]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:99
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:194
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
402 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
404 msgid "Network"
405 msgstr "Tīkls"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:209
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:210
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:212
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:216
424 msgid "Encoders settings"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:218
428 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:221
432 msgid "Dialog providers settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:223
436 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid ""
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:234
450 msgid "No help available"
451 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:235
454 msgid "There is no help available for these modules."
455 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
456
457 #: include/vlc_interface.h:142
458 msgid ""
459 "\n"
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462 msgstr ""
463 "\n"
464 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
465 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
466 "\"vlc -I wx\"\n"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:29
469 msgid "Select one or more files to open"
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
473 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
485 msgid "Play"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 #, fuzzy
490 msgid "Fetch information"
491 msgstr "Meta-informācija"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
498 msgid "Delete"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:37
502 #, fuzzy
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informācija"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:38
507 msgid "Sort"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:39
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
512 msgid "Add node"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Stream..."
518 msgstr "Celiņš %d"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:41
521 msgid "Save..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:45
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
526 msgid ""
527 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
528 "them."
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
532 msgid "Meta-information"
533 msgstr "Meta-informācija"
534
535 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
541 msgid "Title"
542 msgstr "Nosaukums"
543
544 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
545 msgid "Artist"
546 msgstr "Izpildītājs"
547
548 #: include/vlc_meta.h:31
549 msgid "Genre"
550 msgstr "Stils"
551
552 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
553 msgid "Copyright"
554 msgstr "Autortiesības"
555
556 #: include/vlc_meta.h:33
557 msgid "Album/movie/show title"
558 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
559
560 #: include/vlc_meta.h:34
561 msgid "Track number/position in set"
562 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
563
564 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
566 msgid "Description"
567 msgstr "Apraksts"
568
569 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
570 msgid "Rating"
571 msgstr "Novērtējums"
572
573 #: include/vlc_meta.h:37
574 msgid "Date"
575 msgstr "Datums"
576
577 #: include/vlc_meta.h:38
578 msgid "Setting"
579 msgstr "Iestatījums"
580
581 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
584 msgid "URL"
585 msgstr "URL"
586
587 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
589 msgid "Language"
590 msgstr "Valoda (Language)"
591
592 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
593 msgid "Now Playing"
594 msgstr "Pašreiz spēlē"
595
596 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
597 msgid "Publisher"
598 msgstr "Publicējis"
599
600 #: include/vlc_meta.h:43
601 msgid "Encoded by"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:45
605 #, fuzzy
606 msgid "Art URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 msgid "Codec Name"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:48
614 msgid "Codec Description"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc/vlc.h:577
618 msgid ""
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 msgstr ""
624 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
625 "likumdošana.\n"
626 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
627 "licenzi;\n"
628 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
629 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
630
631 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
632 #: src/audio_output/filters.c:224
633 msgid "Audio filtering failed"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
637 #: src/audio_output/filters.c:225
638 #, c-format
639 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
643 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
645 msgid "Disable"
646 msgstr "Atspējot"
647
648 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
649 msgid "Spectrometer"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:90
653 msgid "Scope"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/input.c:92
657 msgid "Spectrum"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
663 msgid "Equalizer"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
667 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
674 msgid "Audio Channels"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
678 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
679 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
680 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
681 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
682 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
683 msgid "Stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
687 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
688 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
689 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
690 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
692 msgid "Left"
693 msgstr ""
694
695 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
696 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
697 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
698 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
699 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
701 msgid "Right"
702 msgstr ""
703
704 #: src/audio_output/output.c:134
705 msgid "Dolby Surround"
706 msgstr ""
707
708 #: src/audio_output/output.c:146
709 msgid "Reverse stereo"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:636
713 #, c-format
714 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:661
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:666
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:713
733 #, c-format
734 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:717
738 #, c-format
739 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/extras/getopt.c:743
743 #, c-format
744 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/extras/getopt.c:746
748 #, c-format
749 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
753 #, c-format
754 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/extras/getopt.c:823
758 #, c-format
759 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/extras/getopt.c:841
763 #, c-format
764 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/control.c:287
768 #, c-format
769 msgid "Bookmark %i"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
773 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
776 #: modules/stream_out/es.c:379
777 msgid "Streaming / Transcoding failed"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/decoder.c:118
781 msgid "VLC could not open the packetizer module."
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/decoder.c:130
785 msgid "VLC could not open the decoder module."
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/decoder.c:140
789 msgid "No suitable decoder module for format"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/decoder.c:141
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
796 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
800 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
801 #: modules/access/cdda/info.c:999
802 #, c-format
803 msgid "Track %i"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
807 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
808 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
809 msgid "Program"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
813 #, c-format
814 msgid "Stream %d"
815 msgstr "Celiņš %d"
816
817 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
820 msgid "Codec"
821 msgstr "Kodeks"
822
823 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
824 #: modules/gui/macosx/output.m:153
825 msgid "Type"
826 msgstr "Tips"
827
828 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
829 #: modules/gui/macosx/output.m:176
830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
831 msgid "Channels"
832 msgstr "Kanāli"
833
834 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
835 msgid "Sample rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
839 #, c-format
840 msgid "%d Hz"
841 msgstr "%d Hz"
842
843 #: src/input/es_out.c:1606
844 msgid "Bits per sample"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
848 #: modules/access/pvr.c:84
849 msgid "Bitrate"
850 msgstr "Bitreits"
851
852 #: src/input/es_out.c:1612
853 #, c-format
854 msgid "%d kb/s"
855 msgstr "%d kb/s"
856
857 #: src/input/es_out.c:1623
858 msgid "Resolution"
859 msgstr "Izšķirtspēja"
860
861 #: src/input/es_out.c:1629
862 msgid "Display resolution"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
866 msgid "Frame rate"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/es_out.c:1646
870 msgid "Subtitle"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/input.c:2071
874 msgid "Your input can't be opened"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/input.c:2072
878 #, c-format
879 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:2147
883 msgid "Can't recognize the input's format"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:2148
887 #, c-format
888 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:115
892 #, fuzzy
893 msgid "Bookmark"
894 msgstr "Grāmatzīme"
895
896 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
897 msgid "Programs"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
901 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
902 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
903 #, fuzzy
904 msgid "Chapter"
905 msgstr "Nodaļa"
906
907 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
908 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
909 msgid "Navigation"
910 msgstr "Navigācija"
911
912 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
914 msgid "Video Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
919 msgid "Audio Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
924 msgid "Subtitles Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:256
928 msgid "Next title"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:261
932 msgid "Previous title"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:284
936 #, c-format
937 msgid "Title %i"
938 msgstr "Nosaukums %i"
939
940 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
941 #, c-format
942 msgid "Chapter %i"
943 msgstr "Nodaļa %i"
944
945 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
946 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
947 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
948 msgid "Next chapter"
949 msgstr "Nākamā nodaļa"
950
951 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
952 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
956
957 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
958 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
960 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
964 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 msgid "Cancel"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:363
969 msgid "Ok"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:340
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr ""
975
976 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:373
982 #, fuzzy
983 msgid "Telnet Interface"
984 msgstr "Saskarnes"
985
986 #: src/interface/interface.c:376
987 #, fuzzy
988 msgid "Web Interface"
989 msgstr "Saskarnes"
990
991 #: src/interface/interface.c:379
992 msgid "Debug logging"
993 msgstr ""
994
995 #: src/interface/interface.c:382
996 msgid "Mouse Gestures"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
1000 #: src/misc/modules.c:2002
1001 msgid "C"
1002 msgstr "C"
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:340
1005 msgid "Help options"
1006 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1009 #, fuzzy
1010 msgid "string"
1011 msgstr "rinda"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1014 #, fuzzy
1015 msgid "integer"
1016 msgstr "vesels"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1019 #, fuzzy
1020 msgid "float"
1021 msgstr "ar peldošo punktu"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1496
1024 msgid " (default enabled)"
1025 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1497
1028 msgid " (default disabled)"
1029 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1679
1032 #, c-format
1033 msgid "VLC version %s\n"
1034 msgstr "VLC versija %s\n"
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1680
1037 #, c-format
1038 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1039 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1682
1042 #, c-format
1043 msgid "Compiler: %s\n"
1044 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1685
1047 #, c-format
1048 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc-common.c:1717
1052 msgid ""
1053 "\n"
1054 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1738
1058 msgid ""
1059 "\n"
1060 "Press the RETURN key to continue...\n"
1061 msgstr ""
1062 "\n"
1063 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1064
1065 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1066 msgid "Auto"
1067 msgstr "Automātiski"
1068
1069 #: src/libvlc.h:38
1070 msgid "American English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38
1074 msgid "British English"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1078 msgid "Catalan"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1082 msgid "Czech"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1086 msgid "Danish"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1090 msgid "German"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1094 msgid "Spanish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1098 msgid "French"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:40
1102 msgid "Galician"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1106 msgid "Hebrew"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1110 msgid "Hungarian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1114 msgid "Italian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1118 msgid "Japanese"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1122 msgid "Georgian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1126 msgid "Korean"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1130 msgid "Malay"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1134 msgid "Dutch"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:42
1138 msgid "Occitan"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:42
1142 msgid "Brazilian Portuguese"
1143 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1144
1145 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1146 msgid "Romanian"
1147 msgstr "Romāņu"
1148
1149 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1150 msgid "Russian"
1151 msgstr "Krievu"
1152
1153 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1154 msgid "Slovak"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1158 msgid "Slovenian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1162 msgid "Swedish"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1166 msgid "Turkish"
1167 msgstr "Turku"
1168
1169 #: src/libvlc.h:44
1170 msgid "Simplified Chinese"
1171 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1172
1173 #: src/libvlc.h:44
1174 msgid "Chinese Traditional"
1175 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:63
1178 msgid ""
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1181 "related options."
1182 msgstr ""
1183 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1184 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1185 "saskarnēm saistītas opcijas."
1186
1187 #: src/libvlc.h:67
1188 msgid "Interface module"
1189 msgstr "Saskarnes modulis"
1190
1191 #: src/libvlc.h:69
1192 msgid ""
1193 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1194 "automatically select the best module available."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Extra interface modules"
1200 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1201
1202 #: src/libvlc.h:75
1203 msgid ""
1204 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1205 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1206 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1207 "\", \"gestures\" ...)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:82
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:84
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:86
1219 msgid ""
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:89
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Be quiet"
1227 msgstr "Esi kluss"
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1232
1233 #: src/libvlc.h:93
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:95
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:98
1242 msgid ""
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:102
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:104
1252 msgid ""
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:107
1258 msgid "Show advanced options"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:109
1262 msgid ""
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1268 msgid "Show interface with mouse"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:115
1272 msgid ""
1273 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1274 "edge of the screen in fullscreen mode."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:118
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Interface interaction"
1280 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1281
1282 #: src/libvlc.h:120
1283 msgid ""
1284 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1285 "user input is required."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:130
1289 msgid ""
1290 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1291 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1292 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1293 "the \"audio filters\" modules section."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:136
1297 msgid "Audio output module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:138
1301 msgid ""
1302 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1303 "automatically select the best method available."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1307 msgid "Enable audio"
1308 msgstr "Iespējot audio"
1309
1310 #: src/libvlc.h:144
1311 msgid ""
1312 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:147
1317 msgid "Force mono audio"
1318 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1319
1320 #: src/libvlc.h:148
1321 msgid "This will force a mono audio output."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:150
1325 msgid "Default audio volume"
1326 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1327
1328 #: src/libvlc.h:152
1329 msgid ""
1330 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:155
1334 msgid "Audio output saved volume"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:157
1338 msgid ""
1339 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1340 "should not change this option manually."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:160
1344 msgid "Audio output volume step"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:162
1348 msgid ""
1349 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1350 "0 to 1024."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:165
1354 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:167
1358 msgid ""
1359 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1360 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:171
1364 #, fuzzy
1365 msgid "High quality audio resampling"
1366 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1367
1368 #: src/libvlc.h:173
1369 msgid ""
1370 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1371 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1372 "resampling algorithm will be used instead."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:178
1376 msgid "Audio desynchronization compensation"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:180
1380 msgid ""
1381 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1382 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:183
1386 msgid "Audio output channels mode"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:185
1390 msgid ""
1391 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1392 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 "played)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:189
1397 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:191
1401 msgid ""
1402 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1403 "audio stream being played."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:194
1407 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1409
1410 #: src/libvlc.h:196
1411 msgid ""
1412 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1413 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1414 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1415 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:202
1419 msgid "On"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:202
1423 msgid "Off"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:207
1427 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:210
1431 msgid "Audio visualizations "
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:212
1435 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:220
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1441 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1442 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1443 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 "options."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:226
1448 msgid "Video output module"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:228
1452 msgid ""
1453 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1454 "automatically select the best method available."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1458 msgid "Enable video"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:233
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1469 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1470 msgid "Video width"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:238
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1476 "characteristics."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1481 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1482 msgid "Video height"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:243
1486 msgid ""
1487 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1488 "video characteristics."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:246
1492 msgid "Video X coordinate"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:248
1496 msgid ""
1497 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1498 "coordinate)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:251
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:253
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1508 "coordinate)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:256
1512 msgid "Video title"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:258
1516 msgid ""
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1518 "interface)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:261
1522 msgid "Video alignment"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:263
1526 msgid ""
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1535 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1536 #: modules/video_filter/rss.c:160
1537 msgid "Center"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1543 msgid "Top"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1549 msgid "Bottom"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1555 msgid "Top-Left"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1561 msgid "Top-Right"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1567 msgid "Bottom-Left"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:271
1577 msgid "Zoom video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:273
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:275
1585 msgid "Grayscale video output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:277
1589 msgid ""
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:280
1595 msgid "Embedded video"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:282
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Embed the video output in the main interface."
1601 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1602
1603 #: src/libvlc.h:284
1604 msgid "Fullscreen video output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:286
1608 msgid "Start video in fullscreen mode"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:288
1612 msgid "Overlay video output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:290
1616 msgid ""
1617 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1618 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1622 msgid "Always on top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:295
1626 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:297
1630 msgid "Disable screensaver"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:298
1634 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:300
1638 msgid "Window decorations"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:302
1642 msgid ""
1643 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1644 "giving a \"minimal\" window."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:305
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Video output filter module"
1650 msgstr "Izvades moduļi"
1651
1652 #: src/libvlc.h:307
1653 msgid ""
1654 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1655 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:311
1659 msgid "Video filter module"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:313
1663 msgid ""
1664 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1665 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:317
1669 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:319
1673 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1677 msgid "Video snapshot file prefix"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:325
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:327
1685 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:329
1689 msgid "Display video snapshot preview"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:331
1693 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:333
1697 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:335
1701 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:337
1705 msgid "Video cropping"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:339
1709 msgid ""
1710 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1711 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:343
1715 msgid "Source aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:345
1719 msgid ""
1720 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1721 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1722 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1723 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1724 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:352
1728 msgid "Custom crop ratios list"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:354
1732 msgid ""
1733 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1734 "crop ratios list."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:357
1738 msgid "Custom aspect ratios list"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:359
1742 msgid ""
1743 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1744 "aspect ratio list."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:362
1748 msgid "Fix HDTV height"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:364
1752 msgid ""
1753 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1754 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1755 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:369
1759 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:371
1763 msgid ""
1764 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1765 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1766 "order to keep proportions."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:376
1770 msgid "Skip frames"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:378
1774 msgid ""
1775 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1776 "your computer is not powerful enough"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:381
1780 msgid "Drop late frames"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:383
1784 msgid ""
1785 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1786 "intended display date)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:386
1790 msgid "Quiet synchro"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:388
1794 msgid ""
1795 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1796 "synchronization mechanism."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:397
1800 msgid ""
1801 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1802 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1803 "channel."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:402
1807 msgid ""
1808 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1809 "Restrictions Management measure."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:405
1813 msgid "Clock reference average counter"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:407
1817 msgid ""
1818 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1819 "to 10000."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:410
1823 msgid "Clock synchronisation"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:412
1827 msgid ""
1828 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1829 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1833 msgid "Network synchronisation"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:417
1837 msgid ""
1838 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1839 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1843 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1847 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1850 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1851 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1852 msgid "Default"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1856 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1860 msgid "Enable"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:425
1864 msgid "UDP port"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:427
1868 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:429
1872 msgid "MTU of the network interface"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:431
1876 msgid ""
1877 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1878 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1882 msgid "Hop limit (TTL)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:436
1886 msgid ""
1887 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1888 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1889 "in default)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:440
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Multicast output interface"
1895 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1896
1897 #: src/libvlc.h:442
1898 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:444
1902 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:446
1906 msgid ""
1907 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1908 "table."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:449
1912 msgid "DiffServ Code Point"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:450
1916 msgid ""
1917 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1918 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:456
1922 msgid ""
1923 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1924 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:462
1928 msgid ""
1929 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1930 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1931 "(like DVB streams for example)."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1935 msgid "Audio track"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:470
1939 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1943 msgid "Subtitles track"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:475
1947 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:478
1951 msgid "Audio language"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:480
1955 msgid ""
1956 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1957 "letter country code)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:483
1961 msgid "Subtitle language"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:485
1965 msgid ""
1966 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1967 "letter country code)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:489
1971 msgid "Audio track ID"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:491
1975 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:493
1979 msgid "Subtitles track ID"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:495
1983 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:497
1987 msgid "Input repetitions"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:499
1991 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:501
1995 msgid "Start time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:503
1999 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:505
2003 msgid "Stop time"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:507
2007 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:509
2011 msgid "Input list"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:511
2015 msgid ""
2016 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2017 "together after the normal one."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:514
2021 msgid "Input slave (experimental)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:516
2025 msgid ""
2026 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2027 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2028 "inputs."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:520
2032 msgid "Bookmarks list for a stream"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:522
2036 msgid ""
2037 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2038 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2039 "{...}\""
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:528
2043 msgid ""
2044 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2045 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2046 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2047 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:534
2051 msgid "Force subtitle position"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:536
2055 msgid ""
2056 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2057 "over the movie. Try several positions."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:539
2061 msgid "Enable sub-pictures"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:541
2065 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2069 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2070 msgid "On Screen Display"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:545
2074 msgid ""
2075 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2076 "Display)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:548
2080 msgid "Text rendering module"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:550
2084 msgid ""
2085 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2086 "instance."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:553
2090 msgid "Subpictures filter module"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:555
2094 msgid ""
2095 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2096 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:558
2100 msgid "Autodetect subtitle files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:560
2104 msgid ""
2105 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2106 "(based on the filename of the movie)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:563
2110 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:565
2114 msgid ""
2115 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2116 "Options are:\n"
2117 "0 = no subtitles autodetected\n"
2118 "1 = any subtitle file\n"
2119 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2120 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2121 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:573
2125 msgid "Subtitle autodetection paths"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:575
2129 msgid ""
2130 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2131 "found in the current directory."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:578
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:580
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:583
2145 msgid "DVD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:586
2149 msgid ""
2150 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2151 "the drive letter (eg. D:)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:590
2155 msgid "This is the default DVD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:593
2159 msgid "VCD device"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:596
2163 msgid ""
2164 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2165 "scan for a suitable CD-ROM device."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:600
2169 msgid "This is the default VCD device to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:603
2173 msgid "Audio CD device"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:606
2177 msgid ""
2178 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2179 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:610
2183 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2187 msgid "Force IPv6"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:615
2191 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:617
2195 msgid "Force IPv4"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:619
2199 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:621
2203 msgid "TCP connection timeout"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:623
2207 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:625
2211 msgid "SOCKS server"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:627
2215 msgid ""
2216 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2217 "used for all TCP connections"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:630
2221 msgid "SOCKS user name"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:632
2225 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:634
2229 msgid "SOCKS password"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:636
2233 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:638
2237 msgid "Title metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:640
2241 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:642
2245 msgid "Author metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:644
2249 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:646
2253 msgid "Artist metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:648
2257 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:650
2261 msgid "Genre metadata"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:652
2265 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:654
2269 msgid "Copyright metadata"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:656
2273 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:658
2277 msgid "Description metadata"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:660
2281 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:662
2285 msgid "Date metadata"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:664
2289 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:666
2293 msgid "URL metadata"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:668
2297 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:672
2301 msgid ""
2302 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2303 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2304 "can break playback of all your streams."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:676
