]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Fix a bunch of errors in PO files (fuzzy file description, xgettext warnings and...
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC uzstādījumi"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Papildiespējas"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Pamata"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Saskarnes"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Galvenās saskarnes"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio iestatījumi"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtri"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Vizualizācijas"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio vizualizācijas"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Izvades moduļi"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Dažādi"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Video iestatījumi"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Pamata video iestatījumi"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitri/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
161 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Ievade / Kodeki"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
173 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:107
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Piekļuves moduļi"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid ""
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 msgstr ""
184 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
185 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
186 "kešošanas iestatījumus."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Piekļuves filtri"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
199 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
200 "dari."
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "Demukseri"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "Video kodeki"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr "Audio kodeki"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Pārējie kodeki"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
255 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
256 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
257 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
258 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
259 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
260 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 #, fuzzy
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "Mukseri"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
279 "celiņus (video, audio, ...)\n"
280 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
281 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
282 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
283 "mukserim atsevišķi."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
321 msgid "SAP"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:181
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
332 msgid "VOD"
333 msgstr "VOD (Video On Demand)"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:182
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
340 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
344 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
348 msgid "Playlist"
349 msgstr "Saraksts"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "Papildu"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr "Procesora iespējas"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
389 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
390 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 msgid "Advanced settings"
394 msgstr "Papildu iestatījumi"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:205
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
401 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
403 msgid "Network"
404 msgstr "Tīkls"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:208
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
408 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:213
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Packetizer modules settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid "Encoders settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:222
427 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Dialog providers settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "Dialog providers can be configured here."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:229
439 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 msgid ""
444 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
445 "example by setting the subtitles type or file name."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:238
449 msgid "No help available"
450 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:239
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
455
456 #: include/vlc_interface.h:146
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462 "\n"
463 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
464 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
465 "\"vlc -I wx\"\n"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
468 msgid "Quick &Open File..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:34
472 #, fuzzy
473 msgid "&Advanced Open..."
474 msgstr "Papildu iestatījumi"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Open &Directory..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:37
481 msgid "Select one or more files to open"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Meta-informācija"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:42
490 msgid "Messages..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:43
494 #, fuzzy
495 msgid "Extended settings..."
496 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:45
499 msgid "About VLC media player..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
515 msgid "Play"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:49
519 #, fuzzy
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr "Meta-informācija"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:52
532 msgid "Sort"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:53
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
537 msgid "Add node"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:54
541 #, fuzzy
542 msgid "Stream..."
543 msgstr "Celiņš %d"
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:55
546 msgid "Save..."
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
550 msgid "Repeat all"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:60
554 msgid "Repeat one"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:61
558 msgid "No repeat"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
563 msgid "Random"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:64
567 msgid "No random"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:66
571 #, fuzzy
572 msgid "Add to playlist"
573 msgstr "Saraksts"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:67
576 msgid "Add to media library"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
580 #, fuzzy
581 msgid "Add file..."
582 msgstr "Piekļuves filtri"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:70
585 #, fuzzy
586 msgid "Advanced open..."
587 msgstr "Papildu"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
590 msgid "Add directory..."
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:73
594 msgid "Save playlist to file..."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:74
598 msgid "Load playlist file..."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
603 msgid "Search"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:77
607 msgid "Search filter"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:79
611 msgid "Additional sources"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
616 msgid ""
617 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
618 "them."
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
623 msgid "Image clone"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:89
627 msgid "Clone the image"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:91
631 #, fuzzy
632 msgid "Magnification"
633 msgstr "Meta-informācija"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:92
636 msgid ""
637 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
638 "be magnified."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:95
642 msgid "Waves"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:96
646 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:98
650 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:100
654 msgid "Image colors inversion"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:102
658 msgid "Split the image to make an image wall"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:104
662 msgid ""
663 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
664 "The video gets split in parts that you must sort."
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid ""
669 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
670 "Try changing the various settings for different effects"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:110
674 msgid ""
675 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
676 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
677 "settings."
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
681 msgid "Meta-information"
682 msgstr "Meta-informācija"
683
684 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
685 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
690 msgid "Title"
691 msgstr "Nosaukums"
692
693 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
694 msgid "Artist"
695 msgstr "Izpildītājs"
696
697 #: include/vlc_meta.h:35
698 msgid "Genre"
699 msgstr "Stils"
700
701 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
702 msgid "Copyright"
703 msgstr "Autortiesības"
704
705 #: include/vlc_meta.h:37
706 msgid "Album/movie/show title"
707 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
708
709 #: include/vlc_meta.h:38
710 msgid "Track number/position in set"
711 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
712
713 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
715 msgid "Description"
716 msgstr "Apraksts"
717
718 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
719 msgid "Rating"
720 msgstr "Novērtējums"
721
722 #: include/vlc_meta.h:41
723 msgid "Date"
724 msgstr "Datums"
725
726 #: include/vlc_meta.h:42
727 msgid "Setting"
728 msgstr "Iestatījums"
729
730 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
732 msgid "URL"
733 msgstr "URL"
734
735 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
737 msgid "Language"
738 msgstr "Valoda (Language)"
739
740 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
741 msgid "Now Playing"
742 msgstr "Pašreiz spēlē"
743
744 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
745 msgid "Publisher"
746 msgstr "Publicējis"
747
748 #: include/vlc_meta.h:47
749 msgid "Encoded by"
750 msgstr ""
751
752 #: include/vlc_meta.h:49
753 #, fuzzy
754 msgid "Art URL"
755 msgstr "URL"
756
757 #: include/vlc_meta.h:51
758 msgid "Codec Name"
759 msgstr ""
760
761 #: include/vlc_meta.h:52
762 msgid "Codec Description"
763 msgstr ""
764
765 #: include/vlc/vlc.h:591
766 msgid ""
767 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
768 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
769 "see the file named COPYING for details.\n"
770 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
771 msgstr ""
772 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
773 "likumdošana.\n"
774 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
775 "licenzi;\n"
776 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
777 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
778
779 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
780 #: src/audio_output/filters.c:224
781 msgid "Audio filtering failed"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
785 #: src/audio_output/filters.c:225
786 #, c-format
787 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
791 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
792 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
793 msgid "Disable"
794 msgstr "Atspējot"
795
796 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
797 msgid "Spectrometer"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/input.c:90
801 msgid "Scope"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/input.c:92
805 msgid "Spectrum"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
811 msgid "Equalizer"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
815 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
816 msgid "Audio filters"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
831 msgid "Stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
837 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
838 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
840 msgid "Left"
841 msgstr ""
842
843 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
844 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
845 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
846 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
847 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
849 msgid "Right"
850 msgstr ""
851
852 #: src/audio_output/output.c:134
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr ""
855
856 #: src/audio_output/output.c:146
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:636
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:661
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:666
871 #, c-format
872 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:713
881 #, c-format
882 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:717
886 #, c-format
887 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:743
891 #, c-format
892 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:746
896 #, c-format
897 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
901 #, c-format
902 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/extras/getopt.c:823
906 #, c-format
907 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/extras/getopt.c:841
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/control.c:287
916 #, c-format
917 msgid "Bookmark %i"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
924 #: modules/stream_out/es.c:379
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/decoder.c:118
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/decoder.c:130
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/decoder.c:140
937 msgid "No suitable decoder module for format"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/decoder.c:141
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
944 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
948 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
949 #: modules/access/cdda/info.c:999
950 #, c-format
951 msgid "Track %i"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
955 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
957 msgid "Program"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
961 #, c-format
962 msgid "Stream %d"
963 msgstr "Celiņš %d"
964
965 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
968 msgid "Codec"
969 msgstr "Kodeks"
970
971 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153
973 msgid "Type"
974 msgstr "Tips"
975
976 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
979 msgid "Channels"
980 msgstr "Kanāli"
981
982 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
983 msgid "Sample rate"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
987 #, c-format
988 msgid "%d Hz"
989 msgstr "%d Hz"
990
991 #: src/input/es_out.c:1623
992 msgid "Bits per sample"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
996 #: modules/access/pvr.c:84
997 msgid "Bitrate"
998 msgstr "Bitreits"
999
1000 #: src/input/es_out.c:1629
1001 #, c-format
1002 msgid "%d kb/s"
1003 msgstr "%d kb/s"
1004
1005 #: src/input/es_out.c:1640
1006 msgid "Resolution"
1007 msgstr "Izšķirtspēja"
1008
1009 #: src/input/es_out.c:1646
1010 msgid "Display resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1014 msgid "Frame rate"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:1663
1018 msgid "Subtitle"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/input.c:2179
1022 msgid "Your input can't be opened"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2180
1026 #, c-format
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/input.c:2255
1031 msgid "Can't recognize the input's format"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/input.c:2256
1035 #, c-format
1036 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:118
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Bookmark"
1042 msgstr "Grāmatzīme"
1043
1044 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1045 msgid "Programs"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1050 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Chapter"
1053 msgstr "Nodaļa"
1054
1055 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1056 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1057 msgid "Navigation"
1058 msgstr "Navigācija"
1059
1060 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1061 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1062 msgid "Video Track"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1066 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1067 msgid "Audio Track"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1072 msgid "Subtitles Track"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:263
1076 msgid "Next title"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/var.c:268
1080 msgid "Previous title"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:291
1084 #, c-format
1085 msgid "Title %i"
1086 msgstr "Nosaukums %i"
1087
1088 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1089 #, c-format
1090 msgid "Chapter %i"
1091 msgstr "Nodaļa %i"
1092
1093 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1094 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1095 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1096 msgid "Next chapter"
1097 msgstr "Nākamā nodaļa"
1098
1099 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1100 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1101 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1102 msgid "Previous chapter"
1103 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1104
1105 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1106 #, c-format
1107 msgid "Media: %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1111 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1113 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1114 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1117 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
1118 msgid "Cancel"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/interface/interaction.c:361
1122 msgid "Ok"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/interface/interface.c:319
1126 msgid "Switch interface"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1131 msgid "Add Interface"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/interface/interface.c:352
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Telnet Interface"
1137 msgstr "Saskarnes"
1138
1139 #: src/interface/interface.c:355
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Web Interface"
1142 msgstr "Saskarnes"
1143
1144 #: src/interface/interface.c:358
1145 msgid "Debug logging"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/interface/interface.c:361
1149 msgid "Mouse Gestures"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
1153 #: src/misc/modules.c:2041
1154 msgid "C"
1155 msgstr "lv"
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:300
1158 msgid "Help options"
1159 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
1162 #, fuzzy
1163 msgid "string"
1164 msgstr "rinda"
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
1167 #, fuzzy
1168 msgid "integer"
1169 msgstr "vesels"
1170
1171 #: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206
1172 #, fuzzy
1173 msgid "float"
1174 msgstr "ar peldošo punktu"
1175
1176 #: src/libvlc-common.c:1473
1177 msgid " (default enabled)"
1178 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1474
1181 msgid " (default disabled)"
1182 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1656
1185 #, c-format
1186 msgid "VLC version %s\n"
1187 msgstr "VLC versija %s\n"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1657
1190 #, c-format
1191 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1192 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1659
1195 #, c-format
1196 msgid "Compiler: %s\n"
1197 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1198
1199 #: src/libvlc-common.c:1662
1200 #, c-format
1201 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-common.c:1694
1205 msgid ""
1206 "\n"
1207 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-common.c:1714
1211 msgid ""
1212 "\n"
1213 "Press the RETURN key to continue...\n"
1214 msgstr ""
1215 "\n"
1216 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1219 msgid "Auto"
1220 msgstr "Automātiski"
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:47
1223 msgid "American English"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:47
1227 msgid "British English"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1231 msgid "Catalan"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1235 msgid "Czech"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1239 msgid "Danish"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1243 msgid "German"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1247 msgid "Spanish"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1251 msgid "French"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:49
1255 msgid "Galician"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1259 msgid "Hebrew"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1263 msgid "Hungarian"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1267 msgid "Italian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1271 msgid "Japanese"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1275 msgid "Georgian"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1279 msgid "Korean"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1283 msgid "Malay"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1287 msgid "Dutch"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:51
1291 msgid "Occitan"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:51
1295 msgid "Brazilian Portuguese"
1296 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1299 msgid "Romanian"
1300 msgstr "Romāņu"
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1303 msgid "Russian"
1304 msgstr "Krievu"
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1307 msgid "Slovak"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1311 msgid "Slovenian"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1315 msgid "Swedish"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1319 msgid "Turkish"
1320 msgstr "Turku"
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:53
1323 msgid "Simplified Chinese"
1324 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:53
1327 msgid "Chinese Traditional"
1328 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:72
1331 msgid ""
1332 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1333 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1334 "related options."
1335 msgstr ""
1336 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1337 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1338 "saskarnēm saistītas opcijas."
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:76
1341 msgid "Interface module"
1342 msgstr "Saskarnes modulis"
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:78
1345 msgid ""
1346 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1347 "automatically select the best module available."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Extra interface modules"
1353 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:84
1356 msgid ""
1357 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1358 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1359 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1360 "\", \"gestures\" ...)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:91
1364 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:93
1368 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:95
1372 msgid ""
1373 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1374 "1=warnings, 2=debug)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:98
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Be quiet"
1380 msgstr "Esi kluss"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:100
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1384 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:102
1387 msgid "Default stream"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:104
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:107
1395 msgid ""
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:111
1401 msgid "Color messages"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:113
1405 msgid ""
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:116
1411 msgid "Show advanced options"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:118
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1421 msgid "Show interface with mouse"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:124
1425 msgid ""
1426 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1427 "edge of the screen in fullscreen mode."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:127
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Interface interaction"
1433 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:129
1436 msgid ""
1437 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1438 "user input is required."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:139
1442 msgid ""
1443 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1444 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1445 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1446 "the \"audio filters\" modules section."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:145
1450 msgid "Audio output module"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:147
1454 msgid ""
1455 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1460 msgid "Enable audio"
1461 msgstr "Iespējot audio"
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1464 msgid ""
1465 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1466 "not take place, thus saving some processing power."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:156
1470 msgid "Force mono audio"
1471 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:157
1474 msgid "This will force a mono audio output."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:159
1478 msgid "Default audio volume"
1479 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:161
1482 msgid ""
1483 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:164
1487 msgid "Audio output saved volume"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:166
1491 msgid ""
1492 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1493 "should not change this option manually."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:169
1497 msgid "Audio output volume step"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:171
1501 msgid ""
1502 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1503 "0 to 1024."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:174
1507 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:176
1511 msgid ""
1512 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1513 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:180
1517 #, fuzzy
1518 msgid "High quality audio resampling"
1519 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:182
1522 msgid ""
1523 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1524 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1525 "resampling algorithm will be used instead."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:187
1529 msgid "Audio desynchronization compensation"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:189
1533 msgid ""
1534 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1535 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:192
1539 msgid "Audio output channels mode"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:194
1543 msgid ""
1544 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1545 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1546 "played)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:198
1550 msgid "Use S/PDIF when available"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:200
1554 msgid ""
1555 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1556 "audio stream being played."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:203
1560 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1561 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:205
1564 msgid ""
1565 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1566 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1567 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1568 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:211
1572 msgid "On"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:211
1576 msgid "Off"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:216
1580 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:219
1584 msgid "Audio visualizations "
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:221
1588 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:229
1592 msgid ""
1593 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1594 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1595 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1596 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1597 "options."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:235
1601 msgid "Video output module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:237
1605 msgid ""
1606 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1607 "automatically select the best method available."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1611 msgid "Enable video"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:242
1615 msgid ""
1616 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1617 "not take place, thus saving some processing power."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1621 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1622 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1623 msgid "Video width"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:247
1627 msgid ""
1628 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1629 "characteristics."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1634 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1635 msgid "Video height"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:252
1639 msgid ""
1640 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1641 "video characteristics."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:255
1645 msgid "Video X coordinate"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:257
1649 msgid ""
1650 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1651 "coordinate)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:260
1655 msgid "Video Y coordinate"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:262
1659 msgid ""
1660 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1661 "coordinate)."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:265
1665 msgid "Video title"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:267
1669 msgid ""
1670 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1671 "interface)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:270
1675 msgid "Video alignment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:272
1679 msgid ""
1680 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1681 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1682 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1686 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
1687 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1689 #: modules/video_filter/rss.c:160
1690 msgid "Center"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1694 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:160
1697 msgid "Top"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1701 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:160
1704 msgid "Bottom"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1708 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1710 #: modules/video_filter/rss.c:161
1711 msgid "Top-Left"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1717 #: modules/video_filter/rss.c:161
1718 msgid "Top-Right"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1724 #: modules/video_filter/rss.c:161
1725 msgid "Bottom-Left"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1731 #: modules/video_filter/rss.c:161
1732 msgid "Bottom-Right"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:280
1736 msgid "Zoom video"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:282
1740 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:284
1744 msgid "Grayscale video output"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:286
1748 msgid ""
1749 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1750 "save some processing power."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:289
1754 msgid "Embedded video"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:291
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Embed the video output in the main interface."
