1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc/vlc.h:591
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
28 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
30 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
31 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
33 #: include/vlc_config_cat.h:36
34 msgid "VLC preferences"
35 msgstr "VLC uzstādījumi"
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 msgstr "Papildiespējas"
41 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
45 #: include/vlc_config_cat.h:43
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
53 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
58 #: include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Main interfaces"
60 msgstr "Galvenās saskarnes"
62 #: include/vlc_config_cat.h:49
63 msgid "Settings for the main interface"
64 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
66 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 msgid "Hotkeys settings"
77 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
79 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
80 #: src/libvlc-module.c:1262
84 #: include/vlc_config_cat.h:59
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "Audio iestatījumi"
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Vizualizācijas"
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr "Audio vizualizācijas"
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Izvades moduļi"
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
118 msgid "Miscellaneous"
121 #: include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
123 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
125 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
126 #: src/libvlc-module.c:1297
130 #: include/vlc_config_cat.h:80
131 msgid "Video settings"
132 msgstr "Video iestatījumi"
134 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
135 msgid "General video settings"
136 msgstr "Pamata video iestatījumi"
138 #: include/vlc_config_cat.h:87
139 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
143 #: include/vlc_config_cat.h:91
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
145 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
147 #: include/vlc_config_cat.h:93
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr "Subtitri/OSD"
151 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
158 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Ievade / Kodeki"
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
170 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Piekļuves moduļi"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
181 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
182 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
183 "kešošanas iestatījumus."
185 #: include/vlc_config_cat.h:113
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Piekļuves filtri"
189 #: include/vlc_config_cat.h:115
191 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
192 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
196 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
207 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgstr "Video kodeki"
211 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgstr "Audio kodeki"
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgstr "Pārējie kodeki"
227 #: include/vlc_config_cat.h:129
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
237 msgid "Stream output"
238 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
240 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
251 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
252 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
253 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
254 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
255 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
256 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
263 #: include/vlc_config_cat.h:147
267 #: include/vlc_config_cat.h:149
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
274 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
275 "celiņus (video, audio, ...)\n"
276 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
277 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
278 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
279 "mukserim atsevišķi."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:162
297 #: include/vlc_config_cat.h:164
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:170
309 #: include/vlc_config_cat.h:171
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:176
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 msgstr "VOD (Video On Demand)"
330 #: include/vlc_config_cat.h:182
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
335 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
363 #: include/vlc_config_cat.h:198
364 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
367 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgstr "Procesora iespējas"
371 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
374 "not change these settings."
376 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
377 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "Papildu iestatījumi"
383 #: include/vlc_config_cat.h:205
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
387 #: include/vlc_config_cat.h:207
391 #: include/vlc_config_cat.h:208
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
395 #: include/vlc_config_cat.h:213
396 msgid "Chroma modules settings"
397 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
399 #: include/vlc_config_cat.h:214
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Packetizer modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:220
408 msgid "Encoders settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:222
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:225
416 msgid "Dialog providers settings"
419 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 #: include/vlc_config_cat.h:229
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:231
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
433 #: include/vlc_config_cat.h:238
434 msgid "No help available"
435 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
437 #: include/vlc_config_cat.h:239
438 msgid "There is no help available for these modules."
439 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
441 #: include/vlc_interface.h:146
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
449 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "Papildu iestatījumi"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:35
462 msgid "Open &Directory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Select one or more files to open"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
471 msgid "Information..."
472 msgstr "Meta-informācija"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:42
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
480 msgid "Extended settings..."
481 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:45
484 msgid "About VLC media player..."
487 #: include/vlc_intf_strings.h:48
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "Fetch information"
494 msgstr "Meta-informācija"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:50
500 #: include/vlc_intf_strings.h:52
504 #: include/vlc_intf_strings.h:53
508 #: include/vlc_intf_strings.h:54
513 #: include/vlc_intf_strings.h:55
517 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
521 #: include/vlc_intf_strings.h:60
525 #: include/vlc_intf_strings.h:61
529 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
533 #: include/vlc_intf_strings.h:64
537 #: include/vlc_intf_strings.h:66
539 msgid "Add to playlist"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:67
543 msgid "Add to media library"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:69
549 msgstr "Piekļuves filtri"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:70
553 msgid "Advanced open..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:71
557 msgid "Add directory..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:73
561 msgid "Save playlist to file..."
564 #: include/vlc_intf_strings.h:74
565 msgid "Load playlist file..."
568 #: include/vlc_intf_strings.h:76
572 #: include/vlc_intf_strings.h:77
573 msgid "Search filter"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:79
577 msgid "Additional sources"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:83
582 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
586 #: include/vlc_intf_strings.h:88
590 #: include/vlc_intf_strings.h:89
591 msgid "Clone the image"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:91
596 msgid "Magnification"
597 msgstr "Meta-informācija"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:92
601 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
605 #: include/vlc_intf_strings.h:95
609 #: include/vlc_intf_strings.h:96
610 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:98
614 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:100
618 msgid "Image colors inversion"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:102
622 msgid "Split the image to make an image wall"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:104
627 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
628 "The video gets split in parts that you must sort."
631 #: include/vlc_intf_strings.h:107
633 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
634 "Try changing the various settings for different effects"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110
639 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
640 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
644 #: include/vlc_meta.h:32
645 msgid "Meta-information"
646 msgstr "Meta-informācija"
648 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
652 #: include/vlc_meta.h:34
656 #: include/vlc_meta.h:35
660 #: include/vlc_meta.h:36
662 msgstr "Autortiesības"
664 #: include/vlc_meta.h:37
665 msgid "Album/movie/show title"
666 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
668 #: include/vlc_meta.h:38
669 msgid "Track number/position in set"
670 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
672 #: include/vlc_meta.h:39
676 #: include/vlc_meta.h:40
680 #: include/vlc_meta.h:41
684 #: include/vlc_meta.h:42
688 #: include/vlc_meta.h:43
692 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
694 msgstr "Valoda (Language)"
696 #: include/vlc_meta.h:45
698 msgstr "Pašreiz spēlē"
700 #: include/vlc_meta.h:46
704 #: include/vlc_meta.h:47
708 #: include/vlc_meta.h:49
713 #: include/vlc_meta.h:51
717 #: include/vlc_meta.h:52
718 msgid "Codec Description"
721 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
722 #: src/audio_output/filters.c:224
723 msgid "Audio filtering failed"
726 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
727 #: src/audio_output/filters.c:225
729 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
732 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
733 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
734 #: src/video_output/video_output.c:405
738 #: src/audio_output/input.c:88
742 #: src/audio_output/input.c:90
746 #: src/audio_output/input.c:92
750 #: src/audio_output/input.c:129
754 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
755 msgid "Audio filters"
758 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
759 msgid "Audio Channels"
762 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
766 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
767 #: src/libvlc-module.c:277
771 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
772 #: src/libvlc-module.c:277
776 #: src/audio_output/output.c:134
777 msgid "Dolby Surround"
780 #: src/audio_output/output.c:146
781 msgid "Reverse stereo"
784 #: src/extras/getopt.c:636
786 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
789 #: src/extras/getopt.c:661
791 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
794 #: src/extras/getopt.c:666
796 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
799 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
801 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
804 #: src/extras/getopt.c:713
806 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
809 #: src/extras/getopt.c:717
811 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
814 #: src/extras/getopt.c:743
816 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
819 #: src/extras/getopt.c:746
821 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
824 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
826 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
829 #: src/extras/getopt.c:823
831 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
834 #: src/extras/getopt.c:841
836 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
839 #: src/input/control.c:287
844 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
845 msgid "Streaming / Transcoding failed"
848 #: src/input/decoder.c:118
849 msgid "VLC could not open the packetizer module."
852 #: src/input/decoder.c:130
853 msgid "VLC could not open the decoder module."