2308 msgid "Preferred decoders list"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:678
2312 msgid ""
2313 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2314 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2315 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:683
2319 msgid "Preferred encoders list"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:685
2323 msgid ""
2324 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:694
2328 msgid ""
2329 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2330 "subsystem."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:697
2334 msgid "Default stream output chain"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:699
2338 msgid ""
2339 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2340 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2341 "all streams."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:703
2345 msgid "Enable streaming of all ES"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:705
2349 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:707
2353 msgid "Display while streaming"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:709
2357 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:711
2361 msgid "Enable video stream output"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:713
2365 msgid ""
2366 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2367 "facility when this last one is enabled."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:716
2371 msgid "Enable audio stream output"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:718
2375 msgid ""
2376 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:721
2381 msgid "Enable SPU stream output"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:723
2385 msgid ""
2386 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:726
2391 msgid "Keep stream output open"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:728
2395 msgid ""
2396 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2397 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2398 "specified)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:732
2402 msgid "Preferred packetizer list"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:734
2406 msgid ""
2407 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:737
2411 msgid "Mux module"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:739
2415 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:741
2419 msgid "Access output module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:743
2423 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:745
2427 msgid "Control SAP flow"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:747
2431 msgid ""
2432 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2433 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:751
2437 msgid "SAP announcement interval"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:753
2441 msgid ""
2442 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2443 "between SAP announcements."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:762
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2449 "always leave all these enabled."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:765
2453 msgid "Enable FPU support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:767
2457 msgid ""
2458 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2459 "advantage of it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:770
2463 msgid "Enable CPU MMX support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:772
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:775
2473 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:777
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:780
2483 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:782
2487 msgid ""
2488 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2489 "advantage of them."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:785
2493 msgid "Enable CPU SSE support"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:787
2497 msgid ""
2498 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2499 "of them."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:790
2503 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:792
2507 msgid ""
2508 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2509 "of them."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:795
2513 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:797
2517 msgid ""
2518 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2519 "advantage of them."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:802
2523 msgid ""
2524 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2525 "you really know what you are doing."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:805
2529 msgid "Memory copy module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:807
2533 msgid ""
2534 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2535 "select the fastest one supported by your hardware."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:810
2539 msgid "Access module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:812
2543 msgid ""
2544 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2545 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2546 "option unless you really know what you are doing."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:816
2550 msgid "Access filter module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:818
2554 msgid ""
2555 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2556 "used for instance for timeshifting."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:821
2560 msgid "Demux module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:823
2564 msgid ""
2565 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2566 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2567 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2568 "you really know what you are doing."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:828
2572 msgid "Allow real-time priority"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:830
2576 msgid ""
2577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2580 "only activate this if you know what you're doing."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:836
2584 msgid "Adjust VLC priority"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:838
2588 msgid ""
2589 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2590 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2591 "VLC instances."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:842
2595 msgid "Minimize number of threads"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:844
2599 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:846
2603 msgid "Modules search path"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:848
2607 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:850
2611 msgid "VLM configuration file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:852
2615 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:854
2619 msgid "Use a plugins cache"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:856
2623 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:858
2627 msgid "Collect statistics"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:860
2631 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:862
2635 msgid "Run as daemon process"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:864
2639 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:866
2643 msgid "Write process id to file"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:868
2647 msgid "Writes process id into specified file."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:870
2651 msgid "Log to file"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:872
2655 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:874
2659 msgid "Log to syslog"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:876
2663 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:878
2667 msgid "Allow only one running instance"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:880
2671 msgid ""
2672 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2673 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2674 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2675 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2676 "running instance or enqueue it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:888
2680 msgid ""
2681 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2682 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2683 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2684 "This option will allow you to play the file with the already running "
2685 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2686 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:896
2690 msgid "VLC is started from file association"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:898
2694 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:901
2698 msgid "One instance when started from file"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:903
2702 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:905
2706 msgid "Increase the priority of the process"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:907
2710 msgid ""
2711 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2712 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2713 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2714 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2715 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2716 "machine."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:914
2720 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:916
2724 msgid ""
2725 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2726 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2727 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:921
2731 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:924
2735 msgid ""
2736 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2737 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2738 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2739 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2740 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:933
2744 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:935
2748 msgid ""
2749 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2750 "playing current item."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:944
2754 msgid ""
2755 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2756 "overridden in the playlist dialog box."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:947
2760 msgid "Automatically preparse files"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:949
2764 msgid ""
2765 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2766 "metadata)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:952
2770 msgid "Album art policy"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:954
2774 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:960
2778 msgid "Manual download only"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:961
2782 msgid "When track starts playing"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:962
2786 msgid "As soon as track is added"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:964
2790 msgid "Services discovery modules"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:966
2794 msgid ""
2795 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2796 "Typical values are sap, hal, ..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:969
2800 msgid "Play files randomly forever"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:971
2804 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:973
2808 msgid "Repeat all"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:975
2812 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:977
2816 msgid "Repeat current item"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:979
2820 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:981
2824 msgid "Play and stop"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:983
2828 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:985
2832 msgid "Play and exit"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:987
2836 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:989
2840 msgid "Use media library"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:991
2844 msgid ""
2845 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2846 "VLC."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:994
2850 msgid "Use playlist tree"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:996
2854 msgid ""
2855 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2856 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2857 "needed."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1000
2861 msgid "Always"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1000
2865 msgid "Never"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1009
2869 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2873 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2878 msgid "Fullscreen"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1013
2882 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2887 msgid "Play/Pause"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1015
2891 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1016
2895 msgid "Pause only"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1017
2899 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1018
2903 msgid "Play only"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1019
2907 msgid "Select the hotkey to use to play."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2913 msgid "Faster"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1021
2917 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2921 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2923 msgid "Slower"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1023
2927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2931 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2938 msgid "Next"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1025
2942 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2946 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2950 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2951 msgid "Previous"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1027
2955 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2967 msgid "Stop"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1029
2971 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2977 #: modules/video_filter/rss.c:176
2978 msgid "Position"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1031
2982 msgid "Select the hotkey to display the position."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1033
2986 msgid "Very short backwards jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1035
2990 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1036
2994 msgid "Short backwards jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1038
2998 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1039
3002 msgid "Medium backwards jump"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1041
3006 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1042
3010 msgid "Long backwards jump"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1044
3014 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1046
3018 msgid "Very short forward jump"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1048
3022 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1049
3026 msgid "Short forward jump"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1051
3030 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1052
3034 msgid "Medium forward jump"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1054
3038 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Long forward jump"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1057
3046 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1059
3050 msgid "Very short jump length"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1060
3054 msgid "Very short jump length, in seconds."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1061
3058 msgid "Short jump length"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1062
3062 msgid "Short jump length, in seconds."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1063
3066 msgid "Medium jump length"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1064
3070 msgid "Medium jump length, in seconds."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1065
3074 msgid "Long jump length"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1066
3078 msgid "Long jump length, in seconds."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3083 msgid "Quit"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1069
3087 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1070
3091 msgid "Navigate up"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1071
3095 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1072
3099 msgid "Navigate down"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1073
3103 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1074
3107 msgid "Navigate left"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1075
3111 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1076
3115 msgid "Navigate right"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1077
3119 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1078
3123 msgid "Activate"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1079
3127 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1080
3131 msgid "Go to the DVD menu"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1081
3135 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1082
3139 msgid "Select previous DVD title"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1083
3143 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1084
3147 msgid "Select next DVD title"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1085
3151 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1086
3155 msgid "Select prev DVD chapter"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1087
3159 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1088
3163 msgid "Select next DVD chapter"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1089
3167 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1090
3171 msgid "Volume up"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1091
3175 msgid "Select the key to increase audio volume."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1092
3179 msgid "Volume down"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1093
3183 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3187 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3189 msgid "Mute"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1095
3193 msgid "Select the key to mute audio."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1096
3197 msgid "Subtitle delay up"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1097
3201 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1098
3205 msgid "Subtitle delay down"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1099
3209 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1100
3213 msgid "Audio delay up"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1101
3217 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1102
3221 msgid "Audio delay down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1103
3225 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1104
3229 msgid "Play playlist bookmark 1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1105
3233 msgid "Play playlist bookmark 2"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1106
3237 msgid "Play playlist bookmark 3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1107
3241 msgid "Play playlist bookmark 4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1108
3245 msgid "Play playlist bookmark 5"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1109
3249 msgid "Play playlist bookmark 6"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1110
3253 msgid "Play playlist bookmark 7"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1111
3257 msgid "Play playlist bookmark 8"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1112
3261 msgid "Play playlist bookmark 9"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1113
3265 msgid "Play playlist bookmark 10"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1114
3269 msgid "Select the key to play this bookmark."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1115
3273 msgid "Set playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1116
3277 msgid "Set playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1117
3281 msgid "Set playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1118
3285 msgid "Set playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1119
3289 msgid "Set playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1120
3293 msgid "Set playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1121
3297 msgid "Set playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1122
3301 msgid "Set playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1123
3305 msgid "Set playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1124
3309 msgid "Set playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1125
3313 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3317 msgid "Playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3321 msgid "Playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3325 msgid "Playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3329 msgid "Playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3333 msgid "Playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3337 msgid "Playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3341 msgid "Playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3345 msgid "Playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3349 msgid "Playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3353 msgid "Playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1138
3357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1140
3361 msgid "Go back in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1141
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1142
3371 msgid "Go forward in browsing history"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1143
3375 msgid ""
3376 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3377 "history."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1145
3381 msgid "Cycle audio track"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1146
3385 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1147
3389 msgid "Cycle subtitle track"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1148
3393 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1149
3397 msgid "Cycle source aspect ratio"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1150
3401 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1151
3405 msgid "Cycle video crop"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1152
3409 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1153
3413 msgid "Cycle deinterlace modes"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1154
3417 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1155
3421 msgid "Show interface"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1156
3425 msgid "Raise the interface above all other windows."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1157
3429 msgid "Hide interface"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1158
3433 msgid "Lower the interface below all other windows."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1159
3437 msgid "Take video snapshot"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1160
3441 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3445 #: modules/access_filter/record.c:54
3446 msgid "Record"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1163
3450 msgid "Record access filter start/stop."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3454 #: modules/access_filter/dump.c:52
3455 msgid "Dump"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1165
3459 msgid "Media dump access filter trigger."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3463 msgid "Zoom"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3467 msgid "Un-Zoom"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3471 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3475 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3479 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3483 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3487 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3491 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3495 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3499 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1195
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3506 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3507 "in the playlist.\n"
3508 "The first item specified will be played first.\n"
3509 "\n"
3510 "Options-styles:\n"
3511 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3512 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3513 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3514 "            and that overrides previous settings.\n"
3515 "\n"
3516 "Stream MRL syntax:\n"
3517 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3518 "option=value ...]\n"
3519 "\n"
3520 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3521 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3522 "\n"
3523 "URL syntax:\n"
3524 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3525 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3526 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3527 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3528 "  screen://                      Screen capture\n"
3529 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3530 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3531 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3532 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3533 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3534 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3535 "certain time\n"
3536 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3540 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3541 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3542 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3543 msgid "Snapshot"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1320
3547 msgid "Window properties"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1363
3551 msgid "Subpictures"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3556 msgid "Subtitles"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3560 msgid "Overlays"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1395
3564 #, fuzzy
3565 msgid "France"
3566 msgstr "Kanāli"
3567
3568 #: src/libvlc.h:1397
3569 msgid "Track settings"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1419
3573 msgid "Playback control"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1434
3577 msgid "Default devices"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1443
3581 msgid "Network settings"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1455
3585 msgid "Socks proxy"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1464
3589 msgid "Metadata"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1494
3593 msgid "Decoders"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3601 msgid "Input"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3605 msgid "VLM"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1570
3609 msgid "CPU"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1592
3613 msgid "Special modules"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1599
3617 msgid "Plugins"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1607
3621 msgid "Performance options"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1757
3625 msgid "Hot keys"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:2072
3629 msgid "Jump sizes"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:2151
3633 msgid "main program"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:2161
3637 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:2167
3641 msgid ""
3642 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:2172
3646 msgid "print help for the advanced options"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:2177
3650 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:2183
3654 msgid "print a list of available modules"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:2189
3658 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc.h:2194
3662 msgid "save the current command line options in the config"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc.h:2199
3666 msgid "reset the current config to the default values"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:2204
3670 msgid "use alternate config file"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc.h:2209
3674 msgid "resets the current plugins cache"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc.h:2214
3678 msgid "print version information"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/configuration.c:1191
3682 msgid "boolean"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/configuration.c:1202
3686 msgid "key"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3690 #, c-format
3691 msgid "Media: %s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3695 #: src/playlist/loadsave.c:101
3696 msgid "Media Library"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/playlist/tree.c:57
3700 msgid "Undefined"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:38
3704 msgid "Afar"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:39
3708 msgid "Abkhazian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:40
3712 msgid "Afrikaans"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:41
3716 msgid "Albanian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:42
3720 msgid "Amharic"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:43
3724 msgid "Arabic"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:44
3728 msgid "Armenian"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:45
3732 msgid "Assamese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:46
3736 msgid "Avestan"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:47
3740 msgid "Aymara"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:48
3744 msgid "Azerbaijani"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:49
3748 msgid "Bashkir"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:50
3752 msgid "Basque"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:51
3756 msgid "Belarusian"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:52
3760 msgid "Bengali"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:53
3764 msgid "Bihari"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:54
3768 msgid "Bislama"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:55
3772 msgid "Bosnian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:56
3776 msgid "Breton"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:57
3780 msgid "Bulgarian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:58
3784 msgid "Burmese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:60
3788 msgid "Chamorro"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:61
3792 msgid "Chechen"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:62
3796 msgid "Chinese"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:63
3800 msgid "Church Slavic"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:64
3804 msgid "Chuvash"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:65
3808 msgid "Cornish"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:66
3812 msgid "Corsican"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:70
3816 msgid "Dzongkha"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:71
3820 msgid "English"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:72
3824 msgid "Esperanto"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:73
3828 msgid "Estonian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:74
3832 msgid "Faroese"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:75
3836 msgid "Fijian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:76
3840 msgid "Finnish"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:78
3844 msgid "Frisian"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:81
3848 msgid "Gaelic (Scots)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:82
3852 msgid "Irish"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:83
3856 msgid "Gallegan"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:84
3860 msgid "Manx"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:85
3864 msgid "Greek, Modern ()"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:86
3868 msgid "Guarani"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:87
3872 msgid "Gujarati"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:89
3876 msgid "Herero"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:90
3880 msgid "Hindi"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:91
3884 msgid "Hiri Motu"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:93
3888 msgid "Icelandic"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:94
3892 msgid "Inuktitut"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:95
3896 msgid "Interlingue"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:96
3900 msgid "Interlingua"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:97
3904 msgid "Indonesian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:98
3908 msgid "Inupiaq"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:100
3912 msgid "Javanese"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:102
3916 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:103
3920 msgid "Kannada"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:104
3924 msgid "Kashmiri"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:105
3928 msgid "Kazakh"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:106
3932 msgid "Khmer"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:107
3936 msgid "Kikuyu"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:108
3940 msgid "Kinyarwanda"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:109
3944 msgid "Kirghiz"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:110
3948 msgid "Komi"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:112
3952 msgid "Kuanyama"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:113
3956 msgid "Kurdish"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:114
3960 msgid "Lao"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:115
3964 msgid "Latin"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:116
3968 msgid "Latvian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:117
3972 msgid "Lingala"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:118
3976 msgid "Lithuanian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:119
3980 msgid "Letzeburgesch"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:120
3984 msgid "Macedonian"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:121
3988 msgid "Marshall"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:122
3992 msgid "Malayalam"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:123
3996 msgid "Maori"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:124
4000 msgid "Marathi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:126
4004 msgid "Malagasy"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:127
4008 msgid "Maltese"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:128
4012 msgid "Moldavian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:129
4016 msgid "Mongolian"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:130
4020 msgid "Nauru"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:131
4024 msgid "Navajo"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:132
4028 msgid "Ndebele, South"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:133
4032 msgid "Ndebele, North"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:134
4036 msgid "Ndonga"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:135
4040 msgid "Nepali"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:136
4044 msgid "Norwegian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:137
4048 msgid "Norwegian Nynorsk"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:138
4052 msgid "Norwegian Bokmaal"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:139
4056 msgid "Chichewa; Nyanja"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:140
4060 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:141
4064 msgid "Oriya"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:142
4068 msgid "Oromo"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:144
4072 msgid "Ossetian; Ossetic"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:145
4076 msgid "Panjabi"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:146
4080 msgid "Persian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:147
4084 msgid "Pali"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:148
4088 msgid "Polish"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:149
4092 msgid "Portuguese"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:150
4096 msgid "Pushto"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:151
4100 msgid "Quechua"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:152
4104 msgid "Raeto-Romance"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:154
4108 msgid "Rundi"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:156
4112 msgid "Sango"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:157
4116 msgid "Sanskrit"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:158
4120 msgid "Serbian"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:159
4124 msgid "Croatian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:160
4128 msgid "Sinhalese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:163
4132 msgid "Northern Sami"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:164
4136 msgid "Samoan"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:165
4140 msgid "Shona"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:166
4144 msgid "Sindhi"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:167
4148 msgid "Somali"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:168
4152 msgid "Sotho, Southern"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:170
4156 msgid "Sardinian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:171
4160 msgid "Swati"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:172
4164 msgid "Sundanese"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:173
4168 msgid "Swahili"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:175
4172 msgid "Tahitian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:176
4176 msgid "Tamil"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:177
4180 msgid "Tatar"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:178
4184 msgid "Telugu"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:179
4188 msgid "Tajik"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:180
4192 msgid "Tagalog"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:181
4196 msgid "Thai"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:182
4200 msgid "Tibetan"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:183
4204 msgid "Tigrinya"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:184
4208 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:185
4212 msgid "Tswana"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:186
4216 msgid "Tsonga"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:188
4220 msgid "Turkmen"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:189
4224 msgid "Twi"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:190
4228 msgid "Uighur"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:191
4232 msgid "Ukrainian"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:192
4236 msgid "Urdu"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:193
4240 msgid "Uzbek"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:194
4244 msgid "Vietnamese"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:195
4248 msgid "Volapuk"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:196
4252 msgid "Welsh"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:197
4256 msgid "Wolof"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:198
4260 msgid "Xhosa"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:199
4264 msgid "Yiddish"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:200
4268 msgid "Yoruba"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:201
4272 msgid "Zhuang"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:202