1760 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:293
1763 msgid "Fullscreen video output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:295
1767 msgid "Start video in fullscreen mode"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:297
1771 msgid "Overlay video output"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:299
1775 msgid ""
1776 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1777 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1781 msgid "Always on top"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:304
1785 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:306
1789 msgid "Disable screensaver"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:307
1793 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:309
1797 msgid "Window decorations"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:311
1801 msgid ""
1802 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1803 "giving a \"minimal\" window."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:314
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Video output filter module"
1809 msgstr "Izvades moduļi"
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:316
1812 msgid ""
1813 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1814 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:320
1818 msgid "Video filter module"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:322
1822 msgid ""
1823 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1824 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:326
1828 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:328
1832 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1836 msgid "Video snapshot file prefix"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:334
1840 msgid "Video snapshot format"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:336
1844 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:338
1848 msgid "Display video snapshot preview"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:340
1852 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:342
1856 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:344
1860 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:346
1864 msgid "Video cropping"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:348
1868 msgid ""
1869 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1870 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:352
1874 msgid "Source aspect ratio"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:354
1878 msgid ""
1879 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1880 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1881 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1882 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1883 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:361
1887 msgid "Custom crop ratios list"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:363
1891 msgid ""
1892 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1893 "crop ratios list."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:366
1897 msgid "Custom aspect ratios list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:368
1901 msgid ""
1902 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1903 "aspect ratio list."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:371
1907 msgid "Fix HDTV height"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:373
1911 msgid ""
1912 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1913 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1914 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:378
1918 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:380
1922 msgid ""
1923 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1924 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1925 "order to keep proportions."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:385
1929 msgid "Skip frames"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:387
1933 msgid ""
1934 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1935 "your computer is not powerful enough"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:390
1939 msgid "Drop late frames"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:392
1943 msgid ""
1944 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1945 "intended display date)."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:395
1949 msgid "Quiet synchro"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:397
1953 msgid ""
1954 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1955 "synchronization mechanism."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:406
1959 msgid ""
1960 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1961 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1962 "channel."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:411
1966 msgid ""
1967 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1968 "Restrictions Management measure."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:414
1972 msgid "Clock reference average counter"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:416
1976 msgid ""
1977 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1978 "to 10000."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:419
1982 msgid "Clock synchronisation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:421
1986 msgid ""
1987 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1988 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1992 msgid "Network synchronisation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:426
1996 msgid ""
1997 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1998 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2002 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2005 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2009 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2010 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2011 msgid "Default"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2015 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2019 msgid "Enable"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:434
2023 msgid "UDP port"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:436
2027 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:438
2031 msgid "MTU of the network interface"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:440
2035 msgid ""
2036 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2037 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2041 msgid "Hop limit (TTL)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:445
2045 msgid ""
2046 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2047 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2048 "in default)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:449
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Multicast output interface"
2054 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:451
2057 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:453
2061 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:455
2065 msgid ""
2066 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2067 "table."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:458
2071 msgid "DiffServ Code Point"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:459
2075 msgid ""
2076 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2077 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:465
2081 msgid ""
2082 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2083 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:471
2087 msgid ""
2088 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2089 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2090 "(like DVB streams for example)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2094 msgid "Audio track"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:479
2098 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2102 msgid "Subtitles track"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:484
2106 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:487
2110 msgid "Audio language"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:489
2114 msgid ""
2115 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2116 "letter country code)."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:492
2120 msgid "Subtitle language"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:494
2124 msgid ""
2125 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2126 "letter country code)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:498
2130 msgid "Audio track ID"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:500
2134 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:502
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:504
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:506
2146 msgid "Input repetitions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:508
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:510
2154 msgid "Start time"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:512
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:514
2162 msgid "Stop time"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:516
2166 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:518
2170 msgid "Input list"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:520
2174 msgid ""
2175 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2176 "together after the normal one."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:523
2180 msgid "Input slave (experimental)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:525
2184 msgid ""
2185 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2186 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2187 "inputs."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:529
2191 msgid "Bookmarks list for a stream"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:531
2195 msgid ""
2196 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2197 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2198 "{...}\""
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:537
2202 msgid ""
2203 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2204 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2205 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2206 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:543
2210 msgid "Force subtitle position"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:545
2214 msgid ""
2215 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2216 "over the movie. Try several positions."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:548
2220 msgid "Enable sub-pictures"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:550
2224 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2228 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2229 msgid "On Screen Display"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:554
2233 msgid ""
2234 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2235 "Display)."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:557
2239 msgid "Text rendering module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:559
2243 msgid ""
2244 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2245 "instance."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:562
2249 msgid "Subpictures filter module"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:564
2253 msgid ""
2254 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2255 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:567
2259 msgid "Autodetect subtitle files"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:569
2263 msgid ""
2264 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2265 "(based on the filename of the movie)."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:572
2269 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:574
2273 msgid ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles autodetected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:582
2284 msgid "Subtitle autodetection paths"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:584
2288 msgid ""
2289 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2290 "found in the current directory."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:587
2294 msgid "Use subtitle file"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:589
2298 msgid ""
2299 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2300 "subtitle file."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:592
2304 msgid "DVD device"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:595
2308 msgid ""
2309 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2310 "the drive letter (eg. D:)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:599
2314 msgid "This is the default DVD device to use."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:602
2318 msgid "VCD device"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:605
2322 msgid ""
2323 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2324 "scan for a suitable CD-ROM device."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:609
2328 msgid "This is the default VCD device to use."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:612
2332 msgid "Audio CD device"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:615
2336 msgid ""
2337 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2338 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:619
2342 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2346 msgid "Force IPv6"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:624
2350 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:626
2354 msgid "Force IPv4"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:628
2358 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:630
2362 msgid "TCP connection timeout"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:632
2366 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:634
2370 msgid "SOCKS server"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:636
2374 msgid ""
2375 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2376 "used for all TCP connections"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:639
2380 msgid "SOCKS user name"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:641
2384 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:643
2388 msgid "SOCKS password"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:645
2392 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:647
2396 msgid "Title metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:649
2400 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:651
2404 msgid "Author metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:653
2408 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:655
2412 msgid "Artist metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:657
2416 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:659
2420 msgid "Genre metadata"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:661
2424 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:663
2428 msgid "Copyright metadata"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:665
2432 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:667
2436 msgid "Description metadata"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:669
2440 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:671
2444 msgid "Date metadata"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:673
2448 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:675
2452 msgid "URL metadata"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:677
2456 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:681
2460 msgid ""
2461 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2462 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2463 "can break playback of all your streams."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:685
2467 msgid "Preferred decoders list"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:687
2471 msgid ""
2472 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2473 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2474 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:692
2478 msgid "Preferred encoders list"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:694
2482 msgid ""
2483 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:703
2487 msgid ""
2488 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2489 "subsystem."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:706
2493 msgid "Default stream output chain"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:708
2497 msgid ""
2498 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2499 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2500 "all streams."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:712
2504 msgid "Enable streaming of all ES"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:714
2508 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:716
2512 msgid "Display while streaming"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:718
2516 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:720
2520 msgid "Enable video stream output"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:722
2524 msgid ""
2525 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2526 "facility when this last one is enabled."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:725
2530 msgid "Enable audio stream output"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:727
2534 msgid ""
2535 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2536 "facility when this last one is enabled."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:730
2540 msgid "Enable SPU stream output"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:732
2544 msgid ""
2545 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2546 "facility when this last one is enabled."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:735
2550 msgid "Keep stream output open"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:737
2554 msgid ""
2555 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2556 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2557 "specified)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:741
2561 msgid "Preferred packetizer list"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:743
2565 msgid ""
2566 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:746
2570 msgid "Mux module"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:748
2574 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:750
2578 msgid "Access output module"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:752
2582 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:754
2586 msgid "Control SAP flow"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:756
2590 msgid ""
2591 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2592 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:760
2596 msgid "SAP announcement interval"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:762
2600 msgid ""
2601 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2602 "between SAP announcements."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:771
2606 msgid ""
2607 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2608 "always leave all these enabled."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:774
2612 msgid "Enable FPU support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:776
2616 msgid ""
2617 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2618 "advantage of it."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:779
2622 msgid "Enable CPU MMX support"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:781
2626 msgid ""
2627 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2628 "of them."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:784
2632 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:786
2636 msgid ""
2637 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2638 "advantage of them."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:789
2642 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:791
2646 msgid ""
2647 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2648 "advantage of them."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:794
2652 msgid "Enable CPU SSE support"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:796
2656 msgid ""
2657 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2658 "of them."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:799
2662 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:801
2666 msgid ""
2667 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2668 "of them."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:804
2672 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:806
2676 msgid ""
2677 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2678 "advantage of them."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:811
2682 msgid ""
2683 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2684 "you really know what you are doing."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:814
2688 msgid "Memory copy module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:816
2692 msgid ""
2693 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2694 "select the fastest one supported by your hardware."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:819
2698 msgid "Access module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:821
2702 msgid ""
2703 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2704 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2705 "option unless you really know what you are doing."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:825
2709 msgid "Access filter module"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:827
2713 msgid ""
2714 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2715 "used for instance for timeshifting."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:830
2719 msgid "Demux module"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:832
2723 msgid ""
2724 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2725 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2726 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2727 "you really know what you are doing."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:837
2731 msgid "Allow real-time priority"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:839
2735 msgid ""
2736 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2737 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2738 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2739 "only activate this if you know what you're doing."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:845
2743 msgid "Adjust VLC priority"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:847
2747 msgid ""
2748 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2749 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2750 "VLC instances."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:851
2754 msgid "Minimize number of threads"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:853
2758 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:855
2762 msgid "Modules search path"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:857
2766 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:859
2770 msgid "VLM configuration file"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:861
2774 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:863
2778 msgid "Use a plugins cache"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:865
2782 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:867
2786 msgid "Collect statistics"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:869
2790 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:871
2794 msgid "Run as daemon process"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:873
2798 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:875
2802 msgid "Write process id to file"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:877
2806 msgid "Writes process id into specified file."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:879
2810 msgid "Log to file"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:881
2814 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:883
2818 msgid "Log to syslog"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:885
2822 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:887
2826 msgid "Allow only one running instance"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:889
2830 msgid ""
2831 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2832 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2833 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2834 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2835 "running instance or enqueue it."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:897
2839 msgid ""
2840 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2841 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2842 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2843 "This option will allow you to play the file with the already running "
2844 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2845 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:905
2849 msgid "VLC is started from file association"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:907
2853 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:910
2857 msgid "One instance when started from file"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:912
2861 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:914
2865 msgid "Increase the priority of the process"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:916
2869 msgid ""
2870 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2871 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2872 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2873 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2874 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2875 "machine."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:923
2879 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:925
2883 msgid ""
2884 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2885 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2886 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:930
2890 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:933
2894 msgid ""
2895 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2896 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2897 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2898 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2899 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:942
2903 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:944
2907 msgid ""
2908 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2909 "playing current item."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:953
2913 msgid ""
2914 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2915 "overridden in the playlist dialog box."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:956
2919 msgid "Automatically preparse files"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:958
2923 msgid ""
2924 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2925 "metadata)."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:961
2929 msgid "Album art policy"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:963
2933 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:969
2937 msgid "Manual download only"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:970
2941 msgid "When track starts playing"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:971
2945 msgid "As soon as track is added"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:973
2949 msgid "Services discovery modules"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:975
2953 msgid ""
2954 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2955 "Typical values are sap, hal, ..."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:978
2959 msgid "Play files randomly forever"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:980
2963 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:984
2967 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:986
2971 msgid "Repeat current item"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:988
2975 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:990
2979 msgid "Play and stop"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:992
2983 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:994
2987 msgid "Play and exit"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:996
2991 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:998
2995 msgid "Use media library"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1000
2999 msgid ""
3000 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3001 "VLC."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1003
3005 msgid "Use playlist tree"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1005
3009 msgid ""
3010 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3011 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3012 "needed."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1009
3016 msgid "Always"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1009
3020 msgid "Never"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1018
3024 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3033 msgid "Fullscreen"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1022
3037 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1023
3041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3043 msgid "Play/Pause"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1024
3047 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1025
3051 msgid "Pause only"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1026
3055 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1027
3059 msgid "Play only"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1028
3063 msgid "Select the hotkey to use to play."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3069 msgid "Faster"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1030
3073 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3077 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3079 msgid "Slower"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1032
3083 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3087 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3093 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3094 msgid "Next"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1034
3098 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3102 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3103 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3107 msgid "Previous"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1036
3111 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3123 msgid "Stop"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1038
3127 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3133 #: modules/video_filter/rss.c:176
3134 msgid "Position"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1040
3138 msgid "Select the hotkey to display the position."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1042
3142 msgid "Very short backwards jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1044
3146 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1045
3150 msgid "Short backwards jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1047
3154 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1048
3158 msgid "Medium backwards jump"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1050
3162 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1051
3166 msgid "Long backwards jump"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1053
3170 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1055
3174 msgid "Very short forward jump"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1057
3178 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1058
3182 msgid "Short forward jump"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1060
3186 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1061
3190 msgid "Medium forward jump"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1063
3194 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1064
3198 msgid "Long forward jump"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1066
3202 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1068
3206 msgid "Very short jump length"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1069
3210 msgid "Very short jump length, in seconds."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1070
3214 msgid "Short jump length"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1071
3218 msgid "Short jump length, in seconds."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1072
3222 msgid "Medium jump length"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1073
3226 msgid "Medium jump length, in seconds."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1074
3230 msgid "Long jump length"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1075
3234 msgid "Long jump length, in seconds."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3239 msgid "Quit"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1078
3243 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1079
3247 msgid "Navigate up"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1080
3251 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1081
3255 msgid "Navigate down"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1082
3259 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1083
3263 msgid "Navigate left"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1084
3267 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1085
3271 msgid "Navigate right"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1086
3275 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1087
3279 msgid "Activate"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1088
3283 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1089
3287 msgid "Go to the DVD menu"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1090
3291 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1091
3295 msgid "Select previous DVD title"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1092
3299 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1093
3303 msgid "Select next DVD title"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1094
3307 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1095
3311 msgid "Select prev DVD chapter"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1096
3315 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1097
3319 msgid "Select next DVD chapter"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1098
3323 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1099
3327 msgid "Volume up"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1100
3331 msgid "Select the key to increase audio volume."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1101
3335 msgid "Volume down"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1102
3339 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3345 msgid "Mute"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1104
3349 msgid "Select the key to mute audio."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1105
3353 msgid "Subtitle delay up"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1106
3357 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1107
3361 msgid "Subtitle delay down"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1108
3365 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1109
3369 msgid "Audio delay up"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1110
3373 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1111
3377 msgid "Audio delay down"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1112
3381 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1113
3385 msgid "Play playlist bookmark 1"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1114
3389 msgid "Play playlist bookmark 2"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1115
3393 msgid "Play playlist bookmark 3"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1116
3397 msgid "Play playlist bookmark 4"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1117
3401 msgid "Play playlist bookmark 5"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1118
3405 msgid "Play playlist bookmark 6"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1119
3409 msgid "Play playlist bookmark 7"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1120
3413 msgid "Play playlist bookmark 8"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1121
3417 msgid "Play playlist bookmark 9"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1122
3421 msgid "Play playlist bookmark 10"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1123
3425 msgid "Select the key to play this bookmark."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1124
3429 msgid "Set playlist bookmark 1"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1125
3433 msgid "Set playlist bookmark 2"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1126
3437 msgid "Set playlist bookmark 3"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1127
3441 msgid "Set playlist bookmark 4"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1128
3445 msgid "Set playlist bookmark 5"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1129
3449 msgid "Set playlist bookmark 6"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1130
3453 msgid "Set playlist bookmark 7"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1131
3457 msgid "Set playlist bookmark 8"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1132
3461 msgid "Set playlist bookmark 9"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1133
3465 msgid "Set playlist bookmark 10"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1134
3469 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3473 msgid "Playlist bookmark 1"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3477 msgid "Playlist bookmark 2"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3481 msgid "Playlist bookmark 3"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3485 msgid "Playlist bookmark 4"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3489 msgid "Playlist bookmark 5"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3493 msgid "Playlist bookmark 6"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3497 msgid "Playlist bookmark 7"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3501 msgid "Playlist bookmark 8"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3505 msgid "Playlist bookmark 9"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3509 msgid "Playlist bookmark 10"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1147
3513 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1149
3517 msgid "Go back in browsing history"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1150
3521 msgid ""
3522 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3523 "history."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1151
3527 msgid "Go forward in browsing history"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1152
3531 msgid ""
3532 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3533 "history."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1154
3537 msgid "Cycle audio track"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1155
3541 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1156
3545 msgid "Cycle subtitle track"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1157
3549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1158
3553 msgid "Cycle source aspect ratio"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1159
3557 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1160
3561 msgid "Cycle video crop"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1161
3565 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1162
3569 msgid "Cycle deinterlace modes"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1163
3573 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1164
3577 msgid "Show interface"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1165
3581 msgid "Raise the interface above all other windows."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1166
3585 msgid "Hide interface"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1167
3589 msgid "Lower the interface below all other windows."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1168
3593 msgid "Take video snapshot"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1169
3597 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3601 #: modules/access_filter/record.c:54
3602 msgid "Record"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1172
3606 msgid "Record access filter start/stop."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50
3610 #: modules/access_filter/dump.c:51
3611 msgid "Dump"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1174
3615 msgid "Media dump access filter trigger."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1176
3619 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1177
3623 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1180
3627 msgid "Toggle random playlist playback"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3631 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3632 msgid "Zoom"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3636 msgid "Un-Zoom"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3640 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3644 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3648 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3652 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3656 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3660 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3664 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3668 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1210
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3675 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3676 "in the playlist.\n"
3677 "The first item specified will be played first.\n"
3678 "\n"
3679 "Options-styles:\n"
3680 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3681 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3682 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3683 "            and that overrides previous settings.\n"
3684 "\n"
3685 "Stream MRL syntax:\n"
3686 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3687 "option=value ...]\n"
3688 "\n"
3689 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3690 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3691 "\n"
3692 "URL syntax:\n"
3693 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3694 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3695 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3696 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3697 "  screen://                      Screen capture\n"
3698 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3699 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3700 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3701 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3702 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3703 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3704 "certain time\n"
3705 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3709 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3710 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3711 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3712 msgid "Snapshot"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1335
3716 msgid "Window properties"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1378
3720 msgid "Subpictures"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
3724 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3725 msgid "Subtitles"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3729 msgid "Overlays"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1410
3733 #, fuzzy
3734 msgid "France"
3735 msgstr "Kanāli"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1412
3738 msgid "Track settings"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1434
3742 msgid "Playback control"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1449
3746 msgid "Default devices"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1458
3750 msgid "Network settings"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1470
3754 msgid "Socks proxy"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1479
3758 msgid "Metadata"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1509
3762 msgid "Decoders"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3770 msgid "Input"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1552
3774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3775 msgid "VLM"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1585
3779 msgid "CPU"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1607
3783 msgid "Special modules"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1614
3787 msgid "Plugins"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1622
3791 msgid "Performance options"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1773
3795 msgid "Hot keys"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:2096
3799 msgid "Jump sizes"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:2175
3803 msgid "main program"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:2185
3807 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:2191
3811 msgid ""
3812 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2196
3816 msgid "print help for the advanced options"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:2201
3820 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:2207
3824 msgid "print a list of available modules"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:2213
3828 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2218
3832 msgid "save the current command line options in the config"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:2223
3836 msgid "reset the current config to the default values"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:2228
3840 msgid "use alternate config file"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:2233
3844 msgid "resets the current plugins cache"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:2238
3848 msgid "print version information"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/configuration.c:1181
3852 msgid "boolean"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/configuration.c:1192
3856 msgid "key"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3860 #: src/playlist/loadsave.c:105
3861 msgid "Media Library"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/playlist/tree.c:59
3865 msgid "Undefined"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:38
3869 msgid "Afar"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:39
3873 msgid "Abkhazian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:40
3877 msgid "Afrikaans"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:41
3881 msgid "Albanian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:42
3885 msgid "Amharic"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:43
3889 msgid "Arabic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:44
3893 msgid "Armenian"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:45
3897 msgid "Assamese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:46
3901 msgid "Avestan"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:47
3905 msgid "Aymara"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:48
3909 msgid "Azerbaijani"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:49
3913 msgid "Bashkir"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:50
3917 msgid "Basque"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:51
3921 msgid "Belarusian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:52
3925 msgid "Bengali"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:53
3929 msgid "Bihari"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:54
