]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
* make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC uzstādījumi"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Papildiespējas"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Pamata"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Saskarnes"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Galvenās saskarnes"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio iestatījumi"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtri"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Vizualizācijas"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio vizualizācijas"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Izvades moduļi"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Dažādi"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Video iestatījumi"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Pamata video iestatījumi"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitri/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
161 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Ievade / Kodeki"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
173 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:107
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Piekļuves moduļi"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid ""
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 msgstr ""
184 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
185 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
186 "kešošanas iestatījumus."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Piekļuves filtri"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
199 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
200 "dari."
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "Demukseri"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "Video kodeki"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr "Audio kodeki"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Pārējie kodeki"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
255 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
256 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
257 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
258 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
259 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
260 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 #, fuzzy
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "Mukseri"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
279 "celiņus (video, audio, ...)\n"
280 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
281 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
282 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
283 "mukserim atsevišķi."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
321 msgid "SAP"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:181
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
332 msgid "VOD"
333 msgstr "VOD (Video On Demand)"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:182
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
340 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
344 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
348 msgid "Playlist"
349 msgstr "Saraksts"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "Papildu"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr "Procesora iespējas"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
389 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
390 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 msgid "Advanced settings"
394 msgstr "Papildu iestatījumi"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:205
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
401 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
403 msgid "Network"
404 msgstr "Tīkls"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:208
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
408 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:213
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Packetizer modules settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid "Encoders settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:222
427 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Dialog providers settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "Dialog providers can be configured here."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:229
439 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 msgid ""
444 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
445 "example by setting the subtitles type or file name."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:238
449 msgid "No help available"
450 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:239
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
455
456 #: include/vlc_interface.h:146
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462 "\n"
463 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
464 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
465 "\"vlc -I wx\"\n"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
468 msgid "Quick &Open File..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:34
472 #, fuzzy
473 msgid "&Advanced Open..."
474 msgstr "Papildu iestatījumi"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Open &Directory..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:37
481 msgid "Select one or more files to open"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Meta-informācija"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:42
490 #, fuzzy
491 msgid "Codec Information..."
492 msgstr "Meta-informācija"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:43
495 msgid "Messages..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:44
499 #, fuzzy
500 msgid "Extended settings..."
501 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 msgid "Go to specific time..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:46
508 #, fuzzy
509 msgid "Bookmarks..."
510 msgstr "Grāmatzīme"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:47
513 #, fuzzy
514 msgid "VLM Configuration..."
515 msgstr "Meta-informācija"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:49
518 msgid "About VLC media player..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
522 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
534 msgid "Play"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:53
538 #, fuzzy
539 msgid "Fetch information"
540 msgstr "Meta-informācija"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
547 msgid "Delete"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 #, fuzzy
561 msgid "Stream..."
562 msgstr "Celiņš %d"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:59
565 msgid "Save..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
569 msgid "Repeat all"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64
573 msgid "Repeat one"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "No repeat"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
582 msgid "Random"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:68
586 msgid "No random"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:70
590 #, fuzzy
591 msgid "Add to playlist"
592 msgstr "Saraksts"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:71
595 msgid "Add to media library"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:73
599 #, fuzzy
600 msgid "Add file..."
601 msgstr "Piekļuves filtri"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Advanced open..."
606 msgstr "Papildu"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 msgid "Add directory..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:77
613 msgid "Save playlist to file..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:81
626 msgid "Search filter"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:83
630 msgid "Additional sources"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:87
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
635 msgid ""
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
637 "them."
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
642 msgid "Image clone"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93
646 msgid "Clone the image"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:95
650 #, fuzzy
651 msgid "Magnification"
652 msgstr "Meta-informācija"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:96
655 msgid ""
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
657 "be magnified."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:99
661 msgid "Waves"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:100
665 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:102
669 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:104
673 msgid "Image colors inversion"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:106
677 msgid "Split the image to make an image wall"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:108
681 msgid ""
682 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
683 "The video gets split in parts that you must sort."
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:111
687 msgid ""
688 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
689 "Try changing the various settings for different effects"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:114
693 msgid ""
694 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
695 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
696 "settings."
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
700 msgid "Meta-information"
701 msgstr "Meta-informācija"
702
703 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
705 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
709 msgid "Title"
710 msgstr "Nosaukums"
711
712 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
713 msgid "Artist"
714 msgstr "Izpildītājs"
715
716 #: include/vlc_meta.h:35
717 msgid "Genre"
718 msgstr "Stils"
719
720 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
721 msgid "Copyright"
722 msgstr "Autortiesības"
723
724 #: include/vlc_meta.h:37
725 msgid "Album/movie/show title"
726 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
727
728 #: include/vlc_meta.h:38
729 msgid "Track number/position in set"
730 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
731
732 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
734 msgid "Description"
735 msgstr "Apraksts"
736
737 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
738 msgid "Rating"
739 msgstr "Novērtējums"
740
741 #: include/vlc_meta.h:41
742 msgid "Date"
743 msgstr "Datums"
744
745 #: include/vlc_meta.h:42
746 msgid "Setting"
747 msgstr "Iestatījums"
748
749 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
751 msgid "URL"
752 msgstr "URL"
753
754 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
756 msgid "Language"
757 msgstr "Valoda (Language)"
758
759 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
760 msgid "Now Playing"
761 msgstr "Pašreiz spēlē"
762
763 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
764 msgid "Publisher"
765 msgstr "Publicējis"
766
767 #: include/vlc_meta.h:47
768 msgid "Encoded by"
769 msgstr ""
770
771 #: include/vlc_meta.h:49
772 #, fuzzy
773 msgid "Art URL"
774 msgstr "URL"
775
776 #: include/vlc_meta.h:51
777 msgid "Codec Name"
778 msgstr ""
779
780 #: include/vlc_meta.h:52
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr ""
783
784 #: include/vlc/vlc.h:587
785 msgid ""
786 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
788 "see the file named COPYING for details.\n"
789 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 msgstr ""
791 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
792 "likumdošana.\n"
793 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
794 "licenzi;\n"
795 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
796 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
797
798 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
799 #: src/audio_output/filters.c:224
800 msgid "Audio filtering failed"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
804 #: src/audio_output/filters.c:225
805 #, c-format
806 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
811 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
812 msgid "Disable"
813 msgstr "Atspējot"
814
815 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
816 msgid "Spectrometer"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/input.c:90
820 msgid "Scope"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/input.c:92
824 msgid "Spectrum"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
830 msgid "Equalizer"
831 msgstr ""
832
833 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
834 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835 msgid "Audio filters"
836 msgstr ""
837
838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
839 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
841 msgid "Audio Channels"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
845 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
846 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
847 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
848 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
849 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
850 msgid "Stereo"
851 msgstr ""
852
853 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
856 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
859 msgid "Left"
860 msgstr ""
861
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
865 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
866 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
868 msgid "Right"
869 msgstr ""
870
871 #: src/audio_output/output.c:134
872 msgid "Dolby Surround"
873 msgstr ""
874
875 #: src/audio_output/output.c:146
876 msgid "Reverse stereo"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:633
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:658
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:663
890 #, c-format
891 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:710
900 #, c-format
901 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/extras/getopt.c:714
905 #, c-format
906 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/extras/getopt.c:740
910 #, c-format
911 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912 msgstr ""
913
914 #: src/extras/getopt.c:743
915 #, c-format
916 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
920 #, c-format
921 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/extras/getopt.c:820
925 #, c-format
926 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
927 msgstr ""
928
929 #: src/extras/getopt.c:838
930 #, c-format
931 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/control.c:309
935 #, c-format
936 msgid "Bookmark %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
943 #: modules/stream_out/es.c:379
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/decoder.c:118
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/decoder.c:130
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/decoder.c:140
956 msgid "No suitable decoder module for format"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/decoder.c:141
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
963 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
967 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
968 #: modules/access/cdda/info.c:999
969 #, c-format
970 msgid "Track %i"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:591
974 #, c-format
975 msgid "%s [%s %d]"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
979 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
981 msgid "Program"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
985 #, c-format
986 msgid "Stream %d"
987 msgstr "Celiņš %d"
988
989 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
992 msgid "Codec"
993 msgstr "Kodeks"
994
995 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153
997 msgid "Type"
998 msgstr "Tips"
999
1000 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1003 msgid "Channels"
1004 msgstr "Kanāli"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1007 msgid "Sample rate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1011 #, c-format
1012 msgid "%d Hz"
1013 msgstr "%d Hz"
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1793
1016 msgid "Bits per sample"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1020 #: modules/access/pvr.c:89
1021 msgid "Bitrate"
1022 msgstr "Bitreits"
1023
1024 #: src/input/es_out.c:1799
1025 #, c-format
1026 msgid "%d kb/s"
1027 msgstr "%d kb/s"
1028
1029 #: src/input/es_out.c:1810
1030 msgid "Resolution"
1031 msgstr "Izšķirtspēja"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1816
1034 msgid "Display resolution"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1038 msgid "Frame rate"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1833
1042 msgid "Subtitle"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/input.c:2208
1046 msgid "Your input can't be opened"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2209
1050 #, c-format
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/input.c:2303
1055 msgid "Can't recognize the input's format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2304
1059 #, c-format
1060 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:118
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Bookmark"