4276 msgid "Zulu"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4280 msgid "Unknown"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4285 msgid "Deinterlace"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4289 msgid "Discard"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4293 msgid "Blend"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4297 msgid "Mean"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4301 msgid "Bob"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4305 msgid "Linear"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4309 msgid "1:4 Quarter"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4313 msgid "1:2 Half"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4317 msgid "1:1 Original"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4321 msgid "2:1 Double"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4326 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4327 msgid "Crop"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4331 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4332 msgid "Aspect-ratio"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda/access.c:293
4336 msgid "CD reading failed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda/access.c:294
4340 #, c-format
4341 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4345 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4346 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4347 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4348 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4349 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4350 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4351 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4352 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4353 msgid "Caching value in ms"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:62
4357 msgid ""
4358 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4359 "milliseconds."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4365 msgid "Audio CD"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda.c:67
4369 msgid "Audio CD input"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda.c:73
4373 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda.c:85
4377 msgid "CDDB Server"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda.c:85
4381 msgid "Address of the CDDB server to use."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda.c:88
4385 msgid "CDDB port"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda.c:88
4389 msgid "CDDB Server port to use."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/cdda.c:451
4393 msgid "Audio CD - Track "
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda.c:468
4397 #, c-format
4398 msgid "Audio CD - Track %i"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4402 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4403 msgid "none"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4407 msgid "overlap"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4411 msgid "full"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4415 msgid ""
4416 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4417 "meta info          1\n"
4418 "events             2\n"
4419 "MRL                4\n"
4420 "external call      8\n"
4421 "all calls (0x10)  16\n"
4422 "LSN       (0x20)  32\n"
4423 "seek      (0x40)  64\n"
4424 "libcdio   (0x80) 128\n"
4425 "libcddb  (0x100) 256\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4429 msgid ""
4430 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4431 "units."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4435 msgid ""
4436 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4437 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4438 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4439 "25 blocks per access."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4443 msgid ""
4444 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4445 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4446 "   %a : The artist (for the album)\n"
4447 "   %A : The album information\n"
4448 "   %C : Category\n"
4449 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4450 "   %I : CDDB disk ID\n"
4451 "   %G : Genre\n"
4452 "   %M : The current MRL\n"
4453 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4454 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4455 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4456 "   %T : The track number\n"
4457 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4458 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4459 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4460 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4461 "   %% : a % \n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4465 msgid ""
4466 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4467 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4468 "   %M : The current MRL\n"
4469 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4470 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4471 "   %T : The track number\n"
4472 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4473 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4474 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4475 "   %% : a % \n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4479 msgid "Enable CD paranoia?"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4483 msgid ""
4484 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4485 "none: no paranoia - fastest.\n"
4486 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4487 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4491 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4495 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4499 msgid "Audio Compact Disc"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4503 msgid "Additional debug"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4507 msgid "Caching value in microseconds"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4511 msgid "Number of blocks per CD read"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4515 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4519 msgid "Use CD audio controls and output?"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4523 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4527 msgid "Do CD-Text lookups?"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4531 msgid "If set, get CD-Text information"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4535 msgid "Use Navigation-style playback?"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4539 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4543 msgid "CDDB"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4547 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4551 msgid "CDDB lookups"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4555 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4559 msgid "CDDB server"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4563 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4567 msgid "CDDB server port"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4571 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4575 msgid "email address reported to CDDB server"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4579 msgid "Cache CDDB lookups?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4583 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4587 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4591 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4595 msgid "CDDB server timeout"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4599 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4603 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4607 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4611 msgid ""
4612 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4613 "are available"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4617 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4618 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4619 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4620 msgid "Disc"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4625 msgid "Duration"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/info.c:333
4629 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4633 msgid "Tracks"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4637 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4638 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4641 msgid "Track"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/info.c:400
4645 msgid "MRL"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/info.c:856
4649 msgid "Track Number"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dc1394.c:64
4653 msgid "dc1394 input"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/directory.c:71
4657 msgid "Subdirectory behavior"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/directory.c:73
4661 msgid ""
4662 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4663 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4664 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4665 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/directory.c:79
4669 msgid "collapse"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/directory.c:80
4673 msgid "expand"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/directory.c:82
4677 msgid "Ignored extensions"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/directory.c:84
4681 msgid ""
4682 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4683 "directory.\n"
4684 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4685 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/directory.c:91
4689 msgid "Directory"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/directory.c:93
4693 msgid "Standard filesystem directory input"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4698 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4699 msgid "None"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4703 msgid "Cable"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4707 msgid "Antenna"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4711 msgid "TV"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4715 msgid "FM radio"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4719 #, fuzzy
4720 msgid "AM radio"
4721 msgstr "Audio"
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4724 msgid "DSS"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4728 msgid ""
4729 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4730 "millisecondss."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4734 msgid "Video device name"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4738 msgid ""
4739 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4740 "don't specify anything, the default device will be used."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4744 msgid "Audio device name"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4748 msgid ""
4749 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4750 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4751 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4755 msgid "Video size"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4759 msgid ""
4760 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4761 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4765 msgid "Video input chroma format"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4769 msgid ""
4770 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4771 "(default), RV24, etc.)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4775 msgid "Video input frame rate"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4779 msgid ""
4780 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4781 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4785 msgid "Device properties"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4789 msgid ""
4790 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4794 msgid "Tuner properties"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4798 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4802 msgid "Tuner TV Channel"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4806 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4810 msgid "Tuner country code"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4814 msgid ""
4815 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4816 "mapping (0 means default)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4820 msgid "Tuner input type"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4824 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4828 msgid "Video input pin"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4832 msgid ""
4833 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4834 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4835 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4836 "will not be changed."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4840 msgid "Audio input pin"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4844 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4848 msgid "Video output pin"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4852 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4856 msgid "Audio output pin"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4860 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4864 msgid "AM Tuner mode"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4868 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4872 msgid "DirectShow"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4876 msgid "DirectShow input"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4880 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4881 msgid "Refresh list"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4885 msgid "Configure"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4889 msgid "Capturing failed"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4899 #, c-format
4900 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:75
4904 msgid ""
4905 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:78
4909 msgid "Adapter card to tune"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:79
4913 msgid ""
4914 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4915 "n>=0."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:81
4919 msgid "Device number to use on adapter"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:84
4923 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:85
4927 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:87
4931 msgid "Inversion mode"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:88
4935 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:90
4939 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:91
4943 msgid ""
4944 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4945 "disable this feature if you experience some trouble."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:93
4949 msgid "Budget mode"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:94
4953 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:97
4957 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:98
4961 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:100
4965 msgid "LNB voltage"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:101
4969 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:103
4973 msgid "High LNB voltage"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:104
4977 msgid ""
4978 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4979 "supported by all frontends."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:107
4983 msgid "22 kHz tone"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:108
4987 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:110
4991 msgid "Transponder FEC"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:111
4995 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:113
4999 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:116
5003 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:119
5007 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:122
5011 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:126
5015 msgid "Modulation type"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:127
5019 msgid "Modulation type for front-end device."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:130
5023 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:133
5027 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:136
5031 msgid "Terrestrial bandwidth"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:137
5035 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:139
5039 msgid "Terrestrial guard interval"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:142
5043 msgid "Terrestrial transmission mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:145
5047 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:148
5051 msgid "HTTP Host address"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:150
5055 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:152
5059 msgid "HTTP user name"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:154
5063 msgid ""
5064 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:157
5068 msgid "HTTP password"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:159
5072 msgid ""
5073 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:162
5077 msgid "HTTP ACL"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:164
5081 msgid ""
5082 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5083 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5087 #: modules/control/http/http.c:49
5088 msgid "Certificate file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:169
5092 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5096 #: modules/control/http/http.c:52
5097 msgid "Private key file"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:173
5101 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5105 #: modules/control/http/http.c:54
5106 msgid "Root CA file"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:176
5110 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5114 #: modules/control/http/http.c:57
5115 msgid "CRL file"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:180
5119 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:183
5123 msgid "DVB"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:184
5127 msgid "DVB input with v4l2 support"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:236
5131 msgid "HTTP server"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:716
5135 msgid "Input syntax is deprecated"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:717
5139 msgid ""
5140 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5141 "the new syntax."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:763
5145 msgid "Illegal Polarization"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:764
5149 #, c-format
5150 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dv.c:70
5154 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dv.c:74
5158 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dv.c:75
5162 msgid "dv"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5166 msgid "DVD angle"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5170 msgid "Default DVD angle."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5174 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdnav.c:71
5178 msgid "Start directly in menu"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdnav.c:73
5182 msgid ""
5183 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5184 "useless warning introductions."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdnav.c:82
5188 msgid "DVD with menus"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvdnav.c:83
5192 msgid "DVDnav Input"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5196 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5197 msgid "Playback failure"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdnav.c:300
5201 msgid ""
5202 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvdread.c:69
5206 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvdread.c:71
5210 msgid ""
5211 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5212 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5213 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5214 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5215 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5216 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5217 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5218 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5219 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5220 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5221 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5222 "The default method is: key."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvdread.c:87
5226 msgid "title"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dvdread.c:87
5230 msgid "Key"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvdread.c:93
5234 msgid "DVD without menus"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvdread.c:94
5238 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvdread.c:239
5242 #, c-format
5243 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvdread.c:498
5247 #, c-format
5248 msgid "DVDRead could not read block %d."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvdread.c:560
5252 #, c-format
5253 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:43
5257 msgid ""
5258 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5262 msgid "Framerate"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:47
5266 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5271 msgid "ID"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/fake.c:50
5275 msgid ""
5276 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5277 "(default 0)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/fake.c:52
5281 msgid "Duration in ms"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/fake.c:54
5285 msgid ""
5286 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5287 "meaning that the stream is unlimited)."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5291 msgid "Fake"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/fake.c:59
5295 msgid "Fake input"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/file.c:81
5299 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/file.c:83
5303 msgid "Concatenate with additional files"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/file.c:85
5307 msgid ""
5308 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5309 "a comma-separated list of files."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/file.c:89
5313 msgid "File input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5317 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5318 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5320 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5321 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5325 msgid "File"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5329 #: modules/access/file.c:451
5330 msgid "File reading failed"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/file.c:284
5334 #, c-format
5335 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/file.c:436
5339 #, c-format
5340 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/file.c:452
5344 #, c-format
5345 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/dump.c:39
5349 msgid "Force use of dump module"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access_filter/dump.c:40
5353 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access_filter/dump.c:43
5357 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/dump.c:44
5361 msgid ""
5362 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5363 "megabyte were performed."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_filter/record.c:45
5367 msgid "Record directory"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access_filter/record.c:47
5371 msgid "Directory where the record will be stored."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5375 msgid "Timeshift granularity"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5379 msgid ""
5380 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5381 "timeshifted streams."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5385 msgid "Timeshift directory"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5389 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5393 msgid "Force use of the timeshift module"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5397 msgid ""
5398 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5399 "control pace or pause."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5403 msgid "Timeshift"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:56
5407 msgid ""
5408 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:58
5412 msgid "FTP user name"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5416 msgid "User name that will be used for the connection."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:61
5420 msgid "FTP password"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5424 msgid "Password that will be used for the connection."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:64
5428 msgid "FTP account"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:65
5432 msgid "Account that will be used for the connection."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/ftp.c:70
5436 msgid "FTP input"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/ftp.c:87
5440 msgid "FTP upload output"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5444 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5445 msgid "Network interaction failed"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/ftp.c:133
5449 msgid "VLC could not connect with the given server."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/ftp.c:143
5453 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/ftp.c:204
5457 msgid "Your account was rejected."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/ftp.c:214
5461 msgid "Your password was rejected."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/ftp.c:222
5465 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5469 msgid ""
5470 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5474 msgid "GnomeVFS input"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:50
5478 msgid "HTTP proxy"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:52
5482 msgid ""
5483 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5484 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5485 "tried."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:58
5489 msgid ""
5490 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/http.c:61
5494 msgid "HTTP user agent"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:62
5498 msgid "User agent that will be used for the connection."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:65
5502 msgid "Auto re-connect"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:67
5506 msgid ""
5507 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/http.c:71
5511 msgid "Continuous stream"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/http.c:72
5515 msgid ""
5516 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5517 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5518 "other types of HTTP streams."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/http.c:78
5522 msgid "HTTP input"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/http.c:80
5526 msgid "HTTP(S)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/http.c:287
5530 msgid "HTTP authentication"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5534 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/mms/mms.c:48
5538 msgid ""
5539 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/mms/mms.c:51
5543 msgid "Force selection of all streams"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/mms/mms.c:53
5547 msgid ""
5548 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5549 "You can choose to select all of them."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/mms/mms.c:56
5553 msgid "Maximum bitrate"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/mms/mms.c:58
5557 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/mms/mms.c:62
5561 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5565 msgid "Dummy stream output"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5569 msgid "Dummy"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/file.c:63
5573 msgid "Append to file"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/file.c:64
5577 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/file.c:68
5581 msgid "File stream output"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5585 msgid "Username"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/http.c:61
5589 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5593 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5594 msgid "Password"
5595 msgstr "Parole"
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:64
5598 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:68
5602 msgid "Mime"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:69
5606 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/http.c:73
5610 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/http.c:76
5614 msgid ""
5615 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5616 "empty if you don't have one."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/http.c:80
5620 msgid ""
5621 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5622 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/http.c:85
5626 msgid ""
5627 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5628 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/http.c:88
5632 msgid "Advertise with Bonjour"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/http.c:89
5636 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/http.c:93
5640 msgid "HTTP stream output"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:59
5644 msgid "Stream name"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:60
5648 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:63
5652 msgid "Stream description"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:64
5656 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:67
5660 msgid "Stream MP3"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:68
5664 msgid ""
5665 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5666 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5667 "shoutcast/icecast server."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:77
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Genre description"
5673 msgstr "Apraksts"
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:78
5676 msgid "Genre of the content. "
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:80
5680 #, fuzzy
5681 msgid "URL description"
5682 msgstr "Apraksts"
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:81
5685 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:88
5689 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5693 msgid "Samplerate"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/shout.c:91
5697 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/shout.c:93
5701 msgid "Number of channels"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/shout.c:94
5705 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/shout.c:96
5709 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/shout.c:97
5713 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/shout.c:99
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Stream public"
5719 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5720
5721 #: modules/access_output/shout.c:100
5722 msgid ""
5723 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5724 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5725 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access_output/shout.c:106
5729 msgid "IceCAST output"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5733 #: modules/demux/live555.cpp:62
5734 msgid "Caching value (ms)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/udp.c:78
5738 msgid ""
5739 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5740 "milliseconds."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/udp.c:81
5744 msgid "Group packets"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/udp.c:82
5748 msgid ""
5749 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5750 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5751 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/udp.c:87
5755 msgid "Raw write"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/udp.c:88
5759 msgid ""
5760 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5761 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/udp.c:94
5765 msgid "UDP stream output"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:49
5769 msgid ""
5770 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5771 "milliseconds."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:52
5775 msgid "Device"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:53
5779 msgid "PVR video device"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:55
5783 msgid "Radio device"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:56
5787 msgid "PVR radio device"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5791 msgid "Norm"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5795 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5799 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5800 msgid "Width"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:63
5804 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5808 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5809 msgid "Height"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:67
5813 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5817 msgid "Frequency"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5821 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5825 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:77
5829 msgid "Key interval"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:78
5833 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:80
5837 msgid "B Frames"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:81
5841 msgid ""
5842 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5843 "number of B-Frames."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:85
5847 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:87
5851 msgid "Bitrate peak"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:88
5855 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:91
5859 msgid "Bitrate mode)"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:92
5863 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:94
5867 msgid "Audio bitmask"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:95
5871 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5875 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5876 msgid "Volume"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:99
5880 msgid "Audio volume (0-65535)."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5884 msgid "Channel"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:102
5888 msgid ""
5889 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5893 msgid "Automatic"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5897 msgid "SECAM"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5901 msgid "PAL"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5905 msgid "NTSC"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/pvr.c:111
5909 msgid "vbr"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/pvr.c:111
5913 msgid "cbr"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/pvr.c:116
5917 msgid "PVR"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/pvr.c:117
5921 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5925 msgid ""
5926 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5930 msgid "Real RTSP"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5934 msgid "Connection failed"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5938 #, c-format
5939 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5943 msgid "Session failed"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5947 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/screen/screen.c:38
5951 msgid ""
5952 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/screen/screen.c:42
5956 msgid "Desired frame rate for the capture."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/screen/screen.c:45
5960 msgid "Capture fragment size"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/screen/screen.c:47
5964 msgid ""
5965 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5966 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/screen/screen.c:61
5970 msgid "Screen Input"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5974 msgid "Screen"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/smb.c:63
5978 msgid ""
5979 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/smb.c:65
5983 msgid "SMB user name"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/smb.c:68
5987 msgid "SMB password"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/smb.c:71
5991 msgid "SMB domain"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/smb.c:72
5995 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/smb.c:77
5999 msgid "SMB input"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/tcp.c:39
6003 msgid ""
6004 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/tcp.c:46
6008 msgid "TCP"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/tcp.c:47
6012 msgid "TCP input"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:43
6016 msgid ""
6017 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/udp.c:46
6021 msgid "Autodetection of MTU"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/udp.c:48
6025 msgid ""
6026 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6027 "truncated packets are found"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/udp.c:51
6031 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/udp.c:53
6035 msgid ""
6036 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6037 "time specified here (in milliseconds)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6041 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6043 msgid "UDP/RTP"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/udp.c:61
6047 msgid "UDP/RTP input"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6052 msgid "Device name"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l2.c:55
6056 msgid ""
6057 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6058 "be used."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l2.c:59
6062 msgid ""
6063 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l2.c:64
6067 msgid "Video4Linux2"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l2.c:65
6071 msgid "Video4Linux2 input"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:78
6075 msgid ""
6076 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:82
6080 msgid ""
6081 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6082 "device will be used."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:86
6086 msgid ""
6087 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6088 "device will be used."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:90
6092 msgid ""
6093 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6094 "(default), RV24, etc.)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:97
6098 msgid ""
6099 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:102
6103 msgid "Audio Channel"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:104
6107 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:106
6111 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:109
6115 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6120 msgid "Brightness"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:113
6124 msgid "Brightness of the video input."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6129 msgid "Hue"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:116
6133 msgid "Hue of the video input."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6137 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6138 #: modules/video_filter/rss.c:146
6139 msgid "Color"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:119
6143 msgid "Color of the video input."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6148 msgid "Contrast"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:122
6152 msgid "Contrast of the video input."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:123
6156 msgid "Tuner"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l.c:124
6160 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l.c:127
6164 msgid ""
6165 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:130
6169 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:131
6173 msgid "MJPEG"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:133
6177 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/v4l.c:134
6181 msgid "Decimation"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l.c:136
6185 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:137
6189 msgid "Quality"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/v4l.c:138
6193 msgid "Quality of the stream."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/v4l.c:149
6197 msgid "Video4Linux"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l.c:150