856 #: src/input/decoder.c:140
857 msgid "No suitable decoder module for format"
860 #: src/input/decoder.c:141
863 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
864 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
867 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
868 #: src/input/es_out.c:404
873 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
874 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
878 #: src/input/es_out.c:1595
883 #: src/input/es_out.c:1597
887 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
891 #: src/input/es_out.c:1611
895 #: src/input/es_out.c:1616
899 #: src/input/es_out.c:1617
904 #: src/input/es_out.c:1623
905 msgid "Bits per sample"
908 #: src/input/es_out.c:1628
912 #: src/input/es_out.c:1629
917 #: src/input/es_out.c:1640
919 msgstr "Izšķirtspēja"
921 #: src/input/es_out.c:1646
922 msgid "Display resolution"
925 #: src/input/es_out.c:1656
929 #: src/input/es_out.c:1663
933 #: src/input/input.c:2176
934 msgid "Your input can't be opened"
937 #: src/input/input.c:2177
939 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
942 #: src/input/input.c:2252
943 msgid "Can't recognize the input's format"
946 #: src/input/input.c:2253
948 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
951 #: src/input/var.c:118
956 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
960 #: src/input/var.c:145
965 #: src/input/var.c:151
969 #: src/input/var.c:166
973 #: src/input/var.c:172
977 #: src/input/var.c:178
978 msgid "Subtitles Track"
981 #: src/input/var.c:263
985 #: src/input/var.c:268
986 msgid "Previous title"
989 #: src/input/var.c:291
992 msgstr "Nosaukums %i"
994 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
999 #: src/input/var.c:353
1000 msgid "Next chapter"
1001 msgstr "Nākamā nodaļa"
1003 #: src/input/var.c:358
1004 msgid "Previous chapter"
1005 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1007 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
1012 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1016 #: src/interface/interaction.c:361
1020 #: src/interface/interface.c:339
1021 msgid "Switch interface"
1024 #: src/interface/interface.c:366
1025 msgid "Add Interface"
1028 #: src/interface/interface.c:372
1030 msgid "Telnet Interface"
1033 #: src/interface/interface.c:375
1035 msgid "Web Interface"
1038 #: src/interface/interface.c:378
1039 msgid "Debug logging"
1042 #: src/interface/interface.c:381
1043 msgid "Mouse Gestures"
1046 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1047 #: src/misc/modules.c:2041
1051 #: src/libvlc-common.c:298
1052 msgid "Help options"
1053 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1055 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1060 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1065 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1068 msgstr "ar peldošo punktu"
1070 #: src/libvlc-common.c:1446
1071 msgid " (default enabled)"
1072 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1074 #: src/libvlc-common.c:1447
1075 msgid " (default disabled)"
1076 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1078 #: src/libvlc-common.c:1629
1080 msgid "VLC version %s\n"
1081 msgstr "VLC versija %s\n"
1083 #: src/libvlc-common.c:1630
1085 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1086 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1088 #: src/libvlc-common.c:1632
1090 msgid "Compiler: %s\n"
1091 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1093 #: src/libvlc-common.c:1635
1095 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1098 #: src/libvlc-common.c:1667
1101 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1104 #: src/libvlc-common.c:1687
1107 "Press the RETURN key to continue...\n"
1110 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1112 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1114 msgstr "Automātiski"
1116 #: src/libvlc-module.c:47
1117 msgid "American English"
1120 #: src/libvlc-module.c:47
1121 msgid "British English"
1124 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1128 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1132 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1136 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1140 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1144 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1148 #: src/libvlc-module.c:49
1152 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1156 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1160 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1164 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1168 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1172 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1176 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1180 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1184 #: src/libvlc-module.c:51
1188 #: src/libvlc-module.c:51
1189 msgid "Brazilian Portuguese"
1190 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1192 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1196 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1200 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1204 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1208 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1212 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1216 #: src/libvlc-module.c:53
1217 msgid "Simplified Chinese"
1218 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1220 #: src/libvlc-module.c:53
1221 msgid "Chinese Traditional"
1222 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1224 #: src/libvlc-module.c:72
1226 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1227 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1230 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1231 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1232 "saskarnēm saistītas opcijas."
1234 #: src/libvlc-module.c:76
1235 msgid "Interface module"
1236 msgstr "Saskarnes modulis"
1238 #: src/libvlc-module.c:78
1240 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1241 "automatically select the best module available."
1244 #: src/libvlc-module.c:82
1246 msgid "Extra interface modules"
1247 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1249 #: src/libvlc-module.c:84
1251 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1252 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1253 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1254 "\", \"gestures\" ...)"
1257 #: src/libvlc-module.c:91
1258 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1261 #: src/libvlc-module.c:93
1262 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1265 #: src/libvlc-module.c:95
1267 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1268 "1=warnings, 2=debug)."
1271 #: src/libvlc-module.c:98
1276 #: src/libvlc-module.c:100
1277 msgid "Turn off all warning and information messages."
1278 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1280 #: src/libvlc-module.c:102
1281 msgid "Default stream"
1284 #: src/libvlc-module.c:104
1285 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1288 #: src/libvlc-module.c:107
1290 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1291 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1294 #: src/libvlc-module.c:111
1295 msgid "Color messages"
1298 #: src/libvlc-module.c:113
1300 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1301 "needs Linux color support for this to work."
1304 #: src/libvlc-module.c:116
1305 msgid "Show advanced options"
1308 #: src/libvlc-module.c:118
1310 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1311 "available options, including those that most users should never touch."
1314 #: src/libvlc-module.c:122
1315 msgid "Show interface with mouse"
1318 #: src/libvlc-module.c:124
1320 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1321 "edge of the screen in fullscreen mode."
1324 #: src/libvlc-module.c:127
1326 msgid "Interface interaction"
1327 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1329 #: src/libvlc-module.c:129
1331 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1332 "user input is required."
1335 #: src/libvlc-module.c:139
1337 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1338 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1339 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1340 "the \"audio filters\" modules section."
1343 #: src/libvlc-module.c:145
1344 msgid "Audio output module"
1347 #: src/libvlc-module.c:147
1349 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1350 "automatically select the best method available."
1353 #: src/libvlc-module.c:151
1354 msgid "Enable audio"
1355 msgstr "Iespējot audio"
1357 #: src/libvlc-module.c:153
1359 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1360 "not take place, thus saving some processing power."
1363 #: src/libvlc-module.c:156
1364 msgid "Force mono audio"
1365 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1367 #: src/libvlc-module.c:157
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1371 #: src/libvlc-module.c:159
1372 msgid "Default audio volume"
1373 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1375 #: src/libvlc-module.c:161
1377 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1380 #: src/libvlc-module.c:164
1381 msgid "Audio output saved volume"
1384 #: src/libvlc-module.c:166
1386 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1387 "should not change this option manually."
1390 #: src/libvlc-module.c:169
1391 msgid "Audio output volume step"
1394 #: src/libvlc-module.c:171
1396 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1400 #: src/libvlc-module.c:174
1401 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1404 #: src/libvlc-module.c:176
1406 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1407 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1410 #: src/libvlc-module.c:180
1412 msgid "High quality audio resampling"
1413 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1415 #: src/libvlc-module.c:182
1417 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1418 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1419 "resampling algorithm will be used instead."
1422 #: src/libvlc-module.c:187
1423 msgid "Audio desynchronization compensation"
1426 #: src/libvlc-module.c:189
1428 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1429 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1432 #: src/libvlc-module.c:192
1433 msgid "Audio output channels mode"
1436 #: src/libvlc-module.c:194
1438 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1439 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1443 #: src/libvlc-module.c:198
1444 msgid "Use S/PDIF when available"
1447 #: src/libvlc-module.c:200
1449 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1450 "audio stream being played."