1066 msgstr "Grāmatzīme"
1067
1068 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1069 msgid "Programs"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1074 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Chapter"
1077 msgstr "Nodaļa"
1078
1079 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1080 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1081 msgid "Navigation"
1082 msgstr "Navigācija"
1083
1084 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1086 msgid "Video Track"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1090 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1091 msgid "Audio Track"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1096 msgid "Subtitles Track"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/var.c:263
1100 msgid "Next title"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/var.c:268
1104 msgid "Previous title"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/var.c:291
1108 #, c-format
1109 msgid "Title %i"
1110 msgstr "Nosaukums %i"
1111
1112 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1113 #, c-format
1114 msgid "Chapter %i"
1115 msgstr "Nodaļa %i"
1116
1117 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1118 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1119 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1120 msgid "Next chapter"
1121 msgstr "Nākamā nodaļa"
1122
1123 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1125 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1126 msgid "Previous chapter"
1127 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1128
1129 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1130 #, c-format
1131 msgid "Media: %s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1135 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1137 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1141 msgid "Cancel"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/interface/interaction.c:361
1145 msgid "Ok"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/interface/interface.c:320
1149 msgid "Switch interface"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1154 msgid "Add Interface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/interface/interface.c:353
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Telnet Interface"
1160 msgstr "Saskarnes"
1161
1162 #: src/interface/interface.c:356
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Web Interface"
1165 msgstr "Saskarnes"
1166
1167 #: src/interface/interface.c:359
1168 msgid "Debug logging"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:362
1172 msgid "Mouse Gestures"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1176 #: src/modules/modules.c:2049
1177 msgid "C"
1178 msgstr "lv"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:297
1181 msgid "Help options"
1182 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1185 #, fuzzy
1186 msgid "string"
1187 msgstr "rinda"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1190 #, fuzzy
1191 msgid "integer"
1192 msgstr "vesels"
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1195 #, fuzzy
1196 msgid "float"
1197 msgstr "ar peldošo punktu"
1198
1199 #: src/libvlc-common.c:1563
1200 msgid " (default enabled)"
1201 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:1564
1204 msgid " (default disabled)"
1205 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1206
1207 #: src/libvlc-common.c:1829
1208 #, c-format
1209 msgid "VLC version %s\n"
1210 msgstr "VLC versija %s\n"
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1830
1213 #, c-format
1214 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1215 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1216
1217 #: src/libvlc-common.c:1832
1218 #, c-format
1219 msgid "Compiler: %s\n"
1220 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1221
1222 #: src/libvlc-common.c:1835
1223 #, c-format
1224 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-common.c:1867
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1887
1234 msgid ""
1235 "\n"
1236 "Press the RETURN key to continue...\n"
1237 msgstr ""
1238 "\n"
1239 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1242 msgid "Auto"
1243 msgstr "Automātiski"
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:47
1246 msgid "American English"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:47
1250 msgid "British English"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1254 msgid "Catalan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1258 msgid "Czech"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1262 msgid "Danish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1266 msgid "German"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1274 msgid "Persian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1278 msgid "French"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:49
1282 msgid "Galician"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1286 msgid "Hebrew"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1290 msgid "Hungarian"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1294 msgid "Italian"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1298 msgid "Japanese"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1302 msgid "Georgian"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1306 msgid "Korean"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1310 msgid "Malay"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1314 msgid "Dutch"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:51
1318 msgid "Occitan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:51
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1323 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1326 msgid "Romanian"
1327 msgstr "Romāņu"
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1330 msgid "Russian"
1331 msgstr "Krievu"
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1334 msgid "Slovak"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1338 msgid "Slovenian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1342 msgid "Swedish"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1346 msgid "Turkish"
1347 msgstr "Turku"
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1351 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1355 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1358 msgid ""
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 "related options."
1362 msgstr ""
1363 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1364 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1365 "saskarnēm saistītas opcijas."
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1369 msgstr "Saskarnes modulis"
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1372 msgid ""
1373 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1374 "automatically select the best module available."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Extra interface modules"
1380 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:84
1383 msgid ""
1384 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1385 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1386 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1387 "\", \"gestures\" ...)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:91
1391 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:93
1395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:95
1399 msgid ""
1400 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1401 "1=warnings, 2=debug)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:98
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Be quiet"
1407 msgstr "Esi kluss"
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:100
1410 msgid "Turn off all warning and information messages."
1411 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:102
1414 msgid "Default stream"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:104
1418 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:107
1422 msgid ""
1423 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1424 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:111
1428 msgid "Color messages"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:113
1432 msgid ""
1433 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1434 "needs Linux color support for this to work."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:116
1438 msgid "Show advanced options"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:118
1442 msgid ""
1443 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1444 "available options, including those that most users should never touch."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1448 msgid "Show interface with mouse"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:124
1452 msgid ""
1453 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1454 "edge of the screen in fullscreen mode."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:127
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Interface interaction"
1460 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:129
1463 msgid ""
1464 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1465 "user input is required."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:139
1469 msgid ""
1470 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1471 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1472 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1473 "the \"audio filters\" modules section."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:145
1477 msgid "Audio output module"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:147
1481 msgid ""
1482 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best method available."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1487 msgid "Enable audio"
1488 msgstr "Iespējot audio"
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:153
1491 msgid ""
1492 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1493 "not take place, thus saving some processing power."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:156
1497 msgid "Force mono audio"
1498 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:157
1501 msgid "This will force a mono audio output."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:159
1505 msgid "Default audio volume"
1506 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:161
1509 msgid ""
1510 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:164
1514 msgid "Audio output saved volume"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:166
1518 msgid ""
1519 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1520 "should not change this option manually."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:169
1524 msgid "Audio output volume step"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:171
1528 msgid ""
1529 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1530 "0 to 1024."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:174
1534 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:176
1538 msgid ""
1539 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1540 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:180
1544 #, fuzzy
1545 msgid "High quality audio resampling"
1546 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:182
1549 msgid ""
1550 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1551 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1552 "resampling algorithm will be used instead."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:187
1556 msgid "Audio desynchronization compensation"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:189
1560 msgid ""
1561 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1562 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:192
1566 msgid "Audio output channels mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:194
1570 msgid ""
1571 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1572 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1573 "played)."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:198
1577 msgid "Use S/PDIF when available"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:200
1581 msgid ""
1582 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1583 "audio stream being played."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:203
1587 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1588 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:205
1591 msgid ""
1592 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1593 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1594 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1595 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1599 msgid "On"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1603 msgid "Off"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:216
1607 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:219
1611 msgid "Audio visualizations "
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:229
1619 msgid ""
1620 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1621 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1622 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1623 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1624 "options."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:235
1628 msgid "Video output module"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:237
1632 msgid ""
1633 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1634 "automatically select the best method available."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1638 msgid "Enable video"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:242
1642 msgid ""
1643 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1644 "not take place, thus saving some processing power."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1649 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1650 msgid "Video width"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:247
1654 msgid ""
1655 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1656 "characteristics."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1661 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1662 msgid "Video height"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:252
1666 msgid ""
1667 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1668 "video characteristics."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:255
1672 msgid "Video X coordinate"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:257
1676 msgid ""
1677 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1678 "coordinate)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:260
1682 msgid "Video Y coordinate"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:262
1686 msgid ""
1687 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1688 "coordinate)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:265
1692 msgid "Video title"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:267
1696 msgid ""
1697 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1698 "interface)."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:270
1702 msgid "Video alignment"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:272
1706 msgid ""
1707 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1708 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1709 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1713 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1714 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1715 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1716 #: modules/video_filter/rss.c:164
1717 msgid "Center"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1721 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1722 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1723 #: modules/video_filter/rss.c:164
1724 msgid "Top"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1728 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1730 #: modules/video_filter/rss.c:164
1731 msgid "Bottom"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1735 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1737 #: modules/video_filter/rss.c:165
1738 msgid "Top-Left"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1742 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1744 #: modules/video_filter/rss.c:165
1745 msgid "Top-Right"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1749 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1750 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1751 #: modules/video_filter/rss.c:165
1752 msgid "Bottom-Left"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1756 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1758 #: modules/video_filter/rss.c:165
1759 msgid "Bottom-Right"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:280
1763 msgid "Zoom video"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:282
1767 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:284
1771 msgid "Grayscale video output"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:286
1775 msgid ""
1776 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1777 "save some processing power."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:289
1781 msgid "Embedded video"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:291
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Embed the video output in the main interface."