6201 msgid "Video4Linux input"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6205 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6209 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6211 msgid "VCD"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6215 msgid "VCD input"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6219 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6223 msgid "The above message had unknown log level"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6227 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6231 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6233 msgid "Entry"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6237 msgid "Segments"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6242 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6243 msgid "Segment"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6247 msgid "LID"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6251 msgid "VCD Format"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6255 msgid "Album"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6259 msgid "Application"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6263 msgid "Preparer"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6267 msgid "Vol #"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6271 msgid "Vol max #"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6275 msgid "Volume Set"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6279 msgid "System Id"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6283 msgid "Entries"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6287 msgid "First Entry Point"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6291 msgid "Last Entry Point"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6295 msgid "Track size (in sectors)"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6300 msgid "type"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6304 msgid "end"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6308 msgid "play list"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6312 msgid "extended selection list"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6316 msgid "selection list"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6320 msgid "unknown type"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6324 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6325 msgid "List ID"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6329 msgid "(Super) Video CD"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6333 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6337 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6341 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6345 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6349 msgid "Use playback control?"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6353 msgid ""
6354 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6355 "tracks."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6359 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6363 msgid ""
6364 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6365 "entry."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6369 msgid "Show extended VCD info?"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6373 msgid ""
6374 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6375 "for example playback control navigation."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6379 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6383 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6387 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6391 msgid "Dolby Surround decoder"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6395 msgid ""
6396 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6397 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6398 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6399 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6400 "It works with any source format from mono to 7.1."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6404 msgid "Characteristic dimension"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6408 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6412 msgid "Compensate delay"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6416 msgid ""
6417 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6418 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6419 "case, turn this on to compensate."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6423 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6427 msgid ""
6428 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6429 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6434 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6438 msgid "Headphone effect"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6442 msgid "Use downmix algorithme."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6446 msgid ""
6447 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6448 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6449 "speakers."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6453 msgid "Select channel to keep"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6457 msgid ""
6458 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6459 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6463 msgid "Left rear"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6467 msgid "Right rear"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6471 msgid "Left front"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6475 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6479 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6483 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6487 msgid "A/52 dynamic range compression"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6492 msgid ""
6493 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6494 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6495 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6496 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6500 msgid "Enable internal upmixing"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6504 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6509 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6513 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6517 msgid "DTS dynamic range compression"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6522 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6526 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6530 msgid "Fixed point audio format conversions"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6534 msgid "Floating-point audio format conversions"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6538 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6539 msgid "MPEG audio decoder"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6543 msgid "Equalizer preset"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6547 msgid "Preset to use for the equalizer."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6551 msgid "Bands gain"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6555 msgid ""
6556 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6557 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6558 "2 0\""
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6562 msgid "Two pass"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6566 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6570 msgid "Global gain"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6574 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6578 msgid "Equalizer with 10 bands"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6582 msgid "Flat"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6587 msgid "Classical"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6591 msgid "Club"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6596 msgid "Dance"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6600 msgid "Full bass"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6604 msgid "Full bass and treble"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6608 msgid "Full treble"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6612 msgid "Headphones"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6616 msgid "Large Hall"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6620 msgid "Live"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6624 msgid "Party"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6629 msgid "Pop"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6634 msgid "Reggae"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6639 msgid "Rock"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6644 msgid "Ska"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6648 msgid "Soft"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6652 msgid "Soft rock"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6657 msgid "Techno"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/format.c:202
6661 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6665 msgid "Number of audio buffers"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6669 msgid ""
6670 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6671 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6672 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6676 msgid "Max level"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6680 msgid ""
6681 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6682 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6683 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6687 msgid "Volume normalizer"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6691 msgid "Parametric Equalizer"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6695 msgid "Low freq (Hz)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6699 msgid "Low freq gain (Db)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6703 msgid "High freq (Hz)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6707 msgid "High freq gain (Db)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6711 msgid "Freq 1 (Hz)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6715 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6719 msgid "Freq 1 Q"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6723 msgid "Freq 2 (Hz)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6727 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6731 msgid "Freq 2 Q"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6735 msgid "Freq 3 (Hz)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6739 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6743 msgid "Freq 3 Q"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6747 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6751 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6752 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6756 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6760 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6764 msgid "Float32 audio mixer"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6768 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6772 msgid "Trivial audio mixer"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6776 msgid "default"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6780 msgid "ALSA audio output"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6784 msgid "ALSA Device Name"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6788 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6789 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6790 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6791 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6792 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6793 msgid "Audio Device"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6797 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6798 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6799 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6800 msgid "Mono"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6804 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6805 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6806 msgid "2 Front 2 Rear"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6810 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6811 msgid "A/52 over S/PDIF"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6815 msgid "No Audio Device"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6819 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6824 msgid "Audio output failed"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6828 #, c-format
6829 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6833 #, c-format
6834 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6838 msgid "Unknown soundcard"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/arts.c:63
6842 msgid "aRts audio output"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6846 msgid ""
6847 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6848 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6849 "playback."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6853 msgid "HAL AudioUnit output"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6857 msgid ""
6858 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6862 msgid "Audio device is not configured"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6866 msgid ""
6867 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6868 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6872 #, c-format
6873 msgid "%s (Encoded Output)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6877 msgid "Output device"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/directx.c:206
6881 msgid ""
6882 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6883 "default device appears as 0 AND another number)."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6887 msgid "Use float32 output"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6891 msgid ""
6892 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6893 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/directx.c:214
6897 msgid "DirectX audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6901 msgid "3 Front 2 Rear"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/esd.c:67
6905 msgid "EsounD audio output"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/esd.c:70
6909 msgid "Esound server"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:78
6913 msgid "Output format"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:79
6917 msgid ""
6918 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6919 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:82
6923 msgid "Number of output channels"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:83
6927 msgid ""
6928 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6929 "restrict the number of channels here."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/file.c:86
6933 msgid "Add WAVE header"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:87
6937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/file.c:104
6941 msgid "Output file"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/file.c:105
6945 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/file.c:108
6949 msgid "File audio output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6953 msgid "Roku HD1000 audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/jack.c:62
6957 msgid "JACK audio output"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/oss.c:99
6961 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/oss.c:101
6965 msgid ""
6966 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6967 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6968 "drivers, then you need to enable this option."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/oss.c:107
6972 msgid "Linux OSS audio output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/oss.c:112
6976 msgid "OSS DSP device"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6980 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6984 msgid "PORTAUDIO audio output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6988 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6992 msgid "Win32 waveOut extension output"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6996 msgid "5.1"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/a52.c:91
7000 msgid "A/52 parser"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/a52.c:98
7004 msgid "A/52 audio packetizer"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/adpcm.c:43
7008 msgid "ADPCM audio decoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/araw.c:44
7012 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/araw.c:53
7016 msgid "Raw audio encoder"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/cinepak.c:38
7020 msgid "Cinepak video decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7024 msgid "CMML annotations decoder"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7028 msgid "CVD subtitle decoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7032 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7036 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7037 msgid "Encoding quality"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dirac.c:69
7041 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dirac.c:74
7045 msgid "Dirac video decoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dirac.c:80
7049 msgid "Dirac video encoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7053 msgid "DirectMedia Object decoder"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7057 msgid "DirectMedia Object encoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dts.c:95
7061 msgid "DTS parser"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dts.c:100
7065 msgid "DTS audio packetizer"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7069 msgid "Decoding X coordinate"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7073 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7077 msgid "Decoding Y coordinate"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7081 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7085 msgid "Subpicture position"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7089 msgid ""
7090 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7091 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7092 "g. 6=top-right)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7096 msgid "Encoding X coordinate"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7100 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7104 msgid "Encoding Y coordinate"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7108 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7112 msgid "DVB subtitles decoder"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7116 msgid "DVB subtitles encoder"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/faad.c:39
7120 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/faad.c:331
7124 msgid "AAC extension"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7128 msgid "Image file"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:47
7132 msgid "Path of the image file for fake input."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7136 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7137 msgid "Output video width."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7141 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7142 msgid "Output video height."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7146 msgid "Keep aspect ratio"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:56
7150 msgid "Consider width and height as maximum values."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:57
7154 msgid "Background aspect ratio"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:59
7158 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7162 msgid "Deinterlace video"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:62
7166 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7170 msgid "Deinterlace module"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/fake.c:65
7174 msgid "Deinterlace module to use."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/fake.c:76
7178 msgid "Fake video decoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7182 #, c-format
7183 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7187 #, c-format
7188 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7192 #, c-format
7193 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7197 msgid "VLC could not open the encoder."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7201 msgid "Non-ref"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7205 msgid "Bidir"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7209 msgid "Non-key"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7213 msgid "All"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7217 msgid "rd"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7221 msgid "bits"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7225 msgid "simple"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7229 msgid "Fast bilinear"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7233 msgid "Bilinear"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7237 msgid "Bicubic (good quality)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7241 msgid "Experimental"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7245 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7249 msgid "Area"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7253 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7257 msgid "Gauss"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7261 msgid "SincR"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7265 msgid "Lanczos"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7269 msgid "Bicubic spline"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7273 msgid ""
7274 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7278 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7282 msgid "Decoding"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7287 msgid "Encoding"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7291 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7295 msgid "FFmpeg demuxer"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7299 #, fuzzy
7300 msgid "FFmpeg muxer"
7301 msgstr "Demukseri"
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7304 msgid "Video scaling filter"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7308 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7312 msgid "FFmpeg video filter"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7316 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7320 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7324 msgid "Direct rendering"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7328 msgid "Error resilience"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7332 msgid ""
7333 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7334 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7335 "can produce a lot of errors.\n"
7336 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7340 msgid "Workaround bugs"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7344 msgid ""
7345 "Try to fix some bugs:\n"
7346 "1  autodetect\n"
7347 "2  old msmpeg4\n"
7348 "4  xvid interlaced\n"
7349 "8  ump4 \n"
7350 "16 no padding\n"
7351 "32 ac vlc\n"
7352 "64 Qpel chroma.\n"
7353 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7354 "\", enter 40."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7358 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7359 msgid "Hurry up"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7363 msgid ""
7364 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7365 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7369 msgid "Post processing quality"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7373 msgid ""
7374 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7375 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7376 "looking pictures."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7380 msgid "Debug mask"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7384 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7388 msgid "Visualize motion vectors"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7392 msgid ""
7393 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7394 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7395 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7396 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7397 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7398 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7402 msgid "Low resolution decoding"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7406 msgid ""
7407 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7408 "processing power"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7412 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7416 msgid ""
7417 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7418 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7422 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7426 msgid ""
7427 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7428 "<option>...]]...\n"
7429 "long form example:\n"
7430 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7431 "short form example:\n"
7432 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7433 "more examples:\n"
7434 "tn:64:128:256\n"
7435 "Filters                        Options\n"
7436 "short  long name       short   long option     Description\n"
7437 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7438 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7439 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7440 "disabled\n"
7441 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7442 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7443 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7444 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7445 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7446 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7447 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7448 "1\n"
7449 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7450 "1\n"
7451 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7452 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7453 "contrast\n"
7454 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7455 "(0..255)\n"
7456 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7457 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7458 "deinterlace\n"
7459 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7460 "deinterlacer\n"
7461 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7462 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7463 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7464 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7465 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7466 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7467 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7471 msgid "Ratio of key frames"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7475 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7479 msgid "Ratio of B frames"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7483 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7487 msgid "Video bitrate tolerance"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7491 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7495 msgid "Interlaced encoding"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7499 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7503 msgid "Interlaced motion estimation"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7507 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7511 msgid "Pre-motion estimation"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7515 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7519 msgid "Strict rate control"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7523 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7527 msgid "Rate control buffer size"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7531 msgid ""
7532 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7533 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7537 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7541 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7545 msgid "I quantization factor"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7549 msgid ""
7550 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7551 "same qscale for I and P frames)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7555 #: modules/demux/mod.c:73
7556 msgid "Noise reduction"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7560 msgid ""
7561 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7562 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7566 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7570 msgid ""
7571 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7572 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7573 "standard MPEG2 decoders."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7577 msgid "Quality level"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7581 msgid ""
7582 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7583 "encoding very much)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7587 msgid ""
7588 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7589 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7590 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7591 "to ease the encoder's task."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7595 msgid "Minimum video quantizer scale"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7599 msgid "Minimum video quantizer scale."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7603 msgid "Maximum video quantizer scale"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7607 msgid "Maximum video quantizer scale."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7611 msgid "Trellis quantization"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7615 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7619 msgid "Fixed quantizer scale"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7623 msgid ""
7624 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7625 "255.0)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7629 msgid "Strict standard compliance"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7633 msgid ""
7634 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7638 msgid "Luminance masking"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7642 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7646 msgid "Darkness masking"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7650 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7654 msgid "Motion masking"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7658 msgid ""
7659 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7660 "(default: 0.0)."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7664 msgid "Border masking"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7668 msgid ""
7669 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7670 "0.0)."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7674 msgid "Luminance elimination"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7678 msgid ""
7679 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7680 "The H264 specification recommends -4."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7684 msgid "Chrominance elimination"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7688 msgid ""
7689 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7690 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7694 msgid "Scaling mode"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7698 msgid "Scaling mode to use."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7702 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7703 msgid "Post processing"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7707 msgid "1 (Lowest)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7711 msgid "6 (Highest)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/flac.c:174
7715 msgid "Flac audio decoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/flac.c:179
7719 msgid "Flac audio encoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/flac.c:185
7723 msgid "Flac audio packetizer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7727 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/lpcm.c:83
7731 msgid "Linear PCM audio decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/lpcm.c:88
7735 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/mash.cpp:66
7739 msgid "Video decoder using openmash"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7743 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7747 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/png.c:54
7751 msgid "PNG video decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/quicktime.c:63
7755 msgid "QuickTime library decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7759 msgid "Pseudo raw video decoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7763 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/realaudio.c:60
7767 msgid "RealAudio library decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7771 msgid "SDL_image video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/speex.c:106
7775 msgid "Speex audio decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/speex.c:111
7779 msgid "Speex audio packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/speex.c:116
7783 msgid "Speex audio encoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7787 msgid "Speex comment"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/speex.c:560
7791 msgid "Mode"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7795 msgid "DVD subtitles decoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7799 msgid "DVD subtitles packetizer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:131
7803 msgid "Subtitles text encoding"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:132
7807 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:133
7811 msgid "Subtitles justification"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:134
7815 msgid "Set the justification of subtitles"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:135
7819 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:136
7823 msgid ""
7824 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/subsdec.c:138
7828 msgid "Formatted Subtitles"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/subsdec.c:139
7832 msgid ""
7833 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7834 "but you can choose to disable all formatting."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/subsdec.c:145
7838 msgid "Text subtitles decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/subsdec.c:366
7842 msgid ""
7843 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7844 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Enable debug"
7850 msgstr "Iespējot audio"
7851
7852 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7853 msgid ""
7854 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7855 "calls                 1\n"
7856 "packet assembly info  2\n"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7860 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7864 msgid "SVCD subtitles"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7868 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/tarkin.c:75
7872 msgid "Tarkin decoder module"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7876 msgid ""
7877 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7878 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/theora.c:99
7882 msgid "Theora video decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/theora.c:105
7886 msgid "Theora video packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/theora.c:111
7890 msgid "Theora video encoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/theora.c:512
7894 msgid "Theora comment"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:52
7898 msgid ""
7899 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7900 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/twolame.c:55
7904 msgid "Stereo mode"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/twolame.c:56
7908 msgid "Handling mode for stereo streams"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/twolame.c:57
7912 msgid "VBR mode"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/twolame.c:59
7916 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/twolame.c:60
7920 msgid "Psycho-acoustic model"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/twolame.c:62
7924 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/twolame.c:66
7928 msgid "Dual mono"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/twolame.c:66
7932 msgid "Joint stereo"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/twolame.c:71
7936 msgid "Libtwolame audio encoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/vorbis.c:160
7940 msgid "Maximum encoding bitrate"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/vorbis.c:162
7944 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:163
7948 msgid "Minimum encoding bitrate"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/vorbis.c:165
7952 msgid ""
7953 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7954 "channel."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/vorbis.c:166
7958 msgid "CBR encoding"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/vorbis.c:168
7962 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/vorbis.c:172
7966 msgid "Vorbis audio decoder"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/vorbis.c:183
7970 msgid "Vorbis audio packetizer"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/vorbis.c:190
7974 msgid "Vorbis audio encoder"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/vorbis.c:629
7978 msgid "Vorbis comment"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:44
7982 msgid "Maximum GOP size"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:45
7986 msgid ""
7987 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7988 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:49
7992 msgid "Minimum GOP size"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:50
7996 msgid ""
7997 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7998 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7999 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8000 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8001 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8002 "the IDR-frame. \n"
8003 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8004 "frames, but do not start a new GOP."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:59
8008 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:60
8012 msgid ""
8013 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8014 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8015 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8016 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8017 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8018 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8019 "1 to 100."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:70
8023 msgid "B-frames between I and P"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:71
8027 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:74
8031 msgid "Adaptive B-frame decision"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:75
8035 msgid ""
8036 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8037 "possibly before an I-frame."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:78
8041 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:79
8045 msgid ""
8046 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8047 "negative values cause less B-frames."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:82
8051 msgid "Keep some B-frames as references"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:83
8055 msgid ""
8056 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8057 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8058 "appropriately."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:87
8062 msgid "CABAC"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:88
8066 msgid ""
8067 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8068 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:92
8072 msgid "Number of reference frames"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:93
8076 msgid ""
8077 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8078 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8079 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:98
8083 msgid "Skip loop filter"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:99
8087 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:101
8091 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:102
8095 msgid ""
8096 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8097 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:106
8101 msgid "H.264 level"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:107
8105 msgid ""
8106 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8107 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8108 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:116
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Interlaced mode"
8114 msgstr "Saskarnes modulis"
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:117
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Pure-interlaced mode."