1453 #: src/libvlc-module.c:203
1454 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1455 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1457 #: src/libvlc-module.c:205
1459 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1460 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1461 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1462 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1465 #: src/libvlc-module.c:211
1469 #: src/libvlc-module.c:211
1473 #: src/libvlc-module.c:216
1474 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1477 #: src/libvlc-module.c:219
1478 msgid "Audio visualizations "
1481 #: src/libvlc-module.c:221
1482 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1485 #: src/libvlc-module.c:229
1487 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1488 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1489 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1490 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1494 #: src/libvlc-module.c:235
1495 msgid "Video output module"
1498 #: src/libvlc-module.c:237
1500 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1501 "automatically select the best method available."
1504 #: src/libvlc-module.c:240
1505 msgid "Enable video"
1508 #: src/libvlc-module.c:242
1510 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1511 "not take place, thus saving some processing power."
1514 #: src/libvlc-module.c:245
1518 #: src/libvlc-module.c:247
1520 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1524 #: src/libvlc-module.c:250
1525 msgid "Video height"
1528 #: src/libvlc-module.c:252
1530 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1531 "video characteristics."
1534 #: src/libvlc-module.c:255
1535 msgid "Video X coordinate"
1538 #: src/libvlc-module.c:257
1540 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1544 #: src/libvlc-module.c:260
1545 msgid "Video Y coordinate"
1548 #: src/libvlc-module.c:262
1550 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1554 #: src/libvlc-module.c:265
1558 #: src/libvlc-module.c:267
1560 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1564 #: src/libvlc-module.c:270
1565 msgid "Video alignment"
1568 #: src/libvlc-module.c:272
1570 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1571 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1572 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1575 #: src/libvlc-module.c:277
1579 #: src/libvlc-module.c:277
1583 #: src/libvlc-module.c:277
1587 #: src/libvlc-module.c:278
1591 #: src/libvlc-module.c:278
1595 #: src/libvlc-module.c:278
1599 #: src/libvlc-module.c:278
1600 msgid "Bottom-Right"
1603 #: src/libvlc-module.c:280
1607 #: src/libvlc-module.c:282
1608 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1611 #: src/libvlc-module.c:284
1612 msgid "Grayscale video output"
1615 #: src/libvlc-module.c:286
1617 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1618 "save some processing power."
1621 #: src/libvlc-module.c:289
1622 msgid "Embedded video"
1625 #: src/libvlc-module.c:291
1627 msgid "Embed the video output in the main interface."
1628 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1630 #: src/libvlc-module.c:293
1631 msgid "Fullscreen video output"
1634 #: src/libvlc-module.c:295
1635 msgid "Start video in fullscreen mode"
1638 #: src/libvlc-module.c:297
1639 msgid "Overlay video output"
1642 #: src/libvlc-module.c:299
1644 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1645 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1648 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1649 msgid "Always on top"
1652 #: src/libvlc-module.c:304
1653 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1656 #: src/libvlc-module.c:306
1657 msgid "Disable screensaver"
1660 #: src/libvlc-module.c:307
1661 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1664 #: src/libvlc-module.c:309
1665 msgid "Window decorations"
1668 #: src/libvlc-module.c:311
1670 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1671 "giving a \"minimal\" window."
1674 #: src/libvlc-module.c:314
1676 msgid "Video output filter module"
1677 msgstr "Izvades moduļi"
1679 #: src/libvlc-module.c:316
1681 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1682 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1685 #: src/libvlc-module.c:320
1686 msgid "Video filter module"
1689 #: src/libvlc-module.c:322
1691 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1692 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1695 #: src/libvlc-module.c:326
1696 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1699 #: src/libvlc-module.c:328
1700 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1703 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1704 msgid "Video snapshot file prefix"
1707 #: src/libvlc-module.c:334
1708 msgid "Video snapshot format"
1711 #: src/libvlc-module.c:336
1712 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1715 #: src/libvlc-module.c:338
1716 msgid "Display video snapshot preview"
1719 #: src/libvlc-module.c:340
1720 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1723 #: src/libvlc-module.c:342
1724 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1727 #: src/libvlc-module.c:344
1728 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1731 #: src/libvlc-module.c:346
1732 msgid "Video cropping"
1735 #: src/libvlc-module.c:348
1737 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1738 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1741 #: src/libvlc-module.c:352
1742 msgid "Source aspect ratio"
1745 #: src/libvlc-module.c:354
1747 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1748 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1749 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1750 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1751 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1754 #: src/libvlc-module.c:361
1755 msgid "Custom crop ratios list"
1758 #: src/libvlc-module.c:363
1760 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1764 #: src/libvlc-module.c:366
1765 msgid "Custom aspect ratios list"
1768 #: src/libvlc-module.c:368
1770 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1771 "aspect ratio list."
1774 #: src/libvlc-module.c:371
1775 msgid "Fix HDTV height"
1778 #: src/libvlc-module.c:373
1780 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1781 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1782 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1785 #: src/libvlc-module.c:378
1786 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1789 #: src/libvlc-module.c:380
1791 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1792 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1793 "order to keep proportions."
1796 #: src/libvlc-module.c:385
1800 #: src/libvlc-module.c:387
1802 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1803 "your computer is not powerful enough"
1806 #: src/libvlc-module.c:390
1807 msgid "Drop late frames"
1810 #: src/libvlc-module.c:392
1812 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1813 "intended display date)."
1816 #: src/libvlc-module.c:395
1817 msgid "Quiet synchro"
1820 #: src/libvlc-module.c:397
1822 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1823 "synchronization mechanism."
1826 #: src/libvlc-module.c:406
1828 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1829 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1833 #: src/libvlc-module.c:411
1835 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1836 "Restrictions Management measure."
1839 #: src/libvlc-module.c:414
1840 msgid "Clock reference average counter"
1843 #: src/libvlc-module.c:416
1845 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1849 #: src/libvlc-module.c:419
1850 msgid "Clock synchronisation"
1853 #: src/libvlc-module.c:421
1855 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1856 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1859 #: src/libvlc-module.c:425
1860 msgid "Network synchronisation"
1863 #: src/libvlc-module.c:426
1865 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1866 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1869 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1870 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1874 #: src/libvlc-module.c:432
1878 #: src/libvlc-module.c:434
1882 #: src/libvlc-module.c:436
1883 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1886 #: src/libvlc-module.c:438
1887 msgid "MTU of the network interface"
1890 #: src/libvlc-module.c:440
1892 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1893 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1896 #: src/libvlc-module.c:443
1897 msgid "Hop limit (TTL)"
1900 #: src/libvlc-module.c:445
1902 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1903 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1907 #: src/libvlc-module.c:449
1909 msgid "Multicast output interface"
1910 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1912 #: src/libvlc-module.c:451
1913 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1916 #: src/libvlc-module.c:453
1917 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1920 #: src/libvlc-module.c:455
1922 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1926 #: src/libvlc-module.c:458
1927 msgid "DiffServ Code Point"
1930 #: src/libvlc-module.c:459
1932 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1933 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1936 #: src/libvlc-module.c:465
1938 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1939 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1942 #: src/libvlc-module.c:471
1944 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1945 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1946 "(like DVB streams for example)."
1949 #: src/libvlc-module.c:477
1953 #: src/libvlc-module.c:479
1954 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1957 #: src/libvlc-module.c:482
1958 msgid "Subtitles track"
1961 #: src/libvlc-module.c:484
1962 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1965 #: src/libvlc-module.c:487
1966 msgid "Audio language"
1969 #: src/libvlc-module.c:489
1971 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1972 "letter country code)."
1975 #: src/libvlc-module.c:492
1976 msgid "Subtitle language"
1979 #: src/libvlc-module.c:494
1981 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1982 "letter country code)."
