgid "Video canvas height"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15761 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15765 msgid "Video canvas aspect ratio"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15769 msgid ""
15770 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15771 "accordingly."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15775 msgid "Audio encoder"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15779 msgid ""
15780 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15781 "options)."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15785 msgid "Destination audio codec"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15789 msgid "This is the audio codec that will be used."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15793 msgid "Audio bitrate"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15797 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15801 msgid "Audio sample rate"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15805 msgid ""
15806 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15810 msgid "Audio channels"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15814 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Audio filter"
15820 msgstr "Piekļuves filtri"
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15823 msgid ""
15824 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15825 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15829 msgid "Subtitles encoder"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15833 msgid ""
15834 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15835 "options)."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15839 msgid "Destination subtitles codec"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15843 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15847 msgid ""
15848 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15849 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15850 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15851 "of subpicture modules"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15855 msgid "OSD menu"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15859 msgid ""
15860 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15864 msgid "Number of threads"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15868 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15872 msgid "High priority"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15876 msgid ""
15877 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15881 msgid "Synchronise on audio track"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15885 msgid ""
15886 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15887 "on the audio track."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15891 msgid ""
15892 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15893 "rate."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15897 msgid "Transcode stream output"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15901 msgid "Overlays/Subtitles"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15905 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15909 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15913 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15917 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15918 msgid "Conversions from "
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15922 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15923 msgid "MMX conversions from "
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15927 msgid "AltiVec conversions from "
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15931 msgid "Brightness threshold"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15935 msgid ""
15936 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15937 "threshold value will be the brighness defined below."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15941 msgid "Image contrast (0-2)"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15945 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15949 msgid "Image hue (0-360)"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15953 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15957 msgid "Image saturation (0-3)"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15961 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15965 msgid "Image brightness (0-2)"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15969 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15973 msgid "Image gamma (0-10)"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15977 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15981 msgid "Image properties filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15985 msgid "Image adjust"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/blend.c:67
15989 msgid "Video pictures blending"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/clone.c:55
15993 msgid "Number of clones"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/clone.c:56
15997 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/clone.c:59
16001 msgid "Video output modules"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/clone.c:60
16005 msgid ""
16006 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16007 "separated list of modules."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/clone.c:64
16011 msgid "Clone video filter"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/clone.c:66
16015 msgid "Clone"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16019 msgid ""
16020 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16021 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16022 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16023 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16027 msgid "Color threshold filter"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16031 msgid "Color threshold"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/crop.c:70
16035 msgid "Crop geometry (pixels)"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:71
16039 msgid ""
16040 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16041 "<left offset> + <top offset>."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/crop.c:73
16045 msgid "Automatic cropping"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/crop.c:74
16049 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:77
16053 msgid "Ratio max (x 1000)"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/crop.c:78
16057 msgid ""
16058 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16059 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16060 "4/3."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/crop.c:80
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Manual ratio"
16066 msgstr "Audio"
16067
16068 #: modules/video_filter/crop.c:81
16069 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/crop.c:83
16073 msgid "Number of images for change"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:84
16077 msgid ""
16078 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16079 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16080 "trigger recrop."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/crop.c:86
16084 msgid "Number of lines for change"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/crop.c:87
16088 msgid ""
16089 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16090 "that ratio changed and trigger recrop."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/crop.c:89
16094 msgid "Number of non black pixels "
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:90
16098 msgid ""
16099 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:93
16103 msgid "Skip percentage (%)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:94
16107 msgid ""
16108 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16109 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:96
16113 msgid "Luminance threshold "
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/crop.c:97
16117 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/crop.c:101
16121 msgid "Crop video filter"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16125 msgid "Cropping failed"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16129 msgid "VLC could not open the video output module."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16133 msgid "Deinterlace mode"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16137 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16141 msgid "Streaming deinterlace mode"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16145 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16149 msgid "Deinterlacing video filter"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/extract.c:54
16153 msgid "RGB component to extract"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/extract.c:55
16157 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/extract.c:65
16161 msgid "Extract RGB component video filter"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16165 msgid "video-filter-event"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16169 msgid "Distort mode"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16173 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16177 msgid "Gradient image type"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16181 msgid ""