8119 msgstr "Saskarnes modulis"
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:122
8122 msgid "Set QP"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:123
8126 msgid ""
8127 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8128 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:127
8132 msgid "Quality-based VBR"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:128
8136 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:130
8140 msgid "Min QP"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:131
8144 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:134
8148 msgid "Max QP"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:135
8152 msgid "Maximum quantizer parameter."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:137
8156 msgid "Max QP step"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:138
8160 msgid "Max QP step between frames."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:140
8164 msgid "Average bitrate tolerance"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:141
8168 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:144
8172 msgid "Max local bitrate"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:145
8176 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:147
8180 msgid "VBV buffer"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:148
8184 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:151
8188 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:152
8192 msgid ""
8193 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8194 "0.0 to 1.0."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:156
8198 msgid "QP factor between I and P"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:157
8202 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:160
8206 msgid "QP factor between P and B"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:161
8210 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:163
8214 msgid "QP difference between chroma and luma"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:164
8218 msgid "QP difference between chroma and luma."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:166
8222 msgid "QP curve compression"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:167
8226 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8230 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:170
8234 msgid ""
8235 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8236 "blurs complexity."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:174
8240 msgid ""
8241 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8242 "quants."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:179
8246 msgid "Partitions to consider"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:180
8250 msgid ""
8251 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8252 " - none  : \n"
8253 " - fast  : i4x4\n"
8254 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8255 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8256 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8257 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:188
8261 msgid "Direct MV prediction mode"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:189
8265 msgid "Direct MV prediction mode."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:192
8269 msgid "Direct prediction size"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:193
8273 msgid ""
8274 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8275 " -  1: 8x8\n"
8276 " - -1: smallest possible according to level\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:199
8280 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:200
8284 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:202
8288 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:203
8292 msgid ""
8293 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8294 "(fast)\n"
8295 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8296 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8297 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:209
8301 msgid "Maximum motion vector search range"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:210
8305 msgid ""
8306 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8307 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8308 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:215
8312 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:219
8316 msgid ""
8317 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8318 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8319 "quality). Range 1 to 7."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:224
8323 msgid ""
8324 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8325 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8326 "quality). Range 1 to 6."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:229
8330 msgid ""
8331 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8332 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8333 "quality). Range 1 to 5."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:234
8337 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:235
8341 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:238
8345 msgid "Decide references on a per partition basis"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:239
8349 msgid ""
8350 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8351 "as opposed to only one ref per macroblock."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:243
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Chroma in motion estimation"
8357 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:244
8360 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:247
8364 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:248
8368 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:250
8372 msgid "Adaptive spatial transform size"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:252
8376 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:254
8380 msgid "Trellis RD quantization"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:255
8384 msgid ""
8385 "Trellis RD quantization: \n"
8386 " - 0: disabled\n"
8387 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8388 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8389 "This requires CABAC."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:261
8393 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:262
8397 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:264
8401 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:265
8405 msgid ""
8406 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8407 "small single coefficient."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:270
8411 msgid ""
8412 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8413 "a useful range."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:274
8417 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:275
8421 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:278
8425 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:279
8429 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:285
8433 msgid "CPU optimizations"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:286
8437 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:288
8441 msgid "PSNR computation"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:289
8445 msgid ""
8446 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8447 "quality."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:292
8451 msgid "SSIM computation"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:293
8455 msgid ""
8456 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8457 "quality."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:296
8461 msgid "Quiet mode"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:297
8465 msgid "Quiet mode."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8470 msgid "Statistics"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:300
8474 msgid "Print stats for each frame."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:303
8478 msgid "SPS and PPS id numbers"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:304
8482 msgid ""
8483 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8484 "settings."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:308
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Access unit delimiters"
8490 msgstr "Piekļuves filtri"
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:309
8493 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:315
8497 msgid "dia"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:315
8501 msgid "hex"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:315
8505 msgid "umh"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:315
8509 msgid "esa"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:321
8513 msgid "fast"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:321
8517 msgid "normal"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:321
8521 msgid "slow"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:321
8525 msgid "all"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8529 msgid "spatial"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8533 msgid "temporal"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8537 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8538 msgid "auto"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:336
8542 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8546 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/dbus.c:83
8550 msgid "dbus"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/dbus.c:86
8554 #, fuzzy
8555 msgid "D-Bus control interface"
8556 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8557
8558 #: modules/control/gestures.c:78
8559 msgid "Motion threshold (10-100)"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/gestures.c:80
8563 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/gestures.c:82
8567 msgid "Trigger button"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/gestures.c:84
8571 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/gestures.c:87
8575 msgid "Middle"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/gestures.c:90
8579 msgid "Gestures"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/gestures.c:98
8583 msgid "Mouse gestures control interface"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/hotkeys.c:94
8587 msgid "Define playlist bookmarks."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/hotkeys.c:97
8591 msgid "Hotkeys"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:98
8595 msgid "Hotkeys management interface"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:431
8599 #, c-format
8600 msgid "Audio track: %s"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8604 #, c-format
8605 msgid "Subtitle track: %s"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/hotkeys.c:446
8609 msgid "N/A"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/hotkeys.c:499
8613 #, c-format
8614 msgid "Aspect ratio: %s"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/hotkeys.c:525
8618 #, c-format
8619 msgid "Crop: %s"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/hotkeys.c:551
8623 #, c-format
8624 msgid "Deinterlace mode: %s"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/hotkeys.c:581
8628 #, c-format
8629 msgid "Zoom mode: %s"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:34
8633 msgid "Host address"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:36
8637 msgid ""
8638 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8639 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8640 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8644 msgid "Source directory"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:42
8648 msgid "Charset"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:44
8652 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:45
8656 msgid "Handlers"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:47
8660 msgid ""
8661 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8662 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/http/http.c:50
8666 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/http/http.c:53
8670 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:55
8674 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/http/http.c:58
8678 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/http/http.c:61
8682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8683 msgid "HTTP"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:62
8687 msgid "HTTP remote control interface"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:71
8691 msgid "HTTP SSL"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/lirc.c:58
8695 msgid "Infrared remote control interface"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/motion.c:59
8699 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/motion.c:65
8703 #, fuzzy
8704 msgid "motion"
8705 msgstr "Izšķirtspēja"
8706
8707 #: modules/control/motion.c:67
8708 #, fuzzy
8709 msgid "motion control interface"
8710 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8711
8712 #: modules/control/netsync.c:64
8713 msgid "Act as master"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/netsync.c:65
8717 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/netsync.c:69
8721 msgid "Master client ip address"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/netsync.c:70
8725 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/netsync.c:74
8729 msgid "Network Sync"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:39
8733 msgid "Install Windows Service"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:41
8737 msgid "Install the Service and exit."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:42
8741 msgid "Uninstall Windows Service"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:44
8745 msgid "Uninstall the Service and exit."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:45
8749 msgid "Display name of the Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:47
8753 msgid "Change the display name of the Service."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:48
8757 msgid "Configuration options"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:50
8761 msgid ""
8762 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8763 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8764 "configured."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/ntservice.c:55
8768 msgid ""
8769 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8770 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8771 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/ntservice.c:61
8775 msgid "NT Service"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/ntservice.c:62
8779 msgid "Windows Service interface"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:158
8783 msgid "Show stream position"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:159
8787 msgid ""
8788 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:162
8792 msgid "Fake TTY"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:163
8796 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:165
8800 msgid "UNIX socket command input"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:166
8804 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:169
8808 msgid "TCP command input"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:170
8812 msgid ""
8813 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8814 "port the interface will bind to."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8818 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:176
8822 msgid ""
8823 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8824 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8825 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:183
8829 msgid "RC"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:186
8833 msgid "Remote control interface"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:337
8837 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:860
8841 #, c-format
8842 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:893
8846 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:895
8850 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:896
8854 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:897
8858 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:898
8862 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:899
8866 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:900
8870 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:901
8874 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:902
8878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:903
8882 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:904
8886 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:905
8890 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:906
8894 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:907
8898 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:908
8902 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:909
8906 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:910
8910 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:911
8914 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:912
8918 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:914
8922 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:915
8926 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:916
8930 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:917
8934 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:918
8938 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:919
8942 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:920
8946 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:921
8950 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:922
8954 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:923
8958 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:924
8962 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:925
8966 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:926
8970 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:928
8974 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:929
8978 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:930
8982 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:931
8986 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:932
8990 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:933
8994 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:934
8998 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:935
9002 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:936
9006 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:937
9010 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:938
9014 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:939
9018 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:944
9022 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:945
9026 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:946
9030 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:947
9034 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:948
9038 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:949
9042 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:950
9046 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:951
9050 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:953
9054 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:954
9058 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:955
9062 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:956
9066 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:957
9070 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:959
9074 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:960
9078 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:961
9082 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:962
9086 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:963
9090 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:964
9094 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:965
9098 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:966
9102 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:967
9106 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:968
9110 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:969
9114 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:970
9118 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:971
9122 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:972
9126 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:974
9130 msgid ""
9131 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9132 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:978
9136 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:979
9140 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:980
9144 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:981
9148 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:983
9152 msgid "+----[ end of help ]"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:1090
9156 msgid "Press menu select or pause to continue."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9160 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9161 #: modules/control/rc.c:1950
9162 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:1396
9166 msgid "goto is deprecated"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:1510
9170 msgid "Type 'pause' to continue."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9174 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/showintf.c:63
9178 msgid "Threshold"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/showintf.c:64
9182 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/telnet.c:70
9186 msgid "Host"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/telnet.c:71
9190 msgid ""
9191 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9192 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9193 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9197 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9198 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9202 msgid "Port"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/telnet.c:76
9206 msgid ""
9207 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9208 "4212."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/telnet.c:80
9212 msgid ""
9213 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9214 "default value is \"admin\"."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/telnet.c:94
9218 msgid "VLM remote control interface"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/a52.c:44
9222 msgid "Raw A/52 demuxer"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/aiff.c:45
9226 msgid "AIFF demuxer"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9230 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9234 msgid "Could not demux ASF stream"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9238 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/au.c:46
9242 msgid "AU demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9246 msgid "Force interleaved method"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9250 msgid "Force interleaved method."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9254 msgid "Force index creation"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9258 msgid ""
9259 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9260 "incomplete (not seekable)."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9264 msgid "Ask"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9268 msgid "Always fix"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9272 msgid "Never fix"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9276 msgid "AVI demuxer"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9280 msgid "AVI Index"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9284 msgid ""
9285 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9286 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9290 msgid "Repair"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9294 msgid "Don't repair"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9298 msgid "Fixing AVI Index..."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9302 msgid "Dump filename"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9306 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9310 msgid "Append to existing file"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9314 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9318 msgid "File dumpper"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/dts.c:40
9322 msgid "Raw DTS demuxer"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/flac.c:39
9326 msgid "FLAC demuxer"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/gme.cpp:51
9330 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:64
9334 msgid ""
9335 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9336 "should be set in millisecond units."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/live555.cpp:67
9340 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:68
9344 msgid ""
9345 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9346 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9347 "cannot connect to normal RTSP servers."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:72
9351 msgid "RTSP user name"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:73
9355 msgid ""
9356 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9357 "connection."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:75
9361 #, fuzzy
9362 msgid "RTSP password"
9363 msgstr "Parole"
9364
9365 #: modules/demux/live555.cpp:76
9366 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:80
9370 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:90
9374 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9378 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:99
9382 msgid "Client port"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:100
9386 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9390 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:106
9394 msgid "HTTP tunnel port"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:107
9398 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:751
9402 msgid "RTSP authentication"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9406 msgid "Frames per Second"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9410 msgid ""
9411 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9412 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9416 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9420 msgid "Matroska stream demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9424 msgid "Ordered chapters"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9428 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9432 msgid "Chapter codecs"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9436 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9440 msgid "Preload Directory"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9444 msgid ""
9445 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9446 "for broken files)."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9450 msgid "Seek based on percent not time"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9454 msgid "Seek based on percent not time."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9458 msgid "Dummy Elements"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9462 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9466 msgid "---  DVD Menu"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9470 msgid "First Played"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9474 msgid "Video Manager"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9478 msgid "----- Title"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:48
9482 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:49
9486 msgid "Enable reverberation"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:50
9490 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:52
9494 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:54
9498 msgid "Enable megabass mode"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:55
9502 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:58
9506 msgid ""
9507 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9508 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:61
9512 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:63
9516 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:68
9520 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:76
9524 msgid "Reverb"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:79
9528 msgid "Reverberation level"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:81
9532 msgid "Reverberation delay"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:83
9536 msgid "Mega bass"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:86
9540 msgid "Mega bass level"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:88
9544 msgid "Mega bass cutoff"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:90
9548 msgid "Surround"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mod.c:93
9552 msgid "Surround level"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mod.c:95
9556 msgid "Surround delay (ms)"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9560 msgid "MP4 stream demuxer"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mpc.c:47
9564 msgid "Replay Gain type"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mpc.c:48
9568 msgid ""
9569 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9570 "specific one. Choose which type you want to use"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpc.c:60
9574 msgid "MusePack demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9578 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9582 msgid "H264 video demuxer"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9586 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9590 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9594 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9598 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/nsc.c:43
9602 msgid "Windows Media NSC metademux"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/nsv.c:45
9606 msgid "NullSoft demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/nuv.c:46
9610 msgid "Nuv demuxer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/ogg.c:45
9614 msgid "OGG demuxer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9618 msgid "Google Video"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9622 msgid "Auto start"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9626 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9630 msgid "Show shoutcast adult content"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9634 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9638 msgid "M3U playlist import"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9642 msgid "PLS playlist import"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9646 msgid "B4S playlist import"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9650 msgid "DVB playlist import"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9654 msgid "Podcast parser"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9658 msgid "XSPF playlist import"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9662 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9666 msgid "ASX playlist import"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9670 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9674 msgid "QuickTime Media Link importer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9678 msgid "Google Video Playlist importer"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9682 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9683 msgid "Podcast Info"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9687 msgid "Podcast Summary"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9691 msgid "Podcast Size"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9695 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9696 msgid "Shoutcast"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ps.c:39
9700 msgid "Trust MPEG timestamps"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ps.c:40
9704 msgid ""
9705 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9706 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9707 "calculate from the bitrate instead."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9711 msgid "MPEG-PS demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/pva.c:39
9715 msgid "PVA demuxer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/rawdv.c:40
9719 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/real.c:43
9723 msgid "Real demuxer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/subtitle.c:50
9727 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/subtitle.c:52
9731 msgid ""
9732 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9733 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/subtitle.c:55
9737 msgid ""
9738 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9739 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9740 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:67
9744 msgid "Text subtitles parser"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9748 msgid "Frames per second"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/subtitle.c:75
9752 msgid "Subtitles delay"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/subtitle.c:77
9756 msgid "Subtitles format"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:91
9760 msgid "Extra PMT"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:93
9764 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:95
9768 msgid "Set id of ES to PID"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:96
9772 msgid ""
9773 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9774 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9775 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:101
9779 msgid "Fast udp streaming"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:103
9783 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:105
9787 msgid "MTU for out mode"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:106
9791 msgid "MTU for out mode."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/ts.c:108
9795 msgid "CSA ck"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:109
9799 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:111
9803 msgid "Silent mode"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:112
9807 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:114
9811 msgid "CAPMT System ID"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ts.c:115
9815 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ts.c:117
9819 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:118
9823 msgid ""
9824 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9825 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:122
9829 msgid "Filename of dump"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:123
9833 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ts.c:125
9837 msgid "Append"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ts.c:127
9841 msgid ""
9842 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9843 "be overwritten."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:130
9847 msgid "Dump buffer size"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ts.c:132
9851 msgid ""
9852 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9853 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:136
9857 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9861 msgid "clean effects"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9865 msgid "hearing impaired"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9869 msgid "visual impaired commentary"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/tta.c:40
9873 #, fuzzy
9874 msgid "TTA demuxer"
9875 msgstr "Demukseri"
9876
9877 #: modules/demux/ty.c:70
9878 msgid "TY Stream audio/video demux"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/vobsub.c:49
9882 msgid "Vobsub subtitles parser"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/voc.c:42
9886 msgid "VOC demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/wav.c:41
9890 msgid "WAV demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/xa.c:41
9894 msgid "XA demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9898 msgid "Use DVD Menus"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9902 msgid "BeOS standard API interface"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9906 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9910 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9911 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9914 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9915 msgid "Open"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9921 msgid "Preferences"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9927 msgid "Messages"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9932 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9935 msgid "Open File"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9940 msgid "Open Disc"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9944 msgid "Open Subtitles"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9950 msgid "About"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9954 msgid "Prev Title"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9958 msgid "Next Title"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9962 msgid "Go to Title"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9966 msgid "Go to Chapter"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9970 msgid "Speed"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9974 msgid "Window"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9980 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9981 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9983 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9992 msgid "OK"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9996 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10000 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10004 msgid "Drop files to play"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10008 msgid "playlist"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10012 msgid "Close"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10019 msgid "Edit"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10024 msgid "Select All"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10028 msgid "Select None"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10032 msgid "Sort Reverse"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10036 msgid "Sort by Name"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10040 msgid "Sort by Path"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10044 msgid "Randomize"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10048 msgid "Remove"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10052 msgid "Remove All"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10056 msgid "View"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10060 msgid "Path"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10065 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10070 msgid "Name"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10074 msgid "Apply"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10079 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10080 msgid "Save"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10084 msgid "Defaults"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10088 msgid "Show Interface"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10092 msgid "50%"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10096 msgid "100%"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10100 msgid "200%"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10104 msgid "Vertical Sync"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10108 msgid "Correct Aspect Ratio"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10112 msgid "Stay On Top"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10116 msgid "Take Screen Shot"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10120 msgid "About VLC media player"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10124 #, c-format
10125 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Compiled by %s"
10131 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10135 msgid "Bookmarks"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10140 msgid "Add"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10145 msgid "Clear"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10150 msgid "Extract"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10157 msgid "Time"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10161 msgid "Untitled"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10166 msgid "No input"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10170 msgid ""
10171 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10175 msgid "Input has changed"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10179 msgid ""
10180 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10181 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10186 msgid "Invalid selection"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10190 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10195 msgid "No input found"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10199 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10203 msgid "Jump To Time"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10207 msgid "sec."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10211 msgid "Jump to time"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10215 msgid "Random On"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10219 msgid "Random Off"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10225 msgid "Repeat One"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10231 msgid "Repeat All"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10236 msgid "Repeat Off"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10240 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10241 msgid "Half Size"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10246 msgid "Normal Size"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10250 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10251 msgid "Double Size"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10256 msgid "Float on Top"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10261 msgid "Fit to Screen"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10265 msgid "Random"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10269 msgid "Step Forward"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10273 msgid "Step Backward"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10278 msgid "Rewind"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10282 msgid "Fast Forward"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10286 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10291 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10292 msgid "Pause"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10296 msgid "2 Pass"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10300 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10304 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10308 msgid "Preamp"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10312 msgid "Extended controls"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10316 msgid "Video filters"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10320 msgid "Image adjustment"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10330 msgid "More Info"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10334 msgid "Wave"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10338 msgid "Ripple"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10342 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10343 msgid "Psychedelic"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10347 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10348 msgid "Gradient"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10352 #, fuzzy
10353 msgid "General editing filters"
10354 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10357 msgid "Distortion filters"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10361 msgid "Blur"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10365 msgid "Adds motion blurring to the image"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10369 msgid "Image clone"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10373 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10377 msgid "Image cropping"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10381 msgid "Crops a defined part of the image"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10385 msgid "Invert colors"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10389 msgid "Inverts the colors of the image"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10393 #: modules/video_filter/transform.c:67
10394 msgid "Transformation"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10398 msgid "Rotates or flips the image"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Interactive Zoom"
10404 msgstr "Saskarnes modulis"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10407 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10411 msgid "Volume normalization"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10415 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10419 msgid "Headphone virtualization"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10423 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10427 msgid "Maximum level"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10432 msgid "Restore Defaults"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10436 msgid "Gamma"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10440 msgid "Saturation"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10445 msgid "Opaqueness"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10449 msgid "More Information"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10453 msgid ""
10454 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10455 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10456 "subsections of Video/Filters.\n"
10457 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10458 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10462 msgid "(no item is being played)"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Login:"
10468 msgstr "Pieteikties"
10469
10470 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Password:"
10473 msgstr "Parole"
10474
10475 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10477 msgid "Error"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10481 #, c-format
10482 msgid "Remaining time: %i seconds"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10486 msgid "Errors and Warnings"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10490 msgid "Clean up"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10494 msgid "Show Details"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10498 msgid "VLC - Controller"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10504 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10505 msgid "VLC media player"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10509 msgid "Open CrashLog"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10513 msgid "Check for Update..."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10517 msgid "Preferences..."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10521 msgid "Services"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10525 msgid "Hide VLC"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10529 msgid "Hide Others"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10533 msgid "Show All"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10537 msgid "Quit VLC"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10541 msgid "1:File"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10545 msgid "Open File..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10549 msgid "Quick Open File..."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10553 msgid "Open Disc..."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10557 msgid "Open Network..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10561 msgid "Open Recent"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10565 msgid "Clear Menu"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10569 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10573 msgid "Cut"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10577 msgid "Copy"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10581 msgid "Paste"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10585 msgid "Playback"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10589 msgid "Volume Up"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10593 msgid "Volume Down"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10597 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10598 msgid "Video Device"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10602 msgid "Minimize Window"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10606 msgid "Close Window"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10610 msgid "Controller"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10614 msgid "Extended Controls"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10620 msgid "Information"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10624 msgid "Bring All to Front"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10628 msgid "Help"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10632 msgid "ReadMe..."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10636 msgid "Online Documentation"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10640 msgid "Report a Bug"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10644 msgid "VideoLAN Website"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10648 msgid "License"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10652 msgid "Make a donation"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10656 msgid "Online Forum"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10660 #, c-format