1787 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:293
1790 msgid "Fullscreen video output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:295
1794 msgid "Start video in fullscreen mode"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:297
1798 msgid "Overlay video output"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:299
1802 msgid ""
1803 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1804 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1808 msgid "Always on top"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:304
1812 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:306
1816 msgid "Disable screensaver"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:307
1820 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:309
1824 msgid "Window decorations"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:311
1828 msgid ""
1829 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1830 "giving a \"minimal\" window."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:314
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Video output filter module"
1836 msgstr "Izvades moduļi"
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:316
1839 msgid ""
1840 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1841 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:320
1845 msgid "Video filter module"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:322
1849 msgid ""
1850 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1851 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:326
1855 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:328
1859 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1863 msgid "Video snapshot file prefix"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:334
1867 msgid "Video snapshot format"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:336
1871 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:338
1875 msgid "Display video snapshot preview"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:340
1879 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:342
1883 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:344
1887 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:346
1891 msgid "Video cropping"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:348
1895 msgid ""
1896 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1897 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:352
1901 msgid "Source aspect ratio"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:354
1905 msgid ""
1906 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1907 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1908 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1909 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1910 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:361
1914 msgid "Custom crop ratios list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:363
1918 msgid ""
1919 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1920 "crop ratios list."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:366
1924 msgid "Custom aspect ratios list"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:368
1928 msgid ""
1929 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1930 "aspect ratio list."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:371
1934 msgid "Fix HDTV height"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:373
1938 msgid ""
1939 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1940 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1941 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:378
1945 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:380
1949 msgid ""
1950 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1951 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1952 "order to keep proportions."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:384
1956 msgid "Skip frames"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:386
1960 msgid ""
1961 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1962 "computer is not powerful enough"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:389
1966 msgid "Drop late frames"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:391
1970 msgid ""
1971 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1972 "intended display date)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:394
1976 msgid "Quiet synchro"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:396
1980 msgid ""
1981 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1982 "synchronization mechanism."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:405
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1988 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1989 "channel."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:410
1993 msgid ""
1994 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1995 "Restrictions Management measure."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:413
1999 msgid "Clock reference average counter"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:415
2003 msgid ""
2004 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2005 "to 10000."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:418
2009 msgid "Clock synchronisation"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:420
2013 msgid ""
2014 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2015 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2019 msgid "Network synchronisation"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:425
2023 msgid ""
2024 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2025 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2029 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2032 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2036 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2037 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2038 msgid "Default"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2042 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2044 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2046 msgid "Enable"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2050 msgid "UDP port"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:435
2054 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:437
2058 msgid "MTU of the network interface"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:439
2062 msgid ""
2063 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2064 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2068 msgid "Hop limit (TTL)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:444
2072 msgid ""
2073 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2074 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2075 "in default)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:448
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Multicast output interface"
2081 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:450
2084 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:452
2088 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:454
2092 msgid ""
2093 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2094 "table."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:457
2098 msgid "DiffServ Code Point"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:458
2102 msgid ""
2103 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2104 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:464
2108 msgid ""
2109 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2110 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:470
2114 msgid ""
2115 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2116 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2117 "(like DVB streams for example)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2121 msgid "Audio track"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:478
2125 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2129 msgid "Subtitles track"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:483
2133 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:486
2137 msgid "Audio language"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:488
2141 msgid ""
2142 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2143 "letter country code)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:491
2147 msgid "Subtitle language"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:493
2151 msgid ""
2152 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2153 "letter country code)."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:497
2157 msgid "Audio track ID"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:499
2161 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:501
2165 msgid "Subtitles track ID"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:503
2169 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:505
2173 msgid "Input repetitions"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:507
2177 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:509
2181 msgid "Start time"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:511
2185 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:513
2189 msgid "Stop time"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:515
2193 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:517
2197 msgid "Input list"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:519
2201 msgid ""
2202 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2203 "together after the normal one."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:522
2207 msgid "Input slave (experimental)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:524
2211 msgid ""
2212 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2213 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2214 "inputs."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:528
2218 msgid "Bookmarks list for a stream"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:530
2222 msgid ""
2223 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2224 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2225 "{...}\""
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:536
2229 msgid ""
2230 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2231 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2232 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2233 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:542
2237 msgid "Force subtitle position"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:544
2241 msgid ""
2242 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2243 "over the movie. Try several positions."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:547
2247 msgid "Enable sub-pictures"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:549
2251 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2255 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2256 msgid "On Screen Display"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:553
2260 msgid ""
2261 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2262 "Display)."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:556
2266 msgid "Text rendering module"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:558
2270 msgid ""
2271 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2272 "instance."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:560
2276 msgid "Subpictures filter module"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:562
2280 msgid ""
2281 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2282 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:565
2286 msgid "Autodetect subtitle files"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:567
2290 msgid ""
2291 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2292 "(based on the filename of the movie)."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:570
2296 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:572
2300 msgid ""
2301 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2302 "Options are:\n"
2303 "0 = no subtitles autodetected\n"
2304 "1 = any subtitle file\n"
2305 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2306 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2307 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:580
2311 msgid "Subtitle autodetection paths"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:582
2315 msgid ""
2316 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2317 "found in the current directory."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:585
2321 msgid "Use subtitle file"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:587
2325 msgid ""
2326 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2327 "subtitle file."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:590
2331 msgid "DVD device"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:593
2335 msgid ""
2336 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2337 "the drive letter (eg. D:)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:597
2341 msgid "This is the default DVD device to use."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:600
2345 msgid "VCD device"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:603
2349 msgid ""
2350 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2351 "scan for a suitable CD-ROM device."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:607
2355 msgid "This is the default VCD device to use."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:610
2359 msgid "Audio CD device"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:613
2363 msgid ""
2364 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2365 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:617
2369 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2373 msgid "Force IPv6"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:622
2377 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:624
2381 msgid "Force IPv4"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:626
2385 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:628
2389 msgid "TCP connection timeout"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:630
2393 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:632
2397 msgid "SOCKS server"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:634
2401 msgid ""
2402 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2403 "used for all TCP connections"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:637
2407 msgid "SOCKS user name"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:639
2411 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:641
2415 msgid "SOCKS password"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:643
2419 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:645
2423 msgid "Title metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:647
2427 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:649
2431 msgid "Author metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:651
2435 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:653
2439 msgid "Artist metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:655
2443 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:657
2447 msgid "Genre metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:659
2451 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:661
2455 msgid "Copyright metadata"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:663
2459 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:665
2463 msgid "Description metadata"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:667
2467 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:669
2471 msgid "Date metadata"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:671
2475 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:673
2479 msgid "URL metadata"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:675
2483 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:679
2487 msgid ""
2488 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2489 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2490 "can break playback of all your streams."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:683
2494 msgid "Preferred decoders list"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:685
2498 msgid ""
2499 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2500 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2501 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:690
2505 msgid "Preferred encoders list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:692
2509 msgid ""
2510 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:695
2514 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:697
2518 msgid ""
2519 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2520 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:706
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2526 "subsystem."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:709
2530 msgid "Default stream output chain"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:711
2534 msgid ""
2535 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2536 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2537 "all streams."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:715
2541 msgid "Enable streaming of all ES"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:717
2545 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:719
2549 msgid "Display while streaming"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:721
2553 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:723
2557 msgid "Enable video stream output"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:725
2561 msgid ""
2562 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2563 "facility when this last one is enabled."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:728
2567 msgid "Enable audio stream output"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:730
2571 msgid ""
2572 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2573 "facility when this last one is enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:733
2577 msgid "Enable SPU stream output"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:735
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:738
2587 msgid "Keep stream output open"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:740
2591 msgid ""
2592 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2593 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2594 "specified)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:744
2598 msgid "Preferred packetizer list"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:746
2602 msgid ""
2603 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:749
2607 msgid "Mux module"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:751
2611 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:753
2615 msgid "Access output module"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:755
2619 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:757
2623 msgid "Control SAP flow"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:759
2627 msgid ""
2628 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2629 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:763
2633 msgid "SAP announcement interval"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:765
2637 msgid ""
2638 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2639 "between SAP announcements."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2645 "always leave all these enabled."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:777
2649 msgid "Enable FPU support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:779
2653 msgid ""
2654 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2655 "advantage of it."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Enable CPU MMX support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2665 "of them."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:787
2669 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:789
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2675 "advantage of them."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:794
2683 msgid ""
2684 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2685 "advantage of them."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:797
2689 msgid "Enable CPU SSE support"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:799
2693 msgid ""
2694 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2695 "of them."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:802
2699 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:804
2703 msgid ""
2704 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2705 "of them."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:807
2709 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:809
2713 msgid ""
2714 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2715 "advantage of them."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:814
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2721 "you really know what you are doing."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:817
2725 msgid "Memory copy module"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:819
2729 msgid ""
2730 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2731 "select the fastest one supported by your hardware."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:822
2735 msgid "Access module"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:824
2739 msgid ""
2740 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2741 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2742 "option unless you really know what you are doing."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:828
2746 msgid "Access filter module"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:830
2750 msgid ""
2751 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2752 "used for instance for timeshifting."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:833
2756 msgid "Demux module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:835
2760 msgid ""