16182 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16183 "keep colors."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16187 msgid "Apply cartoon effect"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16191 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16195 msgid "Edge"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16199 msgid "Hough"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16203 msgid "Gradient video filter"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/invert.c:47
16207 msgid "Invert video filter"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/invert.c:48
16211 msgid "Color inversion"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/logo.c:68
16215 msgid "Logo filenames"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/logo.c:69
16219 msgid ""
16220 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16221 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16222 "simply enter its filename."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/logo.c:72
16226 msgid "Logo animation # of loops"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/logo.c:73
16230 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/logo.c:75
16234 msgid "Logo individual image time in ms"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/logo.c:76
16238 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16242 msgid "X coordinate"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/logo.c:79
16246 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16250 msgid "Y coordinate"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/logo.c:82
16254 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/logo.c:84
16258 msgid "Transparency of the logo"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/logo.c:85
16262 msgid ""
16263 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16264 "opacity)."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:87
16268 msgid "Logo position"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/logo.c:89
16272 msgid ""
16273 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16274 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:101
16278 msgid "Logo video filter"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/logo.c:103
16282 msgid "Logo overlay"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/logo.c:124
16286 msgid "Logo sub filter"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16290 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/marq.c:82
16294 msgid ""
16295 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16296 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16297 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16298 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16299 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16300 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16301 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16302 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16303 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16307 msgid "X offset"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16311 msgid "X offset, from the left screen edge."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16315 msgid "Y offset"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16319 msgid "Y offset, down from the top."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/marq.c:101
16323 msgid "Timeout"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/marq.c:102
16327 msgid ""
16328 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16329 "(remains forever)."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/marq.c:106
16333 msgid ""
16334 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16335 "totally opaque. "
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16339 msgid "Font size, pixels"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16343 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16347 msgid ""
16348 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16349 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16350 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16351 "(red + green), #FFFFFF = white"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/marq.c:118
16355 msgid "Marquee position"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/marq.c:120
16359 msgid ""
16360 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16361 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16362 "6 = top-right)."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16366 msgid "Misc"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/marq.c:163
16370 msgid "Marquee display"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16374 msgid "Transparency"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16378 msgid ""
16379 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16380 "opaque (default)."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16384 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16388 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16392 msgid "Top left corner X coordinate"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16396 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16400 msgid "Top left corner Y coordinate"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16404 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16408 msgid "Border width"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16412 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16416 msgid "Border height"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16420 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16424 msgid "Mosaic alignment"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16428 msgid ""
16429 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16430 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16431 "6 = top-right)."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16435 msgid "Positioning method"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16439 msgid ""
16440 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16441 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16442 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16446 #: modules/video_filter/wall.c:57
16447 msgid "Number of rows"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16451 msgid ""
16452 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16453 "to \"fixed\"."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16457 #: modules/video_filter/wall.c:53
16458 msgid "Number of columns"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16462 msgid ""
16463 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16464 "set to \"fixed\"."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16468 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16472 msgid "Keep original size"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16476 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16480 msgid "Elements order"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16484 msgid ""
16485 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16486 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16487 "bridge\" module."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16491 msgid "Offsets in order"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16495 msgid ""
16496 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16497 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16498 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16502 msgid ""
16503 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16504 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16505 "input."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16509 msgid "Bluescreen"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16513 msgid ""
16514 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16515 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16516 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16517 "blending (blue by default)."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16521 msgid "Bluescreen U value"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16525 msgid ""
16526 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16527 "Defaults to 120 for blue."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16531 msgid "Bluescreen V value"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16535 msgid ""
16536 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16537 "Defaults to 90 for blue."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16541 msgid "Bluescreen U tolerance"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16545 msgid ""
16546 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16547 "value between 10 and 20 seems sensible."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16551 msgid "Bluescreen V tolerance"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16555 msgid ""