1985 #: src/libvlc-module.c:498
1986 msgid "Audio track ID"
1989 #: src/libvlc-module.c:500
1990 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1993 #: src/libvlc-module.c:502
1994 msgid "Subtitles track ID"
1997 #: src/libvlc-module.c:504
1998 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2001 #: src/libvlc-module.c:506
2002 msgid "Input repetitions"
2005 #: src/libvlc-module.c:508
2006 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2009 #: src/libvlc-module.c:510
2013 #: src/libvlc-module.c:512
2014 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2017 #: src/libvlc-module.c:514
2021 #: src/libvlc-module.c:516
2022 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2025 #: src/libvlc-module.c:518
2029 #: src/libvlc-module.c:520
2031 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2032 "together after the normal one."
2035 #: src/libvlc-module.c:523
2036 msgid "Input slave (experimental)"
2039 #: src/libvlc-module.c:525
2041 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2042 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2046 #: src/libvlc-module.c:529
2047 msgid "Bookmarks list for a stream"
2050 #: src/libvlc-module.c:531
2052 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2053 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2057 #: src/libvlc-module.c:537
2059 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2060 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2061 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2062 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2065 #: src/libvlc-module.c:543
2066 msgid "Force subtitle position"
2069 #: src/libvlc-module.c:545
2071 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2072 "over the movie. Try several positions."
2075 #: src/libvlc-module.c:548
2076 msgid "Enable sub-pictures"
2079 #: src/libvlc-module.c:550
2080 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2083 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2084 msgid "On Screen Display"
2087 #: src/libvlc-module.c:554
2089 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2093 #: src/libvlc-module.c:557
2094 msgid "Text rendering module"
2097 #: src/libvlc-module.c:559
2099 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2103 #: src/libvlc-module.c:562
2104 msgid "Subpictures filter module"
2107 #: src/libvlc-module.c:564
2109 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2110 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2113 #: src/libvlc-module.c:567
2114 msgid "Autodetect subtitle files"
2117 #: src/libvlc-module.c:569
2119 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2120 "(based on the filename of the movie)."
2123 #: src/libvlc-module.c:572
2124 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2127 #: src/libvlc-module.c:574
2129 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2131 "0 = no subtitles autodetected\n"
2132 "1 = any subtitle file\n"
2133 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2134 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2135 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2138 #: src/libvlc-module.c:582
2139 msgid "Subtitle autodetection paths"
2142 #: src/libvlc-module.c:584
2144 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2145 "found in the current directory."
2148 #: src/libvlc-module.c:587
2149 msgid "Use subtitle file"
2152 #: src/libvlc-module.c:589
2154 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2158 #: src/libvlc-module.c:592
2162 #: src/libvlc-module.c:595
2164 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2165 "the drive letter (eg. D:)"
2168 #: src/libvlc-module.c:599
2169 msgid "This is the default DVD device to use."
2172 #: src/libvlc-module.c:602
2176 #: src/libvlc-module.c:605
2178 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2179 "scan for a suitable CD-ROM device."
2182 #: src/libvlc-module.c:609
2183 msgid "This is the default VCD device to use."
2186 #: src/libvlc-module.c:612
2187 msgid "Audio CD device"
2190 #: src/libvlc-module.c:615
2192 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2193 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2196 #: src/libvlc-module.c:619
2197 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2200 #: src/libvlc-module.c:622
2204 #: src/libvlc-module.c:624
2205 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2208 #: src/libvlc-module.c:626
2212 #: src/libvlc-module.c:628
2213 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2216 #: src/libvlc-module.c:630
2217 msgid "TCP connection timeout"
2220 #: src/libvlc-module.c:632
2221 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2224 #: src/libvlc-module.c:634
2225 msgid "SOCKS server"
2228 #: src/libvlc-module.c:636
2230 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2231 "used for all TCP connections"
2234 #: src/libvlc-module.c:639
2235 msgid "SOCKS user name"
2238 #: src/libvlc-module.c:641
2239 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2242 #: src/libvlc-module.c:643
2243 msgid "SOCKS password"
2246 #: src/libvlc-module.c:645
2247 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2250 #: src/libvlc-module.c:647
2251 msgid "Title metadata"
2254 #: src/libvlc-module.c:649
2255 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2258 #: src/libvlc-module.c:651
2259 msgid "Author metadata"
2262 #: src/libvlc-module.c:653
2263 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2266 #: src/libvlc-module.c:655
2267 msgid "Artist metadata"
2270 #: src/libvlc-module.c:657
2271 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2274 #: src/libvlc-module.c:659
2275 msgid "Genre metadata"
2278 #: src/libvlc-module.c:661
2279 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2282 #: src/libvlc-module.c:663
2283 msgid "Copyright metadata"
2286 #: src/libvlc-module.c:665
2287 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2290 #: src/libvlc-module.c:667
2291 msgid "Description metadata"
2294 #: src/libvlc-module.c:669
2295 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2298 #: src/libvlc-module.c:671
2299 msgid "Date metadata"
2302 #: src/libvlc-module.c:673
2303 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2306 #: src/libvlc-module.c:675
2307 msgid "URL metadata"
2310 #: src/libvlc-module.c:677
2311 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2314 #: src/libvlc-module.c:681
2316 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2317 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2318 "can break playback of all your streams."
2321 #: src/libvlc-module.c:685
2322 msgid "Preferred decoders list"
2325 #: src/libvlc-module.c:687
2327 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2328 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2329 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2332 #: src/libvlc-module.c:692
2333 msgid "Preferred encoders list"
2336 #: src/libvlc-module.c:694
2338 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2341 #: src/libvlc-module.c:703
2343 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2347 #: src/libvlc-module.c:706
2348 msgid "Default stream output chain"
2351 #: src/libvlc-module.c:708
2353 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2354 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2358 #: src/libvlc-module.c:712
2359 msgid "Enable streaming of all ES"
2362 #: src/libvlc-module.c:714
2363 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2366 #: src/libvlc-module.c:716
2367 msgid "Display while streaming"
2370 #: src/libvlc-module.c:718
2371 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2374 #: src/libvlc-module.c:720
2375 msgid "Enable video stream output"
2378 #: src/libvlc-module.c:722
2380 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2381 "facility when this last one is enabled."
2384 #: src/libvlc-module.c:725
2385 msgid "Enable audio stream output"
2388 #: src/libvlc-module.c:727
2390 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2391 "facility when this last one is enabled."
2394 #: src/libvlc-module.c:730
2395 msgid "Enable SPU stream output"
2398 #: src/libvlc-module.c:732
2400 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2401 "facility when this last one is enabled."
2404 #: src/libvlc-module.c:735
2405 msgid "Keep stream output open"
2408 #: src/libvlc-module.c:737
2410 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2411 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2415 #: src/libvlc-module.c:741
2416 msgid "Preferred packetizer list"
2419 #: src/libvlc-module.c:743
2421 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2424 #: src/libvlc-module.c:746
2428 #: src/libvlc-module.c:748
2429 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2432 #: src/libvlc-module.c:750
2433 msgid "Access output module"
2436 #: src/libvlc-module.c:752
2437 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2440 #: src/libvlc-module.c:754
2441 msgid "Control SAP flow"
2444 #: src/libvlc-module.c:756
2446 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2447 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2450 #: src/libvlc-module.c:760
2451 msgid "SAP announcement interval"
2454 #: src/libvlc-module.c:762
2456 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2457 "between SAP announcements."
2460 #: src/libvlc-module.c:771
2462 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2463 "always leave all these enabled."
2466 #: src/libvlc-module.c:774
2467 msgid "Enable FPU support"
2470 #: src/libvlc-module.c:776
2472 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2476 #: src/libvlc-module.c:779
2477 msgid "Enable CPU MMX support"
2480 #: src/libvlc-module.c:781
2482 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2486 #: src/libvlc-module.c:784
2487 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2490 #: src/libvlc-module.c:786
2492 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2493 "advantage of them."
2496 #: src/libvlc-module.c:789
2497 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2500 #: src/libvlc-module.c:791
2502 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2503 "advantage of them."