2761 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2762 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2763 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2764 "you really know what you are doing."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:840
2768 msgid "Allow real-time priority"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:842
2772 msgid ""
2773 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2774 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2775 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2776 "only activate this if you know what you're doing."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:848
2780 msgid "Adjust VLC priority"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:850
2784 msgid ""
2785 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2786 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2787 "VLC instances."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:854
2791 msgid "Minimize number of threads"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:856
2795 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:858
2799 msgid "Modules search path"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:860
2803 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:862
2807 msgid "VLM configuration file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:864
2811 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:866
2815 msgid "Use a plugins cache"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:868
2819 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:870
2823 msgid "Collect statistics"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:872
2827 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:874
2831 msgid "Run as daemon process"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:876
2835 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:878
2839 msgid "Write process id to file"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:880
2843 msgid "Writes process id into specified file."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:882
2847 msgid "Log to file"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:884
2851 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:886
2855 msgid "Log to syslog"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:888
2859 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:890
2863 msgid "Allow only one running instance"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:892
2867 msgid ""
2868 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2869 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2870 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2871 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2872 "running instance or enqueue it."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:900
2876 msgid ""
2877 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2878 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2879 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2880 "This option will allow you to play the file with the already running "
2881 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2882 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:908
2886 msgid "VLC is started from file association"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:910
2890 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:913
2894 msgid "One instance when started from file"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:915
2898 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:917
2902 msgid "Increase the priority of the process"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:919
2906 msgid ""
2907 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2908 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2909 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2910 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2911 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2912 "machine."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:926
2916 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:928
2920 msgid ""
2921 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2922 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2923 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:933
2927 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:936
2931 msgid ""
2932 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2933 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2934 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2935 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2936 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:945
2940 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:947
2944 msgid ""
2945 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2946 "playing current item."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:956
2950 msgid ""
2951 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2952 "overridden in the playlist dialog box."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:959
2956 msgid "Automatically preparse files"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:961
2960 msgid ""
2961 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2962 "metadata)."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:964
2966 msgid "Album art policy"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:966
2970 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:972
2974 msgid "Manual download only"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:973
2978 msgid "When track starts playing"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:974
2982 msgid "As soon as track is added"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:976
2986 msgid "Services discovery modules"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:978
2990 msgid ""
2991 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2992 "Typical values are sap, hal, ..."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:981
2996 msgid "Play files randomly forever"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:983
3000 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:987
3004 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:989
3008 msgid "Repeat current item"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:991
3012 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:993
3016 msgid "Play and stop"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:995
3020 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:997
3024 msgid "Play and exit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:999
3028 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1001
3032 msgid "Use media library"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1003
3036 msgid ""
3037 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3038 "VLC."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1006
3042 msgid "Use playlist tree"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1008
3046 msgid ""
3047 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3048 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3049 "needed."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1012
3053 msgid "Always"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1012
3057 msgid "Never"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1021
3061 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3066 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3070 msgid "Fullscreen"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1025
3074 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1026
3078 msgid "Leave fullscreen"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1027
3082 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1028
3086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3088 msgid "Play/Pause"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1029
3092 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1030
3096 msgid "Pause only"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1031
3100 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1032
3104 msgid "Play only"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1033
3108 msgid "Select the hotkey to use to play."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3112 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3114 msgid "Faster"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1035
3118 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3124 msgid "Slower"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1037
3128 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3139 msgid "Next"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1039
3143 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3147 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3152 msgid "Previous"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1041
3156 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3167 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3168 msgid "Stop"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1043
3172 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3178 #: modules/video_filter/rss.c:190
3179 msgid "Position"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1045
3183 msgid "Select the hotkey to display the position."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1047
3187 msgid "Very short backwards jump"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1049
3191 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1050
3195 msgid "Short backwards jump"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1052
3199 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1053
3203 msgid "Medium backwards jump"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1055
3207 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1056
3211 msgid "Long backwards jump"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1058
3215 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1060
3219 msgid "Very short forward jump"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1062
3223 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1063
3227 msgid "Short forward jump"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1065
3231 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1066
3235 msgid "Medium forward jump"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1068
3239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1069
3243 msgid "Long forward jump"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1071
3247 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1073
3251 msgid "Very short jump length"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1074
3255 msgid "Very short jump length, in seconds."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1075
3259 msgid "Short jump length"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1076
3263 msgid "Short jump length, in seconds."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1077
3267 msgid "Medium jump length"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1078
3271 msgid "Medium jump length, in seconds."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1079
3275 msgid "Long jump length"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1080
3279 msgid "Long jump length, in seconds."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3284 msgid "Quit"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1083
3288 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1084
3292 msgid "Navigate up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1085
3296 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1086
3300 msgid "Navigate down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1087
3304 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1088
3308 msgid "Navigate left"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1089
3312 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1090
3316 msgid "Navigate right"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1091
3320 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1092
3324 msgid "Activate"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1093
3328 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1094
3332 msgid "Go to the DVD menu"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1095
3336 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1096
3340 msgid "Select previous DVD title"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1097
3344 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1098
3348 msgid "Select next DVD title"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3352 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1100
3356 msgid "Select prev DVD chapter"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1101
3360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1102
3364 msgid "Select next DVD chapter"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1103
3368 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1104
3372 msgid "Volume up"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1105
3376 msgid "Select the key to increase audio volume."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1106
3380 msgid "Volume down"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1107
3384 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3390 msgid "Mute"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1109
3394 msgid "Select the key to mute audio."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1110
3398 msgid "Subtitle delay up"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1111
3402 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1112
3406 msgid "Subtitle delay down"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1113
3410 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Audio delay up"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1115
3418 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1116
3422 msgid "Audio delay down"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1117
3426 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Play playlist bookmark 1"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1119
3434 msgid "Play playlist bookmark 2"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1120
3438 msgid "Play playlist bookmark 3"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1121
3442 msgid "Play playlist bookmark 4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1122
3446 msgid "Play playlist bookmark 5"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1123
3450 msgid "Play playlist bookmark 6"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1124
3454 msgid "Play playlist bookmark 7"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "Play playlist bookmark 8"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1126
3462 msgid "Play playlist bookmark 9"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1127
3466 msgid "Play playlist bookmark 10"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1128
3470 msgid "Select the key to play this bookmark."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1129
3474 msgid "Set playlist bookmark 1"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid "Set playlist bookmark 2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1131
3482 msgid "Set playlist bookmark 3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1132
3486 msgid "Set playlist bookmark 4"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1133
3490 msgid "Set playlist bookmark 5"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1134
3494 msgid "Set playlist bookmark 6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1135
3498 msgid "Set playlist bookmark 7"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1136
3502 msgid "Set playlist bookmark 8"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1137
3506 msgid "Set playlist bookmark 9"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1138
3510 msgid "Set playlist bookmark 10"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1139
3514 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3518 msgid "Playlist bookmark 1"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3522 msgid "Playlist bookmark 2"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3526 msgid "Playlist bookmark 3"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3530 msgid "Playlist bookmark 4"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3534 msgid "Playlist bookmark 5"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3538 msgid "Playlist bookmark 6"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3542 msgid "Playlist bookmark 7"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3546 msgid "Playlist bookmark 8"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3550 msgid "Playlist bookmark 9"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3554 msgid "Playlist bookmark 10"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1152
3558 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Go back in browsing history"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid ""
3567 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3568 "history."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1156
3572 msgid "Go forward in browsing history"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1157
3576 msgid ""
3577 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3578 "history."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Cycle audio track"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Cycle subtitle track"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3594 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1163
3598 msgid "Cycle source aspect ratio"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1164
3602 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1165
3606 msgid "Cycle video crop"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1166
3610 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1167
3614 msgid "Cycle deinterlace modes"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1168
3618 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1169
3622 msgid "Show interface"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1170
3626 msgid "Raise the interface above all other windows."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1171
3630 msgid "Hide interface"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1172
3634 msgid "Lower the interface below all other windows."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1173
3638 msgid "Take video snapshot"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1174
3642 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3646 #: modules/access_filter/record.c:54
3647 msgid "Record"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1177
3651 msgid "Record access filter start/stop."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3655 #: modules/access_filter/dump.c:52
3656 msgid "Dump"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1179
3660 msgid "Media dump access filter trigger."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1181
3664 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1182
3668 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1185
3672 msgid "Toggle random playlist playback"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3676 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3677 msgid "Zoom"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3681 msgid "Un-Zoom"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3685 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3689 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3693 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3697 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3701 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3705 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3709 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3713 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1213
3717 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1215
3721 msgid ""
3722 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3723 "output for the time being."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1219
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3730 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3731 "in the playlist.\n"
3732 "The first item specified will be played first.\n"
3733 "\n"
3734 "Options-styles:\n"
3735 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3736 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3737 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3738 "            and that overrides previous settings.\n"
3739 "\n"
3740 "Stream MRL syntax:\n"
3741 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3742 "option=value ...]\n"
3743 "\n"
3744 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3745 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3746 "\n"
3747 "URL syntax:\n"
3748 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3749 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3750 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3751 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3752 "  screen://                      Screen capture\n"
3753 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3754 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3755 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3756 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3757 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3758 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3759 "certain time\n"
3760 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3766 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3767 msgid "Snapshot"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1344
3771 msgid "Window properties"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1387
3775 msgid "Subpictures"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3779 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3780 msgid "Subtitles"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3784 msgid "Overlays"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1419
3788 #, fuzzy
3789 msgid "France"
3790 msgstr "Kanāli"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1421