10661 msgid "Volume: %d%%"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10665 msgid "No CrashLog found"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10669 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10673 msgid "Embedded video output"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10677 msgid ""
10678 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10682 msgid "Video device"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10686 msgid ""
10687 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10688 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10689 "menu."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10693 msgid ""
10694 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10695 "is fully transparent."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10699 msgid "Stretch video to fill window"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10703 msgid ""
10704 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10705 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10709 msgid "Black screens in fullscreen"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10713 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10717 msgid "Use as Desktop Background"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10721 msgid ""
10722 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10723 "with in this mode."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10727 msgid "Remember wizard options"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10731 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10735 msgid "Auto-playback of new items"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10739 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10743 msgid "Mac OS X interface"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10747 msgid "Quartz video"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10751 msgid "Open Source"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10755 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10761 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10767 msgid "Browse..."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10771 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10775 msgid "Use DVD menus"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10779 msgid "VIDEO_TS directory"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10784 msgid "DVD"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10788 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10791 msgid "Address"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10795 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10796 msgid "UDP/RTP Multicast"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10801 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10805 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10806 msgid "Allow timeshifting"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10810 msgid "Load subtitles file:"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10815 msgid "Settings..."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10819 msgid "Override parametters"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10824 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10825 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10826 msgid "Delay"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10830 msgid "FPS"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10834 msgid "Subtitles encoding"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10838 msgid "Font size"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10842 msgid "Subtitles alignment"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10846 msgid "Font Properties"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10850 msgid "Subtitle File"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10855 #, objc-format
10856 msgid "No %@s found"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10860 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10864 msgid "Streaming/Saving:"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10868 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10872 msgid "Display the stream locally"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10877 msgid "Stream"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10882 msgid "Dump raw input"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10887 msgid "Encapsulation Method"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10892 msgid "Transcoding options"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10901 msgid "Bitrate (kb/s)"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10906 msgid "Scale"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10910 msgid "Stream Announcing"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10915 msgid "SAP announce"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10919 msgid "RTSP announce"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10923 msgid "HTTP announce"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10927 msgid "Export SDP as file"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10931 msgid "Channel Name"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10935 msgid "SDP URL"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10939 msgid "Save File"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10946 msgid "URI"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10951 #: modules/mux/asf.c:50
10952 msgid "Author"
10953 msgstr "Autors"
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10956 msgid "Advanced Information"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10960 msgid "Read at media"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10964 msgid "Input bitrate"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10968 msgid "Demuxed"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10972 msgid "Stream bitrate"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10976 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10977 msgid "Decoded blocks"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10981 msgid "Displayed frames"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10985 msgid "Lost frames"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10989 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10993 msgid "Streaming"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10997 msgid "Sent packets"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11001 msgid "Sent bytes"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11005 msgid "Send rate"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11009 msgid "Played buffers"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11013 msgid "Lost buffers"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11017 msgid "Save Playlist..."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11021 msgid "Expand Node"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11025 msgid "Get Stream Information"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11029 msgid "Sort Node by Name"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11033 msgid "Sort Node by Author"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11038 msgid "No items in the playlist"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11043 msgid "Search"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11047 msgid "Search in Playlist"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11051 msgid "Add Folder to Playlist"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11055 msgid "File Format:"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Extended M3U"
11061 msgstr "CDDB Papildu dati"
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11064 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11068 #, c-format
11069 msgid "%i items in the playlist"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11073 msgid "1 item in the playlist"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11077 msgid "Save Playlist"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11081 msgid "New Node"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11085 msgid "Please enter a name for the new node."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11089 msgid "Empty Folder"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11094 msgid "Reset All"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11099 msgid "Reset Preferences"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11103 msgid "Continue"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11107 msgid ""
11108 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11109 "Are you sure you want to continue?"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11113 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11118 msgid "Select a directory"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11122 msgid "Select a file"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11126 msgid "Select"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11130 msgid "Subpicture Filters"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Logo"
11136 msgstr "Pieteikties"
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11139 msgid "Marquee"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Save settings"
11145 msgstr "Video iestatījumi"
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11150 msgid "Enabled"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11154 msgid "Image:"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Position:"
11161 msgstr "Apraksts"
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11164 msgid "Timestamp:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11169 msgid "Size:"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11173 msgid "Color:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11177 msgid "Opaqueness:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11181 msgid "(in pixels)"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11185 msgid "Marquee:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11189 msgid "Timeout:"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11193 msgid "ms"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11197 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11198 #: modules/video_filter/rss.c:63
11199 msgid "Black"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11203 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11204 #: modules/video_filter/rss.c:64
11205 msgid "Gray"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11209 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11210 #: modules/video_filter/rss.c:64
11211 msgid "Silver"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11215 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11216 #: modules/video_filter/rss.c:64
11217 msgid "White"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11222 #: modules/video_filter/rss.c:64
11223 msgid "Maroon"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11227 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11228 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11229 msgid "Red"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11233 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11234 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11235 msgid "Fuchsia"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11239 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11240 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11241 msgid "Yellow"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11245 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11246 #: modules/video_filter/rss.c:65
11247 msgid "Olive"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11251 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11252 #: modules/video_filter/rss.c:65
11253 msgid "Green"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11257 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11258 #: modules/video_filter/rss.c:66
11259 msgid "Teal"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11263 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11264 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11265 msgid "Lime"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11269 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11270 #: modules/video_filter/rss.c:66
11271 msgid "Purple"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11275 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11276 #: modules/video_filter/rss.c:66
11277 msgid "Navy"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11281 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11282 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11283 msgid "Blue"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11287 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11288 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11289 msgid "Aqua"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11293 msgid "Check for Updates"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11297 msgid "Download now"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11301 msgid "Checking for Updates..."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11305 #, c-format
11306 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11310 msgid "This version of VLC is outdated."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11314 msgid "This version of VLC is latest available."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11318 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11322 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11326 msgid ""
11327 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11328 "RAW)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11332 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11336 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11340 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11344 msgid ""
11345 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11346 "MPEG TS)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11350 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11354 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11358 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11362 msgid ""
11363 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11364 "ASF and OGG)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11368 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11378 msgid ""
11379 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11380 "ASF, OGG and RAW)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11384 msgid ""
11385 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11389 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11393 msgid ""
11394 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11398 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11402 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11412 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11416 msgid "MPEG Program Stream"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11420 msgid "MPEG Transport Stream"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11424 msgid "MPEG 1 Format"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11428 msgid ""
11429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11432 "at http://yourip:8080 by default."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11436 msgid ""
11437 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11438 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11439 "generally the most compatible"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11443 msgid ""
11444 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11445 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11446 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11447 "at mms://yourip:8080 by default."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11451 msgid ""
11452 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11453 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11454 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11455 "encapsulated in HTTP)."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11459 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11460 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11464 msgid "Use this to stream to a single computer."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11468 msgid ""
11469 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11470 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11471 "address beginning with 239.255."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11475 msgid ""
11476 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11477 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11478 "but it won't work over the Internet."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11482 msgid ""
11483 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11484 "stream"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11488 msgid ""
11489 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11490 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11491 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11495 msgid "Back"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11503 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11507 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11511 msgid ""
11512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11514 "access to more features."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11520 msgid "Stream to network"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11525 msgid "Transcode/Save to file"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11529 msgid "Choose input"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11533 msgid "Choose here your input stream."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11539 msgid "Select a stream"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11544 msgid "Existing playlist item"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11549 msgid "Choose..."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11554 msgid "Partial Extract"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11558 msgid ""
11559 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11560 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11561 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11566 msgid "From"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11571 msgid "To"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11575 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11580 msgid "Destination"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11585 msgid "Streaming method"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11589 msgid "Address of the computer to stream to."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11593 msgid "UDP Unicast"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11597 msgid "UDP Multicast"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11602 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11603 msgid "Transcode"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11607 msgid ""
11608 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11609 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11614 msgid "Transcode audio"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11619 msgid "Transcode video"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11623 msgid ""
11624 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11625 "stream."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11629 msgid ""
11630 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11631 "stream."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11636 msgid "Encapsulation format"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11640 msgid ""
11641 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11642 "previously chosen settings all formats won't be available."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11647 msgid "Additional streaming options"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11651 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11657 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11663 msgid "SAP Announce"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11668 msgid "Local playback"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11673 msgid "Additional transcode options"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11677 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11682 msgid "Select the file to save to"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11686 msgid ""
11687 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11688 "transcoding."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11692 msgid "Summary"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11696 msgid "Encap. format"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11701 msgid "Input stream"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11705 msgid "Save file to"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11709 msgid "No input selected"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11713 msgid ""
11714 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11715 "\n"
11716 "Choose one before going to the next page."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11720 msgid "No valid destination"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11724 msgid ""
11725 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11726 "Multicast-IP.\n"
11727 "\n"
11728 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11729 "and the help texts in this window."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11733 msgid ""
11734 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11735 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11736 "\n"
11737 "Correct your selection and try again."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11741 msgid "Select the directory to save to"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11745 msgid "No folder selected"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11749 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11753 msgid ""
11754 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11755 "location."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11759 msgid "No file selected"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11763 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11767 msgid ""
11768 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11772 msgid "Finish"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11776 #, c-format
11777 msgid "%i items"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11781 msgid "yes"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11787 msgid "no"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11791 #, objc-format
11792 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11796 #, objc-format
11797 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11801 msgid "This allows to stream on a network."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11805 msgid ""
11806 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11807 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11808 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11809 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11813 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11817 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11821 msgid ""
11822 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11823 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11824 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11825 "leave this setting to 1."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11829 msgid ""
11830 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11831 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11832 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11833 "extra interface.\n"
11834 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11835 "name will be used."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11839 msgid ""
11840 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11841 "streamed.\n"
11842 "\n"
11843 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11844 "streaming."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/ncurses.c:102
11848 msgid "Filebrowser starting point"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/ncurses.c:104
11852 msgid ""
11853 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11854 "show you initially."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/ncurses.c:109
11858 msgid "Ncurses interface"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11862 msgid "Autoplay selected file"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11866 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11870 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11875 msgid "Filename"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11879 msgid "Permissions"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11883 msgid "Size"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11887 msgid "Owner"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11891 msgid "Group"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11895 msgid "Index"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11899 msgid "Forward"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11903 msgid "00:00:00"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11908 msgid "Add to Playlist"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11912 msgid "MRL:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11916 msgid "Port:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11920 msgid "Address:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11924 msgid "unicast"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11928 msgid "multicast"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11932 msgid "Network: "
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11936 msgid "udp"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11940 msgid "udp6"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11944 msgid "rtp"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11948 msgid "rtp4"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11952 msgid "ftp"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11956 msgid "http"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11960 msgid "sout"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11964 msgid "mms"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11968 msgid "Protocol:"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11972 msgid "Transcode:"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11978 msgid "enable"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11982 msgid "Video:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11986 msgid "Audio:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11990 msgid "Channel:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11994 msgid "Norm:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11998 msgid "Frequency:"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12002 msgid "Samplerate:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12006 msgid "Quality:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12010 msgid "Tuner:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12014 msgid "Sound:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12018 msgid "MJPEG:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12022 msgid "Decimation:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12026 msgid "pal"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12030 msgid "ntsc"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12034 msgid "secam"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12038 msgid "240x192"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12042 msgid "320x240"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12046 msgid "qsif"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12050 msgid "qcif"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12054 msgid "sif"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12058 msgid "cif"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12062 msgid "vga"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12066 msgid "kHz"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12070 msgid "Hz/s"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12074 msgid "mono"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12078 msgid "stereo"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12082 msgid "Camera"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12086 msgid "Video Codec:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12090 msgid "huffyuv"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12094 msgid "mp1v"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12098 msgid "mp2v"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12102 msgid "mp4v"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12106 msgid "H263"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12110 msgid "WMV1"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12114 msgid "WMV2"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12118 msgid "Video Bitrate:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12122 msgid "Bitrate Tolerance:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12126 msgid "Keyframe Interval:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12130 msgid "Audio Codec:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12134 msgid "Deinterlace:"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12138 msgid "Access:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12142 msgid "Muxer:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12146 msgid "URL:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12150 msgid "Time To Live (TTL):"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12154 msgid "127.0.0.1"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12158 msgid "localhost"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12162 msgid "localhost.localdomain"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12166 msgid "239.0.0.42"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12170 msgid "PS"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12174 msgid "TS"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12178 msgid "MPEG1"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12182 msgid "AVI"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12186 msgid "OGG"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12190 msgid "MP4"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12194 msgid "MOV"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12198 msgid "ASF"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12202 msgid "kbits/s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12206 msgid "alaw"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12210 msgid "ulaw"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12214 msgid "mpga"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12218 msgid "mp3"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12222 msgid "a52"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12226 msgid "vorb"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12230 msgid "bits/s"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12234 msgid "Audio Bitrate :"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12238 msgid "SAP Announce:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12242 msgid "SLP Announce:"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12246 msgid "Announce Channel:"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12250 msgid "Update"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12254 msgid " Clear "
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12258 msgid " Save "
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12262 msgid " Apply "
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12266 msgid " Cancel "
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12270 msgid "Preference"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12274 msgid ""
12275 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12276 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12277 "org/copyleft/gpl.html)."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12281 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12285 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12289 #, c-format
12290 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12294 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12298 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12299 msgid "Open directory"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12303 msgid "Media Files"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Video Files"
12309 msgstr "Video kodeki"
12310
12311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12312 msgid "Sound Files"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12316 #, fuzzy
12317 msgid "PlayList Files"
12318 msgstr "Saraksts"
12319
12320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12321 #, fuzzy
12322 msgid "All Files"
12323 msgstr "Filtri"
12324
12325 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12326 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12327 msgid "Menu"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12331 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12332 msgid "Previous track"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12336 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12337 msgid "Next track"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Qt interface"
12343 msgstr "Saskarnes"
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12346 msgid "Preset"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12350 msgid "Form"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Send bitrate"
12356 msgstr "Bitreits"
12357
12358 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12359 msgid "Open a skin file"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12363 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12368 msgid "Open playlist"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12372 msgid ""
12373 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12374 "xspf"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12379 msgid "Save playlist"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12383 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12387 msgid "Skin to use"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12391 msgid "Path to the skin to use."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12395 msgid "Config of last used skin"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12399 msgid ""
12400 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12401 "automatically, do not touch it."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12406 msgid "Systray icon"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12410 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12411 msgid "Show a systray icon for VLC"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12416 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12417 msgid "Show VLC on the taskbar"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12421 msgid "Enable transparency effects"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12425 msgid ""
12426 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12427 "when moving windows does not behave correctly."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12432 msgid "Use a skinned playlist"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12436 msgid "Skins"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12440 msgid "Skinnable Interface"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12444 msgid "Skins loader demux"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12448 msgid "Select skin"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12452 msgid "Open skin..."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12456 msgid ""
12457 "\n"
12458 "(WinCE interface)\n"
12459 "\n"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12463 msgid ""
12464 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12465 "\n"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12469 msgid "Compiled by "
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12473 msgid "Compiler: "
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12477 msgid "Based on SVN revision: "
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12481 msgid ""
12482 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12483 "http://www.videolan.org/"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12487 msgid "Open:"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12491 msgid ""
12492 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12493 "targets:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12498 msgid "Choose directory"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12503 msgid "Choose file"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12507 msgid "Embed video in interface"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12511 msgid ""
12512 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12513 "window."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12517 msgid "WinCE interface module"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12521 msgid "WinCE dialogs provider"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12525 msgid "Edit bookmark"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12530 msgid "Bytes"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12539 msgid "&OK"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12550 #, fuzzy
12551 msgid "&Cancel"
12552 msgstr "Kanāli"
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12555 msgid "&Delete"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12561 msgid "&Clear"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12565 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12569 msgid "Removes the selected bookmarks"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12573 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12577 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12581 msgid ""
12582 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12583 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12584 "between these bookmarks"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12588 msgid "You must select two bookmarks"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12592 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12596 msgid ""
12597 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12601 msgid ""
12602 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12603 "bookmarks to keep the same input."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12607 msgid "Input has changed "
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12612 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12616 msgid "Stream and Media Info"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12620 msgid "Advanced information"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12628 msgid "&Close"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12632 msgid ""
12633 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12634 "Messages window."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12638 msgid "&Yes"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12642 msgid "&No"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12646 msgid "Don't show further errors"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12650 msgid "Playlist item info"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12654 msgid "Save &As..."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12658 msgid "Save Messages As..."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12662 msgid "Advanced options..."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12669 msgid "Advanced options"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12673 msgid "Options:"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12678 msgid "Open..."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12682 msgid "Stream/Save"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12686 msgid "Use VLC as a stream server"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12690 msgid "Caching"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12694 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12698 msgid "Customize:"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12702 msgid ""
12703 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12704 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12705 "controls above."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12709 msgid "Use a subtitles file"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12713 msgid "Use an external subtitles file."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12717 msgid "Advanced Settings..."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12721 msgid "File:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12725 msgid "DVD (menus)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12729 msgid "Disc type"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12733 msgid "Probe Disc(s)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12737 msgid ""
12738 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12739 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12740 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12741 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12742 "parameter ranges are set based on media we find."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12746 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12750 msgid "RTSP"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12754 msgid "DVD device to use"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12758 msgid ""
12759 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12760 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12765 msgid "CD-ROM device to use"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12769 msgid ""
12770 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12771 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12775 msgid "Open subtitles file"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12779 msgid "Title number."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12783 msgid ""
12784 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12785 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12786 "will be shown."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12790 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12794 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12798 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12802 msgid "Track number."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12806 msgid ""
12807 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12808 "subtitle will be shown."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12812 msgid ""
12813 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12817 msgid ""
12818 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12819 "given, then all tracks are played."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12823 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12827 msgid "Shuffle"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12831 msgid "&Simple Add File..."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12835 msgid "Add &Directory..."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12839 msgid "&Add URL..."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12843 msgid "Services Discovery"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12847 msgid "&Open Playlist..."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12851 msgid "&Save Playlist..."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12855 msgid "Sort by &Title"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12859 msgid "&Reverse Sort by Title"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12863 msgid "&Shuffle"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12867 msgid "D&elete"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12871 msgid "&Manage"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12875 msgid "S&ort"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12879 msgid "&Selection"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12883 msgid "&View items"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12887 msgid "Play this Branch"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12892 msgid "Preparse"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12896 msgid "Sort this Branch"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12901 msgid "Info"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12905 msgid "Add Node"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12910 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12911 msgid "root"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12916 #, c-format
12917 msgid "%i items in playlist"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12921 msgid "XSPF playlist"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12925 msgid "Playlist is empty"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12929 msgid "Can't save"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12934 #: modules/misc/win32text.c:77
12935 msgid "Normal"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12939 msgid "One level"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12943 msgid "Please enter node name"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12947 msgid "New node"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12952 msgid "&Save"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12956 msgid ""
12957 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12958 "Are you sure you want to continue?"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12962 msgid "Alt"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12966 msgid "Ctrl"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12970 msgid "Shift"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12974 msgid ""
12975 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12976 "\" can be modified."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12980 msgid "Stream output MRL"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12984 msgid "Target:"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12988 msgid ""
12989 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12990 "by adjusting the stream settings."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12994 msgid "Outputs"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12998 msgid "Play locally"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13002 msgid "MMSH"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13006 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13007 msgid "RTP"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13011 msgid "UDP"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13015 msgid "Group name"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13019 msgid "Channel name"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13023 msgid "Select all elementary streams"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13027 msgid "Video codec"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13031 msgid "Audio codec"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13035 msgid "Subtitles codec"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13039 msgid "Subtitles overlay"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13043 msgid "Save file"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13047 msgid "Subtitle options"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13051 msgid "Subtitles file"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13055 msgid "Options"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13059 msgid ""