2506 #: src/libvlc-module.c:794
2507 msgid "Enable CPU SSE support"
2510 #: src/libvlc-module.c:796
2512 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2516 #: src/libvlc-module.c:799
2517 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2520 #: src/libvlc-module.c:801
2522 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2526 #: src/libvlc-module.c:804
2527 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2530 #: src/libvlc-module.c:806
2532 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2533 "advantage of them."
2536 #: src/libvlc-module.c:811
2538 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2539 "you really know what you are doing."
2542 #: src/libvlc-module.c:814
2543 msgid "Memory copy module"
2546 #: src/libvlc-module.c:816
2548 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2549 "select the fastest one supported by your hardware."
2552 #: src/libvlc-module.c:819
2553 msgid "Access module"
2556 #: src/libvlc-module.c:821
2558 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2559 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2560 "option unless you really know what you are doing."
2563 #: src/libvlc-module.c:825
2564 msgid "Access filter module"
2567 #: src/libvlc-module.c:827
2569 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2570 "used for instance for timeshifting."
2573 #: src/libvlc-module.c:830
2574 msgid "Demux module"
2577 #: src/libvlc-module.c:832
2579 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2580 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2581 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2582 "you really know what you are doing."
2585 #: src/libvlc-module.c:837
2586 msgid "Allow real-time priority"
2589 #: src/libvlc-module.c:839
2591 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2592 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2593 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2594 "only activate this if you know what you're doing."
2597 #: src/libvlc-module.c:845
2598 msgid "Adjust VLC priority"
2601 #: src/libvlc-module.c:847
2603 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2604 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2608 #: src/libvlc-module.c:851
2609 msgid "Minimize number of threads"
2612 #: src/libvlc-module.c:853
2613 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2616 #: src/libvlc-module.c:855
2617 msgid "Modules search path"
2620 #: src/libvlc-module.c:857
2621 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2624 #: src/libvlc-module.c:859
2625 msgid "VLM configuration file"
2628 #: src/libvlc-module.c:861
2629 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2632 #: src/libvlc-module.c:863
2633 msgid "Use a plugins cache"
2636 #: src/libvlc-module.c:865
2637 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2640 #: src/libvlc-module.c:867
2641 msgid "Collect statistics"
2644 #: src/libvlc-module.c:869
2645 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2648 #: src/libvlc-module.c:871
2649 msgid "Run as daemon process"
2652 #: src/libvlc-module.c:873
2653 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2656 #: src/libvlc-module.c:875
2657 msgid "Write process id to file"
2660 #: src/libvlc-module.c:877
2661 msgid "Writes process id into specified file."
2664 #: src/libvlc-module.c:879
2668 #: src/libvlc-module.c:881
2669 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2672 #: src/libvlc-module.c:883
2673 msgid "Log to syslog"
2676 #: src/libvlc-module.c:885
2677 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2680 #: src/libvlc-module.c:887
2681 msgid "Allow only one running instance"
2684 #: src/libvlc-module.c:889
2686 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2687 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2688 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2689 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2690 "running instance or enqueue it."
2693 #: src/libvlc-module.c:897
2695 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2696 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2697 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2698 "This option will allow you to play the file with the already running "
2699 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2700 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2703 #: src/libvlc-module.c:905
2704 msgid "VLC is started from file association"
2707 #: src/libvlc-module.c:907
2708 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2711 #: src/libvlc-module.c:910
2712 msgid "One instance when started from file"
2715 #: src/libvlc-module.c:912
2716 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2719 #: src/libvlc-module.c:914
2720 msgid "Increase the priority of the process"
2723 #: src/libvlc-module.c:916
2725 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2726 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2727 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2728 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2729 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2733 #: src/libvlc-module.c:923
2734 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2737 #: src/libvlc-module.c:925
2739 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2740 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2741 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2744 #: src/libvlc-module.c:930
2745 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2748 #: src/libvlc-module.c:933
2750 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2751 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2752 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2753 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2754 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2757 #: src/libvlc-module.c:942
2758 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2761 #: src/libvlc-module.c:944
2763 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2764 "playing current item."
2767 #: src/libvlc-module.c:953
2769 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2770 "overridden in the playlist dialog box."
2773 #: src/libvlc-module.c:956
2774 msgid "Automatically preparse files"
2777 #: src/libvlc-module.c:958
2779 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2783 #: src/libvlc-module.c:961
2784 msgid "Album art policy"
2787 #: src/libvlc-module.c:963
2788 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2791 #: src/libvlc-module.c:969
2792 msgid "Manual download only"
2795 #: src/libvlc-module.c:970
2796 msgid "When track starts playing"
2799 #: src/libvlc-module.c:971
2800 msgid "As soon as track is added"
2803 #: src/libvlc-module.c:973
2804 msgid "Services discovery modules"
2807 #: src/libvlc-module.c:975
2809 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2810 "Typical values are sap, hal, ..."
2813 #: src/libvlc-module.c:978
2814 msgid "Play files randomly forever"
2817 #: src/libvlc-module.c:980
2818 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2821 #: src/libvlc-module.c:984
2822 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2825 #: src/libvlc-module.c:986
2826 msgid "Repeat current item"
2829 #: src/libvlc-module.c:988
2830 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2833 #: src/libvlc-module.c:990
2834 msgid "Play and stop"
2837 #: src/libvlc-module.c:992
2838 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2841 #: src/libvlc-module.c:994
2842 msgid "Play and exit"
2845 #: src/libvlc-module.c:996
2846 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2849 #: src/libvlc-module.c:998
2850 msgid "Use media library"
2853 #: src/libvlc-module.c:1000
2855 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2859 #: src/libvlc-module.c:1003
2860 msgid "Use playlist tree"
2863 #: src/libvlc-module.c:1005
2865 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2866 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2870 #: src/libvlc-module.c:1009
2874 #: src/libvlc-module.c:1009
2878 #: src/libvlc-module.c:1018
2879 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2882 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2886 #: src/libvlc-module.c:1022
2887 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2890 #: src/libvlc-module.c:1023
2894 #: src/libvlc-module.c:1024
2895 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2898 #: src/libvlc-module.c:1025
2902 #: src/libvlc-module.c:1026
2903 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2906 #: src/libvlc-module.c:1027
2910 #: src/libvlc-module.c:1028
2911 msgid "Select the hotkey to use to play."
2914 #: src/libvlc-module.c:1029
2918 #: src/libvlc-module.c:1030
2919 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2922 #: src/libvlc-module.c:1031
2926 #: src/libvlc-module.c:1032
2927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2930 #: src/libvlc-module.c:1033
2934 #: src/libvlc-module.c:1034
2935 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2938 #: src/libvlc-module.c:1035
2942 #: src/libvlc-module.c:1036
2943 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2946 #: src/libvlc-module.c:1037
2950 #: src/libvlc-module.c:1038
2951 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2954 #: src/libvlc-module.c:1039
2958 #: src/libvlc-module.c:1040
2959 msgid "Select the hotkey to display the position."
2962 #: src/libvlc-module.c:1042
2963 msgid "Very short backwards jump"
2966 #: src/libvlc-module.c:1044
2967 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2970 #: src/libvlc-module.c:1045
2971 msgid "Short backwards jump"
2974 #: src/libvlc-module.c:1047
2975 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2978 #: src/libvlc-module.c:1048
2979 msgid "Medium backwards jump"
2982 #: src/libvlc-module.c:1050
2983 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2986 #: src/libvlc-module.c:1051
2987 msgid "Long backwards jump"
2990 #: src/libvlc-module.c:1053
2991 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2994 #: src/libvlc-module.c:1055
2995 msgid "Very short forward jump"
2998 #: src/libvlc-module.c:1057
2999 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3002 #: src/libvlc-module.c:1058
3003 msgid "Short forward jump"
3006 #: src/libvlc-module.c:1060
3007 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3010 #: src/libvlc-module.c:1061
3011 msgid "Medium forward jump"
3014 #: src/libvlc-module.c:1063
3015 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3018 #: src/libvlc-module.c:1064
3019 msgid "Long forward jump"
3022 #: src/libvlc-module.c:1066
3023 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3026 #: src/libvlc-module.c:1068
3027 msgid "Very short jump length"
3030 #: src/libvlc-module.c:1069
3031 msgid "Very short jump length, in seconds."