3793 msgid "Track settings"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1443
3797 msgid "Playback control"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1458
3801 msgid "Default devices"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1467
3805 msgid "Network settings"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1479
3809 msgid "Socks proxy"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1488
3813 msgid "Metadata"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1518
3817 msgid "Decoders"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3825 msgid "Input"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1563
3829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3830 msgid "VLM"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1596
3834 msgid "CPU"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1618
3838 msgid "Special modules"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1625
3842 msgid "Plugins"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1633
3846 msgid "Performance options"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1781
3850 msgid "Hot keys"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2113
3854 msgid "Jump sizes"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2192
3858 msgid "main program"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:2202
3862 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2208
3866 msgid ""
3867 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3868 "--help-verbose)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:2213
3872 msgid "print help for the advanced options"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:2218
3876 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:2224
3880 msgid "print a list of available modules"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:2229
3884 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:2235
3888 msgid ""
3889 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3890 "verbose)"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:2240
3894 msgid "save the current command line options in the config"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:2245
3898 msgid "reset the current config to the default values"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:2250
3902 msgid "use alternate config file"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:2255
3906 msgid "resets the current plugins cache"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:2260
3910 msgid "print version information"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/modules/configuration.c:1232
3914 msgid "boolean"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/modules/configuration.c:1243
3918 msgid "key"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3922 #: src/playlist/loadsave.c:112
3923 msgid "Media Library"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3927 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3928 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3929 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3930 #: modules/access/bda/bda.c:152
3931 msgid "Undefined"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:38
3935 msgid "Afar"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:39
3939 msgid "Abkhazian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:40
3943 msgid "Afrikaans"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:41
3947 msgid "Albanian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:42
3951 msgid "Amharic"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:43
3955 msgid "Arabic"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:44
3959 msgid "Armenian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:45
3963 msgid "Assamese"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:46
3967 msgid "Avestan"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:47
3971 msgid "Aymara"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:48
3975 msgid "Azerbaijani"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:49
3979 msgid "Bashkir"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:50
3983 msgid "Basque"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:51
3987 msgid "Belarusian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:52
3991 msgid "Bengali"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:53
3995 msgid "Bihari"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:54
3999 msgid "Bislama"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:55
4003 msgid "Bosnian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:56
4007 msgid "Breton"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:57
4011 msgid "Bulgarian"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:58
4015 msgid "Burmese"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:60
4019 msgid "Chamorro"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:61
4023 msgid "Chechen"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:62
4027 msgid "Chinese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:63
4031 msgid "Church Slavic"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:64
4035 msgid "Chuvash"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:65
4039 msgid "Cornish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:66
4043 msgid "Corsican"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:70
4047 msgid "Dzongkha"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:71
4051 msgid "English"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:72
4055 msgid "Esperanto"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:73
4059 msgid "Estonian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:74
4063 msgid "Faroese"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:75
4067 msgid "Fijian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:76
4071 msgid "Finnish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:78
4075 msgid "Frisian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:81
4079 msgid "Gaelic (Scots)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:82
4083 msgid "Irish"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:83
4087 msgid "Gallegan"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:84
4091 msgid "Manx"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:85
4095 msgid "Greek, Modern ()"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:86
4099 msgid "Guarani"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:87
4103 msgid "Gujarati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:89
4107 msgid "Herero"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:90
4111 msgid "Hindi"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:91
4115 msgid "Hiri Motu"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:93
4119 msgid "Icelandic"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:94
4123 msgid "Inuktitut"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:95
4127 msgid "Interlingue"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:96
4131 msgid "Interlingua"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:97
4135 msgid "Indonesian"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:98
4139 msgid "Inupiaq"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:100
4143 msgid "Javanese"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:102
4147 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:103
4151 msgid "Kannada"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:104
4155 msgid "Kashmiri"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:105
4159 msgid "Kazakh"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:106
4163 msgid "Khmer"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:107
4167 msgid "Kikuyu"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:108
4171 msgid "Kinyarwanda"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:109
4175 msgid "Kirghiz"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:110
4179 msgid "Komi"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:112
4183 msgid "Kuanyama"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:113
4187 msgid "Kurdish"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:114
4191 msgid "Lao"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:115
4195 msgid "Latin"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:116
4199 msgid "Latvian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:117
4203 msgid "Lingala"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:118
4207 msgid "Lithuanian"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:119
4211 msgid "Letzeburgesch"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:120
4215 msgid "Macedonian"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:121
4219 msgid "Marshall"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:122
4223 msgid "Malayalam"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:123
4227 msgid "Maori"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:124
4231 msgid "Marathi"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:126
4235 msgid "Malagasy"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:127
4239 msgid "Maltese"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:128
4243 msgid "Moldavian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:129
4247 msgid "Mongolian"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:130
4251 msgid "Nauru"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:131
4255 msgid "Navajo"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:132
4259 msgid "Ndebele, South"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:133
4263 msgid "Ndebele, North"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:134
4267 msgid "Ndonga"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:135
4271 msgid "Nepali"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:136
4275 msgid "Norwegian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:137
4279 msgid "Norwegian Nynorsk"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:138
4283 msgid "Norwegian Bokmaal"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:139
4287 msgid "Chichewa; Nyanja"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:140
4291 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:141
4295 msgid "Oriya"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:142
4299 msgid "Oromo"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:144
4303 msgid "Ossetian; Ossetic"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:145
4307 msgid "Panjabi"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:147
4311 msgid "Pali"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:148
4315 msgid "Polish"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:149
4319 msgid "Portuguese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:150
4323 msgid "Pushto"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:151
4327 msgid "Quechua"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:152
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Original audio"
4333 msgstr "Iespējot audio"
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:153
4336 msgid "Raeto-Romance"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:155
4340 msgid "Rundi"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:157
4344 msgid "Sango"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:158
4348 msgid "Sanskrit"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:159
4352 msgid "Serbian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:160
4356 msgid "Croatian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:161
4360 msgid "Sinhalese"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:164
4364 msgid "Northern Sami"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:165
4368 msgid "Samoan"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:166
4372 msgid "Shona"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:167
4376 msgid "Sindhi"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:168
4380 msgid "Somali"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:169
4384 msgid "Sotho, Southern"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:171
4388 msgid "Sardinian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:172
4392 msgid "Swati"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:173
4396 msgid "Sundanese"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:174
4400 msgid "Swahili"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:176
4404 msgid "Tahitian"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:177
4408 msgid "Tamil"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:178
4412 msgid "Tatar"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:179
4416 msgid "Telugu"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:180
4420 msgid "Tajik"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:181
4424 msgid "Tagalog"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:182
4428 msgid "Thai"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:183
4432 msgid "Tibetan"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:184
4436 msgid "Tigrinya"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:185
4440 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:186
4444 msgid "Tswana"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:187
4448 msgid "Tsonga"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:189
4452 msgid "Turkmen"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:190
4456 msgid "Twi"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:191
4460 msgid "Uighur"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:192
4464 msgid "Ukrainian"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:193
4468 msgid "Urdu"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:194
4472 msgid "Uzbek"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:195
4476 msgid "Vietnamese"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:196
4480 msgid "Volapuk"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:197
4484 msgid "Welsh"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:198
4488 msgid "Wolof"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:199
4492 msgid "Xhosa"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:200
4496 msgid "Yiddish"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:201
4500 msgid "Yoruba"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:202
4504 msgid "Zhuang"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:203
4508 msgid "Zulu"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4512 msgid "Unknown"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4517 msgid "Deinterlace"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4521 msgid "Discard"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4525 msgid "Blend"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4529 msgid "Mean"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4533 msgid "Bob"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4537 msgid "Linear"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4541 msgid "1:4 Quarter"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4545 msgid "1:2 Half"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4549 msgid "1:1 Original"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4553 msgid "2:1 Double"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4557 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4559 msgid "Crop"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4563 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4564 msgid "Aspect-ratio"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4569 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4570 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4571 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4572 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4573 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4574 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4575 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4576 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4577 msgid "Caching value in ms"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4581 msgid ""
4582 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4586 msgid "Adapter card to tune"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4590 msgid ""
4591 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4592 "n>=0."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4596 msgid "Device number to use on adapter"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4600 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4604 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:55
4608 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4612 msgid "Inversion mode"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4616 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4620 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4624 msgid ""
4625 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4626 "disable this feature if you experience some trouble."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4630 msgid "Budget mode"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4634 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:75
4638 msgid "Network Identifier"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4642 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4646 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4650 msgid "LNB voltage"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4654 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4658 msgid "High LNB voltage"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4662 msgid ""
4663 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4664 "supported by all frontends."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4668 msgid "22 kHz tone"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4672 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4676 msgid "Transponder FEC"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4680 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4684 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4688 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:99
4692 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4696 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:102
4700 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4704 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:106
4708 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4712 msgid "Modulation type"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:110
4716 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:113
4720 msgid "16"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:113
4724 msgid "32"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:114
4728 msgid "64"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:114
4732 msgid "128"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:114
4736 msgid "256"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4740 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/bda/bda.c:118
4744 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4748 msgid "1/2"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4752 msgid "2/3"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4756 msgid "3/4"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4760 msgid "5/6"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4764 msgid "7/8"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4768 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:125
4772 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4776 msgid "Terrestrial bandwidth"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4780 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/bda/bda.c:134
4784 msgid "6"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:134
4788 msgid "7"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:135
4792 msgid "8"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4796 msgid "Terrestrial guard interval"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:138
4800 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:140
4804 msgid "1/4"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:140
4808 msgid "1/8"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:141
4812 msgid "1/16"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/bda/bda.c:141
4816 msgid "1/32"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4820 msgid "Terrestrial transmission mode"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:144
4824 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/bda/bda.c:146
4828 msgid "2k"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/bda/bda.c:147
4832 msgid "8k"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4836 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:150
4840 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/bda/bda.c:152
4844 msgid "1"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/bda/bda.c:153
4848 msgid "2"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:153
4852 msgid "4"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:156
4856 msgid "Satellite Azimuth"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:157
4860 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/bda/bda.c:158
4864 msgid "Satellite Elevation"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:159
4868 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:160
4872 msgid "Satellite Longitude"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:162
4876 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:163
4880 msgid "Satellite Polarisation"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:164
4884 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:166
4888 msgid "Horizontal"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:166
4892 msgid "Vertical"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:167
4896 msgid "Circular Left"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:167
4900 msgid "Circular Right"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4904 msgid "DVB"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:171
4908 msgid "DirectShow DVB input"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/access.c:294
4912 msgid "CD reading failed"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/access.c:295