13060 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13061 "subtitles."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13065 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13069 msgid "Open file"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13073 msgid "Updates"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13077 msgid "Check for updates"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13081 msgid ""
13082 "\n"
13083 "Available updates and related downloads.\n"
13084 "(Double click on a file to download it)\n"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13088 msgid "Save file..."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13092 msgid "Broadcasts"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13096 msgid "Load"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13100 msgid "Load Configuration"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13104 msgid "Save Configuration"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13108 msgid "New broadcast"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13114 msgid "Choose"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13118 msgid "Output"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13122 msgid "Loop"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13126 msgid "VLM stream"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13130 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13134 msgid "Use this to stream on a network."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13138 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13142 msgid ""
13143 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13144 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13148 msgid "Use this to stream on a network"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13152 msgid ""
13153 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13154 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13155 "\n"
13156 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13157 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13161 msgid "You must choose a stream"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13165 msgid "Unable to find playlist"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13169 msgid ""
13170 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13171 "ending times (in seconds).\n"
13172 "\n"
13173 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13174 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13178 msgid ""
13179 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13180 "the container format, proceed to the next page."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13184 msgid "Transcode video (if available)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13188 msgid ""
13189 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13190 "about it."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13194 msgid ""
13195 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13196 "about it."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13200 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13204 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13208 msgid "Please enter an address"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13212 msgid ""
13213 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13214 "choices, some formats might not be available."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13218 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13222 msgid "You must choose a file to save to"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13226 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13230 msgid ""
13231 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13232 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13233 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13234 "setting to 1."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13238 msgid ""
13239 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13240 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13241 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13242 "extra interface.\n"
13243 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13244 "default name will be used."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13248 msgid "More information"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13252 msgid "Save to file"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13256 msgid "Transcode audio (if available)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13260 msgid ""
13261 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13262 "correlated their movement will be."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13266 msgid "Creates several clones of the image"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13270 msgid "Distortion"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13274 msgid "Adds distortion effects"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13278 msgid "Image inversion"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13282 msgid "Blurring"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13286 msgid "Magnify"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13290 msgid "Magnifies part of the image"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13294 msgid "Puzzle"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13298 msgid "Turns the image into a puzzle"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13302 msgid "Video Options"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13306 msgid "Aspect Ratio"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13310 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13314 msgid ""
13315 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13316 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13320 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13324 msgid "Smooth :"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13328 msgid ""
13329 "Preamp\n"
13330 "12.0dB"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13334 msgid ""
13335 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13336 "these settings to take effect.\n"
13337 "\n"
13338 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13339 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13340 "Video Filter Module inside the preferences."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13344 msgid "Stopped"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13348 msgid "Paused"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13352 msgid "Playing"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13356 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13360 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13364 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13368 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13372 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13376 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13380 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13384 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13388 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13392 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13396 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13400 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13404 msgid "VideoLAN's Website"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13408 msgid "Online Help"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13412 msgid "About..."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13416 msgid "Check for Updates..."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13420 msgid "&File"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13424 msgid "&View"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13428 msgid "&Settings"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13432 msgid "&Audio"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13436 msgid "&Video"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13440 msgid "&Navigation"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13444 msgid "&Help"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13449 msgid "Embedded playlist"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13453 msgid "Previous playlist item"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13457 msgid "Next playlist item"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13461 msgid "Play slower"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13465 msgid "Play faster"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13469 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13473 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13477 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13481 msgid ""
13482 " (wxWidgets interface)\n"
13483 "\n"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13487 msgid ""
13488 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13489 "http://www.videolan.org/\n"
13490 "\n"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13494 #, c-format
13495 msgid "About %s"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13499 msgid "Show/Hide Interface"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13503 msgid "Quick &Open File..."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13507 msgid "Open &File..."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13511 msgid "Open D&irectory..."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13515 msgid "Open &Disc..."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13519 msgid "Open &Network Stream..."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13523 msgid "Open &Capture Device..."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13527 msgid "Media &Info..."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13531 msgid "&Messages..."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13535 msgid "&Preferences..."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13539 msgid "Empty"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13543 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13547 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13551 msgid ""
13552 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13553 "and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13557 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13561 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13565 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13569 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13573 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13577 msgid "RTP Unicast"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13581 msgid "Stream to a single computer."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13585 msgid "RTP Multicast"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13589 msgid ""
13590 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13591 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13592 "work over the Internet."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13596 msgid ""
13597 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13598 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13599 "with 239.255."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13603 msgid ""
13604 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13605 "needs to send the stream several times."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13609 msgid ""
13610 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13611 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13612 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13613 "at http://yourip:8080 by default."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13617 msgid "Bookmarks dialog"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13621 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13625 msgid "Extended GUI"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13629 msgid ""
13630 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13634 msgid "Taskbar"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13638 msgid "Minimal interface"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13642 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13646 msgid "Size to video"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13650 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13654 msgid "Show labels in toolbar"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13658 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13662 msgid "Playlist view"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13666 msgid ""
13667 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13668 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13669 "with less features). You can select which one will be available on the "
13670 "toolbar (or both)."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13674 msgid "Embedded"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13678 msgid "Both"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13682 msgid "wxWidgets interface module"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13686 msgid "last config"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13690 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Folder"
13696 msgstr "Filtri"
13697
13698 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13699 msgid "Folder meta data"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13703 msgid "Blues"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13707 msgid "Classic rock"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13711 msgid "Country"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13715 msgid "Disco"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13719 msgid "Funk"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13723 msgid "Grunge"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13727 msgid "Hip-Hop"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13731 msgid "Jazz"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13735 msgid "Metal"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13739 msgid "New Age"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13743 msgid "Oldies"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13747 msgid "Other"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13751 msgid "R&B"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13755 msgid "Rap"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13759 msgid "Industrial"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13763 msgid "Alternative"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13767 msgid "Death metal"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13771 msgid "Pranks"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13775 msgid "Soundtrack"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13779 msgid "Euro-Techno"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13783 msgid "Ambient"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13787 msgid "Trip-Hop"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13791 msgid "Vocal"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13795 msgid "Jazz+Funk"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13799 msgid "Fusion"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13803 msgid "Trance"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13807 msgid "Instrumental"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13811 msgid "Acid"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13815 msgid "House"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13819 msgid "Game"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13823 msgid "Sound clip"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13827 msgid "Gospel"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13831 msgid "Noise"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13835 msgid "Alternative rock"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13839 msgid "Bass"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13843 msgid "Soul"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13847 msgid "Punk"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13851 msgid "Space"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13855 msgid "Meditative"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13859 msgid "Instrumental pop"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13863 msgid "Instrumental rock"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13867 msgid "Ethnic"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13871 msgid "Gothic"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13875 msgid "Darkwave"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13879 msgid "Techno-Industrial"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13883 msgid "Electronic"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13887 msgid "Pop-Folk"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13891 msgid "Eurodance"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13895 msgid "Dream"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13899 msgid "Southern rock"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13903 msgid "Comedy"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13907 msgid "Cult"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13911 msgid "Gangsta"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13915 msgid "Top 40"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13919 msgid "Christian rap"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13923 msgid "Pop/funk"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13927 msgid "Jungle"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13931 msgid "Native American"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13935 msgid "Cabaret"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13939 msgid "New wave"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13943 msgid "Rave"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13947 msgid "Showtunes"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13951 msgid "Trailer"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13955 msgid "Lo-Fi"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13959 msgid "Tribal"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13963 msgid "Acid punk"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13967 msgid "Acid jazz"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13971 msgid "Polka"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13975 msgid "Retro"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13979 msgid "Musical"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13983 msgid "Rock & roll"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13987 msgid "Hard rock"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13991 msgid "ID3 tags parser"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13995 msgid "MusicBrainz"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13999 msgid "MusicBrainz meta data"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14003 msgid "The username of your last.fm account"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14007 msgid "The password of your last.fm account"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Audioscrobbler"
14013 msgstr "Audio kodeki"
14014
14015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14016 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14020 msgid "Last.fm username not set"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14024 msgid ""
14025 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14026 "VLC.\n"
14027 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14031 msgid "Bad last.fm Username"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14035 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14039 msgid "Dummy image chroma format"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14043 msgid ""
14044 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14045 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14049 msgid "Save raw codec data"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14053 msgid ""
14054 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14055 "main options."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14059 msgid ""
14060 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14061 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14062 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14066 msgid "Dummy interface function"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14070 msgid "Dummy Interface"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14074 msgid "Dummy access function"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14078 msgid "Dummy demux function"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14082 msgid "Dummy decoder"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14086 msgid "Dummy decoder function"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14090 msgid "Dummy encoder function"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14094 msgid "Dummy audio output function"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14098 msgid "Dummy video output function"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14102 msgid "Dummy Video output"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14106 msgid "Dummy font renderer function"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14110 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14111 #: modules/video_filter/rss.c:182
14112 msgid "Font"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14116 msgid "Filename for the font you want to use"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14120 msgid "Font size in pixels"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/freetype.c:86
14124 msgid ""
14125 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14126 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14127 "font size."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14131 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14132 msgid "Opacity"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14136 msgid ""
14137 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14138 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14142 msgid "Text default color"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14146 msgid ""
14147 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14148 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14149 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14150 "(red + green), #FFFFFF = white"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14154 msgid "Relative font size"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14158 msgid ""
14159 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14160 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14164 msgid "Smaller"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14168 msgid "Small"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14172 msgid "Large"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14176 msgid "Larger"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:107
14180 msgid "Use YUVP renderer"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/freetype.c:108
14184 msgid ""
14185 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14186 "you want to encode into DVB subtitles"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/freetype.c:110
14190 msgid "Font Effect"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:111
14194 msgid ""
14195 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14196 "readability."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:119
14200 msgid "Background"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:119
14204 msgid "Outline"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:120
14208 msgid "Fat Outline"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14212 msgid "Text renderer"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:133
14216 msgid "Freetype2 font renderer"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/gnutls.c:63
14220 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/gnutls.c:65
14224 msgid ""
14225 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14226 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/gnutls.c:69
14230 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/gnutls.c:71
14234 msgid ""
14235 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14236 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/gnutls.c:74
14240 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/gnutls.c:76
14244 msgid ""
14245 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:79
14249 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:81
14253 msgid ""
14254 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14255 "approved Certification Authority)."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:84
14259 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/gnutls.c:86
14263 msgid ""
14264 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14265 "host name."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/gnutls.c:91
14269 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14273 msgid "Gtk+ GUI helper"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14277 msgid "Text"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/logger.c:119
14281 msgid "Log format"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/logger.c:121
14285 msgid ""
14286 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14287 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/logger.c:125
14291 msgid ""
14292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14293 "\"."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/logger.c:130
14297 msgid "Logging"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/logger.c:131
14301 msgid "File logging"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/logger.c:137
14305 msgid "Log filename"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/logger.c:137
14309 msgid "Specify the log filename."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/logger.c:142
14313 msgid "RRD output file"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/logger.c:143
14317 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14321 msgid "AltiVec memcpy"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14325 msgid "libc memcpy"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14329 msgid "3D Now! memcpy"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14333 msgid "MMX memcpy"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14337 msgid "MMX EXT memcpy"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14341 msgid "Growl server"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14345 msgid ""
14346 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14347 "notifications are sent locally."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14351 msgid "Growl password"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14355 msgid "Growl password on the server."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14359 msgid "Growl UDP port"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14363 msgid "Growl UDP port on the server."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14367 msgid "Growl Notification Plugin"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14371 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14372 msgid "(no title)"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14376 msgid "(no artist)"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14380 msgid "(no album)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14384 msgid "MSN Title format string"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14388 msgid ""
14389 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14390 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14394 msgid "MSN Now-Playing"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14398 msgid "Timeout (ms)"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14402 msgid "How long the notification will be displayed "
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14406 msgid "Notify"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14410 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14414 #, fuzzy
14415 msgid "no artist"
14416 msgstr "Izpildītājs"
14417
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14419 msgid "no album"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14423 msgid "Flip vertical position"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14427 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14431 msgid "Vertical offset"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14435 msgid ""
14436 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14437 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14441 msgid "Shadow offset"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14445 msgid ""
14446 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14450 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14454 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14458 msgid "XOSD interface"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14462 msgid "M3U playlist exporter"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14466 msgid "Old playlist exporter"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14470 msgid "XSPF playlist export"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14474 msgid "HAL devices detection"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14478 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14482 msgid ""
14483 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14484 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14488 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14492 msgid "video"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/rtsp.c:49
14496 msgid "RTSP host address"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/rtsp.c:52
14500 msgid ""
14501 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14502 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14503 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14504 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/rtsp.c:57
14508 msgid "Maximum number of connections"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:58
14512 msgid ""
14513 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14514 "0 means no limit."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/rtsp.c:61
14518 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/rtsp.c:64
14522 msgid "RTSP VoD"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/rtsp.c:65
14526 msgid "RTSP VoD server"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/screensaver.c:82
14530 msgid "X Screensaver disabler"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/svg.c:66
14534 msgid "SVG template file"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/svg.c:67
14538 msgid ""
14539 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14543 msgid "C module that does nothing"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14547 msgid "Miscellaneous stress tests"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/win32text.c:58
14551 msgid ""
14552 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14553 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14554 "font size. "
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/win32text.c:91
14558 msgid "Win32 font renderer"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14562 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14566 msgid "Simple XML Parser"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/asf.c:49
14570 msgid "Title to put in ASF comments."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/asf.c:51
14574 msgid "Author to put in ASF comments."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/mux/asf.c:53
14578 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/mux/asf.c:54
14582 msgid "Comment"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:55
14586 msgid "Comment to put in ASF comments."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:57
14590 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/asf.c:58
14594 msgid "Packet Size"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/asf.c:59
14598 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/asf.c:62
14602 msgid "ASF muxer"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/asf.c:540
14606 msgid "Unknown Video"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/avi.c:43
14610 msgid "AVI muxer"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/dummy.c:41
14614 msgid "Dummy/Raw muxer"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/mp4.c:46
14618 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/mp4.c:48
14622 msgid ""
14623 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14624 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14625 "downloading."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/mp4.c:58
14629 msgid "MP4/MOV muxer"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14633 msgid "DTS delay (ms)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14637 msgid ""
14638 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14639 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14640 "inside the client decoder."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14644 msgid "PES maximum size"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14648 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14652 msgid "PS muxer"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14656 msgid "Video PID"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14660 msgid ""
14661 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14662 "the video."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14666 msgid "Audio PID"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14670 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14674 msgid "SPU PID"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14678 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14682 msgid "PMT PID"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14686 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14690 msgid "TS ID"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14694 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14698 msgid "NET ID"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14702 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14706 msgid "PMT Program numbers"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14710 msgid ""
14711 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14712 "to be enabled."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14716 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14720 msgid ""
14721 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14722 "be enabled."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14726 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14730 msgid ""
14731 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14732 "be enabled."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14736 msgid "Set PID to ID of ES"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14740 msgid ""
14741 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14742 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14746 msgid "Data alignment"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14750 msgid ""
14751 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14752 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14756 msgid "Shaping delay (ms)"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14760 msgid ""
14761 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14762 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14763 "especially for reference frames."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14767 msgid "Use keyframes"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14771 msgid ""
14772 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14773 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14774 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14775 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14776 "the biggest frames in the stream."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14780 msgid "PCR delay (ms)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14784 msgid ""
14785 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14786 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14790 msgid "Minimum B (deprecated)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14794 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14798 msgid "Maximum B (deprecated)"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14802 msgid ""
14803 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14804 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14805 "inside the client decoder."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14809 msgid "Crypt audio"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14813 msgid "Crypt audio using CSA"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14817 msgid "Crypt video"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14821 msgid "Crypt video using CSA"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14825 msgid "CSA Key"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14829 msgid ""
14830 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14834 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14838 msgid ""
14839 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14840 "header from the value before encrypting. "
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14844 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14848 msgid "Multipart separator string"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14852 msgid ""
14853 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14854 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14858 msgid "Multipart JPEG muxer"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/ogg.c:49
14862 msgid "Ogg/OGM muxer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/wav.c:42
14866 msgid "WAV muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/packetizer/copy.c:43
14870 msgid "Copy packetizer"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/packetizer/h264.c:49
14874 msgid "H.264 video packetizer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14878 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14882 msgid "MPEG4 video packetizer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14886 msgid "Sync on Intra Frame"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14890 msgid ""
14891 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14892 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14896 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14900 msgid "Bonjour services"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14904 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14905 msgid "Bonjour"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14909 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14910 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14911 msgid "Devices"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14915 msgid "Podcast URLs list"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14919 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14923 msgid "Podcasts"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14927 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14928 msgid "Podcast"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14932 msgid "SAP multicast address"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14936 msgid ""
14937 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14938 "However, you can specify a specific address."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14942 msgid "IPv4 SAP"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14946 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14950 msgid "IPv6 SAP"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14954 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14958 msgid "IPv6 SAP scope"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14962 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14966 msgid "SAP timeout (seconds)"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14970 msgid ""
14971 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14975 msgid "Try to parse the announce"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14979 msgid ""
14980 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14981 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14985 msgid "SAP Strict mode"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14989 msgid ""
14990 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14991 "announcements."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14995 msgid "Use SAP cache"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14999 msgid ""
15000 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15001 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15005 msgid ""
15006 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15007 "announcements."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15011 msgid "SAP Announcements"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15015 msgid "SDP file parser for UDP"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15019 msgid "SAP sessions"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15023 msgid "Session"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15027 msgid "Tool"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15031 msgid "User"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15035 msgid "Shoutcast radio listings"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15039 msgid "Shoutcast TV listings"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15043 msgid "Shoutcast TV"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15047 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15051 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Autodel"
15057 msgstr "Automātiski"
15058
15059 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15060 msgid "Automatically add/delete input streams"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15064 msgid ""
15065 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15066 "this stream later."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15070 msgid ""
15071 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15072 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15073 "need to raise caching values."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15077 msgid "ID Offset"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15081 msgid ""
15082 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15083 "IDs bridge_in will register."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15087 msgid "Bridge"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15091 msgid "Bridge stream output"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15095 msgid "Bridge out"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15099 msgid "Bridge in"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/description.c:49
15103 msgid "Description stream output"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/display.c:39
15107 msgid "Enable/disable audio rendering."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/display.c:41
15111 msgid "Enable/disable video rendering."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/display.c:43
15115 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15119 msgid "Display"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/display.c:52
15123 msgid "Display stream output"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15127 msgid "Duplicate stream output"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15131 msgid "Output access method"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:40
15135 msgid "This is the default output access method that will be used."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:42
15139 msgid "Audio output access method"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:44
15143 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:45
15147 msgid "Video output access method"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:47
15151 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15155 msgid "Output muxer"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:51
15159 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:52
15163 msgid "Audio output muxer"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:54
15167 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:55
15171 msgid "Video output muxer"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:57
15175 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:59
15179 msgid "Output URL"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:61
15183 msgid "This is the default output URI."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:62
15187 msgid "Audio output URL"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:64
15191 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:65
15195 msgid "Video output URL"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:67
15199 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:76
15203 msgid "Elementary stream output"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15207 #, c-format
15208 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/gather.c:40
15212 msgid "Gathering stream output"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15216 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15220 msgid "Sample aspect ratio"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15224 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15228 msgid "Mosaic bridge"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15232 msgid "Mosaic bridge stream output"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15236 msgid "This is the output URL that will be used."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15240 msgid "SDP"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15244 msgid ""
15245 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15246 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15247 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15248 "SDP to be announced via SAP."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15252 msgid "Muxer"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15256 msgid ""
15257 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15258 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15262 msgid "Session name"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15266 msgid ""
15267 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15268 "Descriptor)."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15272 msgid "Session description"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15276 msgid ""
15277 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15278 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15282 msgid "Session URL"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15286 msgid ""
15287 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15288 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15289 "(Session Descriptor)."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15293 msgid "Session email"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15297 msgid ""
15298 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15299 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15303 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15307 msgid "Audio port"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15311 msgid ""
15312 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15316 msgid "Video port"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15320 msgid ""
15321 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15325 msgid ""
15326 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15327 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15328 "in default)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15332 msgid "MP4A LATM"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15336 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15340 msgid "RTP stream output"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/standard.c:42
15344 msgid "This is the output access method that will be used."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/standard.c:46
15348 msgid "This is the muxer that will be used."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/standard.c:47
15352 msgid "Output destination"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:50
15356 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:53
15360 msgid ""
15361 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15362 "you choose to use SAP."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:56