3933 msgid "Bislama"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:55
3937 msgid "Bosnian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:56
3941 msgid "Breton"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:57
3945 msgid "Bulgarian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:58
3949 msgid "Burmese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:60
3953 msgid "Chamorro"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:61
3957 msgid "Chechen"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:62
3961 msgid "Chinese"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:63
3965 msgid "Church Slavic"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:64
3969 msgid "Chuvash"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:65
3973 msgid "Cornish"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:66
3977 msgid "Corsican"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:70
3981 msgid "Dzongkha"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:71
3985 msgid "English"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:72
3989 msgid "Esperanto"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:73
3993 msgid "Estonian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:74
3997 msgid "Faroese"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:75
4001 msgid "Fijian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:76
4005 msgid "Finnish"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:78
4009 msgid "Frisian"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:81
4013 msgid "Gaelic (Scots)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:82
4017 msgid "Irish"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:83
4021 msgid "Gallegan"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:84
4025 msgid "Manx"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:85
4029 msgid "Greek, Modern ()"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:86
4033 msgid "Guarani"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:87
4037 msgid "Gujarati"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:89
4041 msgid "Herero"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:90
4045 msgid "Hindi"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:91
4049 msgid "Hiri Motu"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:93
4053 msgid "Icelandic"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:94
4057 msgid "Inuktitut"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:95
4061 msgid "Interlingue"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:96
4065 msgid "Interlingua"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:97
4069 msgid "Indonesian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:98
4073 msgid "Inupiaq"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:100
4077 msgid "Javanese"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:102
4081 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:103
4085 msgid "Kannada"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:104
4089 msgid "Kashmiri"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:105
4093 msgid "Kazakh"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:106
4097 msgid "Khmer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:107
4101 msgid "Kikuyu"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:108
4105 msgid "Kinyarwanda"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:109
4109 msgid "Kirghiz"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:110
4113 msgid "Komi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:112
4117 msgid "Kuanyama"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:113
4121 msgid "Kurdish"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:114
4125 msgid "Lao"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:115
4129 msgid "Latin"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:116
4133 msgid "Latvian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:117
4137 msgid "Lingala"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:118
4141 msgid "Lithuanian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:119
4145 msgid "Letzeburgesch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:120
4149 msgid "Macedonian"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:121
4153 msgid "Marshall"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:122
4157 msgid "Malayalam"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:123
4161 msgid "Maori"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:124
4165 msgid "Marathi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:126
4169 msgid "Malagasy"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:127
4173 msgid "Maltese"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:128
4177 msgid "Moldavian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:129
4181 msgid "Mongolian"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:130
4185 msgid "Nauru"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:131
4189 msgid "Navajo"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:132
4193 msgid "Ndebele, South"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:133
4197 msgid "Ndebele, North"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:134
4201 msgid "Ndonga"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:135
4205 msgid "Nepali"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:136
4209 msgid "Norwegian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:137
4213 msgid "Norwegian Nynorsk"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:138
4217 msgid "Norwegian Bokmaal"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:139
4221 msgid "Chichewa; Nyanja"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:140
4225 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:141
4229 msgid "Oriya"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:142
4233 msgid "Oromo"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:144
4237 msgid "Ossetian; Ossetic"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:145
4241 msgid "Panjabi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:146
4245 msgid "Persian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:147
4249 msgid "Pali"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:148
4253 msgid "Polish"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:149
4257 msgid "Portuguese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:150
4261 msgid "Pushto"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:151
4265 msgid "Quechua"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:152
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Original audio"
4271 msgstr "Iespējot audio"
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:153
4274 msgid "Raeto-Romance"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:155
4278 msgid "Rundi"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:157
4282 msgid "Sango"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:158
4286 msgid "Sanskrit"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:159
4290 msgid "Serbian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:160
4294 msgid "Croatian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:161
4298 msgid "Sinhalese"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:164
4302 msgid "Northern Sami"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:165
4306 msgid "Samoan"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:166
4310 msgid "Shona"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:167
4314 msgid "Sindhi"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:168
4318 msgid "Somali"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:169
4322 msgid "Sotho, Southern"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:171
4326 msgid "Sardinian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:172
4330 msgid "Swati"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:173
4334 msgid "Sundanese"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:174
4338 msgid "Swahili"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:176
4342 msgid "Tahitian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:177
4346 msgid "Tamil"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:178
4350 msgid "Tatar"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:179
4354 msgid "Telugu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:180
4358 msgid "Tajik"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:181
4362 msgid "Tagalog"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:182
4366 msgid "Thai"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:183
4370 msgid "Tibetan"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:184
4374 msgid "Tigrinya"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:185
4378 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:186
4382 msgid "Tswana"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:187
4386 msgid "Tsonga"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:189
4390 msgid "Turkmen"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:190
4394 msgid "Twi"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:191
4398 msgid "Uighur"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:192
4402 msgid "Ukrainian"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:193
4406 msgid "Urdu"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:194
4410 msgid "Uzbek"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:195
4414 msgid "Vietnamese"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:196
4418 msgid "Volapuk"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:197
4422 msgid "Welsh"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:198
4426 msgid "Wolof"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:199
4430 msgid "Xhosa"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:200
4434 msgid "Yiddish"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:201
4438 msgid "Yoruba"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:202
4442 msgid "Zhuang"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:203
4446 msgid "Zulu"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4450 msgid "Unknown"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4455 msgid "Deinterlace"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4459 msgid "Discard"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4463 msgid "Blend"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4467 msgid "Mean"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4471 msgid "Bob"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4475 msgid "Linear"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4479 msgid "1:4 Quarter"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4483 msgid "1:2 Half"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4487 msgid "1:1 Original"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4491 msgid "2:1 Double"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4496 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4497 msgid "Crop"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4502 msgid "Aspect-ratio"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/access.c:294
4506 msgid "CD reading failed"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/access.c:295
4510 #, c-format
4511 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4515 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4516 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4517 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4518 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4519 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4520 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4521 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4522 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4523 msgid "Caching value in ms"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda.c:62
4527 msgid ""
4528 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4529 "milliseconds."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4533 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4535 msgid "Audio CD"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda.c:67
4539 msgid "Audio CD input"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda.c:73
4543 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda.c:85
4547 msgid "CDDB Server"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda.c:85
4551 msgid "Address of the CDDB server to use."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda.c:88
4555 msgid "CDDB port"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda.c:88
4559 msgid "CDDB Server port to use."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda.c:448
4563 msgid "Audio CD - Track "
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda.c:465
4567 #, c-format
4568 msgid "Audio CD - Track %i"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4572 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4573 msgid "none"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4577 msgid "overlap"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4581 msgid "full"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4585 msgid ""
4586 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4587 "meta info          1\n"
4588 "events             2\n"
4589 "MRL                4\n"
4590 "external call      8\n"
4591 "all calls (0x10)  16\n"
4592 "LSN       (0x20)  32\n"
4593 "seek      (0x40)  64\n"
4594 "libcdio   (0x80) 128\n"
4595 "libcddb  (0x100) 256\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4599 msgid ""
4600 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4601 "units."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4605 msgid ""
4606 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4607 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4608 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4609 "25 blocks per access."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4613 msgid ""
4614 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4615 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4616 "   %a : The artist (for the album)\n"
4617 "   %A : The album information\n"
4618 "   %C : Category\n"
4619 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4620 "   %I : CDDB disk ID\n"
4621 "   %G : Genre\n"
4622 "   %M : The current MRL\n"
4623 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4624 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4625 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4626 "   %T : The track number\n"
4627 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4628 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4629 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4630 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4631 "   %% : a % \n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4635 msgid ""
4636 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4637 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4638 "   %M : The current MRL\n"
4639 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4640 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4641 "   %T : The track number\n"
4642 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4643 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4644 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4645 "   %% : a % \n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4649 msgid "Enable CD paranoia?"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4653 msgid ""
4654 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4655 "none: no paranoia - fastest.\n"
4656 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4657 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4661 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4665 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4669 msgid "Audio Compact Disc"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4673 msgid "Additional debug"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4677 msgid "Caching value in microseconds"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4681 msgid "Number of blocks per CD read"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4685 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4689 msgid "Use CD audio controls and output?"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4693 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4697 msgid "Do CD-Text lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4701 msgid "If set, get CD-Text information"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4705 msgid "Use Navigation-style playback?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4709 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4713 msgid "CDDB"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4717 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4721 msgid "CDDB lookups"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4725 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4729 msgid "CDDB server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4733 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4737 msgid "CDDB server port"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4741 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4745 msgid "email address reported to CDDB server"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4749 msgid "Cache CDDB lookups?"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4753 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4757 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4761 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4765 msgid "CDDB server timeout"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4769 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4773 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4777 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4781 msgid ""
4782 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4783 "are available"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4787 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4788 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4789 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4790 msgid "Disc"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4795 msgid "Duration"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/cdda/info.c:333
4799 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4803 msgid "Tracks"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4807 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4808 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4811 msgid "Track"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/cdda/info.c:400
4815 msgid "MRL"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/cdda/info.c:856
4819 msgid "Track Number"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dc1394.c:65
4823 msgid "dc1394 input"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/directory.c:72
4827 msgid "Subdirectory behavior"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/directory.c:74
4831 msgid ""
4832 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4833 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4834 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4835 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/directory.c:80
4839 msgid "collapse"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/directory.c:81
4843 msgid "expand"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/directory.c:83
4847 msgid "Ignored extensions"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/directory.c:85
4851 msgid ""
4852 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4853 "directory.\n"
4854 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4855 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/directory.c:92
4859 msgid "Directory"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/directory.c:94
4863 msgid "Standard filesystem directory input"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4868 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4869 msgid "None"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4873 msgid "Cable"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4877 msgid "Antenna"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4881 msgid "TV"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4885 msgid "FM radio"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4889 #, fuzzy
4890 msgid "AM radio"
4891 msgstr "Audio"
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4894 msgid "DSS"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4898 msgid ""
4899 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4900 "millisecondss."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4904 msgid "Video device name"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4908 msgid ""
4909 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4910 "don't specify anything, the default device will be used."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4914 msgid "Audio device name"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4918 msgid ""
4919 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4920 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4921 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4925 msgid "Video size"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4929 msgid ""
4930 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4931 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4935 msgid "Video input chroma format"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4939 msgid ""
4940 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4941 "(default), RV24, etc.)"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4945 msgid "Video input frame rate"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4949 msgid ""
4950 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4951 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4955 msgid "Device properties"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4959 msgid ""
4960 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4964 msgid "Tuner properties"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4968 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4972 msgid "Tuner TV Channel"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4976 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4980 msgid "Tuner country code"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4984 msgid ""
4985 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4986 "mapping (0 means default)."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4990 msgid "Tuner input type"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4994 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4998 msgid "Video input pin"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5002 msgid ""
5003 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5004 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5005 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5006 "will not be changed."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5010 msgid "Audio input pin"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5014 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5018 msgid "Video output pin"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5022 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5026 msgid "Audio output pin"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5030 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5034 msgid "AM Tuner mode"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5038 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5042 msgid "DirectShow"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5046 msgid "DirectShow input"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5050 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5051 msgid "Refresh list"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5055 msgid "Configure"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5059 msgid "Capturing failed"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5069 #, c-format
5070 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:75
5074 msgid ""
5075 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:78
5079 msgid "Adapter card to tune"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:79
5083 msgid ""
5084 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5085 "n>=0."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:81
5089 msgid "Device number to use on adapter"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:84
5093 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:85
5097 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:87
5101 msgid "Inversion mode"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:88
5105 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:90
5109 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:91
5113 msgid ""
5114 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5115 "disable this feature if you experience some trouble."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:93
5119 msgid "Budget mode"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:94
5123 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:97
5127 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:98
5131 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:100
5135 msgid "LNB voltage"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:101
5139 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:103
5143 msgid "High LNB voltage"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:104
5147 msgid ""
5148 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5149 "supported by all frontends."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:107
5153 msgid "22 kHz tone"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:108
5157 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:110
5161 msgid "Transponder FEC"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:111
5165 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:113
5169 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:116
5173 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:119
5177 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:122
5181 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:126
5185 msgid "Modulation type"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:127
5189 msgid "Modulation type for front-end device."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:130
5193 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:133
5197 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:136
5201 msgid "Terrestrial bandwidth"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:137
5205 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:139
5209 msgid "Terrestrial guard interval"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:142
5213 msgid "Terrestrial transmission mode"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:145
5217 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:148
5221 msgid "HTTP Host address"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:150
5225 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:152
5229 msgid "HTTP user name"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:154
5233 msgid ""
5234 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:157
5238 msgid "HTTP password"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:159
5242 msgid ""
5243 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:162
5247 msgid "HTTP ACL"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:164
5251 msgid ""
5252 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5253 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5257 #: modules/control/http/http.c:49
5258 msgid "Certificate file"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:169
5262 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5266 #: modules/control/http/http.c:52
5267 msgid "Private key file"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:173
5271 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5275 #: modules/control/http/http.c:54
5276 msgid "Root CA file"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:176
5280 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5284 #: modules/control/http/http.c:57
5285 msgid "CRL file"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:180
5289 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:183
5293 msgid "DVB"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvb/access.c:184
5297 msgid "DVB input with v4l2 support"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvb/access.c:236
5301 msgid "HTTP server"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvb/access.c:723
5305 msgid "Input syntax is deprecated"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvb/access.c:724
5309 msgid ""
5310 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5311 "the new syntax."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:770
5315 msgid "Illegal Polarization"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:771
5319 #, c-format
5320 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dv.c:70
5324 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dv.c:74
5328 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dv.c:75
5332 msgid "dv"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5336 msgid "DVD angle"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5340 msgid "Default DVD angle."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5344 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdnav.c:71
5348 msgid "Start directly in menu"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdnav.c:73
5352 msgid ""
5353 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5354 "useless warning introductions."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvdnav.c:82
5358 msgid "DVD with menus"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdnav.c:83
5362 msgid "DVDnav Input"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5366 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5367 msgid "Playback failure"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdnav.c:300
5371 msgid ""
5372 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:69
5376 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdread.c:71
5380 msgid ""
5381 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5382 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5383 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5384 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5385 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5386 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5387 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5388 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5389 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5390 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5391 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5392 "The default method is: key."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvdread.c:87
5396 msgid "title"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvdread.c:87
5400 msgid "Key"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvdread.c:93
5404 msgid "DVD without menus"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvdread.c:94
5408 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvdread.c:239
5412 #, c-format
5413 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvdread.c:498
5417 #, c-format
5418 msgid "DVDRead could not read block %d."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvdread.c:560
5422 #, c-format
5423 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/eyetv.c:45
5427 #, fuzzy
5428 msgid "EyeTV access module"
5429 msgstr "Piekļuves moduļi"
5430
5431 #: modules/access/fake.c:43
5432 msgid ""
5433 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5437 msgid "Framerate"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/fake.c:47
5441 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5446 msgid "ID"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/fake.c:50
5450 msgid ""
5451 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5452 "(default 0)."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/fake.c:52
5456 msgid "Duration in ms"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/fake.c:54
5460 msgid ""
5461 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5462 "meaning that the stream is unlimited)."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5466 msgid "Fake"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/fake.c:59
5470 msgid "Fake input"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/file.c:81
5474 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/file.c:83
5478 msgid "Concatenate with additional files"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/file.c:85
5482 msgid ""
5483 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5484 "a comma-separated list of files."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/file.c:89
5488 msgid "File input"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5492 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5493 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5495 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5496 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5500 msgid "File"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5504 #: modules/access/file.c:452
5505 msgid "File reading failed"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/file.c:284
5509 #, c-format
5510 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/file.c:436
5514 #, c-format
5515 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/file.c:453
5519 #, c-format
5520 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_filter/dump.c:38
5524 msgid "Force use of dump module"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_filter/dump.c:39
5528 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/dump.c:42
5532 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_filter/dump.c:43
5536 msgid ""
5537 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5538 "megabyte were performed."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/record.c:45
5542 msgid "Record directory"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_filter/record.c:47
5546 msgid "Directory where the record will be stored."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_filter/record.c:323
5550 msgid "Recording"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_filter/record.c:325
5554 msgid "Recording done"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5558 msgid "Timeshift granularity"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5562 msgid ""
5563 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5564 "timeshifted streams."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5568 msgid "Timeshift directory"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5572 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5576 msgid "Force use of the timeshift module"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5580 msgid ""
5581 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5582 "control pace or pause."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5586 msgid "Timeshift"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:56
5590 msgid ""
5591 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:58
5595 msgid "FTP user name"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5599 msgid "User name that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:61
5603 msgid "FTP password"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5607 msgid "Password that will be used for the connection."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/ftp.c:64
5611 msgid "FTP account"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/ftp.c:65
5615 msgid "Account that will be used for the connection."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/ftp.c:70
5619 msgid "FTP input"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/ftp.c:87
5623 msgid "FTP upload output"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5627 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5628 msgid "Network interaction failed"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/ftp.c:133
5632 msgid "VLC could not connect with the given server."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/ftp.c:143
5636 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/ftp.c:204
5640 msgid "Your account was rejected."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/ftp.c:214
5644 msgid "Your password was rejected."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/ftp.c:222
5648 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5652 msgid ""
5653 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5657 msgid "GnomeVFS input"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:51
5661 msgid "HTTP proxy"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:53
5665 msgid ""
5666 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5667 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5668 "tried."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/http.c:59
5672 msgid ""
5673 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/http.c:62
5677 msgid "HTTP user agent"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/http.c:63
5681 msgid "User agent that will be used for the connection."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/http.c:66
5685 msgid "Auto re-connect"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/http.c:68
5689 msgid ""
5690 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/http.c:72
5694 msgid "Continuous stream"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/http.c:73
5698 msgid ""
5699 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5700 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5701 "other types of HTTP streams."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/http.c:79
5705 msgid "HTTP input"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/http.c:81
5709 msgid "HTTP(S)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/http.c:298
5713 msgid "HTTP authentication"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5717 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/mms/mms.c:48
5721 msgid ""
5722 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/mms/mms.c:51
5726 msgid "Force selection of all streams"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/mms/mms.c:53
5730 msgid ""
5731 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5732 "You can choose to select all of them."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/mms/mms.c:56
5736 msgid "Maximum bitrate"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/mms/mms.c:58
5740 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/mms/mms.c:62
5744 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5748 msgid "Dummy stream output"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5752 msgid "Dummy"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/file.c:63
5756 msgid "Append to file"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/file.c:64
5760 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/file.c:68
5764 msgid "File stream output"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5768 msgid "Username"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:63
5772 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5776 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5777 msgid "Password"
5778 msgstr "Parole"
5779
5780 #: modules/access_output/http.c:66
5781 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/http.c:70
5785 msgid "Mime"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:71
5789 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/http.c:75
5793 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/http.c:78
5797 msgid ""
5798 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5799 "empty if you don't have one."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/http.c:82
5803 msgid ""
5804 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5805 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/http.c:87
5809 msgid ""
5810 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5811 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/http.c:90
5815 msgid "Advertise with Bonjour"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/http.c:91
5819 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/http.c:95
5823 msgid "HTTP stream output"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:59
5827 msgid "Stream name"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:60
5831 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:63
5835 msgid "Stream description"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:64
5839 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:67
5843 msgid "Stream MP3"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:68
5847 msgid ""
5848 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5849 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5850 "shoutcast/icecast server."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/shout.c:77
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Genre description"
5856 msgstr "Apraksts"
5857
5858 #: modules/access_output/shout.c:78
5859 msgid "Genre of the content. "
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/shout.c:80
5863 #, fuzzy
5864 msgid "URL description"
5865 msgstr "Apraksts"
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:81
5868 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:88
5872 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5876 msgid "Samplerate"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/shout.c:91
5880 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/shout.c:93
5884 msgid "Number of channels"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/shout.c:94
5888 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/shout.c:96
5892 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/shout.c:97
5896 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/shout.c:99
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Stream public"
5902 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5903
5904 #: modules/access_output/shout.c:100
5905 msgid ""
5906 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5907 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5908 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access_output/shout.c:106
5912 msgid "IceCAST output"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5916 #: modules/demux/live555.cpp:60
5917 msgid "Caching value (ms)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/udp.c:91
5921 msgid ""
5922 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5923 "milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_output/udp.c:94
5927 msgid "Group packets"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_output/udp.c:95
5931 msgid ""
5932 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5933 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5934 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access_output/udp.c:100
5938 msgid "Raw write"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access_output/udp.c:101
5942 msgid ""
5943 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5944 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_output/udp.c:105
5948 msgid "RTCP destination port number"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_output/udp.c:106
5952 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access_output/udp.c:107
5956 msgid "Automatic multicast streaming"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_output/udp.c:108
5960 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access_output/udp.c:110
5964 msgid "UDP-Lite"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access_output/udp.c:111
5968 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access_output/udp.c:112
5972 msgid "Checksum coverage"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access_output/udp.c:113
5976 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access_output/udp.c:116
5980 msgid "UDP stream output"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:49
5984 msgid ""
5985 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5986 "milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:52
5990 msgid "Device"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:53
5994 msgid "PVR video device"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:55
5998 msgid "Radio device"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:56
6002 msgid "PVR radio device"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6006 msgid "Norm"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6010 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6014 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6015 msgid "Width"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:63
6019 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6023 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6024 msgid "Height"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:67
6028 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6032 msgid "Frequency"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6036 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6040 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:77
6044 msgid "Key interval"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:78
6048 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:80
6052 msgid "B Frames"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:81
6056 msgid ""
6057 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6058 "number of B-Frames."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/pvr.c:85
6062 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:87
6066 msgid "Bitrate peak"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:88
6070 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/pvr.c:91
6074 msgid "Bitrate mode)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/pvr.c:92
6078 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:94
6082 msgid "Audio bitmask"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/pvr.c:95
6086 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6090 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6091 msgid "Volume"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/pvr.c:99
6095 msgid "Audio volume (0-65535)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6099 msgid "Channel"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/pvr.c:102
6103 msgid ""
6104 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6108 msgid "Automatic"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6112 msgid "SECAM"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6116 msgid "PAL"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6120 msgid "NTSC"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/pvr.c:111
6124 msgid "vbr"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/pvr.c:111
6128 msgid "cbr"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/pvr.c:116
6132 msgid "PVR"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/pvr.c:117
6136 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6140 msgid ""
6141 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6145 msgid "Real RTSP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6149 msgid "Connection failed"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6153 #, c-format
6154 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6158 msgid "Session failed"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6162 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/screen/screen.c:38
6166 msgid ""
6167 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/screen/screen.c:42
6171 msgid "Desired frame rate for the capture."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/screen/screen.c:45
6175 msgid "Capture fragment size"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/screen/screen.c:47
6179 msgid ""
6180 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6181 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/screen/screen.c:61