16556 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16557 "value between 10 and 20 seems sensible."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16561 msgid "fixed"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16565 msgid "offsets"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16569 msgid "Mosaic video sub filter"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16573 msgid "Mosaic"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16577 msgid "Blur factor (1-127)"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16581 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16585 msgid "Motion blur"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16589 msgid "Motion blur filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16593 msgid "Motion detect video filter"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16597 msgid "Motion Detect"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/noise.c:51
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Noise video filter"
16603 msgstr "Piekļuves filtri"
16604
16605 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16606 msgid "OpenCV face detection example filter"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16610 msgid "OpenCV example"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16614 msgid "Haar cascade filename"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16618 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16622 msgid "Use input chroma unaltered"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16626 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16630 msgid "RGB32"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16634 msgid "Don't display any video"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16638 msgid "Display the input video"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16642 msgid "Display the processed video"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16646 msgid "Show only errors"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16650 msgid "Show errors and warnings"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16654 msgid "Show everything including debug messages"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16658 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16662 msgid "OpenCV"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16666 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16670 msgid ""
16671 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16672 "OpenCV filter"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16676 msgid "OpenCV filter chroma"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16680 msgid ""
16681 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16685 msgid "Wrapper filter output"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16689 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16693 msgid "Wrapper filter verbosity"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16697 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16701 msgid "OpenCV internal filter name"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16705 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16709 msgid "Configuration file"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16713 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16717 msgid "Path to OSD menu images"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16721 msgid ""
16722 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16723 "configuration file."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16727 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16731 msgid "Menu position"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16735 msgid ""
16736 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16738 "6 = top-right)."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16742 msgid "Menu timeout"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16746 msgid ""
16747 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16748 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16749 "visible."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16753 msgid "Menu update interval"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16757 msgid ""
16758 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16759 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16760 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16761 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16765 msgid "On Screen Display menu"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16769 msgid ""
16770 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16774 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16778 msgid "Active windows"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16782 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16786 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16790 msgid "Panoramix"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16794 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16798 msgid ""
16799 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16800 "misalignment due to autoratio control)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16804 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16808 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16812 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16816 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16820 msgid "Attenuation"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16824 msgid ""
16825 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16826 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16830 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16834 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16838 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16842 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16846 msgid "Attenuation, end (in %)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16850 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16854 msgid "middle position (in %)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16858 msgid ""
16859 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16860 "of blended zone"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16864 msgid "Gamma (Red) correction"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16868 msgid ""
16869 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16873 msgid "Gamma (Green) correction"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16877 msgid ""
16878 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16882 msgid "Gamma (Blue) correction"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16886 msgid ""
16887 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16891 msgid "Black Crush for Red"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16895 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16899 msgid "Black Crush for Green"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16903 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16907 msgid "Black Crush for Blue"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16911 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16915 msgid "White Crush for Red"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16919 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16923 msgid "White Crush for Green"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16927 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16931 msgid "White Crush for Blue"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16935 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16939 msgid "Black Level for Red"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16943 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16947 msgid "Black Level for Green"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16951 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16955 msgid "Black Level for Blue"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16959 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16963 msgid "White Level for Red"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16967 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16971 msgid "White Level for Green"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16975 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16979 msgid "White Level for Blue"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16983 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16987 msgid "Xinerama option"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16991 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16995 msgid "Psychedelic video filter"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16999 msgid "Number of puzzle rows"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17003 msgid "Number of puzzle columns"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17007 msgid "Make one tile a black slot"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17011 msgid ""
17012 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17016 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17020 msgid "Ripple video filter"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17024 msgid "Angle in degrees"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17028 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17032 msgid "Rotate video filter"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Rotate"