3034 #: src/libvlc-module.c:1070
3035 msgid "Short jump length"
3038 #: src/libvlc-module.c:1071
3039 msgid "Short jump length, in seconds."
3042 #: src/libvlc-module.c:1072
3043 msgid "Medium jump length"
3046 #: src/libvlc-module.c:1073
3047 msgid "Medium jump length, in seconds."
3050 #: src/libvlc-module.c:1074
3051 msgid "Long jump length"
3054 #: src/libvlc-module.c:1075
3055 msgid "Long jump length, in seconds."
3058 #: src/libvlc-module.c:1077
3062 #: src/libvlc-module.c:1078
3063 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3066 #: src/libvlc-module.c:1079
3070 #: src/libvlc-module.c:1080
3071 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3074 #: src/libvlc-module.c:1081
3075 msgid "Navigate down"
3078 #: src/libvlc-module.c:1082
3079 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3082 #: src/libvlc-module.c:1083
3083 msgid "Navigate left"
3086 #: src/libvlc-module.c:1084
3087 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3090 #: src/libvlc-module.c:1085
3091 msgid "Navigate right"
3094 #: src/libvlc-module.c:1086
3095 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3098 #: src/libvlc-module.c:1087
3102 #: src/libvlc-module.c:1088
3103 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3106 #: src/libvlc-module.c:1089
3107 msgid "Go to the DVD menu"
3110 #: src/libvlc-module.c:1090
3111 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3114 #: src/libvlc-module.c:1091
3115 msgid "Select previous DVD title"
3118 #: src/libvlc-module.c:1092
3119 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3122 #: src/libvlc-module.c:1093
3123 msgid "Select next DVD title"
3126 #: src/libvlc-module.c:1094
3127 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3130 #: src/libvlc-module.c:1095
3131 msgid "Select prev DVD chapter"
3134 #: src/libvlc-module.c:1096
3135 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3138 #: src/libvlc-module.c:1097
3139 msgid "Select next DVD chapter"
3142 #: src/libvlc-module.c:1098
3143 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3146 #: src/libvlc-module.c:1099
3150 #: src/libvlc-module.c:1100
3151 msgid "Select the key to increase audio volume."
3154 #: src/libvlc-module.c:1101
3158 #: src/libvlc-module.c:1102
3159 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3162 #: src/libvlc-module.c:1103
3166 #: src/libvlc-module.c:1104
3167 msgid "Select the key to mute audio."
3170 #: src/libvlc-module.c:1105
3171 msgid "Subtitle delay up"
3174 #: src/libvlc-module.c:1106
3175 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3178 #: src/libvlc-module.c:1107
3179 msgid "Subtitle delay down"
3182 #: src/libvlc-module.c:1108
3183 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3186 #: src/libvlc-module.c:1109
3187 msgid "Audio delay up"
3190 #: src/libvlc-module.c:1110
3191 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3194 #: src/libvlc-module.c:1111
3195 msgid "Audio delay down"
3198 #: src/libvlc-module.c:1112
3199 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3202 #: src/libvlc-module.c:1113
3203 msgid "Play playlist bookmark 1"
3206 #: src/libvlc-module.c:1114
3207 msgid "Play playlist bookmark 2"
3210 #: src/libvlc-module.c:1115
3211 msgid "Play playlist bookmark 3"
3214 #: src/libvlc-module.c:1116
3215 msgid "Play playlist bookmark 4"
3218 #: src/libvlc-module.c:1117
3219 msgid "Play playlist bookmark 5"
3222 #: src/libvlc-module.c:1118
3223 msgid "Play playlist bookmark 6"
3226 #: src/libvlc-module.c:1119
3227 msgid "Play playlist bookmark 7"
3230 #: src/libvlc-module.c:1120
3231 msgid "Play playlist bookmark 8"
3234 #: src/libvlc-module.c:1121
3235 msgid "Play playlist bookmark 9"
3238 #: src/libvlc-module.c:1122
3239 msgid "Play playlist bookmark 10"
3242 #: src/libvlc-module.c:1123
3243 msgid "Select the key to play this bookmark."
3246 #: src/libvlc-module.c:1124
3247 msgid "Set playlist bookmark 1"
3250 #: src/libvlc-module.c:1125
3251 msgid "Set playlist bookmark 2"
3254 #: src/libvlc-module.c:1126
3255 msgid "Set playlist bookmark 3"
3258 #: src/libvlc-module.c:1127
3259 msgid "Set playlist bookmark 4"
3262 #: src/libvlc-module.c:1128
3263 msgid "Set playlist bookmark 5"
3266 #: src/libvlc-module.c:1129
3267 msgid "Set playlist bookmark 6"
3270 #: src/libvlc-module.c:1130
3271 msgid "Set playlist bookmark 7"
3274 #: src/libvlc-module.c:1131
3275 msgid "Set playlist bookmark 8"
3278 #: src/libvlc-module.c:1132
3279 msgid "Set playlist bookmark 9"
3282 #: src/libvlc-module.c:1133
3283 msgid "Set playlist bookmark 10"
3286 #: src/libvlc-module.c:1134
3287 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3290 #: src/libvlc-module.c:1136
3291 msgid "Playlist bookmark 1"
3294 #: src/libvlc-module.c:1137
3295 msgid "Playlist bookmark 2"
3298 #: src/libvlc-module.c:1138
3299 msgid "Playlist bookmark 3"
3302 #: src/libvlc-module.c:1139
3303 msgid "Playlist bookmark 4"
3306 #: src/libvlc-module.c:1140
3307 msgid "Playlist bookmark 5"
3310 #: src/libvlc-module.c:1141
3311 msgid "Playlist bookmark 6"
3314 #: src/libvlc-module.c:1142
3315 msgid "Playlist bookmark 7"
3318 #: src/libvlc-module.c:1143
3319 msgid "Playlist bookmark 8"
3322 #: src/libvlc-module.c:1144
3323 msgid "Playlist bookmark 9"
3326 #: src/libvlc-module.c:1145
3327 msgid "Playlist bookmark 10"
3330 #: src/libvlc-module.c:1147
3331 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3334 #: src/libvlc-module.c:1149
3335 msgid "Go back in browsing history"
3338 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 #: src/libvlc-module.c:1151
3345 msgid "Go forward in browsing history"
3348 #: src/libvlc-module.c:1152
3350 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3354 #: src/libvlc-module.c:1154
3355 msgid "Cycle audio track"
3358 #: src/libvlc-module.c:1155
3359 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3362 #: src/libvlc-module.c:1156
3363 msgid "Cycle subtitle track"
3366 #: src/libvlc-module.c:1157
3367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3370 #: src/libvlc-module.c:1158
3371 msgid "Cycle source aspect ratio"
3374 #: src/libvlc-module.c:1159
3375 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3378 #: src/libvlc-module.c:1160
3379 msgid "Cycle video crop"
3382 #: src/libvlc-module.c:1161
3383 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3386 #: src/libvlc-module.c:1162
3387 msgid "Cycle deinterlace modes"
3390 #: src/libvlc-module.c:1163
3391 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3394 #: src/libvlc-module.c:1164
3395 msgid "Show interface"
3398 #: src/libvlc-module.c:1165
3399 msgid "Raise the interface above all other windows."
3402 #: src/libvlc-module.c:1166
3403 msgid "Hide interface"
3406 #: src/libvlc-module.c:1167
3407 msgid "Lower the interface below all other windows."