6185 msgid "Screen Input"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6189 msgid "Screen"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/smb.c:63
6193 msgid ""
6194 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/smb.c:65
6198 msgid "SMB user name"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/smb.c:68
6202 msgid "SMB password"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/smb.c:71
6206 msgid "SMB domain"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/smb.c:72
6210 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/smb.c:77
6214 msgid "SMB input"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/tcp.c:39
6218 msgid ""
6219 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/tcp.c:46
6223 msgid "TCP"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/tcp.c:47
6227 msgid "TCP input"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/udp.c:71
6231 msgid ""
6232 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/udp.c:74
6236 msgid "Autodetection of MTU"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/udp.c:76
6240 msgid ""
6241 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6242 "truncated packets are found"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/udp.c:79
6246 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/udp.c:81
6250 msgid ""
6251 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6252 "time specified here (in milliseconds)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6256 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6257 msgid "UDP/RTP"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/udp.c:89
6261 msgid "UDP/RTP input"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6266 msgid "Device name"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l2.c:56
6270 msgid ""
6271 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6272 "be used."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l2.c:60
6276 msgid ""
6277 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l2.c:65
6281 msgid "Video4Linux2"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l2.c:66
6285 msgid "Video4Linux2 input"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:78
6289 msgid ""
6290 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:82
6294 msgid ""
6295 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6296 "device will be used."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:86
6300 msgid ""
6301 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6302 "device will be used."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:90
6306 msgid ""
6307 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6308 "(default), RV24, etc.)"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:97
6312 msgid ""
6313 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:102
6317 msgid "Audio Channel"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:104
6321 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:106
6325 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:109
6329 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6334 msgid "Brightness"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:113
6338 msgid "Brightness of the video input."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6343 msgid "Hue"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:116
6347 msgid "Hue of the video input."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6351 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6352 #: modules/video_filter/rss.c:146
6353 msgid "Color"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/v4l.c:119
6357 msgid "Color of the video input."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6362 msgid "Contrast"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/v4l.c:122
6366 msgid "Contrast of the video input."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/v4l.c:123
6370 msgid "Tuner"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/v4l.c:124
6374 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/v4l.c:127
6378 msgid ""
6379 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l.c:130
6383 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l.c:131
6387 msgid "MJPEG"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/v4l.c:133
6391 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l.c:134
6395 msgid "Decimation"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l.c:136
6399 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/v4l.c:137
6403 msgid "Quality"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l.c:138
6407 msgid "Quality of the stream."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l.c:149
6411 msgid "Video4Linux"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l.c:150
6415 msgid "Video4Linux input"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6419 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6423 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6425 msgid "VCD"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6429 msgid "VCD input"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6433 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6437 msgid "The above message had unknown log level"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6441 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6445 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6447 msgid "Entry"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6451 msgid "Segments"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6456 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6457 msgid "Segment"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6461 msgid "LID"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6465 msgid "VCD Format"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6469 msgid "Album"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6473 msgid "Application"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6477 msgid "Preparer"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6481 msgid "Vol #"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6485 msgid "Vol max #"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6489 msgid "Volume Set"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6493 msgid "System Id"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6497 msgid "Entries"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6501 msgid "First Entry Point"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6505 msgid "Last Entry Point"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6509 msgid "Track size (in sectors)"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6513 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6514 msgid "type"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6518 msgid "end"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6522 msgid "play list"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6526 msgid "extended selection list"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6530 msgid "selection list"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6534 msgid "unknown type"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6538 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6539 msgid "List ID"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6543 msgid "(Super) Video CD"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6547 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6551 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6555 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6559 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6563 msgid "Use playback control?"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6567 msgid ""
6568 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6569 "tracks."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6573 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6577 msgid ""
6578 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6579 "entry."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6583 msgid "Show extended VCD info?"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6587 msgid ""
6588 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6589 "for example playback control navigation."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6593 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6597 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6601 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6605 msgid "Dolby Surround decoder"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6609 msgid ""
6610 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6611 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6612 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6613 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6614 "It works with any source format from mono to 7.1."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6618 msgid "Characteristic dimension"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6622 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6626 msgid "Compensate delay"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6630 msgid ""
6631 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6632 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6633 "case, turn this on to compensate."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6637 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6641 msgid ""
6642 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6643 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6648 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6652 msgid "Headphone effect"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6656 msgid "Use downmix algorithme."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6660 msgid ""
6661 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6662 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6663 "speakers."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6667 msgid "Select channel to keep"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6671 msgid ""
6672 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6673 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6677 msgid "Left rear"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6681 msgid "Right rear"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6685 msgid "Left front"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6689 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6693 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6697 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6701 msgid "A/52 dynamic range compression"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6705 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6706 msgid ""
6707 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6708 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6709 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6710 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6714 msgid "Enable internal upmixing"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6718 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6722 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6723 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6727 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6731 msgid "DTS dynamic range compression"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6735 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6736 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6740 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6744 msgid "Fixed point audio format conversions"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6748 msgid "Floating-point audio format conversions"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6752 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6753 msgid "MPEG audio decoder"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6757 msgid "Equalizer preset"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6761 msgid "Preset to use for the equalizer."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6765 msgid "Bands gain"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6769 msgid ""
6770 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6771 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6772 "2 0\""
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6776 msgid "Two pass"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6780 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6784 msgid "Global gain"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6788 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6792 msgid "Equalizer with 10 bands"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6796 msgid "Flat"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6801 msgid "Classical"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6805 msgid "Club"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6810 msgid "Dance"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6814 msgid "Full bass"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6818 msgid "Full bass and treble"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6822 msgid "Full treble"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6826 msgid "Headphones"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6830 msgid "Large Hall"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6834 msgid "Live"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6838 msgid "Party"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6843 msgid "Pop"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6848 msgid "Reggae"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6853 msgid "Rock"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6858 msgid "Ska"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6862 msgid "Soft"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6866 msgid "Soft rock"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6871 msgid "Techno"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/format.c:202
6875 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6879 msgid "Number of audio buffers"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6883 msgid ""
6884 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6885 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6886 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6890 msgid "Max level"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6894 msgid ""
6895 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6896 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6897 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6901 msgid "Volume normalizer"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6905 msgid "Parametric Equalizer"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6909 msgid "Low freq (Hz)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6913 msgid "Low freq gain (Db)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6917 msgid "High freq (Hz)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6921 msgid "High freq gain (Db)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6925 msgid "Freq 1 (Hz)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6929 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6933 msgid "Freq 1 Q"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6937 msgid "Freq 2 (Hz)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6941 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6945 msgid "Freq 2 Q"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6949 msgid "Freq 3 (Hz)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6953 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6957 msgid "Freq 3 Q"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6961 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6965 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6966 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6970 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6974 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6978 msgid "Float32 audio mixer"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6982 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6986 msgid "Trivial audio mixer"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6990 msgid "default"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6994 msgid "ALSA audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6998 msgid "ALSA Device Name"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7002 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7003 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7004 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7005 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
7006 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7007 msgid "Audio Device"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7011 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7012 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7013 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7014 msgid "Mono"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7018 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7019 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7020 msgid "2 Front 2 Rear"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7024 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7025 msgid "A/52 over S/PDIF"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7029 msgid "No Audio Device"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7033 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7037 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7038 msgid "Audio output failed"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7042 #, c-format
7043 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7047 #, c-format
7048 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7052 msgid "Unknown soundcard"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/audio_output/arts.c:63
7056 msgid "aRts audio output"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7060 msgid ""
7061 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7062 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7063 "playback."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7067 msgid "HAL AudioUnit output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7071 msgid ""
7072 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7076 msgid "Audio device is not configured"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7080 msgid ""
7081 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7082 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7086 #, c-format
7087 msgid "%s (Encoded Output)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7091 msgid "Output device"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/directx.c:206
7095 msgid ""
7096 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7097 "default device appears as 0 AND another number)."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7101 msgid "Use float32 output"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7105 msgid ""
7106 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7107 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/directx.c:214
7111 msgid "DirectX audio output"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7115 msgid "3 Front 2 Rear"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/esd.c:67
7119 msgid "EsounD audio output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/esd.c:70
7123 msgid "Esound server"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/file.c:78
7127 msgid "Output format"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_output/file.c:79
7131 msgid ""
7132 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7133 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/file.c:82
7137 msgid "Number of output channels"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/file.c:83
7141 msgid ""
7142 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7143 "restrict the number of channels here."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_output/file.c:86
7147 msgid "Add WAVE header"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_output/file.c:87
7151 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_output/file.c:104
7155 msgid "Output file"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_output/file.c:105
7159 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_output/file.c:108
7163 msgid "File audio output"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7167 msgid "Roku HD1000 audio output"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_output/jack.c:62
7171 msgid "JACK audio output"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/oss.c:99
7175 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_output/oss.c:101
7179 msgid ""
7180 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7181 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7182 "drivers, then you need to enable this option."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_output/oss.c:107
7186 msgid "UNIX OSS audio output"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_output/oss.c:112
7190 msgid "OSS DSP device"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7194 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7198 msgid "PORTAUDIO audio output"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7202 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7206 msgid "Win32 waveOut extension output"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7210 msgid "5.1"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/a52.c:91
7214 msgid "A/52 parser"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/a52.c:98
7218 msgid "A/52 audio packetizer"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/adpcm.c:43
7222 msgid "ADPCM audio decoder"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/araw.c:44
7226 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/araw.c:53
7230 msgid "Raw audio encoder"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/cinepak.c:38
7234 msgid "Cinepak video decoder"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7238 msgid "CMML annotations decoder"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7242 msgid "CVD subtitle decoder"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7246 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7250 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7251 msgid "Encoding quality"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/dirac.c:69
7255 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/dirac.c:74
7259 msgid "Dirac video decoder"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/dirac.c:80
7263 msgid "Dirac video encoder"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7267 msgid "DirectMedia Object decoder"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7271 msgid "DirectMedia Object encoder"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/dts.c:95
7275 msgid "DTS parser"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/dts.c:100
7279 msgid "DTS audio packetizer"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7283 msgid "Decoding X coordinate"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7287 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7291 msgid "Decoding Y coordinate"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7295 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7299 msgid "Subpicture position"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7303 msgid ""
7304 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7305 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7306 "g. 6=top-right)."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7310 msgid "Encoding X coordinate"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7314 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7318 msgid "Encoding Y coordinate"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7322 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7326 msgid "DVB subtitles decoder"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7330 msgid "DVB subtitles encoder"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/faad.c:39
7334 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/faad.c:332
7338 msgid "AAC extension"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7342 msgid "Image file"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/fake.c:47
7346 msgid "Path of the image file for fake input."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7350 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7351 msgid "Output video width."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7355 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7356 msgid "Output video height."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7360 msgid "Keep aspect ratio"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/fake.c:56
7364 msgid "Consider width and height as maximum values."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/fake.c:57
7368 msgid "Background aspect ratio"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/fake.c:59
7372 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7376 msgid "Deinterlace video"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/fake.c:62
7380 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7384 msgid "Deinterlace module"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/fake.c:65
7388 msgid "Deinterlace module to use."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/fake.c:76
7392 msgid "Fake video decoder"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7396 #, c-format
7397 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7401 #, c-format
7402 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7406 #, c-format
7407 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7411 msgid "VLC could not open the encoder."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7415 msgid "Non-ref"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7419 msgid "Bidir"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7423 msgid "Non-key"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7427 msgid "All"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7431 msgid "rd"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7435 msgid "bits"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7439 msgid "simple"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7443 msgid "Fast bilinear"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7447 msgid "Bilinear"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7451 msgid "Bicubic (good quality)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7455 msgid "Experimental"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7459 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7463 msgid "Area"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7467 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7471 msgid "Gauss"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7475 msgid "SincR"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7479 msgid "Lanczos"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7483 msgid "Bicubic spline"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7487 msgid ""
7488 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7492 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7496 msgid "Decoding"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7501 msgid "Encoding"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7505 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7509 msgid "FFmpeg demuxer"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7513 #, fuzzy
7514 msgid "FFmpeg muxer"
7515 msgstr "Demukseri"
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7518 msgid "Video scaling filter"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7522 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7526 msgid "FFmpeg video filter"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7530 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7534 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7538 msgid "Direct rendering"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7542 msgid "Error resilience"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7546 msgid ""
7547 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7548 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7549 "can produce a lot of errors.\n"
7550 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7554 msgid "Workaround bugs"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7558 msgid ""
7559 "Try to fix some bugs:\n"
7560 "1  autodetect\n"
7561 "2  old msmpeg4\n"
7562 "4  xvid interlaced\n"
7563 "8  ump4 \n"
7564 "16 no padding\n"
7565 "32 ac vlc\n"
7566 "64 Qpel chroma.\n"
7567 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7568 "\", enter 40."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7572 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7573 msgid "Hurry up"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7577 msgid ""
7578 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7579 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7583 msgid "Post processing quality"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7587 msgid ""
7588 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7589 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7590 "looking pictures."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7594 msgid "Debug mask"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7598 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7602 msgid "Visualize motion vectors"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7606 msgid ""
7607 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7608 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7609 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7610 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7611 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7612 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7616 msgid "Low resolution decoding"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7620 msgid ""
7621 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7622 "processing power"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7626 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7630 msgid ""
7631 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7632 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7636 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7640 msgid ""
7641 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7642 "<option>...]]...\n"
7643 "long form example:\n"
7644 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7645 "short form example:\n"
7646 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7647 "more examples:\n"
7648 "tn:64:128:256\n"
7649 "Filters                        Options\n"
7650 "short  long name       short   long option     Description\n"
7651 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7652 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7653 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7654 "disabled\n"
7655 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7656 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7657 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7658 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7659 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7660 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7661 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7662 "1\n"
7663 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7664 "1\n"
7665 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7666 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7667 "contrast\n"
7668 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7669 "(0..255)\n"
7670 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7671 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7672 "deinterlace\n"
7673 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7674 "deinterlacer\n"
7675 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7676 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7677 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7678 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7679 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7680 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7681 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7685 msgid "Ratio of key frames"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7689 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7693 msgid "Ratio of B frames"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7697 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7701 msgid "Video bitrate tolerance"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7705 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7709 msgid "Interlaced encoding"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7713 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7717 msgid "Interlaced motion estimation"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7721 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7725 msgid "Pre-motion estimation"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7729 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7733 msgid "Strict rate control"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7737 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7741 msgid "Rate control buffer size"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7745 msgid ""
7746 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7747 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7751 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7755 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7759 msgid "I quantization factor"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7763 msgid ""
7764 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7765 "same qscale for I and P frames)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7769 #: modules/demux/mod.c:73
7770 msgid "Noise reduction"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7774 msgid ""
7775 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7776 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7780 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7784 msgid ""
7785 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7786 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7787 "standard MPEG2 decoders."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7791 msgid "Quality level"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7795 msgid ""
7796 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7797 "encoding very much)."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7801 msgid ""
7802 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7803 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7804 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7805 "to ease the encoder's task."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7809 msgid "Minimum video quantizer scale"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7813 msgid "Minimum video quantizer scale."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7817 msgid "Maximum video quantizer scale"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7821 msgid "Maximum video quantizer scale."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7825 msgid "Trellis quantization"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7829 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7833 msgid "Fixed quantizer scale"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7837 msgid ""
7838 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7839 "255.0)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7843 msgid "Strict standard compliance"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7847 msgid ""
7848 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7852 msgid "Luminance masking"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7856 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7860 msgid "Darkness masking"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7864 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7868 msgid "Motion masking"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7872 msgid ""
7873 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7874 "(default: 0.0)."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7878 msgid "Border masking"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7882 msgid ""
7883 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7884 "0.0)."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7888 msgid "Luminance elimination"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7892 msgid ""
7893 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7894 "The H264 specification recommends -4."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7898 msgid "Chrominance elimination"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7902 msgid ""
7903 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7904 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7908 msgid "Scaling mode"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7912 msgid "Scaling mode to use."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Ffmpeg mux"
7918 msgstr "Demukseri"
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7921 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7925 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7926 msgid "Post processing"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7930 msgid "1 (Lowest)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7934 msgid "6 (Highest)"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/flac.c:178
7938 msgid "Flac audio decoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/flac.c:183
7942 msgid "Flac audio encoder"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/flac.c:189
7946 msgid "Flac audio packetizer"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7950 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/lpcm.c:83
7954 msgid "Linear PCM audio decoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/lpcm.c:88
7958 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/mash.cpp:66
7962 msgid "Video decoder using openmash"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7966 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7970 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/png.c:54
7974 msgid "PNG video decoder"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/quicktime.c:63
7978 msgid "QuickTime library decoder"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7982 msgid "Pseudo raw video decoder"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7986 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/realaudio.c:60
7990 msgid "RealAudio library decoder"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7994 msgid "SDL_image video decoder"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/speex.c:106
7998 msgid "Speex audio decoder"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/speex.c:111
8002 msgid "Speex audio packetizer"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/speex.c:116
8006 msgid "Speex audio encoder"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8010 msgid "Speex comment"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/speex.c:560
8014 msgid "Mode"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8018 msgid "DVD subtitles decoder"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8022 msgid "DVD subtitles packetizer"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/subsdec.c:133
8026 msgid "Subtitles text encoding"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/subsdec.c:134
8030 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/subsdec.c:135
8034 msgid "Subtitles justification"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/subsdec.c:136
8038 msgid "Set the justification of subtitles"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/subsdec.c:137
8042 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/subsdec.c:138
8046 msgid ""
8047 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/subsdec.c:140
8051 msgid "Formatted Subtitles"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/subsdec.c:141
8055 msgid ""
8056 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8057 "but you can choose to disable all formatting."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/subsdec.c:147
8061 msgid "Text subtitles decoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
8065 msgid ""
8066 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8067 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Enable debug"
8073 msgstr "Iespējot audio"
8074
8075 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8076 msgid ""
8077 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8078 "calls                 1\n"
8079 "packet assembly info  2\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8083 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8087 msgid "SVCD subtitles"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8091 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/tarkin.c:75
8095 msgid "Tarkin decoder module"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/telx.c:50
8099 msgid "Override page"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/telx.c:51
8103 msgid ""
8104 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8105 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8106 "usually 888 or 889)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/telx.c:56
8110 msgid "Ignore subtitle flag"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/telx.c:57
8114 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/telx.c:60
8118 msgid "Workaround for France"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/telx.c:61
8122 msgid ""
8123 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8124 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8125 "your subtitles don't appear."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/telx.c:67
8129 msgid "Teletext subtitles decoder"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8133 msgid ""
8134 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8135 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/theora.c:99
8139 msgid "Theora video decoder"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/theora.c:105
8143 msgid "Theora video packetizer"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/theora.c:111
8147 msgid "Theora video encoder"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/theora.c:512
8151 msgid "Theora comment"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/twolame.c:52
8155 msgid ""
8156 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8157 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/twolame.c:55
8161 msgid "Stereo mode"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/twolame.c:56
8165 msgid "Handling mode for stereo streams"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/twolame.c:57
8169 msgid "VBR mode"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/twolame.c:59
8173 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/twolame.c:60
8177 msgid "Psycho-acoustic model"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/twolame.c:62
8181 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/twolame.c:66
8185 msgid "Dual mono"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/twolame.c:66
8189 msgid "Joint stereo"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/twolame.c:71
8193 msgid "Libtwolame audio encoder"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/vorbis.c:160
8197 msgid "Maximum encoding bitrate"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/vorbis.c:162
8201 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/vorbis.c:163
8205 msgid "Minimum encoding bitrate"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/vorbis.c:165
8209 msgid ""
8210 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8211 "channel."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/vorbis.c:166
8215 msgid "CBR encoding"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/vorbis.c:168
8219 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/vorbis.c:172
8223 msgid "Vorbis audio decoder"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/vorbis.c:183
8227 msgid "Vorbis audio packetizer"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/vorbis.c:190
8231 msgid "Vorbis audio encoder"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/vorbis.c:629
8235 msgid "Vorbis comment"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:44
8239 msgid "Maximum GOP size"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:45
8243 msgid ""
8244 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8245 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:49
8249 msgid "Minimum GOP size"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:50
8253 msgid ""
8254 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8255 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8256 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8257 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8258 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8259 "the IDR-frame. \n"
8260 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8261 "frames, but do not start a new GOP."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:59
8265 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:60
8269 msgid ""
8270 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8271 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8272 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8273 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8274 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8275 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8276 "1 to 100."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:70
8280 msgid "B-frames between I and P"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:71
8284 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:74
8288 msgid "Adaptive B-frame decision"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:75
8292 msgid ""
8293 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8294 "possibly before an I-frame."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:78
8298 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:79
8302 msgid ""
8303 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8304 "negative values cause less B-frames."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:82
8308 msgid "Keep some B-frames as references"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:83
8312 msgid ""
8313 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8314 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8315 "appropriately."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:87
8319 msgid "CABAC"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:88
8323 msgid ""
8324 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8325 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:92
8329 msgid "Number of reference frames"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:93
8333 msgid ""
8334 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8335 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8336 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:98
8340 msgid "Skip loop filter"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:99
8344 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:101
8348 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:102
8352 msgid ""
8353 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8354 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:106
8358 msgid "H.264 level"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:107
8362 msgid ""
8363 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8364 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8365 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:116
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Interlaced mode"
8371 msgstr "Saskarnes modulis"
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:117
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Pure-interlaced mode."