15366 msgid "Session groupname"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:58
15370 msgid ""
15371 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15372 "if you choose to use SAP."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:61
15376 msgid "SAP announcing"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/standard.c:62
15380 msgid "Announce this session with SAP."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/standard.c:70
15384 msgid "Standard"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:71
15388 msgid "Standard stream output"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15392 msgid "Files"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15396 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15400 msgid "Sizes"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15404 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15408 msgid "Aspect ratio"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15412 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15416 msgid "Command UDP port"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15420 msgid "UDP port to listen to for commands."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15424 msgid "Command"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15428 msgid "Initial command to execute."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15432 msgid "GOP size"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15436 msgid "Number of P frames between two I frames."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15440 msgid "Quantizer scale"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15444 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15448 msgid "Mute audio"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15452 msgid "Mute audio when command is not 0."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15456 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15460 msgid "Video encoder"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15464 msgid ""
15465 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15466 "options)."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15470 msgid "Destination video codec"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15474 msgid "This is the video codec that will be used."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15478 msgid "Video bitrate"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15482 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15486 msgid "Video scaling"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15490 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15494 msgid "Video frame-rate"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15498 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15502 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15506 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15510 msgid "Maximum video width"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15514 msgid "Maximum output video width."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15518 msgid "Maximum video height"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15522 msgid "Maximum output video height."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15526 msgid "Video filter"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15530 msgid ""
15531 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15532 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15536 msgid "Video crop (top)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15540 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15544 msgid "Video crop (left)"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15548 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15552 msgid "Video crop (bottom)"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15556 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15560 msgid "Video crop (right)"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15564 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15568 msgid "Video padding (top)"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15572 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15576 msgid "Video padding (left)"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15580 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15584 msgid "Video padding (bottom)"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15588 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15592 msgid "Video padding (right)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15596 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15600 msgid "Video canvas width"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15604 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15608 msgid "Video canvas height"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15612 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15616 msgid "Video canvas aspect ratio"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15620 msgid ""
15621 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15622 "accordingly."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15626 msgid "Audio encoder"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15630 msgid ""
15631 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15632 "options)."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15636 msgid "Destination audio codec"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15640 msgid "This is the audio codec that will be used."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15644 msgid "Audio bitrate"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15648 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15652 msgid "Audio sample rate"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15656 msgid ""
15657 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15661 msgid "Audio channels"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15665 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Audio filter"
15671 msgstr "Piekļuves filtri"
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15674 msgid ""
15675 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15676 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15680 msgid "Subtitles encoder"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15684 msgid ""
15685 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15686 "options)."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15690 msgid "Destination subtitles codec"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15694 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15698 msgid ""
15699 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15700 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15701 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15702 "of subpicture modules"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15706 msgid "OSD menu"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15710 msgid ""
15711 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15715 msgid "Number of threads"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15719 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15723 msgid "High priority"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15727 msgid ""
15728 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15732 msgid "Synchronise on audio track"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15736 msgid ""
15737 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15738 "on the audio track."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15742 msgid ""
15743 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15744 "rate."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15748 msgid "Transcode stream output"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15752 msgid "Overlays/Subtitles"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15756 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15760 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15764 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15768 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15769 msgid "Conversions from "
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15773 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15774 msgid "MMX conversions from "
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15778 msgid "AltiVec conversions from "
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15782 msgid "Brightness threshold"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15786 msgid ""
15787 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15788 "threshold value will be the brighness defined below."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15792 msgid "Image contrast (0-2)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15796 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15800 msgid "Image hue (0-360)"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15804 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15808 msgid "Image saturation (0-3)"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15812 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15816 msgid "Image brightness (0-2)"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15820 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15824 msgid "Image gamma (0-10)"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15828 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15832 msgid "Image properties filter"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15836 msgid "Image adjust"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/blend.c:67
15840 msgid "Video pictures blending"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/clone.c:55
15844 msgid "Number of clones"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/clone.c:56
15848 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/clone.c:59
15852 msgid "Video output modules"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/clone.c:60
15856 msgid ""
15857 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15858 "separated list of modules."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:64
15862 msgid "Clone video filter"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/clone.c:66
15866 msgid "Clone"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15870 msgid ""
15871 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15872 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15873 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15874 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15878 msgid "Color threshold filter"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15882 msgid "Color threshold"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:55
15886 msgid "Crop geometry (pixels)"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/crop.c:56
15890 msgid ""
15891 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15892 "<left offset> + <top offset>."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:58
15896 msgid "Automatic cropping"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:59
15900 msgid "Automatic black border cropping."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/crop.c:62
15904 msgid "Crop video filter"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15908 msgid "Cropping failed"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15912 msgid "VLC could not open the video output module."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15916 msgid "Deinterlace mode"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15920 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15924 msgid "Streaming deinterlace mode"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15928 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15932 msgid "Deinterlacing video filter"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15936 msgid "video-filter-event"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15940 msgid "Distort mode"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15944 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15948 msgid "Gradient image type"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15952 msgid ""
15953 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15954 "keep colors."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15958 msgid "Apply cartoon effect"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15962 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15966 msgid "Edge"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15970 msgid "Hough"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15974 msgid "Gradient video filter"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/invert.c:47
15978 msgid "Invert video filter"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/invert.c:48
15982 msgid "Color inversion"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/logo.c:68
15986 msgid "Logo filenames"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/logo.c:69
15990 msgid ""
15991 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15992 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15993 "simply enter its filename."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/logo.c:72
15997 msgid "Logo animation # of loops"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/logo.c:73
16001 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/logo.c:75
16005 msgid "Logo individual image time in ms"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/logo.c:76
16009 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16013 msgid "X coordinate"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/logo.c:79
16017 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16021 msgid "Y coordinate"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/logo.c:82
16025 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/logo.c:84
16029 msgid "Transparency of the logo"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/logo.c:85
16033 msgid ""
16034 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16035 "opacity)."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/logo.c:87
16039 msgid "Logo position"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/logo.c:89
16043 msgid ""
16044 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16045 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:101
16049 msgid "Logo video filter"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/logo.c:103
16053 msgid "Logo overlay"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/logo.c:124
16057 msgid "Logo sub filter"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16061 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/marq.c:82
16065 msgid ""
16066 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16067 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16068 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16069 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16070 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16071 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16072 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16073 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16074 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16078 msgid "X offset"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16082 msgid "X offset, from the left screen edge."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16086 msgid "Y offset"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16090 msgid "Y offset, down from the top."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/marq.c:101
16094 msgid "Timeout"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/marq.c:102
16098 msgid ""
16099 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16100 "(remains forever)."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:106
16104 msgid ""
16105 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16106 "totally opaque. "
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16110 msgid "Font size, pixels"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16114 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16118 msgid ""
16119 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16120 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16121 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16122 "(red + green), #FFFFFF = white"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:118
16126 msgid "Marquee position"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/marq.c:120
16130 msgid ""
16131 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16132 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16133 "6 = top-right)."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16137 msgid "Misc"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:163
16141 msgid "Marquee display"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16145 msgid "Transparency"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16149 msgid ""
16150 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16151 "opaque (default)."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16155 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16159 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16163 msgid "Top left corner X coordinate"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16167 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16171 msgid "Top left corner Y coordinate"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16175 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16179 msgid "Border width"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16183 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16187 msgid "Border height"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16191 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16195 msgid "Mosaic alignment"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16199 msgid ""
16200 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16201 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16202 "6 = top-right)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16206 msgid "Positioning method"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16210 msgid ""
16211 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16212 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16213 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16217 #: modules/video_filter/wall.c:57
16218 msgid "Number of rows"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16222 msgid ""
16223 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16224 "to \"fixed\"."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16228 #: modules/video_filter/wall.c:53
16229 msgid "Number of columns"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16233 msgid ""
16234 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16235 "set to \"fixed\"."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16239 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16243 msgid "Keep original size"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16247 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16251 msgid "Elements order"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16255 msgid ""
16256 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16257 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16258 "bridge\" module."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16262 msgid "Offsets in order"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16266 msgid ""
16267 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16268 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16269 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16273 msgid ""
16274 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16275 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16276 "input."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16280 msgid "Bluescreen"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16284 msgid ""
16285 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16286 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16287 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16288 "blending (blue by default)."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16292 msgid "Bluescreen U value"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16296 msgid ""
16297 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16298 "Defaults to 120 for blue."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16302 msgid "Bluescreen V value"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16306 msgid ""
16307 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16308 "Defaults to 90 for blue."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16312 msgid "Bluescreen U tolerance"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16316 msgid ""
16317 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16318 "value between 10 and 20 seems sensible."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16322 msgid "Bluescreen V tolerance"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16326 msgid ""
16327 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16328 "value between 10 and 20 seems sensible."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16332 msgid "fixed"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16336 msgid "offsets"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16340 msgid "Mosaic video sub filter"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16344 msgid "Mosaic"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16348 msgid "Blur factor (1-127)"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16352 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16356 msgid "Motion blur"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16360 msgid "Motion blur filter"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16364 msgid "Description file"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16368 msgid "A file containing a simple playlist"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16372 msgid "History parameter"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16376 msgid "The umber of frames used for detection."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16380 msgid "Motion detect video filter"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16384 msgid "Motion detect"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/noise.c:51
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Noise video filter"
16390 msgstr "Piekļuves filtri"
16391
16392 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16393 msgid "OpenCV face detection example filter"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16397 msgid "OpenCV example"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16401 msgid "Haar cascade filename"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16405 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16409 msgid "Use input chroma unaltered"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16413 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16417 msgid "RGB32"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16421 msgid "Don't display any video"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16425 msgid "Display the input video"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16429 msgid "Display the processed video"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16433 msgid "Show only errors"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16437 msgid "Show errors and warnings"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16441 msgid "Show everything including debug messages"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16445 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16449 msgid "OpenCV"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16453 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16457 msgid ""
16458 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16459 "OpenCV filter"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16463 msgid "OpenCV filter chroma"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16467 msgid ""
16468 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16472 msgid "Wrapper filter output"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16476 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16480 msgid "Wrapper filter verbosity"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16484 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16488 msgid "OpenCV internal filter name"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16492 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16496 msgid "Configuration file"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16500 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16504 msgid "Path to OSD menu images"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16508 msgid ""
16509 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16510 "configuration file."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16514 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16518 msgid "Menu position"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16522 msgid ""
16523 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16524 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16525 "6 = top-right)."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16529 msgid "Menu timeout"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16533 msgid ""
16534 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16535 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16536 "visible."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16540 msgid "Menu update interval"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16544 msgid ""
16545 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16546 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16547 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16548 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16552 msgid "On Screen Display menu"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16556 msgid ""
16557 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16561 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16565 msgid "Active windows"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16569 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16573 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16577 msgid "Panoramix"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16581 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16585 msgid ""
16586 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16587 "misalignment due to autoratio control)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16591 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16595 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16599 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16603 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16607 msgid "Attenuation"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16611 msgid ""
16612 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16613 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16617 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16621 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16625 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16629 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16633 msgid "Attenuation, end (in %)"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16637 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16641 msgid "middle position (in %)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16645 msgid ""
16646 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16647 "of blended zone"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16651 msgid "Gamma (Red) correction"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16655 msgid ""
16656 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16660 msgid "Gamma (Green) correction"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16664 msgid ""
16665 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16669 msgid "Gamma (Blue) correction"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16673 msgid ""
16674 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16678 msgid "Black Crush for Red"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16682 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16686 msgid "Black Crush for Green"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16690 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16694 msgid "Black Crush for Blue"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16698 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16702 msgid "White Crush for Red"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16706 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16710 msgid "White Crush for Green"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16714 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16718 msgid "White Crush for Blue"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16722 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16726 msgid "Black Level for Red"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16730 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16734 msgid "Black Level for Green"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16738 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16742 msgid "Black Level for Blue"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16746 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16750 msgid "White Level for Red"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16754 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16758 msgid "White Level for Green"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16762 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16766 msgid "White Level for Blue"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16770 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16774 msgid "Xinerama option"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16778 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16782 msgid "Psychedelic video filter"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16786 msgid "Number of puzzle rows"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16790 msgid "Number of puzzle columns"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16794 msgid "Make one tile a black slot"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16798 msgid ""
16799 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16803 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16807 msgid "Ripple video filter"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16811 msgid "Angle in degrees"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16815 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16819 msgid "Rotate video filter"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Rotate"
16825 msgstr "Bitreits"
16826
16827 #: modules/video_filter/rss.c:121
16828 msgid "Feed URLs"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:122
16832 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:123
16836 msgid "Speed of feeds"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:124
16840 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:125
16844 msgid "Max length"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:126
16848 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:128
16852 msgid "Refresh time"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:129
16856 msgid ""
16857 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16858 "feeds are never updated."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/rss.c:131
16862 msgid "Feed images"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:132
16866 msgid "Display feed images if available."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:139
16870 msgid ""
16871 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16872 "totally opaque."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:152
16876 msgid "Text position"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rss.c:154
16880 msgid ""
16881 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16882 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16883 "right)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:199
16887 msgid "RSS and Atom feed display"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16891 msgid "RV32 conversion filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/transform.c:57
16895 msgid "Transform type"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/transform.c:58
16899 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/transform.c:61
16903 msgid "Rotate by 90 degrees"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/transform.c:62
16907 msgid "Rotate by 180 degrees"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:62
16911 msgid "Rotate by 270 degrees"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:63
16915 msgid "Flip horizontally"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:63
16919 msgid "Flip vertically"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:66
16923 msgid "Video transformation filter"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/wall.c:54
16927 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/wall.c:58
16931 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/wall.c:62
16935 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:65
16939 msgid "Element aspect ratio"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:66
16943 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:70
16947 msgid "Wall video filter"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:71
16951 msgid "Image wall"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wave.c:50
16955 msgid "Wave video filter"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_output/aa.c:55
16959 msgid "ASCII Art"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_output/aa.c:58
16963 msgid "ASCII-art video output"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_output/caca.c:81
16967 msgid "Color ASCII art video output"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_output/directfb.c:69
16971 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16975 msgid "DirectX 3D video output"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16979 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16983 msgid ""
16984 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16985 "doesn't have any effect when using overlays."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16989 msgid "Use video buffers in system memory"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16993 msgid ""
16994 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16995 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16996 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16997 "doesn't have any effect when using overlays."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17001 msgid "Use triple buffering for overlays"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17005 msgid ""
17006 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17007 "better video quality (no flickering)."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17011 msgid "Name of desired display device"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17015 msgid ""
17016 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17017 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17018 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17022 msgid "Enable wallpaper mode "
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17026 msgid ""
17027 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17028 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17029 "desktop must not already have a wallpaper."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17033 msgid "DirectX video output"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17037 msgid "Wallpaper"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17041 msgid "OpenGL video output"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/fb.c:67
17045 msgid "Framebuffer device"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/fb.c:69
17049 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/fb.c:77
17053 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17057 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17058 msgid "X11 display"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/ggi.c:58
17062 msgid ""
17063 "X11 hardware display to use.\n"
17064 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/glide.c:64
17068 msgid "3dfx Glide video output"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17072 msgid "HD1000 video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/image.c:49
17076 msgid "Image format"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/image.c:50
17080 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/image.c:52
17084 msgid "Image width"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/image.c:53
17088 msgid ""
17089 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17090 "characteristics."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/image.c:57
17094 msgid "Image height"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:58
17098 msgid ""
17099 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17100 "video characteristics."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:62
17104 msgid "Recording ratio"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:63
17108 msgid ""
17109 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/image.c:66
17113 msgid "Filename prefix"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:67
17117 msgid ""
17118 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17119 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/image.c:71
17123 msgid "Always write to the same file"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:72
17127 msgid ""
17128 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17129 "this case, the number is not appended to the filename."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:81
17133 msgid "Image video output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/mga.c:59
17137 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17141 msgid "Cube"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17145 msgid "Transparent Cube"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:123
17149 msgid "Cylinder"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:123
17153 msgid "Torus"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:123
17157 msgid "Sphere"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:123
17161 msgid "SQUAREXY"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "SQUARER"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "ASINXY"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "ASINR"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "SINEXY"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SINER"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:148
17185 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:149
17189 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:150
17193 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:151
17197 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:152
17201 msgid "Point of view x-coordinate"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:153
17205 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:155
17209 msgid "Point of view y-coordinate"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:156
17213 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:158
17217 msgid "Point of view z-coordinate"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:159
17221 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:162
17225 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:163
17229 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:165
17233 msgid "Effect"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:167
17237 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17241 msgid "QT Embedded display"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17245 msgid ""
17246 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17247 "the DISPLAY environment variable."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17251 msgid "QT Embedded video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/sdl.c:108
17255 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17259 msgid "Snapshot width"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17263 msgid "Width of the snapshot image."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17267 msgid "Snapshot height"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17271 msgid "Height of the snapshot image."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17275 msgid "Chroma"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17279 msgid ""
17280 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17284 msgid "Cache size (number of images)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17288 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17292 msgid "Snapshot module"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17296 msgid "SVGAlib video output"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17300 msgid "Windows GAPI video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17304 msgid "Windows GDI video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17308 msgid "XVideo adaptor number"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17312 msgid ""
17313 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17314 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17319 msgid "Alternate fullscreen method"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17323 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17324 msgid ""
17325 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17326 "its drawbacks.\n"
17327 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17328 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17329 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17330 "show on top of the video."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17335 msgid ""
17336 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17337 "DISPLAY environment variable."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17342 msgid "Screen for fullscreen mode."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17346 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17347 msgid ""
17348 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17349 "1 for the second."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17353 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17357 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17358 msgid "Use shared memory"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17362 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17363 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17367 msgid "X11 video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17371 msgid ""
17372 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17373 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17377 msgid "XVimage chroma format"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17381 msgid ""
17382 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17383 "to improve performances by using the most efficient one."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17387 msgid "XVideo extension video output"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17391 msgid "XVMC adaptor number"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17395 msgid ""
17396 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17397 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17401 msgid "X11 display name"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17405 msgid ""
17406 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17407 "the value of the DISPLAY environment variable."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17411 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17415 msgid ""
17416 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17417 "0 for first screen, 1 for the second."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17421 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17425 msgid "You can choose the crop style to apply."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17429 msgid "XVMC extension video output"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17433 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/goom.c:58
17437 msgid "Goom display width"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/goom.c:59
17441 msgid "Goom display height"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:60
17445 msgid ""
17446 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17447 "will be prettier but more CPU intensive)."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/goom.c:63
17451 msgid "Goom animation speed"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:64
17455 msgid ""
17456 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/visualization/goom.c:70
17460 msgid "Goom"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:71
17464 msgid "Goom effect"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17468 msgid "Effects list"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17472 msgid ""
17473 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17474 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17478 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17482 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17486 msgid "Number of bands"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17490 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17494 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17498 msgid "Band separator"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17502 msgid "Number of blank pixels between bands."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17506 msgid "Amplification"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17510 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17514 msgid "Enable peaks"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17518 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17522 msgid "Enable original graphic spectrum"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17526 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17530 msgid "Enable bands"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17534 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17538 msgid "Enable base"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17542 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17546 msgid "Base pixel radius"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17550 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17554 msgid "Spectral sections"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17558 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17562 msgid "Peak height"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17566 msgid "Total pixel height of the peak items."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17570 msgid "Peak extra width"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17574 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17578 msgid "V-plane color"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17582 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17586 msgid "Number of stars"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17590 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17594 msgid "Visualizer"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17598 msgid "Visualizer filter"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17602 msgid "Spectrum analyser"
17603 msgstr ""
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "Disc Type"
17607 #~ msgstr "Tips"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "spacing"
17611 #~ msgstr "Novērtējums"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "Line"
17615 #~ msgstr "Pieteikties"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "enabled"
17619 #~ msgstr "Iespējot audio"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Create"
17623 #~ msgstr "Bitreits"
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "Stream information"
17627 #~ msgstr "Meta-informācija"
17628
17629 #~ msgid "CDDB Artist"
17630 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17631
17632 #~ msgid "CDDB Category"
17633 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17634
17635 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17636 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17637
17638 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17639 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17640
17641 #~ msgid "CDDB Genre"
17642 #~ msgstr "CDDB Stils"
17643
17644 #~ msgid "CDDB Year"
17645 #~ msgstr "CDDB Gads"
17646
17647 #~ msgid "CDDB Title"
17648 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17649
17650 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17651 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"