3410 #: src/libvlc-module.c:1168
3411 msgid "Take video snapshot"
3414 #: src/libvlc-module.c:1169
3415 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3418 #: src/libvlc-module.c:1171
3422 #: src/libvlc-module.c:1172
3423 msgid "Record access filter start/stop."
3426 #: src/libvlc-module.c:1173
3430 #: src/libvlc-module.c:1174
3431 msgid "Media dump access filter trigger."
3434 #: src/libvlc-module.c:1176
3435 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3438 #: src/libvlc-module.c:1177
3439 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3442 #: src/libvlc-module.c:1180
3443 msgid "Toggle random playlist playback"
3446 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3447 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3451 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3455 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3456 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3459 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3460 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3463 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3464 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3467 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3468 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3471 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3472 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3475 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3476 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3479 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3480 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3483 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3484 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3487 #: src/libvlc-module.c:1210
3490 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3491 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3492 "in the playlist.\n"
3493 "The first item specified will be played first.\n"
3496 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3497 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3498 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3499 " and that overrides previous settings.\n"
3501 "Stream MRL syntax:\n"
3502 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3503 "option=value ...]\n"
3505 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3506 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3509 " [file://]filename Plain media file\n"
3510 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3511 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3512 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3513 " screen:// Screen capture\n"
3514 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3515 " [vcd://][device] VCD device\n"
3516 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3517 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3518 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3519 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3521 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3524 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3528 #: src/libvlc-module.c:1335
3529 msgid "Window properties"
3532 #: src/libvlc-module.c:1378
3536 #: src/libvlc-module.c:1385
3540 #: src/libvlc-module.c:1402
3544 #: src/libvlc-module.c:1410
3549 #: src/libvlc-module.c:1412
3550 msgid "Track settings"
3553 #: src/libvlc-module.c:1434
3554 msgid "Playback control"
3557 #: src/libvlc-module.c:1449
3558 msgid "Default devices"
3561 #: src/libvlc-module.c:1458
3562 msgid "Network settings"
3565 #: src/libvlc-module.c:1470
3569 #: src/libvlc-module.c:1479
3573 #: src/libvlc-module.c:1509
3577 #: src/libvlc-module.c:1516
3581 #: src/libvlc-module.c:1552
3585 #: src/libvlc-module.c:1585
3589 #: src/libvlc-module.c:1607
3590 msgid "Special modules"
3593 #: src/libvlc-module.c:1614
3597 #: src/libvlc-module.c:1622
3598 msgid "Performance options"
3601 #: src/libvlc-module.c:1773
3605 #: src/libvlc-module.c:2096
3609 #: src/libvlc-module.c:2175
3610 msgid "main program"
3613 #: src/libvlc-module.c:2185
3614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3617 #: src/libvlc-module.c:2191
3619 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3622 #: src/libvlc-module.c:2196
3623 msgid "print help for the advanced options"
3626 #: src/libvlc-module.c:2201
3627 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3630 #: src/libvlc-module.c:2207
3631 msgid "print a list of available modules"
3634 #: src/libvlc-module.c:2213
3635 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3638 #: src/libvlc-module.c:2218
3639 msgid "save the current command line options in the config"
3642 #: src/libvlc-module.c:2223
3643 msgid "reset the current config to the default values"
3646 #: src/libvlc-module.c:2228
3647 msgid "use alternate config file"
3650 #: src/libvlc-module.c:2233
3651 msgid "resets the current plugins cache"
3654 #: src/libvlc-module.c:2238
3655 msgid "print version information"
3658 #: src/misc/configuration.c:1181
3662 #: src/misc/configuration.c:1192
3666 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3667 #: src/playlist/loadsave.c:105
3668 msgid "Media Library"
3671 #: src/playlist/tree.c:59
3675 #: src/text/iso-639_def.h:38
3679 #: src/text/iso-639_def.h:39
3683 #: src/text/iso-639_def.h:40
3687 #: src/text/iso-639_def.h:41
3691 #: src/text/iso-639_def.h:42
3695 #: src/text/iso-639_def.h:43
3699 #: src/text/iso-639_def.h:44
3703 #: src/text/iso-639_def.h:45
3707 #: src/text/iso-639_def.h:46
3711 #: src/text/iso-639_def.h:47
3715 #: src/text/iso-639_def.h:48
3719 #: src/text/iso-639_def.h:49
3723 #: src/text/iso-639_def.h:50
3727 #: src/text/iso-639_def.h:51
3731 #: src/text/iso-639_def.h:52
3735 #: src/text/iso-639_def.h:53
3739 #: src/text/iso-639_def.h:54
3743 #: src/text/iso-639_def.h:55
3747 #: src/text/iso-639_def.h:56
3751 #: src/text/iso-639_def.h:57
3755 #: src/text/iso-639_def.h:58
3759 #: src/text/iso-639_def.h:60
3763 #: src/text/iso-639_def.h:61
3767 #: src/text/iso-639_def.h:62
3771 #: src/text/iso-639_def.h:63
3772 msgid "Church Slavic"
3775 #: src/text/iso-639_def.h:64
3779 #: src/text/iso-639_def.h:65
3783 #: src/text/iso-639_def.h:66
3787 #: src/text/iso-639_def.h:70
3791 #: src/text/iso-639_def.h:71
3795 #: src/text/iso-639_def.h:72
3799 #: src/text/iso-639_def.h:73
3803 #: src/text/iso-639_def.h:74
3807 #: src/text/iso-639_def.h:75
3811 #: src/text/iso-639_def.h:76
3815 #: src/text/iso-639_def.h:78
3819 #: src/text/iso-639_def.h:81
3820 msgid "Gaelic (Scots)"
3823 #: src/text/iso-639_def.h:82
3827 #: src/text/iso-639_def.h:83
3831 #: src/text/iso-639_def.h:84
3835 #: src/text/iso-639_def.h:85
3836 msgid "Greek, Modern ()"
3839 #: src/text/iso-639_def.h:86
3843 #: src/text/iso-639_def.h:87
3847 #: src/text/iso-639_def.h:89
3851 #: src/text/iso-639_def.h:90
3855 #: src/text/iso-639_def.h:91
3859 #: src/text/iso-639_def.h:93
3863 #: src/text/iso-639_def.h:94
3867 #: src/text/iso-639_def.h:95
3871 #: src/text/iso-639_def.h:96
3875 #: src/text/iso-639_def.h:97
3879 #: src/text/iso-639_def.h:98
3883 #: src/text/iso-639_def.h:100
3887 #: src/text/iso-639_def.h:102
3888 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3891 #: src/text/iso-639_def.h:103
3895 #: src/text/iso-639_def.h:104
3899 #: src/text/iso-639_def.h:105
3903 #: src/text/iso-639_def.h:106
3907 #: src/text/iso-639_def.h:107
3911 #: src/text/iso-639_def.h:108
3915 #: src/text/iso-639_def.h:109
3919 #: src/text/iso-639_def.h:110
3923 #: src/text/iso-639_def.h:112
3927 #: src/text/iso-639_def.h:113
3931 #: src/text/iso-639_def.h:114