8376 msgstr "Saskarnes modulis"
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:122
8379 msgid "Set QP"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:123
8383 msgid ""
8384 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8385 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:127
8389 msgid "Quality-based VBR"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:128
8393 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:130
8397 msgid "Min QP"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:131
8401 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:134
8405 msgid "Max QP"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:135
8409 msgid "Maximum quantizer parameter."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:137
8413 msgid "Max QP step"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:138
8417 msgid "Max QP step between frames."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:140
8421 msgid "Average bitrate tolerance"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:141
8425 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:144
8429 msgid "Max local bitrate"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:145
8433 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:147
8437 msgid "VBV buffer"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:148
8441 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:151
8445 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:152
8449 msgid ""
8450 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8451 "0.0 to 1.0."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:156
8455 msgid "QP factor between I and P"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:157
8459 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:160
8463 msgid "QP factor between P and B"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:161
8467 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:163
8471 msgid "QP difference between chroma and luma"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:164
8475 msgid "QP difference between chroma and luma."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:166
8479 msgid "Multipass ratecontrol"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:167
8483 msgid ""
8484 "Multipass ratecontrol:\n"
8485 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8486 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8487 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:172
8491 msgid "QP curve compression"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:173
8495 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8499 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:176
8503 msgid ""
8504 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8505 "blurs complexity."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:180
8509 msgid ""
8510 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8511 "quants."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:185
8515 msgid "Partitions to consider"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:186
8519 msgid ""
8520 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8521 " - none  : \n"
8522 " - fast  : i4x4\n"
8523 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8524 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8525 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8526 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:194
8530 msgid "Direct MV prediction mode"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:195
8534 msgid "Direct MV prediction mode."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:198
8538 msgid "Direct prediction size"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:199
8542 msgid ""
8543 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8544 " -  1: 8x8\n"
8545 " - -1: smallest possible according to level\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:205
8549 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:206
8553 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:208
8557 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:209
8561 msgid ""
8562 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8563 "(fast)\n"
8564 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8565 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8566 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:215
8570 msgid "Maximum motion vector search range"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:216
8574 msgid ""
8575 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8576 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8577 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:221
8581 msgid "Maximum motion vector length"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:222
8585 msgid ""
8586 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:225
8590 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:229
8594 msgid ""
8595 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8596 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8597 "quality). Range 1 to 7."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:234
8601 msgid ""
8602 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8603 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8604 "quality). Range 1 to 6."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:239
8608 msgid ""
8609 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8610 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8611 "quality). Range 1 to 5."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:244
8615 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:245
8619 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:248
8623 msgid "Decide references on a per partition basis"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:249
8627 msgid ""
8628 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8629 "as opposed to only one ref per macroblock."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:253
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Chroma in motion estimation"
8635 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:254
8638 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:257
8642 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:258
8646 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:260
8650 msgid "Adaptive spatial transform size"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:262
8654 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:264
8658 msgid "Trellis RD quantization"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:265
8662 msgid ""
8663 "Trellis RD quantization: \n"
8664 " - 0: disabled\n"
8665 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8666 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8667 "This requires CABAC."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:271
8671 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:272
8675 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:274
8679 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:275
8683 msgid ""
8684 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8685 "small single coefficient."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:280
8689 msgid ""
8690 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8691 "a useful range."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:284
8695 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:285
8699 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:288
8703 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:289
8707 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:295
8711 msgid "CPU optimizations"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:296
8715 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:298
8719 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:299
8723 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:301
8727 msgid "PSNR computation"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:302
8731 msgid ""
8732 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8733 "quality."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:305
8737 msgid "SSIM computation"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:306
8741 msgid ""
8742 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8743 "quality."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:309
8747 msgid "Quiet mode"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:310
8751 msgid "Quiet mode."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8756 msgid "Statistics"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:313
8760 msgid "Print stats for each frame."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:316
8764 msgid "SPS and PPS id numbers"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/x264.c:317
8768 msgid ""
8769 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8770 "settings."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:321
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Access unit delimiters"
8776 msgstr "Piekļuves filtri"
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:322
8779 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:328
8783 msgid "dia"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:328
8787 msgid "hex"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:328
8791 msgid "umh"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:328
8795 msgid "esa"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:334
8799 msgid "fast"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:334
8803 msgid "normal"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/x264.c:334
8807 msgid "slow"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:334
8811 msgid "all"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8815 msgid "spatial"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8819 msgid "temporal"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8823 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8824 msgid "auto"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:349
8828 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8832 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/dbus.c:88
8836 msgid "dbus"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/dbus.c:91
8840 #, fuzzy
8841 msgid "D-Bus control interface"
8842 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8843
8844 #: modules/control/gestures.c:78
8845 msgid "Motion threshold (10-100)"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/gestures.c:80
8849 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/gestures.c:82
8853 msgid "Trigger button"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/gestures.c:84
8857 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/gestures.c:88
8861 msgid "Middle"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/gestures.c:91
8865 msgid "Gestures"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/gestures.c:99
8869 msgid "Mouse gestures control interface"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/hotkeys.c:94
8873 msgid "Define playlist bookmarks."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/hotkeys.c:97
8877 msgid "Hotkeys"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/hotkeys.c:98
8881 msgid "Hotkeys management interface"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/hotkeys.c:435
8885 #, c-format
8886 msgid "Audio track: %s"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8890 #, c-format
8891 msgid "Subtitle track: %s"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/hotkeys.c:450
8895 msgid "N/A"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/hotkeys.c:503
8899 #, c-format
8900 msgid "Aspect ratio: %s"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/hotkeys.c:529
8904 #, c-format
8905 msgid "Crop: %s"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/hotkeys.c:555
8909 #, c-format
8910 msgid "Deinterlace mode: %s"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/hotkeys.c:585
8914 #, c-format
8915 msgid "Zoom mode: %s"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8919 #, c-format
8920 msgid "Subtitle delay %i ms"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Audio delay %i ms"
8926 msgstr "Audio kodeki"
8927
8928 #: modules/control/hotkeys.c:894
8929 #, c-format
8930 msgid "Volume %d%%"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/http/http.c:34
8934 msgid "Host address"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/http/http.c:36
8938 msgid ""
8939 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8940 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8941 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8945 msgid "Source directory"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/http/http.c:42
8949 msgid "Charset"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/http/http.c:44
8953 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/http/http.c:45
8957 msgid "Handlers"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/http/http.c:47
8961 msgid ""
8962 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8963 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/http/http.c:50
8967 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/http/http.c:53
8971 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/http/http.c:55
8975 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/http/http.c:58
8979 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/http/http.c:61
8983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8984 msgid "HTTP"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/http/http.c:62
8988 msgid "HTTP remote control interface"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/http/http.c:71
8992 msgid "HTTP SSL"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/lirc.c:58
8996 msgid "Infrared remote control interface"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/motion.c:59
9000 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/motion.c:65
9004 #, fuzzy
9005 msgid "motion"
9006 msgstr "Izšķirtspēja"
9007
9008 #: modules/control/motion.c:67
9009 #, fuzzy
9010 msgid "motion control interface"
9011 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9012
9013 #: modules/control/netsync.c:64
9014 msgid "Act as master"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/netsync.c:65
9018 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/netsync.c:69
9022 msgid "Master client ip address"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/netsync.c:70
9026 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/netsync.c:74
9030 msgid "Network Sync"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/ntservice.c:39
9034 msgid "Install Windows Service"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/ntservice.c:41
9038 msgid "Install the Service and exit."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/ntservice.c:42
9042 msgid "Uninstall Windows Service"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/ntservice.c:44
9046 msgid "Uninstall the Service and exit."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/ntservice.c:45
9050 msgid "Display name of the Service"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/ntservice.c:47
9054 msgid "Change the display name of the Service."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/ntservice.c:48
9058 msgid "Configuration options"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/ntservice.c:50
9062 msgid ""
9063 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9064 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9065 "configured."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/ntservice.c:55
9069 msgid ""
9070 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9071 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9072 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/ntservice.c:61
9076 msgid "NT Service"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/ntservice.c:62
9080 msgid "Windows Service interface"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:158
9084 msgid "Show stream position"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:159
9088 msgid ""
9089 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:162
9093 msgid "Fake TTY"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:163
9097 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:165
9101 msgid "UNIX socket command input"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:166
9105 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:169
9109 msgid "TCP command input"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:170
9113 msgid ""
9114 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9115 "port the interface will bind to."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9119 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:176
9123 msgid ""
9124 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9125 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9126 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:183
9130 msgid "RC"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:186
9134 msgid "Remote control interface"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:334
9138 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:809
9142 #, c-format
9143 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:842
9147 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:844
9151 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:845
9155 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:846
9159 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:847
9163 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:848
9167 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/rc.c:849
9171 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/rc.c:850
9175 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/rc.c:851
9179 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:852
9183 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:853
9187 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:854
9191 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:855
9195 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:856
9199 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:857
9203 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:858
9207 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:859
9211 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/rc.c:860
9215 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/rc.c:861
9219 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/rc.c:863
9223 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/rc.c:864
9227 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/rc.c:865
9231 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/rc.c:866
9235 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/rc.c:867
9239 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:868
9243 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:869
9247 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:870
9251 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:871
9255 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:872
9259 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:873
9263 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:874
9267 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:875
9271 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:877
9275 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:878
9279 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:879
9283 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:880
9287 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:881
9291 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:882
9295 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:883
9299 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/rc.c:884
9303 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/rc.c:885
9307 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:886
9311 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:887
9315 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:888
9319 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/rc.c:889
9323 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/rc.c:894
9327 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/rc.c:895
9331 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/rc.c:896
9335 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/control/rc.c:897
9339 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/control/rc.c:898
9343 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/control/rc.c:899
9347 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:900
9351 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:901
9355 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:903
9359 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:904
9363 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:905
9367 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:906
9371 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:907
9375 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:909
9379 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:910
9383 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:911
9387 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:912
9391 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:913
9395 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:914
9399 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:915
9403 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:916
9407 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/rc.c:917
9411 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:918
9415 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:919
9419 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/rc.c:920
9423 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:921
9427 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:922
9431 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/rc.c:924
9435 msgid ""
9436 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9437 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/rc.c:928
9441 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/rc.c:929
9445 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/rc.c:930
9449 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/control/rc.c:931
9453 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/rc.c:933
9457 msgid "+----[ end of help ]"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:1043
9461 msgid "Press menu select or pause to continue."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9465 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9466 #: modules/control/rc.c:1909
9467 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:1349
9471 msgid "goto is deprecated"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:1467
9475 msgid "Type 'pause' to continue."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9479 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/control/showintf.c:63
9483 msgid "Threshold"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/showintf.c:64
9487 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/telnet.c:70
9491 msgid "Host"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/telnet.c:71
9495 msgid ""
9496 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9497 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9498 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9502 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9506 msgid "Port"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/telnet.c:76
9510 msgid ""
9511 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9512 "4212."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/telnet.c:80
9516 msgid ""
9517 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9518 "default value is \"admin\"."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/telnet.c:94
9522 msgid "VLM remote control interface"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/a52.c:44
9526 msgid "Raw A/52 demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/aiff.c:45
9530 msgid "AIFF demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9534 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9538 msgid "Could not demux ASF stream"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9542 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/au.c:46
9546 msgid "AU demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9550 msgid "Force interleaved method"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9554 msgid "Force interleaved method."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9558 msgid "Force index creation"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9562 msgid ""
9563 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9564 "incomplete (not seekable)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9568 msgid "Ask"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9572 msgid "Always fix"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9576 msgid "Never fix"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9580 msgid "AVI demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9584 msgid "AVI Index"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9588 msgid ""
9589 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9590 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9594 msgid "Repair"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9598 msgid "Don't repair"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9602 msgid "Fixing AVI Index..."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9606 msgid "Dump filename"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9610 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9614 msgid "Append to existing file"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9618 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9622 msgid "File dumpper"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/dts.c:40
9626 msgid "Raw DTS demuxer"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/flac.c:39
9630 msgid "FLAC demuxer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/gme.cpp:51
9634 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/live555.cpp:62
9638 msgid ""
9639 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9640 "should be set in millisecond units."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/live555.cpp:65
9644 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/live555.cpp:66
9648 msgid ""
9649 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9650 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9651 "cannot connect to normal RTSP servers."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/live555.cpp:70
9655 msgid "RTSP user name"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/live555.cpp:71
9659 msgid ""
9660 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9661 "connection."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/live555.cpp:73
9665 #, fuzzy
9666 msgid "RTSP password"
9667 msgstr "Parole"
9668
9669 #: modules/demux/live555.cpp:74
9670 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/live555.cpp:78
9674 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/live555.cpp:88
9678 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9682 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/live555.cpp:97
9686 msgid "Client port"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/live555.cpp:98
9690 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9694 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/live555.cpp:103
9698 msgid "HTTP tunnel port"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/live555.cpp:104
9702 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/live555.cpp:482
9706 msgid "RTSP authentication"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9710 #: modules/demux/vc1.c:39
9711 msgid "Frames per Second"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9715 msgid ""
9716 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9717 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9721 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9725 msgid "Matroska stream demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9729 msgid "Ordered chapters"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9733 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9737 msgid "Chapter codecs"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9741 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9745 msgid "Preload Directory"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9749 msgid ""
9750 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9751 "for broken files)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9755 msgid "Seek based on percent not time"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9759 msgid "Seek based on percent not time."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9763 msgid "Dummy Elements"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9767 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9771 msgid "---  DVD Menu"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9775 msgid "First Played"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9779 msgid "Video Manager"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9783 msgid "----- Title"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/mod.c:48
9787 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/mod.c:49
9791 msgid "Enable reverberation"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/mod.c:50
9795 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/mod.c:52
9799 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/mod.c:54
9803 msgid "Enable megabass mode"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/mod.c:55
9807 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/mod.c:58
9811 msgid ""
9812 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9813 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/mod.c:61
9817 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/mod.c:63
9821 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/mod.c:68
9825 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/mod.c:76
9829 msgid "Reverb"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/mod.c:79
9833 msgid "Reverberation level"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/mod.c:81
9837 msgid "Reverberation delay"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/mod.c:83
9841 msgid "Mega bass"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/mod.c:86
9845 msgid "Mega bass level"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/mod.c:88
9849 msgid "Mega bass cutoff"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/mod.c:90
9853 msgid "Surround"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/mod.c:93
9857 msgid "Surround level"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/mod.c:95
9861 msgid "Surround delay (ms)"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9865 msgid "MP4 stream demuxer"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/mpc.c:47
9869 msgid "Replay Gain type"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/mpc.c:48
9873 msgid ""
9874 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9875 "specific one. Choose which type you want to use"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/mpc.c:60
9879 msgid "MusePack demuxer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9883 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9887 msgid "H264 video demuxer"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9891 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9895 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9899 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9903 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/nsc.c:43
9907 msgid "Windows Media NSC metademux"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/nsv.c:45
9911 msgid "NullSoft demuxer"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/nuv.c:46
9915 msgid "Nuv demuxer"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ogg.c:45
9919 msgid "OGG demuxer"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9923 msgid "Google Video"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9927 msgid "Auto start"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9931 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9935 msgid "Show shoutcast adult content"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9939 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9943 msgid "M3U playlist import"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9947 msgid "PLS playlist import"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9951 msgid "B4S playlist import"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9955 msgid "DVB playlist import"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9959 msgid "Podcast parser"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9963 msgid "XSPF playlist import"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9967 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9971 msgid "ASX playlist import"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9975 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9979 msgid "QuickTime Media Link importer"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9983 msgid "Google Video Playlist importer"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9987 msgid "Dummy ifo demux"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9991 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9992 msgid "Podcast Info"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9996 msgid "Podcast Summary"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10000 msgid "Podcast Size"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10004 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10005 msgid "Shoutcast"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ps.c:39
10009 msgid "Trust MPEG timestamps"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ps.c:40
10013 msgid ""
10014 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10015 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10016 "calculate from the bitrate instead."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10020 msgid "MPEG-PS demuxer"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/pva.c:39
10024 msgid "PVA demuxer"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/rawdv.c:40
10028 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/real.c:43
10032 msgid "Real demuxer"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/subtitle.c:50
10036 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/subtitle.c:52
10040 msgid ""
10041 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10042 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/subtitle.c:55
10046 msgid ""
10047 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10048 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10049 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/subtitle.c:67
10053 msgid "Text subtitles parser"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10057 msgid "Frames per second"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/subtitle.c:75
10061 msgid "Subtitles delay"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/subtitle.c:77
10065 msgid "Subtitles format"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:91
10069 msgid "Extra PMT"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ts.c:93
10073 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/ts.c:95
10077 msgid "Set id of ES to PID"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/ts.c:96
10081 msgid ""
10082 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10083 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10084 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/ts.c:101
10088 msgid "Fast udp streaming"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/ts.c:103
10092 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/ts.c:105
10096 msgid "MTU for out mode"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/ts.c:106
10100 msgid "MTU for out mode."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/ts.c:108
10104 msgid "CSA ck"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/ts.c:109
10108 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/ts.c:111
10112 msgid "Silent mode"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/ts.c:112
10116 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/ts.c:114
10120 msgid "CAPMT System ID"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/ts.c:115
10124 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/ts.c:117
10128 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/ts.c:118
10132 msgid ""
10133 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10134 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/ts.c:122
10138 msgid "Filename of dump"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/ts.c:123
10142 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/ts.c:125
10146 msgid "Append"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/ts.c:127
10150 msgid ""
10151 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10152 "be overwritten."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/ts.c:130
10156 msgid "Dump buffer size"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/ts.c:132
10160 msgid ""
10161 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10162 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/ts.c:136
10166 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10170 #, fuzzy
10171 msgid "subtitles"
10172 msgstr "Subtitri/OSD"
10173
10174 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10175 #: modules/demux/ts.c:3383
10176 msgid "hearing impaired"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/ts.c:3188
10180 #, fuzzy
10181 msgid "4:3 subtitles"
10182 msgstr "Subtitri/OSD"
10183
10184 #: modules/demux/ts.c:3192
10185 msgid "16:9 subtitles"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/ts.c:3196
10189 msgid "2.21:1 subtitles"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/ts.c:3204
10193 msgid "4:3 hearing impaired"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/ts.c:3208
10197 msgid "16:9 hearing impaired"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/ts.c:3212
10201 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10205 msgid "clean effects"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10209 msgid "visual impaired commentary"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/tta.c:40
10213 #, fuzzy
10214 msgid "TTA demuxer"
10215 msgstr "Demukseri"
10216
10217 #: modules/demux/ty.c:70
10218 msgid "TY Stream audio/video demux"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/vc1.c:40
10222 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/vc1.c:46
10226 msgid "VC1 video demuxer"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/vobsub.c:49
10230 msgid "Vobsub subtitles parser"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/voc.c:42
10234 msgid "VOC demuxer"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/demux/wav.c:41
10238 msgid "WAV demuxer"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/demux/xa.c:41
10242 msgid "XA demuxer"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10246 msgid "Use DVD Menus"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10250 msgid "BeOS standard API interface"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10254 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10258 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10261 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10262 msgid "Open"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10268 msgid "Preferences"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10274 msgid "Messages"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10279 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10282 msgid "Open File"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10287 msgid "Open Disc"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10291 msgid "Open Subtitles"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10297 msgid "About"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10301 msgid "Prev Title"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10305 msgid "Next Title"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10309 msgid "Go to Title"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10313 msgid "Go to Chapter"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10317 msgid "Speed"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10321 msgid "Window"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10328 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10329 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10330 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10339 msgid "OK"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10343 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10347 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10351 msgid "Drop files to play"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10355 msgid "playlist"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10359 msgid "Close"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10366 msgid "Edit"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10371 msgid "Select All"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10375 msgid "Select None"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10379 msgid "Sort Reverse"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10383 msgid "Sort by Name"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10387 msgid "Sort by Path"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10391 msgid "Randomize"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10395 msgid "Remove"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10399 msgid "Remove All"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10403 msgid "View"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10407 msgid "Path"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10412 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10417 msgid "Name"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10421 msgid "Apply"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10426 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
10427 msgid "Save"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10431 msgid "Defaults"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10435 msgid "Show Interface"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10439 msgid "50%"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10443 msgid "100%"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10447 msgid "200%"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10451 msgid "Vertical Sync"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10455 msgid "Correct Aspect Ratio"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10459 msgid "Stay On Top"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10463 msgid "Take Screen Shot"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10467 msgid "About VLC media player"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10471 #, c-format
10472 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Compiled by %s"
10478 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10479
10480 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10482 msgid "Bookmarks"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10487 msgid "Add"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10492 msgid "Clear"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10497 #: modules/video_filter/extract.c:66
10498 msgid "Extract"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10502 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10505 msgid "Time"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10509 msgid "Untitled"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10514 msgid "No input"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10518 msgid ""
10519 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10523 msgid "Input has changed"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10527 msgid ""
10528 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10529 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10534 msgid "Invalid selection"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10538 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10543 msgid "No input found"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10547 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10551 msgid "Jump To Time"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10555 msgid "sec."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10559 msgid "Jump to time"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10563 msgid "Random On"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10567 msgid "Random Off"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10571 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10573 msgid "Repeat One"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10577 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10579 msgid "Repeat All"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10583 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10584 msgid "Repeat Off"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10589 msgid "Half Size"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10594 msgid "Normal Size"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10599 msgid "Double Size"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10603 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10604 msgid "Float on Top"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10609 msgid "Fit to Screen"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10613 msgid "Step Forward"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10617 msgid "Step Backward"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10622 msgid "Rewind"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10626 msgid "Fast Forward"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10636 msgid "Pause"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10640 msgid "2 Pass"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10644 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10648 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10652 msgid "Preamp"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10656 msgid "Extended controls"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10660 msgid "Video filters"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10664 msgid "Image adjustment"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10668 msgid "Shows more information about the available video filters."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10672 msgid "Wave"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10676 msgid "Ripple"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10680 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10681 msgid "Psychedelic"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10685 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10686 msgid "Gradient"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10690 #, fuzzy
10691 msgid "General editing filters"
10692 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10695 msgid "Distortion filters"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10699 msgid "Blur"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10703 msgid "Adds motion blurring to the image"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10707 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10711 msgid "Image cropping"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10715 msgid "Crops a defined part of the image"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10719 msgid "Invert colors"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10723 msgid "Inverts the colors of the image"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10727 #: modules/video_filter/transform.c:67
10728 msgid "Transformation"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10732 msgid "Rotates or flips the image"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Interactive Zoom"
10738 msgstr "Saskarnes modulis"
10739
10740 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10741 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10745 msgid "Volume normalization"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10749 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10753 msgid "Headphone virtualization"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10757 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10761 msgid "Maximum level"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10765 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10766 msgid "Restore Defaults"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10770 msgid "Gamma"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10774 msgid "Saturation"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10779 msgid "Opaqueness"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10783 #, fuzzy
10784 msgid "About the video filters"
10785 msgstr "Piekļuves filtri"
10786
10787 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10788 msgid ""
10789 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10790 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10791 "subsections of Video/Filters.\n"
10792 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10793 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10797 msgid "(no item is being played)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Login:"
10803 msgstr "Pieteikties"
10804
10805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Password:"
10808 msgstr "Parole"
10809
10810 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10812 msgid "Error"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10816 #, c-format