4916 #, c-format
4917 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/cdda.c:62
4921 msgid ""
4922 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4923 "milliseconds."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4927 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4929 msgid "Audio CD"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda.c:67
4933 msgid "Audio CD input"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda.c:73
4937 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:85
4941 msgid "CDDB Server"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda.c:85
4945 msgid "Address of the CDDB server to use."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda.c:88
4949 msgid "CDDB port"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda.c:88
4953 msgid "CDDB Server port to use."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda.c:448
4957 msgid "Audio CD - Track "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda.c:465
4961 #, c-format
4962 msgid "Audio CD - Track %i"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4966 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4967 msgid "none"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4971 msgid "overlap"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4975 msgid "full"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4979 msgid ""
4980 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4981 "meta info          1\n"
4982 "events             2\n"
4983 "MRL                4\n"
4984 "external call      8\n"
4985 "all calls (0x10)  16\n"
4986 "LSN       (0x20)  32\n"
4987 "seek      (0x40)  64\n"
4988 "libcdio   (0x80) 128\n"
4989 "libcddb  (0x100) 256\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4993 msgid ""
4994 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4995 "units."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4999 msgid ""
5000 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5001 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5002 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5003 "25 blocks per access."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5007 msgid ""
5008 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5009 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5010 "   %a : The artist (for the album)\n"
5011 "   %A : The album information\n"
5012 "   %C : Category\n"
5013 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5014 "   %I : CDDB disk ID\n"
5015 "   %G : Genre\n"
5016 "   %M : The current MRL\n"
5017 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5018 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5019 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5020 "   %T : The track number\n"
5021 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5022 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5023 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5024 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5025 "   %% : a % \n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5029 msgid ""
5030 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5031 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5032 "   %M : The current MRL\n"
5033 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5034 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5035 "   %T : The track number\n"
5036 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5037 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5038 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5039 "   %% : a % \n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5043 msgid "Enable CD paranoia?"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5047 msgid ""
5048 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5049 "none: no paranoia - fastest.\n"
5050 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5051 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5055 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5059 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5063 msgid "Audio Compact Disc"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5067 msgid "Additional debug"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5071 msgid "Caching value in microseconds"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5075 msgid "Number of blocks per CD read"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5079 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5083 msgid "Use CD audio controls and output?"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5087 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5091 msgid "Do CD-Text lookups?"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5095 msgid "If set, get CD-Text information"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5099 msgid "Use Navigation-style playback?"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5103 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5107 msgid "CDDB"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5111 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5115 msgid "CDDB lookups"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5119 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5123 msgid "CDDB server"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5127 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5131 msgid "CDDB server port"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5135 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5139 msgid "email address reported to CDDB server"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5143 msgid "Cache CDDB lookups?"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5147 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5151 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5155 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5159 msgid "CDDB server timeout"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5163 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5167 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5171 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5175 msgid ""
5176 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5177 "are available"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5181 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5182 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5183 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5184 msgid "Disc"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5189 msgid "Duration"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda/info.c:333
5193 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5197 msgid "Tracks"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5201 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5205 msgid "Track"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/cdda/info.c:400
5209 msgid "MRL"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/cdda/info.c:856
5213 msgid "Track Number"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dc1394.c:65
5217 msgid "dc1394 input"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/directory.c:72
5221 msgid "Subdirectory behavior"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/directory.c:74
5225 msgid ""
5226 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5227 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5228 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5229 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/directory.c:80
5233 msgid "collapse"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/directory.c:81
5237 msgid "expand"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/directory.c:83
5241 msgid "Ignored extensions"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/directory.c:85
5245 msgid ""
5246 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5247 "directory.\n"
5248 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5249 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/directory.c:92
5253 msgid "Directory"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/directory.c:94
5257 msgid "Standard filesystem directory input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5262 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5263 msgid "None"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5267 msgid "Cable"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5271 msgid "Antenna"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5275 msgid "TV"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5279 msgid "FM radio"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AM radio"
5285 msgstr "Audio"
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5288 msgid "DSS"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5292 msgid ""
5293 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5294 "millisecondss."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5298 msgid "Video device name"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5302 msgid ""
5303 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5304 "don't specify anything, the default device will be used."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5308 msgid "Audio device name"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5312 msgid ""
5313 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5314 "don't specify anything, the default device will be used. "
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5318 msgid "Video size"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5322 msgid ""
5323 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5324 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5325 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5329 msgid "Video input chroma format"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5333 msgid ""
5334 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5335 "(default), RV24, etc.)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5339 msgid "Video input frame rate"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5343 msgid ""
5344 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5345 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5349 msgid "Device properties"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5353 msgid ""
5354 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5358 msgid "Tuner properties"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5362 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5366 msgid "Tuner TV Channel"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5370 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5374 msgid "Tuner country code"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5378 msgid ""
5379 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5380 "mapping (0 means default)."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5384 msgid "Tuner input type"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5388 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5392 msgid "Video input pin"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5396 msgid ""
5397 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5398 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5399 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5400 "will not be changed."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5404 msgid "Audio input pin"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5408 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5412 msgid "Video output pin"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5416 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5420 msgid "Audio output pin"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5424 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5428 msgid "AM Tuner mode"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5432 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5436 msgid "DirectShow"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5440 msgid "DirectShow input"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5444 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5445 msgid "Refresh list"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5449 msgid "Configure"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5453 msgid "Capturing failed"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5457 #, c-format
5458 msgid ""
5459 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5463 #, c-format
5464 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:127
5468 msgid "Modulation type for front-end device."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:148
5472 msgid "HTTP Host address"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:150
5476 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:152
5480 msgid "HTTP user name"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:154
5484 msgid ""
5485 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:157
5489 msgid "HTTP password"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/dvb/access.c:159
5493 msgid ""
5494 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:162
5498 msgid "HTTP ACL"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:164
5502 msgid ""
5503 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5504 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5508 #: modules/control/http/http.c:49
5509 msgid "Certificate file"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:169
5513 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5517 #: modules/control/http/http.c:52
5518 msgid "Private key file"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:173
5522 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5526 #: modules/control/http/http.c:54
5527 msgid "Root CA file"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:176
5531 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5535 #: modules/control/http/http.c:57
5536 msgid "CRL file"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:180
5540 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:184
5544 msgid "DVB input with v4l2 support"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:236
5548 msgid "HTTP server"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dvb/access.c:726
5552 msgid "Input syntax is deprecated"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dvb/access.c:727
5556 msgid ""
5557 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5558 "the new syntax."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dvb/access.c:773
5562 msgid "Illegal Polarization"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dvb/access.c:774
5566 #, c-format
5567 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dv.c:70
5571 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dv.c:74
5575 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dv.c:75
5579 msgid "dv"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5583 msgid "DVD angle"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5587 msgid "Default DVD angle."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5591 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvdnav.c:71
5595 msgid "Start directly in menu"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dvdnav.c:73
5599 msgid ""
5600 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5601 "useless warning introductions."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvdnav.c:82
5605 msgid "DVD with menus"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dvdnav.c:83
5609 msgid "DVDnav Input"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5613 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5614 msgid "Playback failure"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvdnav.c:300
5618 msgid ""
5619 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvdread.c:69
5623 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdread.c:71
5627 msgid ""
5628 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5629 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5630 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5631 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5632 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5633 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5634 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5635 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5636 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5637 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5638 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5639 "The default method is: key."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvdread.c:87
5643 msgid "title"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/dvdread.c:87
5647 msgid "Key"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvdread.c:93
5651 msgid "DVD without menus"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvdread.c:94
5655 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dvdread.c:239
5659 #, c-format
5660 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvdread.c:498
5664 #, c-format
5665 msgid "DVDRead could not read block %d."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dvdread.c:560
5669 #, c-format
5670 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/eyetv.c:45
5674 #, fuzzy
5675 msgid "EyeTV access module"
5676 msgstr "Piekļuves moduļi"
5677
5678 #: modules/access/fake.c:43
5679 msgid ""
5680 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5684 msgid "Framerate"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/fake.c:47
5688 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5693 msgid "ID"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/fake.c:50
5697 msgid ""
5698 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5699 "(default 0)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/fake.c:52
5703 msgid "Duration in ms"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/fake.c:54
5707 msgid ""
5708 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5709 "meaning that the stream is unlimited)."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5713 msgid "Fake"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/fake.c:59
5717 msgid "Fake input"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/file.c:81
5721 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/file.c:83
5725 msgid "Concatenate with additional files"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/file.c:85
5729 msgid ""
5730 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5731 "a comma-separated list of files."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/file.c:89
5735 msgid "File input"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5739 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5740 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5742 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5743 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5747 msgid "File"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5751 #: modules/access/file.c:452
5752 msgid "File reading failed"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/file.c:284
5756 #, c-format
5757 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/file.c:436
5761 #, c-format
5762 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/file.c:453
5766 #, c-format
5767 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5771 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5775 msgid ""
5776 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5777 "seconds."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5781 msgid "Bandwidth"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5785 msgid "Bandwidth limiter"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_filter/dump.c:39
5789 msgid "Force use of dump module"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_filter/dump.c:40
5793 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_filter/dump.c:43
5797 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_filter/dump.c:44
5801 msgid ""
5802 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5803 "megabyte were performed."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_filter/record.c:45
5807 msgid "Record directory"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_filter/record.c:47
5811 msgid "Directory where the record will be stored."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_filter/record.c:323
5815 msgid "Recording"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_filter/record.c:325
5819 msgid "Recording done"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5823 msgid "Timeshift granularity"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5827 msgid ""
5828 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5829 "timeshifted streams."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5833 msgid "Timeshift directory"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5837 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5841 msgid "Force use of the timeshift module"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5845 msgid ""
5846 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5847 "control pace or pause."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5851 msgid "Timeshift"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:56
5855 msgid ""
5856 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:58
5860 msgid "FTP user name"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5864 msgid "User name that will be used for the connection."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/ftp.c:61
5868 msgid "FTP password"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5872 msgid "Password that will be used for the connection."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:64
5876 msgid "FTP account"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:65
5880 msgid "Account that will be used for the connection."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:70
5884 msgid "FTP input"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:87
5888 msgid "FTP upload output"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5892 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5893 msgid "Network interaction failed"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/ftp.c:133