17038 msgstr "Bitreits"
17039
17040 #: modules/video_filter/rss.c:121
17041 msgid "Feed URLs"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rss.c:122
17045 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rss.c:123
17049 msgid "Speed of feeds"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/rss.c:124
17053 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:125
17057 msgid "Max length"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/rss.c:126
17061 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/rss.c:128
17065 msgid "Refresh time"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/rss.c:129
17069 msgid ""
17070 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17071 "feeds are never updated."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/rss.c:131
17075 msgid "Feed images"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/rss.c:132
17079 msgid "Display feed images if available."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/rss.c:139
17083 msgid ""
17084 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17085 "totally opaque."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/rss.c:152
17089 msgid "Text position"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/rss.c:154
17093 msgid ""
17094 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17095 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17096 "right)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:199
17100 msgid "RSS and Atom feed display"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17104 msgid "RV32 conversion filter"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/transform.c:57
17108 msgid "Transform type"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/transform.c:58
17112 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/transform.c:61
17116 msgid "Rotate by 90 degrees"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/transform.c:62
17120 msgid "Rotate by 180 degrees"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/transform.c:62
17124 msgid "Rotate by 270 degrees"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/transform.c:63
17128 msgid "Flip horizontally"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/transform.c:63
17132 msgid "Flip vertically"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/transform.c:66
17136 msgid "Video transformation filter"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/wall.c:54
17140 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/wall.c:58
17144 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/wall.c:62
17148 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/wall.c:65
17152 msgid "Element aspect ratio"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/wall.c:66
17156 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/wall.c:70
17160 msgid "Wall video filter"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/wall.c:71
17164 msgid "Image wall"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/wave.c:50
17168 msgid "Wave video filter"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/aa.c:55
17172 msgid "ASCII Art"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/aa.c:58
17176 msgid "ASCII-art video output"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/caca.c:81
17180 msgid "Color ASCII art video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/directfb.c:69
17184 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17188 msgid "DirectX 3D video output"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17192 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17196 msgid ""
17197 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17198 "doesn't have any effect when using overlays."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17202 msgid "Use video buffers in system memory"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17206 msgid ""
17207 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17208 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17209 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17210 "doesn't have any effect when using overlays."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17214 msgid "Use triple buffering for overlays"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17218 msgid ""
17219 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17220 "better video quality (no flickering)."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17224 msgid "Name of desired display device"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17228 msgid ""
17229 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17230 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17231 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17235 msgid "Enable wallpaper mode "
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17239 msgid ""
17240 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17241 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17242 "desktop must not already have a wallpaper."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17246 msgid "DirectX video output"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17250 msgid "Wallpaper"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17254 msgid "OpenGL video output"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/fb.c:67
17258 msgid "Framebuffer device"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/fb.c:69
17262 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/fb.c:77
17266 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17270 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17271 msgid "X11 display"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/ggi.c:58
17275 msgid ""
17276 "X11 hardware display to use.\n"
17277 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/glide.c:64
17281 msgid "3dfx Glide video output"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17285 msgid "HD1000 video output"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/image.c:49
17289 msgid "Image format"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/image.c:50
17293 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/image.c:52
17297 msgid "Image width"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/image.c:53
17301 msgid ""
17302 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17303 "characteristics."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/image.c:57
17307 msgid "Image height"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/image.c:58
17311 msgid ""
17312 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17313 "video characteristics."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/image.c:62
17317 msgid "Recording ratio"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:63
17321 msgid ""
17322 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/image.c:66
17326 msgid "Filename prefix"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/image.c:67
17330 msgid ""
17331 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17332 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/image.c:71
17336 msgid "Always write to the same file"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/image.c:72
17340 msgid ""
17341 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17342 "this case, the number is not appended to the filename."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/image.c:81
17346 msgid "Image video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/mga.c:59
17350 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17354 msgid "Cube"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17358 msgid "Transparent Cube"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17362 msgid "Cylinder"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:123
17366 msgid "Torus"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:123
17370 msgid "Sphere"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:123
17374 msgid "SQUAREXY"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:123
17378 msgid "SQUARER"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:123
17382 msgid "ASINXY"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:123
17386 msgid "ASINR"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:123
17390 msgid "SINEXY"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:123
17394 msgid "SINER"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:151
17398 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:152
17402 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:153
17406 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:154
17410 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:155
17414 msgid "Point of view x-coordinate"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:156
17418 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:158
17422 msgid "Point of view y-coordinate"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/opengl.c:159
17426 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:161
17430 msgid "Point of view z-coordinate"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:162
17434 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:165
17438 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:166
17442 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:168