10817 msgid "Remaining time: %i seconds"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10821 msgid "Errors and Warnings"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10825 msgid "Clean up"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10829 msgid "Show Details"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10833 msgid "VLC - Controller"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10838 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10839 msgid "VLC media player"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10843 msgid "Open CrashLog"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10847 msgid "Check for Update..."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10855 msgid "Services"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10859 msgid "Hide VLC"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10863 msgid "Hide Others"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10867 msgid "Show All"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10871 msgid "Quit VLC"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10875 msgid "1:File"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10879 msgid "Open File..."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10883 msgid "Quick Open File..."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10887 msgid "Open Disc..."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10891 msgid "Open Network..."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10895 msgid "Open Recent"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10899 msgid "Clear Menu"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10903 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10907 msgid "Cut"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10911 msgid "Copy"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10915 msgid "Paste"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10919 msgid "Playback"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10923 msgid "Volume Up"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10927 msgid "Volume Down"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10931 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10932 msgid "Video Device"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10936 msgid "Minimize Window"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10940 msgid "Close Window"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10944 msgid "Controller"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10948 msgid "Extended Controls"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10954 msgid "Information"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10958 msgid "Bring All to Front"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10962 msgid "Help"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10966 msgid "ReadMe..."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10970 msgid "Online Documentation"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10974 msgid "Report a Bug"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10978 msgid "VideoLAN Website"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10982 msgid "License"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10986 msgid "Make a donation"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10990 msgid "Online Forum"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10994 #, c-format
10995 msgid "Volume: %d%%"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10999 msgid "No CrashLog found"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
11003 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11007 msgid "Embedded video output"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11011 msgid ""
11012 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11016 msgid "Video device"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11020 msgid ""
11021 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11022 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11023 "menu."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11027 msgid ""
11028 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11029 "is fully transparent."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11033 msgid "Stretch video to fill window"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11037 msgid ""
11038 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11039 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11043 msgid "Black screens in fullscreen"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11047 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11051 msgid "Use as Desktop Background"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11055 msgid ""
11056 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11057 "with in this mode."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11061 msgid "Show Fullscreen controller"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11065 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11069 msgid "Remember wizard options"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11073 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11077 msgid "Auto-playback of new items"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11081 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11085 msgid "Mac OS X interface"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11089 msgid "Quartz video"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11093 msgid "Open Source"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11097 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11102 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11103 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11109 msgid "Browse..."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11113 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11117 msgid "Use DVD menus"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11121 msgid "VIDEO_TS directory"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11126 msgid "DVD"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11132 msgid "Address"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11137 msgid "UDP/RTP Multicast"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11141 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11145 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11146 msgid "Allow timeshifting"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11150 msgid "Load subtitles file:"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11155 msgid "Settings..."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11159 msgid "Override parametters"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11164 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11165 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11166 msgid "Delay"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11170 msgid "FPS"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11174 msgid "Subtitles encoding"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11178 msgid "Font size"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11182 msgid "Subtitles alignment"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11186 msgid "Font Properties"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11190 msgid "Subtitle File"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11194 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11195 msgid "No %@s found"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11199 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11203 msgid "Retrieving Channel Info..."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11207 msgid "Streaming/Saving:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11211 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11215 msgid "Display the stream locally"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11219 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11220 msgid "Stream"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11225 msgid "Dump raw input"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11230 msgid "Encapsulation Method"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11235 msgid "Transcoding options"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11244 msgid "Bitrate (kb/s)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11249 msgid "Scale"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11253 msgid "Stream Announcing"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11258 msgid "SAP announce"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11262 msgid "RTSP announce"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11266 msgid "HTTP announce"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11270 msgid "Export SDP as file"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11274 msgid "Channel Name"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11278 msgid "SDP URL"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11282 msgid "Save File"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11286 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11289 msgid "URI"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11294 #: modules/mux/asf.c:50
11295 msgid "Author"
11296 msgstr "Autors"
11297
11298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11299 msgid "Advanced Information"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11303 msgid "Read at media"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11307 msgid "Input bitrate"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11311 msgid "Demuxed"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11315 msgid "Stream bitrate"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11319 msgid "Decoded blocks"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11323 msgid "Displayed frames"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11327 msgid "Lost frames"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11333 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11334 msgid "Streaming"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11338 msgid "Sent packets"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11342 msgid "Sent bytes"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11346 msgid "Send rate"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11350 msgid "Played buffers"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11354 msgid "Lost buffers"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11358 msgid "Save Playlist..."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11362 msgid "Expand Node"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11366 msgid "Get Stream Information"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11370 msgid "Sort Node by Name"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11374 msgid "Sort Node by Author"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11379 msgid "No items in the playlist"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11383 msgid "Search in Playlist"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11387 msgid "Add Folder to Playlist"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11391 msgid "File Format:"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Extended M3U"
11397 msgstr "CDDB Papildu dati"
11398
11399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11400 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11404 #, c-format
11405 msgid "%i items in the playlist"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11409 msgid "1 item in the playlist"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11413 msgid "Save Playlist"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11417 msgid "New Node"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11421 msgid "Please enter a name for the new node."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11425 msgid "Empty Folder"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11430 msgid "Reset All"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11435 msgid "Reset Preferences"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11439 msgid "Continue"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11443 msgid ""
11444 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11445 "Are you sure you want to continue?"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11449 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11454 msgid "Select a directory"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11458 msgid "Select a file"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11462 msgid "Select"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11466 msgid "Subpicture Filters"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Logo"
11472 msgstr "Pieteikties"
11473
11474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11475 msgid "Marquee"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Save settings"
11481 msgstr "Video iestatījumi"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11486 msgid "Enabled"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11490 msgid "Image:"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Position:"
11497 msgstr "Apraksts"
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11500 msgid "Timestamp:"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11505 msgid "Size:"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11509 msgid "Color:"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11513 msgid "Opaqueness:"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11517 msgid "(in pixels)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11521 msgid "Marquee:"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11525 msgid "Timeout:"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11529 msgid "ms"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11533 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11534 #: modules/video_filter/rss.c:63
11535 msgid "Black"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11539 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11540 #: modules/video_filter/rss.c:64
11541 msgid "Gray"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11545 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11546 #: modules/video_filter/rss.c:64
11547 msgid "Silver"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11551 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11552 #: modules/video_filter/rss.c:64
11553 msgid "White"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11557 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11558 #: modules/video_filter/rss.c:64
11559 msgid "Maroon"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11563 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11564 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11565 msgid "Red"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11569 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11570 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11571 msgid "Fuchsia"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11575 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11576 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11577 msgid "Yellow"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11581 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11582 #: modules/video_filter/rss.c:65
11583 msgid "Olive"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11587 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11588 #: modules/video_filter/rss.c:65
11589 msgid "Green"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11593 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11594 #: modules/video_filter/rss.c:66
11595 msgid "Teal"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11599 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11600 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11601 msgid "Lime"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11605 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11606 #: modules/video_filter/rss.c:66
11607 msgid "Purple"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11611 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11612 #: modules/video_filter/rss.c:66
11613 msgid "Navy"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11617 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11618 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11619 msgid "Blue"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11623 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11624 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11625 msgid "Aqua"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11629 msgid "Check for Updates"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11633 msgid "Download now"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11637 msgid "Checking for Updates..."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11641 #, c-format
11642 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11646 msgid "This version of VLC is outdated."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11650 msgid "This version of VLC is latest available."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11654 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11658 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11662 msgid ""
11663 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11664 "RAW)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11668 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11672 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11676 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11680 msgid ""
11681 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11682 "MPEG TS)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11686 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11690 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11694 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11698 msgid ""
11699 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11700 "ASF and OGG)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11704 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11710 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11714 msgid ""
11715 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11716 "ASF, OGG and RAW)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11720 msgid ""
11721 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11725 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11729 msgid ""
11730 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11734 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11738 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11742 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11748 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11752 msgid "MPEG Program Stream"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11756 msgid "MPEG Transport Stream"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11760 msgid "MPEG 1 Format"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11764 msgid ""
11765 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11766 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11767 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11768 "at http://yourip:8080 by default."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11772 msgid ""
11773 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11774 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11775 "generally the most compatible"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11779 msgid ""
11780 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11781 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11782 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11783 "at mms://yourip:8080 by default."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11787 msgid ""
11788 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11789 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11790 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11791 "encapsulated in HTTP)."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11796 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11800 msgid "Use this to stream to a single computer."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11804 msgid ""
11805 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11806 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11807 "address beginning with 239.255."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11811 msgid ""
11812 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11813 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11814 "but it won't work over the Internet."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11818 msgid ""
11819 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11820 "stream"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11824 msgid ""
11825 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11826 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11827 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11831 msgid "Back"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11839 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11843 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11852 msgid "More Info"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11856 msgid ""
11857 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11858 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11859 "access to more features."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11865 msgid "Stream to network"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11870 msgid "Transcode/Save to file"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11874 msgid "Choose input"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11878 msgid "Choose here your input stream."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11884 msgid "Select a stream"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11889 msgid "Existing playlist item"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11894 msgid "Choose..."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11899 msgid "Partial Extract"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11903 msgid ""
11904 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11905 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11906 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11911 msgid "From"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11916 msgid "To"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11920 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11925 msgid "Destination"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11930 msgid "Streaming method"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11934 msgid "Address of the computer to stream to."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11938 msgid "UDP Unicast"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11942 msgid "UDP Multicast"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11947 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11948 msgid "Transcode"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11952 msgid ""
11953 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11954 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11959 msgid "Transcode audio"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11964 msgid "Transcode video"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11968 msgid ""
11969 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11970 "stream."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11974 msgid ""
11975 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11976 "stream."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11981 msgid "Encapsulation format"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11985 msgid ""
11986 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11987 "previously chosen settings all formats won't be available."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11992 msgid "Additional streaming options"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11996 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12002 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12008 msgid "SAP Announce"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12013 msgid "Local playback"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12017 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12022 msgid "Additional transcode options"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12026 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12031 msgid "Select the file to save to"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12035 msgid ""
12036 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12037 "the receiving user as they become part of the image."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12041 msgid ""
12042 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12043 "transcoding."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12047 msgid "Summary"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12051 msgid "Encap. format"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12056 msgid "Input stream"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12060 msgid "Save file to"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Include subtitles"
12066 msgstr "Subtitri/OSD"
12067
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12069 msgid "No input selected"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12073 msgid ""
12074 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12075 "\n"
12076 "Choose one before going to the next page."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12080 msgid "No valid destination"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12084 msgid ""
12085 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12086 "Multicast-IP.\n"
12087 "\n"
12088 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12089 "and the help texts in this window."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12093 msgid ""
12094 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12095 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12096 "\n"
12097 "Correct your selection and try again."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12101 msgid "Select the directory to save to"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12105 msgid "No folder selected"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12109 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12113 msgid ""
12114 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12115 "location."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12119 msgid "No file selected"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12123 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12127 msgid ""
12128 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12132 msgid "Finish"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12136 #, c-format
12137 msgid "%i items"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12142 msgid "yes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12148 msgid "no"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12152 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12156 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12160 msgid "This allows to stream on a network."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12164 msgid ""
12165 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12166 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12167 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12168 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12172 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12176 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12180 msgid ""
12181 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12182 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12183 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12184 "leave this setting to 1."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12188 msgid ""
12189 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12190 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12191 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12192 "extra interface.\n"
12193 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12194 "name will be used."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12198 msgid ""
12199 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12200 "streamed.\n"
12201 "\n"
12202 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12203 "streaming."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/ncurses.c:102
12207 msgid "Filebrowser starting point"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/ncurses.c:104
12211 msgid ""
12212 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12213 "show you initially."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/ncurses.c:109
12217 msgid "Ncurses interface"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12221 msgid "Autoplay selected file"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12225 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12229 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12234 msgid "Filename"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12238 msgid "Permissions"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12242 msgid "Size"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12246 msgid "Owner"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12250 msgid "Group"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12254 msgid "Index"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12258 msgid "Forward"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12262 msgid "00:00:00"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12267 msgid "Add to Playlist"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12271 msgid "MRL:"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12275 msgid "Port:"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12279 msgid "Address:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12283 msgid "unicast"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12287 msgid "multicast"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12291 msgid "Network: "
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12295 msgid "udp"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12299 msgid "udp6"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12303 msgid "rtp"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12307 msgid "rtp4"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12311 msgid "ftp"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12315 msgid "http"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12319 msgid "sout"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12323 msgid "mms"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12327 msgid "Protocol:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12331 msgid "Transcode:"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12337 msgid "enable"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12341 msgid "Video:"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12345 msgid "Audio:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12349 msgid "Channel:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12353 msgid "Norm:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12357 msgid "Frequency:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12361 msgid "Samplerate:"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12365 msgid "Quality:"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12369 msgid "Tuner:"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12373 msgid "Sound:"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12377 msgid "MJPEG:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12381 msgid "Decimation:"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12385 msgid "pal"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12389 msgid "ntsc"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12393 msgid "secam"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12397 msgid "240x192"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12401 msgid "320x240"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12405 msgid "qsif"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12409 msgid "qcif"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12413 msgid "sif"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12417 msgid "cif"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12421 msgid "vga"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12425 msgid "kHz"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12429 msgid "Hz/s"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12433 msgid "mono"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12437 msgid "stereo"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12441 msgid "Camera"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12445 msgid "Video Codec:"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12449 msgid "huffyuv"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12453 msgid "mp1v"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12457 msgid "mp2v"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12461 msgid "mp4v"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12465 msgid "H263"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12469 msgid "WMV1"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12473 msgid "WMV2"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12477 msgid "Video Bitrate:"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12481 msgid "Bitrate Tolerance:"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12485 msgid "Keyframe Interval:"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12489 msgid "Audio Codec:"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12493 msgid "Deinterlace:"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12497 msgid "Access:"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12501 msgid "Muxer:"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12505 msgid "URL:"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12509 msgid "Time To Live (TTL):"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12513 msgid "127.0.0.1"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12517 msgid "localhost"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12521 msgid "localhost.localdomain"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12525 msgid "239.0.0.42"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12529 msgid "PS"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12533 msgid "TS"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12537 msgid "MPEG1"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12541 msgid "AVI"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12545 msgid "OGG"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12549 msgid "MP4"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12553 msgid "MOV"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12557 msgid "ASF"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12561 msgid "kbits/s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12565 msgid "alaw"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12569 msgid "ulaw"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12573 msgid "mpga"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12577 msgid "mp3"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12581 msgid "a52"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12585 msgid "vorb"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12589 msgid "bits/s"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12593 msgid "Audio Bitrate :"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12597 msgid "SAP Announce:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12601 msgid "SLP Announce:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12605 msgid "Announce Channel:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12609 msgid "Update"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12613 msgid " Clear "
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12617 msgid " Save "
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12621 msgid " Apply "
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12625 msgid " Cancel "
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12629 msgid "Preference"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12633 msgid ""
12634 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12635 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12636 "org/copyleft/gpl.html)."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12640 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12644 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12648 #, c-format
12649 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12653 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12657 msgid "Media Files"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Video Files"
12663 msgstr "Video kodeki"
12664
12665 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12666 msgid "Sound Files"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12670 #, fuzzy
12671 msgid "PlayList Files"
12672 msgstr "Saraksts"
12673
12674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12675 #, fuzzy
12676 msgid "All Files"
12677 msgstr "Filtri"
12678
12679 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12680 msgid "Open directory"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12684 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12685 msgid "Menu"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12689 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12690 msgid "Previous track"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12694 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12695 msgid "Next track"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Qt interface"
12701 msgstr "Saskarnes"
12702
12703 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12704 msgid "Preset"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12708 msgid "Open a skin file"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12712 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12717 msgid "Open playlist"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12721 msgid ""
12722 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12723 "xspf"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12728 msgid "Save playlist"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12732 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12736 msgid "Skin to use"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12740 msgid "Path to the skin to use."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12744 msgid "Config of last used skin"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12748 msgid ""
12749 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12750 "automatically, do not touch it."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12755 msgid "Systray icon"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12760 msgid "Show a systray icon for VLC"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12766 msgid "Show VLC on the taskbar"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12770 msgid "Enable transparency effects"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12774 msgid ""
12775 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12776 "when moving windows does not behave correctly."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12780 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12781 msgid "Use a skinned playlist"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12785 msgid "Skins"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12789 msgid "Skinnable Interface"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12793 msgid "Skins loader demux"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12797 msgid "Select skin"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12801 msgid "Open skin..."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12805 msgid ""
12806 "\n"
12807 "(WinCE interface)\n"
12808 "\n"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12812 msgid ""
12813 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12814 "\n"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12818 msgid "Compiled by "
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12822 msgid "Compiler: "
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12826 msgid "Based on SVN revision: "
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12830 msgid ""
12831 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12832 "http://www.videolan.org/"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12836 msgid "Open:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12840 msgid ""
12841 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12842 "targets:"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12847 msgid "Choose directory"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12852 msgid "Choose file"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12856 msgid "Embed video in interface"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12860 msgid ""
12861 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12862 "window."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12866 msgid "WinCE interface module"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12870 msgid "WinCE dialogs provider"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12874 msgid "Edit bookmark"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12879 msgid "Bytes"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12888 msgid "&OK"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12899 #, fuzzy
12900 msgid "&Cancel"
12901 msgstr "Kanāli"
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12904 msgid "&Delete"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12910 msgid "&Clear"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12914 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12918 msgid "Removes the selected bookmarks"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12922 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12926 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12930 msgid ""
12931 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12932 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12933 "between these bookmarks"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12937 msgid "You must select two bookmarks"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12941 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12945 msgid ""
12946 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12950 msgid ""
12951 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12952 "bookmarks to keep the same input."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12956 msgid "Input has changed "
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12961 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12965 msgid "Stream and Media Info"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12969 msgid "Advanced information"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12977 msgid "&Close"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12981 msgid ""
12982 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12983 "Messages window."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12987 msgid "&Yes"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12991 msgid "&No"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12995 msgid "Don't show further errors"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12999 msgid "Playlist item info"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13003 msgid "Save &As..."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13007 msgid "Save Messages As..."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13011 msgid "Advanced options..."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13018 msgid "Advanced options"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13022 msgid "Options:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13027 msgid "Open..."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13031 msgid "Stream/Save"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13035 msgid "Use VLC as a stream server"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13039 msgid "Caching"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13043 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13047 msgid "Customize:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13051 msgid ""
13052 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13053 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13054 "controls above."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13058 msgid "Use a subtitles file"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13062 msgid "Use an external subtitles file."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13066 msgid "Advanced Settings..."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13070 msgid "File:"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13074 msgid "DVD (menus)"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13078 msgid "Disc type"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13082 msgid "Probe Disc(s)"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13086 msgid ""
13087 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13088 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13089 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13090 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13091 "parameter ranges are set based on media we find."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13095 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13099 msgid "RTSP"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13103 msgid "DVD device to use"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13107 msgid ""
13108 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13109 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13114 msgid "CD-ROM device to use"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13118 msgid ""
13119 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13120 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13124 msgid "Open subtitles file"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13128 msgid "Title number."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13132 msgid ""
13133 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13134 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13135 "will be shown."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13139 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13143 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13147 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13151 msgid "Track number."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13155 msgid ""
13156 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13157 "subtitle will be shown."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13161 msgid ""
13162 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13166 msgid ""
13167 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13168 "given, then all tracks are played."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13172 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13176 msgid "Shuffle"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13180 msgid "&Simple Add File..."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13184 msgid "Add &Directory..."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13188 msgid "&Add URL..."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13192 msgid "Services Discovery"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13196 msgid "&Open Playlist..."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13200 msgid "&Save Playlist..."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13204 msgid "Sort by &Title"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13208 msgid "&Reverse Sort by Title"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13212 msgid "&Shuffle"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13216 msgid "D&elete"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13220 msgid "&Manage"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13224 msgid "S&ort"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13228 msgid "&Selection"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13232 msgid "&View items"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13236 msgid "Play this Branch"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13241 msgid "Preparse"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13245 msgid "Sort this Branch"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13250 msgid "Info"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13254 msgid "Add Node"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13259 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13260 msgid "root"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13265 #, c-format
13266 msgid "%i items in playlist"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13270 msgid "XSPF playlist"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13274 msgid "Playlist is empty"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13278 msgid "Can't save"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13283 #: modules/misc/win32text.c:77
13284 msgid "Normal"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13288 msgid "One level"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13292 msgid "Please enter node name"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13296 msgid "New node"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13301 msgid "&Save"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13305 msgid ""
13306 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13307 "Are you sure you want to continue?"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13311 msgid "Alt"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13315 msgid "Ctrl"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13319 msgid "Shift"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13323 msgid ""
13324 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13325 "\" can be modified."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13329 msgid "Stream output MRL"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13333 msgid "Target:"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13337 msgid ""
13338 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13339 "by adjusting the stream settings."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13343 msgid "Outputs"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13347 msgid "Play locally"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13351 msgid "MMSH"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13355 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13356 msgid "RTP"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13360 msgid "UDP"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13364 msgid "Group name"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13368 msgid "Channel name"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13372 msgid "Select all elementary streams"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13376 msgid "Video codec"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13380 msgid "Audio codec"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13384 msgid "Subtitles codec"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13388 msgid "Subtitles overlay"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13392 msgid "Save file"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13396 msgid "Subtitle options"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13400 msgid "Subtitles file"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13404 msgid "Options"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13408 msgid ""