3935 #: src/text/iso-639_def.h:115
3939 #: src/text/iso-639_def.h:116
3943 #: src/text/iso-639_def.h:117
3947 #: src/text/iso-639_def.h:118
3951 #: src/text/iso-639_def.h:119
3952 msgid "Letzeburgesch"
3955 #: src/text/iso-639_def.h:120
3959 #: src/text/iso-639_def.h:121
3963 #: src/text/iso-639_def.h:122
3967 #: src/text/iso-639_def.h:123
3971 #: src/text/iso-639_def.h:124
3975 #: src/text/iso-639_def.h:126
3979 #: src/text/iso-639_def.h:127
3983 #: src/text/iso-639_def.h:128
3987 #: src/text/iso-639_def.h:129
3991 #: src/text/iso-639_def.h:130
3995 #: src/text/iso-639_def.h:131
3999 #: src/text/iso-639_def.h:132
4000 msgid "Ndebele, South"
4003 #: src/text/iso-639_def.h:133
4004 msgid "Ndebele, North"
4007 #: src/text/iso-639_def.h:134
4011 #: src/text/iso-639_def.h:135
4015 #: src/text/iso-639_def.h:136
4019 #: src/text/iso-639_def.h:137
4020 msgid "Norwegian Nynorsk"
4023 #: src/text/iso-639_def.h:138
4024 msgid "Norwegian Bokmaal"
4027 #: src/text/iso-639_def.h:139
4028 msgid "Chichewa; Nyanja"
4031 #: src/text/iso-639_def.h:140
4032 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4035 #: src/text/iso-639_def.h:141
4039 #: src/text/iso-639_def.h:142
4043 #: src/text/iso-639_def.h:144
4044 msgid "Ossetian; Ossetic"
4047 #: src/text/iso-639_def.h:145
4051 #: src/text/iso-639_def.h:146
4055 #: src/text/iso-639_def.h:147
4059 #: src/text/iso-639_def.h:148
4063 #: src/text/iso-639_def.h:149
4067 #: src/text/iso-639_def.h:150
4071 #: src/text/iso-639_def.h:151
4075 #: src/text/iso-639_def.h:152
4077 msgid "Original audio"
4078 msgstr "Iespējot audio"
4080 #: src/text/iso-639_def.h:153
4081 msgid "Raeto-Romance"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:155
4088 #: src/text/iso-639_def.h:157
4092 #: src/text/iso-639_def.h:158
4096 #: src/text/iso-639_def.h:159
4100 #: src/text/iso-639_def.h:160
4104 #: src/text/iso-639_def.h:161
4108 #: src/text/iso-639_def.h:164
4109 msgid "Northern Sami"
4112 #: src/text/iso-639_def.h:165
4116 #: src/text/iso-639_def.h:166
4120 #: src/text/iso-639_def.h:167
4124 #: src/text/iso-639_def.h:168
4128 #: src/text/iso-639_def.h:169
4129 msgid "Sotho, Southern"
4132 #: src/text/iso-639_def.h:171
4136 #: src/text/iso-639_def.h:172
4140 #: src/text/iso-639_def.h:173
4144 #: src/text/iso-639_def.h:174
4148 #: src/text/iso-639_def.h:176
4152 #: src/text/iso-639_def.h:177
4156 #: src/text/iso-639_def.h:178
4160 #: src/text/iso-639_def.h:179
4164 #: src/text/iso-639_def.h:180
4168 #: src/text/iso-639_def.h:181
4172 #: src/text/iso-639_def.h:182
4176 #: src/text/iso-639_def.h:183
4180 #: src/text/iso-639_def.h:184
4184 #: src/text/iso-639_def.h:185
4185 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4188 #: src/text/iso-639_def.h:186
4192 #: src/text/iso-639_def.h:187
4196 #: src/text/iso-639_def.h:189
4200 #: src/text/iso-639_def.h:190
4204 #: src/text/iso-639_def.h:191
4208 #: src/text/iso-639_def.h:192
4212 #: src/text/iso-639_def.h:193
4216 #: src/text/iso-639_def.h:194
4220 #: src/text/iso-639_def.h:195
4224 #: src/text/iso-639_def.h:196
4228 #: src/text/iso-639_def.h:197
4232 #: src/text/iso-639_def.h:198
4236 #: src/text/iso-639_def.h:199
4240 #: src/text/iso-639_def.h:200
4244 #: src/text/iso-639_def.h:201
4248 #: src/text/iso-639_def.h:202
4252 #: src/text/iso-639_def.h:203
4256 #: src/text/iso_lang.c:70
4260 #: src/video_output/video_output.c:403
4264 #: src/video_output/video_output.c:407
4268 #: src/video_output/video_output.c:409
4272 #: src/video_output/video_output.c:411
4276 #: src/video_output/video_output.c:413
4280 #: src/video_output/video_output.c:415
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4292 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4293 msgid "1:1 Original"
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4304 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4305 msgid "Aspect-ratio"
4316 #~ msgid "Genre description"
4317 #~ msgstr "Apraksts"
4320 #~ msgid "URL description"
4321 #~ msgstr "Apraksts"
4324 #~ msgid "Stream public"
4325 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
4328 #~ msgid "FFmpeg muxer"
4329 #~ msgstr "Demukseri"
4332 #~ msgid "Ffmpeg mux"
4333 #~ msgstr "Demukseri"
4336 #~ msgid "Enable debug"
4337 #~ msgstr "Iespējot audio"
4340 #~ msgid "Interlaced mode"
4341 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4344 #~ msgid "Pure-interlaced mode."
4345 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4348 #~ msgid "Chroma in motion estimation"
4349 #~ msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
4352 #~ msgid "Access unit delimiters"
4353 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4356 #~ msgid "D-Bus control interface"
4357 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4360 #~ msgid "Audio delay %i ms"
4361 #~ msgstr "Audio kodeki"
4365 #~ msgstr "Izšķirtspēja"
4368 #~ msgid "motion control interface"
4369 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4372 #~ msgid "RTSP password"
4376 #~ msgid "subtitles"
4377 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4380 #~ msgid "4:3 subtitles"
4381 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4384 #~ msgid "TTA demuxer"
4385 #~ msgstr "Demukseri"
4388 #~ msgid "Compiled by %s"
4389 #~ msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
4392 #~ msgid "General editing filters"
4393 #~ msgstr "Pamata audio iestatījumi"
4396 #~ msgid "Interactive Zoom"
4397 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4400 #~ msgid "About the video filters"
4401 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4405 #~ msgstr "Pieteikties"
4408 #~ msgid "Password:"
4415 #~ msgid "Extended M3U"
4416 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
4420 #~ msgstr "Pieteikties"
4423 #~ msgid "Save settings"
4424 #~ msgstr "Video iestatījumi"
4427 #~ msgid "Position:"
4428 #~ msgstr "Apraksts"
4431 #~ msgid "Video Files"
4432 #~ msgstr "Video kodeki"
4435 #~ msgid "PlayList Files"
4436 #~ msgstr "Saraksts"
4439 #~ msgid "All Files"
4443 #~ msgid "Qt interface"
4444 #~ msgstr "Saskarnes"
4455 #~ msgid "Audioscrobbler"
4456 #~ msgstr "Audio kodeki"
4459 #~ msgid "no artist"
4460 #~ msgstr "Izpildītājs"
4464 #~ msgstr "Automātiski"
4467 #~ msgid "Session descriptipn"
4468 #~ msgstr "Apraksts"
4471 #~ msgid "Audio filter"
4472 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4475 #~ msgid "Manual ratio"
4479 #~ msgid "Noise video filter"
4480 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4484 #~ msgstr "Bitreits"
4487 #~ msgid "Sharpen video filter"
4488 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4491 #~ msgid "Send bitrate"
4492 #~ msgstr "Bitreits"
4494 #~ msgid "General interface setttings"
4495 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
4497 #~ msgid "CDDB Artist"
4498 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
4500 #~ msgid "CDDB Category"
4501 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
4503 #~ msgid "CDDB Disc ID"
4504 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
4506 #~ msgid "CDDB Extended Data"
4507 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
4509 #~ msgid "CDDB Genre"
4510 #~ msgstr "CDDB Stils"
4512 #~ msgid "CDDB Year"
4513 #~ msgstr "CDDB Gads"
4515 #~ msgid "CDDB Title"
4516 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
4518 #~ msgid "CD-Text Arranger"
4519 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
4522 #~ msgstr "Pieteikties"
4525 #~ msgid "Disc Type"
4530 #~ msgstr "Novērtējums"
4534 #~ msgstr "Pieteikties"
4538 #~ msgstr "Iespējot audio"
4542 #~ msgstr "Bitreits"
4545 #~ msgid "Stream information"
4546 #~ msgstr "Meta-informācija"