17446 msgid "Effect"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/opengl.c:170
17450 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17454 msgid "QT Embedded display"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17458 msgid ""
17459 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17460 "the DISPLAY environment variable."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17464 msgid "QT Embedded video output"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/sdl.c:108
17468 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17472 msgid "Snapshot width"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17476 msgid "Width of the snapshot image."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17480 msgid "Snapshot height"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17484 msgid "Height of the snapshot image."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17488 msgid "Chroma"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17492 msgid ""
17493 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17497 msgid "Cache size (number of images)"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17501 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17505 msgid "Snapshot module"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17509 msgid "SVGAlib video output"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17513 msgid "Windows GAPI video output"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17517 msgid "Windows GDI video output"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17521 msgid "XVideo adaptor number"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17525 msgid ""
17526 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17527 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17531 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17532 msgid "Alternate fullscreen method"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17537 msgid ""
17538 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17539 "its drawbacks.\n"
17540 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17541 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17542 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17543 "show on top of the video."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17548 msgid ""
17549 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17550 "DISPLAY environment variable."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17555 msgid "Screen for fullscreen mode."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17559 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17560 msgid ""
17561 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17562 "1 for the second."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17566 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17570 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17571 msgid "Use shared memory"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17575 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17576 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17580 msgid "X11 video output"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17584 msgid ""
17585 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17586 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17590 msgid "XVimage chroma format"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17594 msgid ""
17595 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17596 "to improve performances by using the most efficient one."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17600 msgid "XVideo extension video output"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17604 msgid "XVMC adaptor number"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17608 msgid ""
17609 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17610 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17614 msgid "X11 display name"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17618 msgid ""
17619 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17620 "the value of the DISPLAY environment variable."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17624 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17628 msgid ""
17629 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17630 "0 for first screen, 1 for the second."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17634 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17638 msgid "You can choose the crop style to apply."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17642 msgid "XVMC extension video output"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17646 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/goom.c:58
17650 msgid "Goom display width"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/goom.c:59
17654 msgid "Goom display height"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/goom.c:60
17658 msgid ""
17659 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17660 "will be prettier but more CPU intensive)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/goom.c:63
17664 msgid "Goom animation speed"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/goom.c:64
17668 msgid ""
17669 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/goom.c:70
17673 msgid "Goom"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/goom.c:71
17677 msgid "Goom effect"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17681 msgid "Effects list"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17685 msgid ""
17686 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17687 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17691 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17695 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17699 msgid "Number of bands"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17703 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17707 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17711 msgid "Band separator"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17715 msgid "Number of blank pixels between bands."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17719 msgid "Amplification"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17723 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17727 msgid "Enable peaks"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17731 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17735 msgid "Enable original graphic spectrum"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17739 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17743 msgid "Enable bands"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17747 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17751 msgid "Enable base"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17755 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17759 msgid "Base pixel radius"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17763 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17767 msgid "Spectral sections"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17771 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17775 msgid "Peak height"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17779 msgid "Total pixel height of the peak items."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17783 msgid "Peak extra width"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17787 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17791 msgid "V-plane color"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17795 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17799 msgid "Number of stars"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17803 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17807 msgid "Visualizer"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17811 msgid "Visualizer filter"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17815 msgid "Spectrum analyser"
17816 msgstr ""
17817
17818 #, fuzzy
17819 #~ msgid "Disc Type"
17820 #~ msgstr "Tips"
17821
17822 #, fuzzy
17823 #~ msgid "spacing"
17824 #~ msgstr "Novērtējums"
17825
17826 #, fuzzy
17827 #~ msgid "Line"
17828 #~ msgstr "Pieteikties"
17829
17830 #, fuzzy
17831 #~ msgid "enabled"
17832 #~ msgstr "Iespējot audio"
17833
17834 #, fuzzy
17835 #~ msgid "Create"
17836 #~ msgstr "Bitreits"
17837
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "Stream information"
17840 #~ msgstr "Meta-informācija"
17841
17842 #~ msgid "CDDB Artist"
17843 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17844
17845 #~ msgid "CDDB Category"
17846 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17847
17848 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17849 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17850
17851 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17852 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17853
17854 #~ msgid "CDDB Genre"
17855 #~ msgstr "CDDB Stils"
17856
17857 #~ msgid "CDDB Year"
17858 #~ msgstr "CDDB Gads"
17859
17860 #~ msgid "CDDB Title"
17861 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17862
17863 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17864 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"