13409 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13410 "subtitles."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13414 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13418 msgid "Open file"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13422 msgid "Updates"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13426 msgid "Check for updates"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13430 msgid ""
13431 "\n"
13432 "Available updates and related downloads.\n"
13433 "(Double click on a file to download it)\n"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13437 msgid "Save file..."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13441 msgid "Broadcasts"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13445 msgid "Load"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13449 msgid "Load Configuration"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13453 msgid "Save Configuration"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13457 msgid "New broadcast"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13463 msgid "Choose"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13467 msgid "Output"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13471 msgid "Loop"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13475 msgid "VLM stream"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13479 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13483 msgid "Use this to stream on a network."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13487 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13491 msgid ""
13492 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13493 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13497 msgid "Use this to stream on a network"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13501 msgid ""
13502 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13503 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13504 "\n"
13505 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13506 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13510 msgid "You must choose a stream"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13514 msgid "Unable to find playlist"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13518 msgid ""
13519 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13520 "ending times (in seconds).\n"
13521 "\n"
13522 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13523 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13527 msgid ""
13528 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13529 "the container format, proceed to the next page."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13533 msgid "Transcode video (if available)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13537 msgid ""
13538 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13539 "about it."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13543 msgid ""
13544 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13545 "about it."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13549 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13553 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13557 msgid "Please enter an address"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13561 msgid ""
13562 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13563 "choices, some formats might not be available."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13567 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13571 msgid "You must choose a file to save to"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13575 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13579 msgid ""
13580 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13581 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13582 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13583 "setting to 1."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13587 msgid ""
13588 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13589 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13590 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13591 "extra interface.\n"
13592 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13593 "default name will be used."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13597 msgid "More information"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13601 msgid "Save to file"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13605 msgid "Transcode audio (if available)"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13609 msgid ""
13610 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13611 "correlated their movement will be."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13615 msgid "Creates several clones of the image"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13619 msgid "Distortion"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13623 msgid "Adds distortion effects"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13627 msgid "Image inversion"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13631 msgid "Blurring"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13635 msgid "Magnify"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13639 msgid "Magnifies part of the image"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13643 msgid "Puzzle"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13647 msgid "Turns the image into a puzzle"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13651 msgid "Video Options"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13655 msgid "Aspect Ratio"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13659 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13663 msgid ""
13664 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13665 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13669 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13673 msgid "Smooth :"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13677 msgid ""
13678 "Preamp\n"
13679 "12.0dB"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13683 msgid ""
13684 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13685 "these settings to take effect.\n"
13686 "\n"
13687 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13688 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13689 "Video Filter Module inside the preferences."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13693 msgid "More Information"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13697 msgid "Stopped"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13701 msgid "Paused"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13705 msgid "Playing"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13709 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13713 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13717 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13721 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13725 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13729 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13733 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13737 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13741 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13745 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13749 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13753 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13757 msgid "VideoLAN's Website"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13761 msgid "Online Help"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13765 msgid "About..."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13769 msgid "Check for Updates..."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13773 msgid "&File"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13777 msgid "&View"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13781 msgid "&Settings"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13785 msgid "&Audio"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13789 msgid "&Video"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13793 msgid "&Navigation"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13797 msgid "&Help"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13802 msgid "Embedded playlist"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13806 msgid "Previous playlist item"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13810 msgid "Next playlist item"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13814 msgid "Play slower"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13818 msgid "Play faster"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13822 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13826 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13830 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13834 msgid ""
13835 " (wxWidgets interface)\n"
13836 "\n"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13840 msgid ""
13841 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13842 "http://www.videolan.org/\n"
13843 "\n"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13847 #, c-format
13848 msgid "About %s"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13852 msgid "Show/Hide Interface"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13856 msgid "Open &File..."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13860 msgid "Open D&irectory..."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13864 msgid "Open &Disc..."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13868 msgid "Open &Network Stream..."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13872 msgid "Open &Capture Device..."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13876 msgid "Media &Info..."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13880 msgid "&Messages..."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13884 msgid "&Preferences..."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13888 msgid "Empty"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13892 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13896 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13900 msgid ""
13901 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13902 "and RAW)"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13906 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13910 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13914 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13918 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13922 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13926 msgid "RTP Unicast"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13930 msgid "Stream to a single computer."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13934 msgid "RTP Multicast"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13938 msgid ""
13939 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13940 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13941 "work over the Internet."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13945 msgid ""
13946 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13947 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13948 "with 239.255."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13952 msgid ""
13953 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13954 "needs to send the stream several times."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13958 msgid ""
13959 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13960 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13961 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13962 "at http://yourip:8080 by default."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13966 msgid "Bookmarks dialog"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13970 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13974 msgid "Extended GUI"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13978 msgid ""
13979 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13983 msgid "Taskbar"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13987 msgid "Minimal interface"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13991 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13995 msgid "Size to video"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13999 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14003 msgid "Show labels in toolbar"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14007 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14011 msgid "Playlist view"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14015 msgid ""
14016 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14017 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14018 "with less features). You can select which one will be available on the "
14019 "toolbar (or both)."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14023 msgid "Embedded"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14027 msgid "Both"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14031 msgid "wxWidgets interface module"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14035 msgid "last config"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14039 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Folder"
14045 msgstr "Filtri"
14046
14047 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14048 msgid "Folder meta data"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14052 msgid "Blues"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14056 msgid "Classic rock"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14060 msgid "Country"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14064 msgid "Disco"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14068 msgid "Funk"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14072 msgid "Grunge"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14076 msgid "Hip-Hop"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14080 msgid "Jazz"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14084 msgid "Metal"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14088 msgid "New Age"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14092 msgid "Oldies"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14096 msgid "Other"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14100 msgid "R&B"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14104 msgid "Rap"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14108 msgid "Industrial"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14112 msgid "Alternative"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14116 msgid "Death metal"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14120 msgid "Pranks"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14124 msgid "Soundtrack"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14128 msgid "Euro-Techno"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14132 msgid "Ambient"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14136 msgid "Trip-Hop"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14140 msgid "Vocal"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14144 msgid "Jazz+Funk"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14148 msgid "Fusion"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14152 msgid "Trance"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14156 msgid "Instrumental"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14160 msgid "Acid"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14164 msgid "House"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14168 msgid "Game"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14172 msgid "Sound clip"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14176 msgid "Gospel"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14180 msgid "Noise"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14184 msgid "Alternative rock"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14188 msgid "Bass"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14192 msgid "Soul"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14196 msgid "Punk"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14200 msgid "Space"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14204 msgid "Meditative"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14208 msgid "Instrumental pop"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14212 msgid "Instrumental rock"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14216 msgid "Ethnic"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14220 msgid "Gothic"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14224 msgid "Darkwave"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14228 msgid "Techno-Industrial"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14232 msgid "Electronic"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14236 msgid "Pop-Folk"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14240 msgid "Eurodance"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14244 msgid "Dream"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14248 msgid "Southern rock"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14252 msgid "Comedy"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14256 msgid "Cult"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14260 msgid "Gangsta"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14264 msgid "Top 40"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14268 msgid "Christian rap"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14272 msgid "Pop/funk"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14276 msgid "Jungle"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14280 msgid "Native American"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14284 msgid "Cabaret"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14288 msgid "New wave"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14292 msgid "Rave"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14296 msgid "Showtunes"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14300 msgid "Trailer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14304 msgid "Lo-Fi"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14308 msgid "Tribal"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14312 msgid "Acid punk"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14316 msgid "Acid jazz"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14320 msgid "Polka"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14324 msgid "Retro"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14328 msgid "Musical"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14332 msgid "Rock & roll"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14336 msgid "Hard rock"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14340 msgid "ID3 tags parser"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14344 msgid "MusicBrainz"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14348 msgid "MusicBrainz meta data"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14352 msgid "The username of your last.fm account"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14356 msgid "The password of your last.fm account"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Audioscrobbler"
14362 msgstr "Audio kodeki"
14363
14364 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14365 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14369 msgid "Last.fm username not set"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14373 msgid ""
14374 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14375 "VLC.\n"
14376 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14380 msgid "Bad last.fm Username"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14384 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14388 msgid "Dummy image chroma format"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14392 msgid ""
14393 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14394 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14398 msgid "Save raw codec data"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14402 msgid ""
14403 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14404 "main options."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14408 msgid ""
14409 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14410 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14411 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14415 msgid "Dummy interface function"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14419 msgid "Dummy Interface"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14423 msgid "Dummy access function"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14427 msgid "Dummy demux function"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14431 msgid "Dummy decoder"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14435 msgid "Dummy decoder function"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14439 msgid "Dummy encoder function"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14443 msgid "Dummy audio output function"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14447 msgid "Dummy video output function"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14451 msgid "Dummy Video output"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14455 msgid "Dummy font renderer function"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14459 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14460 #: modules/video_filter/rss.c:182
14461 msgid "Font"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14465 msgid "Filename for the font you want to use"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14469 msgid "Font size in pixels"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/freetype.c:86
14473 msgid ""
14474 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14475 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14476 "font size."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14480 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14481 msgid "Opacity"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14485 msgid ""
14486 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14487 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14491 msgid "Text default color"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14495 msgid ""
14496 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14497 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14498 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14499 "(red + green), #FFFFFF = white"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14503 msgid "Relative font size"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14507 msgid ""
14508 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14509 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14513 msgid "Smaller"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14517 msgid "Small"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14521 msgid "Large"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14525 msgid "Larger"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/freetype.c:107
14529 msgid "Use YUVP renderer"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/freetype.c:108
14533 msgid ""
14534 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14535 "you want to encode into DVB subtitles"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/freetype.c:110
14539 msgid "Font Effect"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/freetype.c:111
14543 msgid ""
14544 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14545 "readability."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/freetype.c:119
14549 msgid "Background"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/freetype.c:119
14553 msgid "Outline"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/freetype.c:120
14557 msgid "Fat Outline"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14561 msgid "Text renderer"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/freetype.c:133
14565 msgid "Freetype2 font renderer"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/gnutls.c:63
14569 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/gnutls.c:65
14573 msgid ""
14574 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14575 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/gnutls.c:69
14579 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/gnutls.c:71
14583 msgid ""
14584 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14585 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/gnutls.c:74
14589 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/gnutls.c:76
14593 msgid ""
14594 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/gnutls.c:79
14598 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/gnutls.c:81
14602 msgid ""
14603 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14604 "approved Certification Authority)."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/gnutls.c:84
14608 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/gnutls.c:86
14612 msgid ""
14613 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14614 "host name."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/gnutls.c:91
14618 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14622 msgid "Gtk+ GUI helper"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14626 msgid "Text"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/logger.c:119
14630 msgid "Log format"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/logger.c:121
14634 msgid ""
14635 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14636 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/logger.c:125
14640 msgid ""
14641 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14642 "\"."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/logger.c:130
14646 msgid "Logging"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/logger.c:131
14650 msgid "File logging"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/logger.c:137
14654 msgid "Log filename"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/logger.c:137
14658 msgid "Specify the log filename."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/logger.c:142
14662 msgid "RRD output file"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/logger.c:143
14666 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14670 msgid "AltiVec memcpy"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14674 msgid "libc memcpy"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14678 msgid "3D Now! memcpy"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14682 msgid "MMX memcpy"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14686 msgid "MMX EXT memcpy"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14690 msgid "Growl server"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14694 msgid ""
14695 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14696 "notifications are sent locally."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14700 msgid "Growl password"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14704 msgid "Growl password on the server."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14708 msgid "Growl UDP port"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14712 msgid "Growl UDP port on the server."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14716 msgid "Growl Notification Plugin"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14720 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14721 msgid "(no title)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14725 msgid "(no artist)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14729 msgid "(no album)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14733 msgid "MSN Title format string"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14737 msgid ""
14738 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14739 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14743 msgid "MSN Now-Playing"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14747 msgid "Timeout (ms)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14751 msgid "How long the notification will be displayed "
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14755 msgid "Notify"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14759 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14763 #, fuzzy
14764 msgid "no artist"
14765 msgstr "Izpildītājs"
14766
14767 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14768 msgid "no album"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14772 msgid "Flip vertical position"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14776 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14780 msgid "Vertical offset"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14784 msgid ""
14785 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14786 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14790 msgid "Shadow offset"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14794 msgid ""
14795 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14799 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14803 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14807 msgid "XOSD interface"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14811 msgid "M3U playlist exporter"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14815 msgid "Old playlist exporter"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14819 msgid "XSPF playlist export"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14823 msgid "HAL devices detection"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14827 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14831 msgid ""
14832 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14833 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14837 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14841 msgid "video"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/rtsp.c:50
14845 msgid "RTSP host address"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/rtsp.c:53
14849 msgid ""
14850 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14851 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14852 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14853 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/rtsp.c:58
14857 msgid "Maximum number of connections"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/misc/rtsp.c:59
14861 msgid ""
14862 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14863 "0 means no limit."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/rtsp.c:62
14867 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/rtsp.c:64
14871 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/misc/rtsp.c:66
14875 msgid ""
14876 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14877 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14878 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14879 "The default is 5."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/misc/rtsp.c:72
14883 msgid "RTSP VoD"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/misc/rtsp.c:73
14887 msgid "RTSP VoD server"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/screensaver.c:82
14891 msgid "X Screensaver disabler"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/svg.c:67
14895 msgid "SVG template file"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/misc/svg.c:68
14899 msgid ""
14900 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14904 msgid "C module that does nothing"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14908 msgid "Miscellaneous stress tests"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/win32text.c:58
14912 msgid ""
14913 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14914 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14915 "font size. "
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/misc/win32text.c:91
14919 msgid "Win32 font renderer"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14923 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14927 msgid "Simple XML Parser"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/asf.c:49
14931 msgid "Title to put in ASF comments."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/asf.c:51
14935 msgid "Author to put in ASF comments."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/asf.c:53
14939 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/asf.c:54
14943 msgid "Comment"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/asf.c:55
14947 msgid "Comment to put in ASF comments."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/asf.c:57
14951 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/asf.c:58
14955 msgid "Packet Size"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/asf.c:59
14959 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/asf.c:62
14963 msgid "ASF muxer"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/asf.c:540
14967 msgid "Unknown Video"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/avi.c:43
14971 msgid "AVI muxer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/dummy.c:41
14975 msgid "Dummy/Raw muxer"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mp4.c:46
14979 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mp4.c:48
14983 msgid ""
14984 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14985 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14986 "downloading."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mp4.c:58
14990 msgid "MP4/MOV muxer"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14994 msgid "DTS delay (ms)"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14998 msgid ""
14999 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15000 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15001 "inside the client decoder."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15005 msgid "PES maximum size"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15009 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15013 msgid "PS muxer"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15017 msgid "Video PID"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15021 msgid ""
15022 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15023 "the video."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15027 msgid "Audio PID"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15031 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15035 msgid "SPU PID"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15039 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15043 msgid "PMT PID"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15047 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15051 msgid "TS ID"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15055 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15059 msgid "NET ID"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15063 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15067 msgid "PMT Program numbers"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15071 msgid ""
15072 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15073 "to be enabled."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15077 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15081 msgid ""
15082 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15083 "be enabled."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15087 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15091 msgid ""
15092 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15093 "be enabled."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15097 msgid "Set PID to ID of ES"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15101 msgid ""
15102 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15103 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15107 msgid "Data alignment"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15111 msgid ""
15112 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15113 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15117 msgid "Shaping delay (ms)"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15121 msgid ""
15122 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15123 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15124 "especially for reference frames."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15128 msgid "Use keyframes"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15132 msgid ""
15133 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15134 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15135 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15136 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15137 "the biggest frames in the stream."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15141 msgid "PCR delay (ms)"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15145 msgid ""
15146 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15147 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15151 msgid "Minimum B (deprecated)"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15155 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15159 msgid "Maximum B (deprecated)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15163 msgid ""
15164 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15165 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15166 "inside the client decoder."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15170 msgid "Crypt audio"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15174 msgid "Crypt audio using CSA"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15178 msgid "Crypt video"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15182 msgid "Crypt video using CSA"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15186 msgid "CSA Key"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15190 msgid ""
15191 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15195 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15199 msgid ""
15200 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15201 "header from the value before encrypting. "
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15205 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15209 msgid "Multipart separator string"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15213 msgid ""
15214 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15215 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15219 msgid "Multipart JPEG muxer"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/mux/ogg.c:49
15223 msgid "Ogg/OGM muxer"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/mux/wav.c:42
15227 msgid "WAV muxer"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/packetizer/copy.c:43
15231 msgid "Copy packetizer"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/packetizer/h264.c:49
15235 msgid "H.264 video packetizer"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15239 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15243 msgid "MPEG4 video packetizer"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15247 msgid "Sync on Intra Frame"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15251 msgid ""
15252 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15253 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15257 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15261 msgid "VC-1 packetizer"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15265 msgid "Bonjour services"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15269 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15270 msgid "Bonjour"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15274 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15275 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15276 msgid "Devices"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15280 msgid "Podcast URLs list"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15284 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15288 msgid "Podcasts"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15292 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15293 msgid "Podcast"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15297 msgid "SAP multicast address"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15301 msgid ""
15302 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15303 "However, you can specify a specific address."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15307 msgid "IPv4 SAP"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15311 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15315 msgid "IPv6 SAP"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15319 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15323 msgid "IPv6 SAP scope"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15327 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15331 msgid "SAP timeout (seconds)"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15335 msgid ""
15336 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15340 msgid "Try to parse the announce"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15344 msgid ""
15345 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15346 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15350 msgid "SAP Strict mode"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15354 msgid ""
15355 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15356 "announcements."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15360 msgid "Use SAP cache"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15364 msgid ""
15365 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15366 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15370 msgid ""
15371 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15372 "announcements."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15376 msgid "SAP Announcements"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15380 msgid "SDP file parser for UDP"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15384 msgid "SAP sessions"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15388 msgid "Session"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15392 msgid "Tool"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15396 msgid "User"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15400 msgid "Shoutcast radio listings"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15404 msgid "Shoutcast TV listings"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15408 msgid "Shoutcast TV"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15412 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15416 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Autodel"
15422 msgstr "Automātiski"
15423
15424 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15425 msgid "Automatically add/delete input streams"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15429 msgid ""
15430 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15431 "this stream later."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15435 msgid ""
15436 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15437 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15438 "need to raise caching values."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15442 msgid "ID Offset"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15446 msgid ""
15447 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15448 "IDs bridge_in will register."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15452 msgid "Bridge"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15456 msgid "Bridge stream output"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15460 msgid "Bridge out"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15464 msgid "Bridge in"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/description.c:49
15468 msgid "Description stream output"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/display.c:39
15472 msgid "Enable/disable audio rendering."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/display.c:41
15476 msgid "Enable/disable video rendering."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/display.c:43
15480 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15484 msgid "Display"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/display.c:52
15488 msgid "Display stream output"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15492 msgid "Duplicate stream output"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15496 msgid "Output access method"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/es.c:40
15500 msgid "This is the default output access method that will be used."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/es.c:42
15504 msgid "Audio output access method"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/es.c:44
15508 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/es.c:45
15512 msgid "Video output access method"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/es.c:47
15516 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15520 msgid "Output muxer"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/es.c:51
15524 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/es.c:52
15528 msgid "Audio output muxer"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/es.c:54
15532 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/es.c:55
15536 msgid "Video output muxer"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/es.c:57
15540 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/es.c:59
15544 msgid "Output URL"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/es.c:61
15548 msgid "This is the default output URI."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/es.c:62
15552 msgid "Audio output URL"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/es.c:64
15556 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/es.c:65
15560 msgid "Video output URL"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/es.c:67
15564 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/es.c:76
15568 msgid "Elementary stream output"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15572 #, c-format
15573 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/gather.c:40
15577 msgid "Gathering stream output"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15581 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15585 msgid "Sample aspect ratio"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15589 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15593 msgid "Mosaic bridge"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15597 msgid "Mosaic bridge stream output"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15601 msgid "This is the output URL that will be used."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15605 msgid "SDP"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15609 msgid ""
15610 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15611 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15612 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15613 "SDP to be announced via SAP."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15617 msgid "Muxer"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15621 msgid ""
15622 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15623 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15627 msgid "Session name"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15631 msgid ""
15632 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15633 "Descriptor)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15637 msgid "Session description"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15641 msgid ""
15642 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15643 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15647 msgid "Session URL"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15651 msgid ""
15652 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15653 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15654 "(Session Descriptor)."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15658 msgid "Session email"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15662 msgid ""
15663 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15664 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15668 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15672 msgid "Audio port"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15676 msgid ""
15677 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15681 msgid "Video port"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15685 msgid ""
15686 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15690 msgid ""
15691 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15692 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15693 "in default)."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15697 msgid "MP4A LATM"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15701 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15705 msgid "RTP stream output"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/standard.c:43
15709 msgid "This is the output access method that will be used."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/standard.c:47
15713 msgid "This is the muxer that will be used."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/standard.c:48
15717 msgid "Output destination"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/standard.c:51
15721 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/standard.c:54
15725 msgid ""
15726 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15727 "you choose to use SAP."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/standard.c:57
15731 msgid "Session groupname"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/standard.c:59
15735 msgid ""
15736 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15737 "if you choose to use SAP."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/standard.c:62
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Session descriptipn"
15743 msgstr "Apraksts"
15744
15745 #: modules/stream_out/standard.c:64
15746 msgid ""
15747 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15748 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/standard.c:75
15752 msgid "Session phone number"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/standard.c:77
15756 msgid ""
15757 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15758 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/standard.c:81
15762 msgid "SAP announcing"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/standard.c:82
15766 msgid "Announce this session with SAP."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/standard.c:90
15770 msgid "Standard"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/standard.c:91