5897 msgid "VLC could not connect with the given server."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/ftp.c:143
5901 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/ftp.c:204
5905 msgid "Your account was rejected."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/ftp.c:214
5909 msgid "Your password was rejected."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/ftp.c:222
5913 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5917 msgid ""
5918 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5922 msgid "GnomeVFS input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5926 msgid "HTTP proxy"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5930 msgid ""
5931 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5932 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5933 "tried."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/http.c:59
5937 msgid ""
5938 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/http.c:62
5942 msgid "HTTP user agent"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:63
5946 msgid "User agent that will be used for the connection."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/http.c:66
5950 msgid "Auto re-connect"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/http.c:68
5954 msgid ""
5955 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/http.c:71
5959 msgid "Continuous stream"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/http.c:72
5963 msgid ""
5964 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5965 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5966 "other types of HTTP streams."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/http.c:78
5970 msgid "HTTP input"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/http.c:80
5974 msgid "HTTP(S)"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/http.c:297
5978 msgid "HTTP authentication"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5982 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/jack.c:60
5986 msgid ""
5987 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5988 "milliseconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/jack.c:62
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Pace"
5994 msgstr "Kanāli"
5995
5996 #: modules/access/jack.c:64
5997 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/jack.c:65
6001 msgid "Auto Connection"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/jack.c:67
6005 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/jack.c:70
6009 msgid "JACK audio input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/jack.c:72
6013 msgid "JACK Input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/mms/mms.c:48
6017 msgid ""
6018 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/mms/mms.c:51
6022 msgid "Force selection of all streams"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/mms/mms.c:53
6026 msgid ""
6027 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6028 "You can choose to select all of them."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/mms/mms.c:56
6032 msgid "Maximum bitrate"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/mms/mms.c:58
6036 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/mms/mms.c:68
6040 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6044 msgid "Dummy stream output"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6048 msgid "Dummy"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/file.c:63
6052 msgid "Append to file"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/file.c:64
6056 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/file.c:68
6060 msgid "File stream output"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6064 msgid "Username"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/http.c:63
6068 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6072 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6073 msgid "Password"
6074 msgstr "Parole"
6075
6076 #: modules/access_output/http.c:66
6077 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/http.c:68
6081 msgid "Mime"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/http.c:69
6085 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/http.c:72
6089 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/http.c:75
6093 msgid ""
6094 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6095 "empty if you don't have one."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access_output/http.c:79
6099 msgid ""
6100 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6101 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_output/http.c:84
6105 msgid ""
6106 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6107 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access_output/http.c:87
6111 msgid "Advertise with Bonjour"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access_output/http.c:88
6115 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_output/http.c:92
6119 msgid "HTTP stream output"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_output/shout.c:59
6123 msgid "Stream name"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_output/shout.c:60
6127 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/shout.c:63
6131 msgid "Stream description"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/shout.c:64
6135 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:67
6139 msgid "Stream MP3"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/shout.c:68
6143 msgid ""
6144 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6145 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6146 "shoutcast/icecast server."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_output/shout.c:77
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Genre description"
6152 msgstr "Apraksts"
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:78
6155 msgid "Genre of the content. "
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/shout.c:80
6159 #, fuzzy
6160 msgid "URL description"
6161 msgstr "Apraksts"
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:81
6164 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:88
6168 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6172 msgid "Samplerate"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/shout.c:91
6176 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/shout.c:93
6180 msgid "Number of channels"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/shout.c:94
6184 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_output/shout.c:96
6188 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_output/shout.c:97
6192 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:99
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Stream public"
6198 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6199
6200 #: modules/access_output/shout.c:100
6201 msgid ""
6202 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6203 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6204 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access_output/shout.c:106
6208 msgid "IceCAST output"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6212 #: modules/demux/live555.cpp:60
6213 msgid "Caching value (ms)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access_output/udp.c:91
6217 msgid ""
6218 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6219 "milliseconds."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access_output/udp.c:94
6223 msgid "Group packets"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access_output/udp.c:95
6227 msgid ""
6228 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6229 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6230 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/udp.c:100
6234 msgid "Raw write"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:101
6238 msgid ""
6239 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6240 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/udp.c:105
6244 msgid "RTCP destination port number"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/udp.c:106
6248 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/udp.c:107
6252 msgid "Automatic multicast streaming"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/udp.c:108
6256 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/udp.c:110
6260 msgid "UDP-Lite"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/udp.c:111
6264 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_output/udp.c:112
6268 msgid "Checksum coverage"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/udp.c:113
6272 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/udp.c:116
6276 msgid "UDP stream output"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:54
6280 msgid ""
6281 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6282 "milliseconds."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/pvr.c:57
6286 msgid "Device"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/pvr.c:58
6290 msgid "PVR video device"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/pvr.c:60
6294 msgid "Radio device"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/pvr.c:61
6298 msgid "PVR radio device"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6302 msgid "Norm"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6306 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6310 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6311 msgid "Width"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/pvr.c:68
6315 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6319 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6320 msgid "Height"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:72
6324 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6328 msgid "Frequency"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6332 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6336 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:82
6340 msgid "Key interval"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:83
6344 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:85
6348 msgid "B Frames"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:86
6352 msgid ""
6353 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6354 "number of B-Frames."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:90
6358 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/pvr.c:92
6362 msgid "Bitrate peak"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/pvr.c:93
6366 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/pvr.c:95
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Bitrate mode"
6372 msgstr "Bitreits"
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:96
6375 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:98
6379 msgid "Audio bitmask"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:99
6383 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6387 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6388 msgid "Volume"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:103
6392 msgid "Audio volume (0-65535)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6396 msgid "Channel"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:106
6400 msgid ""
6401 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6405 msgid "Automatic"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6409 msgid "SECAM"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6413 msgid "PAL"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6417 msgid "NTSC"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:115
6421 msgid "vbr"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:115
6425 msgid "cbr"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:120
6429 msgid "PVR"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:121
6433 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6437 msgid ""
6438 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6442 msgid "Real RTSP"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6446 msgid "Connection failed"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6450 #, c-format
6451 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6455 msgid "Session failed"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6459 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/screen/screen.c:38
6463 msgid ""
6464 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/screen/screen.c:42
6468 msgid "Desired frame rate for the capture."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/screen/screen.c:45
6472 msgid "Capture fragment size"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/screen/screen.c:47
6476 msgid ""
6477 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6478 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/screen/screen.c:61
6482 msgid "Screen Input"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6486 msgid "Screen"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/smb.c:63
6490 msgid ""
6491 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/smb.c:65
6495 msgid "SMB user name"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/smb.c:68
6499 msgid "SMB password"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/smb.c:71
6503 msgid "SMB domain"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/smb.c:72
6507 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/smb.c:77
6511 msgid "SMB input"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/tcp.c:39
6515 msgid ""
6516 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/tcp.c:46
6520 msgid "TCP"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/tcp.c:47
6524 msgid "TCP input"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/udp.c:71
6528 msgid ""
6529 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/udp.c:74
6533 msgid "Autodetection of MTU"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/udp.c:76
6537 msgid ""
6538 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6539 "truncated packets are found"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/udp.c:79
6543 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/udp.c:81
6547 msgid ""
6548 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6549 "time specified here (in milliseconds)."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6553 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6554 msgid "UDP/RTP"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/udp.c:89
6558 msgid "UDP/RTP input"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6563 msgid "Device name"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:56
6567 msgid ""
6568 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6569 "be used."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l2.c:60
6573 msgid ""
6574 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/v4l2.c:65
6578 msgid "Video4Linux2"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/v4l2.c:66
6582 msgid "Video4Linux2 input"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l.c:78
6586 msgid ""
6587 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l.c:82
6591 msgid ""
6592 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6593 "device will be used."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l.c:86
6597 msgid ""
6598 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6599 "device will be used."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/v4l.c:90
6603 msgid ""
6604 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6605 "(default), RV24, etc.)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:97
6609 msgid ""
6610 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l.c:102
6614 msgid "Audio Channel"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l.c:104
6618 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l.c:106
6622 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l.c:109
6626 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6631 msgid "Brightness"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:113
6635 msgid "Brightness of the video input."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6640 msgid "Hue"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l.c:116
6644 msgid "Hue of the video input."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6648 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6649 #: modules/video_filter/rss.c:147
6650 msgid "Color"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:119
6654 msgid "Color of the video input."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6659 msgid "Contrast"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/v4l.c:122
6663 msgid "Contrast of the video input."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/v4l.c:123
6667 msgid "Tuner"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l.c:124
6671 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/v4l.c:127
6675 msgid ""
6676 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l.c:130
6680 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l.c:131
6684 msgid "MJPEG"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l.c:133
6688 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l.c:134
6692 msgid "Decimation"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l.c:136
6696 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l.c:137
6700 msgid "Quality"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:138
6704 msgid "Quality of the stream."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l.c:149
6708 msgid "Video4Linux"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/v4l.c:150
6712 msgid "Video4Linux input"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6716 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6720 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6722 msgid "VCD"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6726 msgid "VCD input"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6730 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6734 msgid "The above message had unknown log level"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6738 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6742 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6743 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6744 msgid "Entry"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6748 msgid "Segments"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6752 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6753 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6754 msgid "Segment"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6758 msgid "LID"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6762 msgid "VCD Format"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6766 msgid "Album"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6770 msgid "Application"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6774 msgid "Preparer"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6778 msgid "Vol #"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6782 msgid "Vol max #"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6786 msgid "Volume Set"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6790 msgid "System Id"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6794 msgid "Entries"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6798 msgid "First Entry Point"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6802 msgid "Last Entry Point"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6806 msgid "Track size (in sectors)"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6811 msgid "type"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6815 msgid "end"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6819 msgid "play list"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6823 msgid "extended selection list"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6827 msgid "selection list"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6831 msgid "unknown type"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6835 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6836 msgid "List ID"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6840 msgid "(Super) Video CD"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6844 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6848 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6852 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6856 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6860 msgid "Use playback control?"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6864 msgid ""
6865 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6866 "tracks."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6870 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6874 msgid ""
6875 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6876 "entry."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6880 msgid "Show extended VCD info?"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6884 msgid ""
6885 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6886 "for example playback control navigation."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6890 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6894 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6898 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6902 msgid "Dolby Surround decoder"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6906 msgid ""
6907 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6908 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6909 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6910 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6911 "It works with any source format from mono to 7.1."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6915 msgid "Characteristic dimension"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6919 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6923 msgid "Compensate delay"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6927 msgid ""
6928 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6929 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6930 "case, turn this on to compensate."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6934 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6938 msgid ""