15774 msgid "Standard stream output"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15778 msgid "Files"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15782 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15786 msgid "Sizes"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15790 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15794 msgid "Aspect ratio"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15798 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15802 msgid "Command UDP port"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15806 msgid "UDP port to listen to for commands."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15810 msgid "Command"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15814 msgid "Initial command to execute."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15818 msgid "GOP size"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15822 msgid "Number of P frames between two I frames."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15826 msgid "Quantizer scale"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15830 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15834 msgid "Mute audio"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15838 msgid "Mute audio when command is not 0."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15842 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15846 msgid "Video encoder"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15850 msgid ""
15851 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15852 "options)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15856 msgid "Destination video codec"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15860 msgid "This is the video codec that will be used."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15864 msgid "Video bitrate"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15868 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15872 msgid "Video scaling"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15876 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15880 msgid "Video frame-rate"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15884 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15888 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15892 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15896 msgid "Maximum video width"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15900 msgid "Maximum output video width."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15904 msgid "Maximum video height"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15908 msgid "Maximum output video height."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15912 msgid "Video filter"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15916 msgid ""
15917 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15918 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15922 msgid "Video crop (top)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15926 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15930 msgid "Video crop (left)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15934 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15938 msgid "Video crop (bottom)"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15942 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15946 msgid "Video crop (right)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15950 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15954 msgid "Video padding (top)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15958 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15962 msgid "Video padding (left)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15966 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15970 msgid "Video padding (bottom)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15974 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15978 msgid "Video padding (right)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15982 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15986 msgid "Video canvas width"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15990 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15994 msgid "Video canvas height"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15998 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16002 msgid "Video canvas aspect ratio"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16006 msgid ""
16007 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16008 "accordingly."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16012 msgid "Audio encoder"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16016 msgid ""
16017 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16018 "options)."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16022 msgid "Destination audio codec"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16026 msgid "This is the audio codec that will be used."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16030 msgid "Audio bitrate"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16034 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16038 msgid "Audio sample rate"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16042 msgid ""
16043 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16047 msgid "Audio channels"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16051 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Audio filter"
16057 msgstr "Piekļuves filtri"
16058
16059 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16060 msgid ""
16061 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16062 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16066 msgid "Subtitles encoder"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16070 msgid ""
16071 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16072 "options)."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16076 msgid "Destination subtitles codec"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16080 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16084 msgid ""
16085 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16086 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16087 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16088 "of subpicture modules"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16092 msgid "OSD menu"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16096 msgid ""
16097 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16101 msgid "Number of threads"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16105 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16109 msgid "High priority"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16113 msgid ""
16114 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16118 msgid "Synchronise on audio track"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16122 msgid ""
16123 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16124 "on the audio track."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16128 msgid ""
16129 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16130 "rate."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16134 msgid "Transcode stream output"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16138 msgid "Overlays/Subtitles"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16142 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16146 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16150 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16154 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16155 msgid "Conversions from "
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16159 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16160 msgid "MMX conversions from "
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16164 msgid "AltiVec conversions from "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16168 msgid "Brightness threshold"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16172 msgid ""
16173 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16174 "threshold value will be the brighness defined below."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16178 msgid "Image contrast (0-2)"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16182 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16186 msgid "Image hue (0-360)"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16190 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16194 msgid "Image saturation (0-3)"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16198 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16202 msgid "Image brightness (0-2)"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16206 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16210 msgid "Image gamma (0-10)"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16214 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16218 msgid "Image properties filter"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16222 msgid "Image adjust"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/blend.c:67
16226 msgid "Video pictures blending"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/clone.c:55
16230 msgid "Number of clones"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/clone.c:56
16234 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/clone.c:59
16238 msgid "Video output modules"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/clone.c:60
16242 msgid ""
16243 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16244 "separated list of modules."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/clone.c:64
16248 msgid "Clone video filter"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/clone.c:66
16252 msgid "Clone"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16256 msgid ""
16257 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16258 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16259 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16260 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16264 msgid "Color threshold filter"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16268 msgid "Color threshold"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/crop.c:70
16272 msgid "Crop geometry (pixels)"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/crop.c:71
16276 msgid ""
16277 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16278 "<left offset> + <top offset>."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/crop.c:73
16282 msgid "Automatic cropping"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/crop.c:74
16286 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/crop.c:77
16290 msgid "Ratio max (x 1000)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/crop.c:78
16294 msgid ""
16295 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16296 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16297 "4/3."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/crop.c:80
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Manual ratio"
16303 msgstr "Audio"
16304
16305 #: modules/video_filter/crop.c:81
16306 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/crop.c:83
16310 msgid "Number of images for change"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/crop.c:84
16314 msgid ""
16315 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16316 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16317 "trigger recrop."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/crop.c:86
16321 msgid "Number of lines for change"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/crop.c:87
16325 msgid ""
16326 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16327 "that ratio changed and trigger recrop."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/crop.c:89
16331 msgid "Number of non black pixels "
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/crop.c:90
16335 msgid ""
16336 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/crop.c:93
16340 msgid "Skip percentage (%)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/crop.c:94
16344 msgid ""
16345 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16346 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/crop.c:96
16350 msgid "Luminance threshold "
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/crop.c:97
16354 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/crop.c:101
16358 msgid "Crop video filter"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16362 msgid "Cropping failed"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16366 msgid "VLC could not open the video output module."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16370 msgid "Deinterlace mode"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16374 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16378 msgid "Streaming deinterlace mode"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16382 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16386 msgid "Deinterlacing video filter"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/extract.c:54
16390 msgid "RGB component to extract"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/extract.c:55
16394 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/extract.c:65
16398 msgid "Extract RGB component video filter"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16402 msgid "video-filter-event"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16406 msgid "Distort mode"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16410 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16414 msgid "Gradient image type"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16418 msgid ""
16419 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16420 "keep colors."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16424 msgid "Apply cartoon effect"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16428 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16432 msgid "Edge"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16436 msgid "Hough"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16440 msgid "Gradient video filter"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/invert.c:47
16444 msgid "Invert video filter"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/invert.c:48
16448 msgid "Color inversion"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/logo.c:68
16452 msgid "Logo filenames"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/logo.c:69
16456 msgid ""
16457 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16458 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16459 "simply enter its filename."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/logo.c:72
16463 msgid "Logo animation # of loops"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/logo.c:73
16467 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/logo.c:75
16471 msgid "Logo individual image time in ms"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/logo.c:76
16475 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16479 msgid "X coordinate"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/logo.c:79
16483 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16487 msgid "Y coordinate"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/logo.c:82
16491 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/logo.c:84
16495 msgid "Transparency of the logo"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/logo.c:85
16499 msgid ""
16500 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16501 "opacity)."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/logo.c:87
16505 msgid "Logo position"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/logo.c:89
16509 msgid ""
16510 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16511 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/logo.c:101
16515 msgid "Logo video filter"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/logo.c:103
16519 msgid "Logo overlay"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/logo.c:124
16523 msgid "Logo sub filter"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16527 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/marq.c:82
16531 msgid ""
16532 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16533 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16534 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16535 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16536 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16537 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16538 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16539 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16540 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16544 msgid "X offset"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16548 msgid "X offset, from the left screen edge."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16552 msgid "Y offset"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16556 msgid "Y offset, down from the top."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/marq.c:101
16560 msgid "Timeout"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/marq.c:102
16564 msgid ""
16565 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16566 "(remains forever)."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/marq.c:106
16570 msgid ""
16571 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16572 "totally opaque. "
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16576 msgid "Font size, pixels"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16580 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16584 msgid ""
16585 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16586 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16587 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16588 "(red + green), #FFFFFF = white"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/marq.c:118
16592 msgid "Marquee position"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/marq.c:120
16596 msgid ""
16597 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16598 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16599 "6 = top-right)."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16603 msgid "Misc"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/marq.c:163
16607 msgid "Marquee display"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16611 msgid "Transparency"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16615 msgid ""
16616 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16617 "opaque (default)."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16621 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16625 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16629 msgid "Top left corner X coordinate"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16633 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16637 msgid "Top left corner Y coordinate"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16641 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16645 msgid "Border width"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16649 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16653 msgid "Border height"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16657 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16661 msgid "Mosaic alignment"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16665 msgid ""
16666 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16667 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16668 "6 = top-right)."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16672 msgid "Positioning method"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16676 msgid ""
16677 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16678 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16679 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16683 #: modules/video_filter/wall.c:57
16684 msgid "Number of rows"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16688 msgid ""
16689 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16690 "to \"fixed\"."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16694 #: modules/video_filter/wall.c:53
16695 msgid "Number of columns"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16699 msgid ""
16700 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16701 "set to \"fixed\"."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16705 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16709 msgid "Keep original size"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16713 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16717 msgid "Elements order"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16721 msgid ""
16722 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16723 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16724 "bridge\" module."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16728 msgid "Offsets in order"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16732 msgid ""
16733 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16734 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16735 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16739 msgid ""
16740 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16741 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16742 "input."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16746 msgid "Bluescreen"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16750 msgid ""
16751 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16752 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16753 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16754 "blending (blue by default)."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16758 msgid "Bluescreen U value"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16762 msgid ""
16763 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16764 "Defaults to 120 for blue."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16768 msgid "Bluescreen V value"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16772 msgid ""
16773 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16774 "Defaults to 90 for blue."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16778 msgid "Bluescreen U tolerance"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16782 msgid ""
16783 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16784 "value between 10 and 20 seems sensible."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16788 msgid "Bluescreen V tolerance"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16792 msgid ""
16793 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16794 "value between 10 and 20 seems sensible."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16798 msgid "fixed"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16802 msgid "offsets"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16806 msgid "Mosaic video sub filter"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16810 msgid "Mosaic"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16814 msgid "Blur factor (1-127)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16818 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16822 msgid "Motion blur"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16826 msgid "Motion blur filter"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16830 msgid "Motion detect video filter"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16834 msgid "Motion Detect"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/noise.c:51
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Noise video filter"
16840 msgstr "Piekļuves filtri"
16841
16842 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16843 msgid "OpenCV face detection example filter"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16847 msgid "OpenCV example"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16851 msgid "Haar cascade filename"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16855 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16859 msgid "Use input chroma unaltered"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16863 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16867 msgid "RGB32"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16871 msgid "Don't display any video"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16875 msgid "Display the input video"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16879 msgid "Display the processed video"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16883 msgid "Show only errors"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16887 msgid "Show errors and warnings"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16891 msgid "Show everything including debug messages"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16895 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16899 msgid "OpenCV"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16903 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16907 msgid ""
16908 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16909 "OpenCV filter"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16913 msgid "OpenCV filter chroma"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16917 msgid ""
16918 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16922 msgid "Wrapper filter output"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16926 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16930 msgid "Wrapper filter verbosity"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16934 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16938 msgid "OpenCV internal filter name"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16942 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16946 msgid "Configuration file"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16950 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16954 msgid "Path to OSD menu images"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16958 msgid ""
16959 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16960 "configuration file."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16964 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16968 msgid "Menu position"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16972 msgid ""
16973 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16974 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16975 "6 = top-right)."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16979 msgid "Menu timeout"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16983 msgid ""
16984 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16985 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16986 "visible."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16990 msgid "Menu update interval"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16994 msgid ""
16995 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16996 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16997 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16998 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17002 msgid "On Screen Display menu"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17006 msgid ""
17007 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17011 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17015 msgid "Active windows"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17019 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17023 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17027 msgid "Panoramix"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17031 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17035 msgid ""
17036 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17037 "misalignment due to autoratio control)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17041 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17045 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17049 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17053 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17057 msgid "Attenuation"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17061 msgid ""
17062 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17063 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17067 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17071 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17075 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17079 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17083 msgid "Attenuation, end (in %)"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17087 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17091 msgid "middle position (in %)"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17095 msgid ""
17096 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17097 "of blended zone"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17101 msgid "Gamma (Red) correction"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17105 msgid ""
17106 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17110 msgid "Gamma (Green) correction"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17114 msgid ""
17115 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17119 msgid "Gamma (Blue) correction"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17123 msgid ""
17124 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17128 msgid "Black Crush for Red"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17132 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17136 msgid "Black Crush for Green"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17140 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17144 msgid "Black Crush for Blue"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17148 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17152 msgid "White Crush for Red"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17156 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17160 msgid "White Crush for Green"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17164 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17168 msgid "White Crush for Blue"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17172 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17176 msgid "Black Level for Red"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17180 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17184 msgid "Black Level for Green"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17188 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17192 msgid "Black Level for Blue"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17196 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17200 msgid "White Level for Red"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17204 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17208 msgid "White Level for Green"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17212 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17216 msgid "White Level for Blue"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17220 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17224 msgid "Xinerama option"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17228 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17232 msgid "Psychedelic video filter"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17236 msgid "Number of puzzle rows"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17240 msgid "Number of puzzle columns"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17244 msgid "Make one tile a black slot"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17248 msgid ""
17249 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17253 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17257 msgid "Ripple video filter"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17261 msgid "Angle in degrees"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17265 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17269 msgid "Rotate video filter"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Rotate"
17275 msgstr "Bitreits"
17276
17277 #: modules/video_filter/rss.c:121
17278 msgid "Feed URLs"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/rss.c:122
17282 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/rss.c:123
17286 msgid "Speed of feeds"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/rss.c:124
17290 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/rss.c:125
17294 msgid "Max length"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/rss.c:126
17298 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_filter/rss.c:128
17302 msgid "Refresh time"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_filter/rss.c:129
17306 msgid ""
17307 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17308 "feeds are never updated."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/rss.c:131
17312 msgid "Feed images"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/rss.c:132
17316 msgid "Display feed images if available."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/rss.c:139
17320 msgid ""
17321 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17322 "totally opaque."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/rss.c:152
17326 msgid "Text position"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/rss.c:154
17330 msgid ""
17331 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17332 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17333 "right)."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_filter/rss.c:199
17337 msgid "RSS and Atom feed display"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17341 msgid "RV32 conversion filter"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17345 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17349 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17353 msgid "Augment contrast between contours."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Sharpen video filter"
17359 msgstr "Piekļuves filtri"
17360
17361 #: modules/video_filter/transform.c:57
17362 msgid "Transform type"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/transform.c:58
17366 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/transform.c:61
17370 msgid "Rotate by 90 degrees"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/transform.c:62
17374 msgid "Rotate by 180 degrees"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/transform.c:62
17378 msgid "Rotate by 270 degrees"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/transform.c:63
17382 msgid "Flip horizontally"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/transform.c:63
17386 msgid "Flip vertically"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_filter/transform.c:66
17390 msgid "Video transformation filter"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_filter/wall.c:54
17394 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_filter/wall.c:58
17398 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_filter/wall.c:62
17402 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_filter/wall.c:65
17406 msgid "Element aspect ratio"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/wall.c:66
17410 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_filter/wall.c:70
17414 msgid "Wall video filter"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_filter/wall.c:71
17418 msgid "Image wall"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_filter/wave.c:50
17422 msgid "Wave video filter"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/aa.c:55
17426 msgid "ASCII Art"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/aa.c:58
17430 msgid "ASCII-art video output"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/caca.c:81
17434 msgid "Color ASCII art video output"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/directfb.c:69
17438 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17442 msgid "DirectX 3D video output"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17446 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17450 msgid ""
17451 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17452 "doesn't have any effect when using overlays."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17456 msgid "Use video buffers in system memory"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17460 msgid ""
17461 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17462 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17463 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17464 "doesn't have any effect when using overlays."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17468 msgid "Use triple buffering for overlays"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17472 msgid ""
17473 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17474 "better video quality (no flickering)."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17478 msgid "Name of desired display device"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17482 msgid ""
17483 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17484 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17485 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17489 msgid "Enable wallpaper mode "
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17493 msgid ""
17494 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17495 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17496 "desktop must not already have a wallpaper."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17500 msgid "DirectX video output"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17504 msgid "Wallpaper"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17508 msgid "OpenGL video output"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/fb.c:67
17512 msgid "Framebuffer device"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/fb.c:69
17516 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/fb.c:77
17520 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17524 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17525 msgid "X11 display"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/ggi.c:58
17529 msgid ""
17530 "X11 hardware display to use.\n"
17531 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/glide.c:64
17535 msgid "3dfx Glide video output"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17539 msgid "HD1000 video output"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/image.c:49
17543 msgid "Image format"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/image.c:50
17547 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/image.c:52
17551 msgid "Image width"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/image.c:53
17555 msgid ""
17556 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17557 "characteristics."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/image.c:57
17561 msgid "Image height"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/image.c:58
17565 msgid ""
17566 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17567 "video characteristics."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/image.c:62
17571 msgid "Recording ratio"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/image.c:63
17575 msgid ""
17576 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/image.c:66
17580 msgid "Filename prefix"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/image.c:67
17584 msgid ""
17585 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17586 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/image.c:71
17590 msgid "Always write to the same file"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/image.c:72
17594 msgid ""
17595 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17596 "this case, the number is not appended to the filename."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/image.c:81
17600 msgid "Image video output"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/mga.c:59
17604 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17608 msgid "Cube"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17612 msgid "Transparent Cube"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/opengl.c:123
17616 msgid "Cylinder"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/opengl.c:123
17620 msgid "Torus"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/opengl.c:123
17624 msgid "Sphere"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/opengl.c:123
17628 msgid "SQUAREXY"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/opengl.c:123
17632 msgid "SQUARER"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/opengl.c:123
17636 msgid "ASINXY"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/opengl.c:123
17640 msgid "ASINR"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/opengl.c:123
17644 msgid "SINEXY"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/opengl.c:123
17648 msgid "SINER"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/opengl.c:151
17652 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/opengl.c:152
17656 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/opengl.c:153
17660 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/opengl.c:154
17664 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/opengl.c:155
17668 msgid "Point of view x-coordinate"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/opengl.c:156
17672 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/opengl.c:158
17676 msgid "Point of view y-coordinate"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/opengl.c:159
17680 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/opengl.c:161
17684 msgid "Point of view z-coordinate"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/opengl.c:162
17688 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/opengl.c:165
17692 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/opengl.c:166
17696 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_output/opengl.c:168
17700 msgid "Effect"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_output/opengl.c:170
17704 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17708 msgid "QT Embedded display"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17712 msgid ""
17713 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17714 "the DISPLAY environment variable."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17718 msgid "QT Embedded video output"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_output/sdl.c:108
17722 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17726 msgid "Snapshot width"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17730 msgid "Width of the snapshot image."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17734 msgid "Snapshot height"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17738 msgid "Height of the snapshot image."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17742 msgid "Chroma"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17746 msgid ""
17747 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17751 msgid "Cache size (number of images)"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17755 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17759 msgid "Snapshot module"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17763 msgid "SVGAlib video output"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17767 msgid "Windows GAPI video output"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17771 msgid "Windows GDI video output"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17775 msgid "XVideo adaptor number"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17779 msgid ""
17780 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17781 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17786 msgid "Alternate fullscreen method"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17791 msgid ""
17792 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17793 "its drawbacks.\n"
17794 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17795 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17796 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17797 "show on top of the video."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17801 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17802 msgid ""
17803 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17804 "DISPLAY environment variable."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17808 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17809 msgid "Screen for fullscreen mode."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17813 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17814 msgid ""
17815 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17816 "1 for the second."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17820 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17824 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17825 msgid "Use shared memory"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17829 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17830 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17834 msgid "X11 video output"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17838 msgid ""
17839 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17840 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17844 msgid "XVimage chroma format"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17848 msgid ""
17849 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17850 "to improve performances by using the most efficient one."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17854 msgid "XVideo extension video output"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17858 msgid "XVMC adaptor number"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17862 msgid ""
17863 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17864 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17868 msgid "X11 display name"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17872 msgid ""
17873 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17874 "the value of the DISPLAY environment variable."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17878 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17882 msgid ""
17883 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17884 "0 for first screen, 1 for the second."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17888 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17892 msgid "You can choose the crop style to apply."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17896 msgid "XVMC extension video output"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17900 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/visualization/goom.c:58
17904 msgid "Goom display width"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/visualization/goom.c:59
17908 msgid "Goom display height"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/visualization/goom.c:60
17912 msgid ""
17913 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17914 "will be prettier but more CPU intensive)."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/visualization/goom.c:63
17918 msgid "Goom animation speed"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/visualization/goom.c:64
17922 msgid ""
17923 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/visualization/goom.c:70
17927 msgid "Goom"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/visualization/goom.c:71
17931 msgid "Goom effect"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17935 msgid "Effects list"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17939 msgid ""
17940 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17941 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17945 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17949 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17953 msgid "Number of bands"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17957 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17961 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17965 msgid "Band separator"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17969 msgid "Number of blank pixels between bands."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17973 msgid "Amplification"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17977 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17981 msgid "Enable peaks"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17985 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17989 msgid "Enable original graphic spectrum"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17993 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17997 msgid "Enable bands"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18001 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18005 msgid "Enable base"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18009 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18013 msgid "Base pixel radius"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18017 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18021 msgid "Spectral sections"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18025 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18029 msgid "Peak height"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18033 msgid "Total pixel height of the peak items."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18037 msgid "Peak extra width"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18041 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18045 msgid "V-plane color"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18049 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18053 msgid "Number of stars"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18057 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18061 msgid "Visualizer"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18065 msgid "Visualizer filter"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18069 msgid "Spectrum analyser"
18070 msgstr ""
18071
18072 #, fuzzy
18073 #~ msgid "Send bitrate"
18074 #~ msgstr "Bitreits"
18075
18076 #~ msgid "General interface setttings"
18077 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
18078
18079 #~ msgid "CDDB Artist"
18080 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
18081
18082 #~ msgid "CDDB Category"
18083 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
18084
18085 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18086 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18087
18088 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18089 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
18090
18091 #~ msgid "CDDB Genre"
18092 #~ msgstr "CDDB Stils"
18093
18094 #~ msgid "CDDB Year"
18095 #~ msgstr "CDDB Gads"
18096
18097 #~ msgid "CDDB Title"
18098 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
18099
18100 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18101 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
18102
18103 #~ msgid "Login"
18104 #~ msgstr "Pieteikties"
18105
18106 #, fuzzy
18107 #~ msgid "Disc Type"
18108 #~ msgstr "Tips"
18109
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "spacing"
18112 #~ msgstr "Novērtējums"
18113
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "Line"
18116 #~ msgstr "Pieteikties"
18117
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "enabled"
18120 #~ msgstr "Iespējot audio"
18121
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "Create"
18124 #~ msgstr "Bitreits"
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Stream information"
18128 #~ msgstr "Meta-informācija"