6939 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6940 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6945 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6949 msgid "Headphone effect"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6953 msgid "Use downmix algorithme."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6957 msgid ""
6958 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6959 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6960 "speakers."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6964 msgid "Select channel to keep"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6968 msgid ""
6969 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6970 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6974 msgid "Left rear"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6978 msgid "Right rear"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6982 msgid "Left front"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6986 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6990 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6994 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6998 msgid "A/52 dynamic range compression"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7002 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7003 msgid ""
7004 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7005 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7006 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7007 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7011 msgid "Enable internal upmixing"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7015 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7020 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7024 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7028 msgid "DTS dynamic range compression"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7032 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7033 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7037 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7041 msgid "Fixed point audio format conversions"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7045 msgid "Floating-point audio format conversions"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7050 msgid "MPEG audio decoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7054 msgid "Equalizer preset"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7058 msgid "Preset to use for the equalizer."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7062 msgid "Bands gain"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7066 msgid ""
7067 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7068 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7069 "2 0\"."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7073 msgid "Two pass"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7077 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7081 msgid "Global gain"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7085 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7089 msgid "Equalizer with 10 bands"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7093 msgid "Flat"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7098 msgid "Classical"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7102 msgid "Club"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7107 msgid "Dance"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7111 msgid "Full bass"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7115 msgid "Full bass and treble"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7119 msgid "Full treble"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7123 msgid "Headphones"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7127 msgid "Large Hall"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7131 msgid "Live"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7135 msgid "Party"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7140 msgid "Pop"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7145 msgid "Reggae"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7150 msgid "Rock"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7155 msgid "Ska"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7159 msgid "Soft"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7163 msgid "Soft rock"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7168 msgid "Techno"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/format.c:202
7172 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7176 msgid "Number of audio buffers"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7180 msgid ""
7181 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7182 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7183 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7187 msgid "Max level"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7191 msgid ""
7192 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7193 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7194 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7198 msgid "Volume normalizer"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7202 msgid "Parametric Equalizer"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7206 msgid "Low freq (Hz)"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7210 msgid "Low freq gain (dB)"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7214 msgid "High freq (Hz)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7218 msgid "High freq gain (dB)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7222 msgid "Freq 1 (Hz)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7226 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7230 msgid "Freq 1 Q"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7234 msgid "Freq 2 (Hz)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7238 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7242 msgid "Freq 2 Q"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7246 msgid "Freq 3 (Hz)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7250 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7254 msgid "Freq 3 Q"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7258 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7262 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7263 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7267 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7271 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7275 msgid "Float32 audio mixer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7279 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7283 msgid "Trivial audio mixer"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7287 msgid "default"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7291 msgid "ALSA audio output"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7295 msgid "ALSA Device Name"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7299 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7300 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7301 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7302 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7303 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7304 msgid "Audio Device"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7308 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7309 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7310 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7311 msgid "Mono"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7315 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7316 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7317 msgid "2 Front 2 Rear"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7321 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7322 msgid "A/52 over S/PDIF"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7326 msgid "No Audio Device"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7330 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7334 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7335 msgid "Audio output failed"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7339 #, c-format
7340 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7344 #, c-format
7345 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7349 msgid "Unknown soundcard"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_output/arts.c:63
7353 msgid "aRts audio output"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7357 msgid ""
7358 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7359 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7360 "playback."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7364 msgid "HAL AudioUnit output"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7368 msgid ""
7369 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7373 msgid "Audio device is not configured"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7377 msgid ""
7378 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7379 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7383 #, c-format
7384 msgid "%s (Encoded Output)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7388 msgid "Output device"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_output/directx.c:206
7392 msgid ""
7393 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7394 "default device appears as 0 AND another number)."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7398 msgid "Use float32 output"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7402 msgid ""
7403 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7404 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/directx.c:214
7408 msgid "DirectX audio output"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7412 msgid "3 Front 2 Rear"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_output/esd.c:67
7416 msgid "EsounD audio output"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_output/esd.c:70
7420 msgid "Esound server"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_output/file.c:79
7424 msgid "Output format"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_output/file.c:80
7428 msgid ""
7429 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7430 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/file.c:83
7434 msgid "Number of output channels"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_output/file.c:84
7438 msgid ""
7439 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7440 "restrict the number of channels here."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/file.c:87
7444 msgid "Add WAVE header"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/file.c:88
7448 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_output/file.c:105
7452 msgid "Output file"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_output/file.c:106
7456 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_output/file.c:109
7460 msgid "File audio output"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7464 msgid "Roku HD1000 audio output"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_output/jack.c:65
7468 msgid "Automatically connect to writable clients"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_output/jack.c:67
7472 msgid ""
7473 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7474 "writable JACK clients found."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/jack.c:71
7478 msgid "Connect to clients matching"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/jack.c:73
7482 msgid ""
7483 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7484 "regular expression will be considered for connection."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_output/jack.c:81
7488 msgid "JACK audio output"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_output/oss.c:99
7492 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_output/oss.c:101
7496 msgid ""
7497 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7498 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7499 "drivers, then you need to enable this option."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_output/oss.c:107
7503 msgid "UNIX OSS audio output"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_output/oss.c:112
7507 msgid "OSS DSP device"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7511 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7515 msgid "PORTAUDIO audio output"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7519 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7523 msgid "Win32 waveOut extension output"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7527 msgid "5.1"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/a52.c:91
7531 msgid "A/52 parser"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/a52.c:98
7535 msgid "A/52 audio packetizer"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/adpcm.c:43
7539 msgid "ADPCM audio decoder"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/araw.c:44
7543 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/araw.c:53
7547 msgid "Raw audio encoder"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/cinepak.c:38
7551 msgid "Cinepak video decoder"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7555 msgid "CMML annotations decoder"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7559 msgid "CVD subtitle decoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7563 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7567 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7568 msgid "Encoding quality"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/dirac.c:69
7572 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/dirac.c:74
7576 msgid "Dirac video decoder"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/dirac.c:80
7580 msgid "Dirac video encoder"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7584 msgid "DirectMedia Object decoder"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7588 msgid "DirectMedia Object encoder"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/dts.c:95
7592 msgid "DTS parser"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/dts.c:100
7596 msgid "DTS audio packetizer"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7600 msgid "Decoding X coordinate"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7604 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7608 msgid "Decoding Y coordinate"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7612 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7616 msgid "Subpicture position"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7620 msgid ""
7621 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7622 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7623 "g. 6=top-right)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7627 msgid "Encoding X coordinate"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7631 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7635 msgid "Encoding Y coordinate"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7639 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7643 msgid "DVB subtitles decoder"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7647 msgid "DVB subtitles encoder"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/faad.c:39
7651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/faad.c:332
7655 msgid "AAC extension"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7659 msgid "Image file"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/fake.c:50
7663 msgid "Path of the image file for fake input."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/fake.c:51
7667 msgid "Reload image file"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/fake.c:53
7671 msgid "Reload image file every n seconds."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7675 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7676 msgid "Output video width."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7680 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7681 msgid "Output video height."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7685 msgid "Keep aspect ratio"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/fake.c:62
7689 msgid "Consider width and height as maximum values."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/fake.c:63
7693 msgid "Background aspect ratio"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/fake.c:65
7697 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7701 msgid "Deinterlace video"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/fake.c:68
7705 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7709 msgid "Deinterlace module"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/fake.c:71
7713 msgid "Deinterlace module to use."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/fake.c:72
7717 msgid "Chroma used."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/fake.c:74
7721 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/fake.c:85
7725 msgid "Fake video decoder"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7729 #, c-format
7730 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7734 #, c-format
7735 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7739 #, c-format
7740 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7744 msgid "VLC could not open the encoder."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7748 msgid "Non-ref"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7752 msgid "Bidir"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7756 msgid "Non-key"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7760 msgid "All"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7764 msgid "rd"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7768 msgid "bits"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7772 msgid "simple"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7776 msgid "Fast bilinear"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7780 msgid "Bilinear"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7784 msgid "Bicubic (good quality)"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7788 msgid "Experimental"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7792 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7796 msgid "Area"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7800 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7804 msgid "Gauss"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7808 msgid "SincR"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7812 msgid "Lanczos"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7816 msgid "Bicubic spline"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7820 msgid ""
7821 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7825 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7829 msgid "Decoding"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7834 msgid "Encoding"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7838 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7842 msgid "FFmpeg demuxer"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7846 #, fuzzy
7847 msgid "FFmpeg muxer"
7848 msgstr "Demukseri"
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7851 msgid "Video scaling filter"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7855 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7859 msgid "FFmpeg video filter"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7863 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7867 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7871 msgid "Direct rendering"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7875 msgid "Error resilience"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7879 msgid ""
7880 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7881 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7882 "can produce a lot of errors.\n"
7883 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7887 msgid "Workaround bugs"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7891 msgid ""
7892 "Try to fix some bugs:\n"
7893 "1  autodetect\n"
7894 "2  old msmpeg4\n"
7895 "4  xvid interlaced\n"
7896 "8  ump4 \n"
7897 "16 no padding\n"
7898 "32 ac vlc\n"
7899 "64 Qpel chroma.\n"
7900 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7901 "\", enter 40."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7905 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7906 msgid "Hurry up"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7910 msgid ""
7911 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7912 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7916 msgid "Post processing quality"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7920 msgid ""
7921 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7922 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7923 "looking pictures."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7927 msgid "Debug mask"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7931 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7935 msgid "Visualize motion vectors"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7939 msgid ""
7940 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7941 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7942 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7943 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7944 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7945 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7949 msgid "Low resolution decoding"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7953 msgid ""
7954 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7955 "processing power"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7959 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7963 msgid ""
7964 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7965 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7969 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7973 msgid ""
7974 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7975 "<option>...]]...\n"
7976 "long form example:\n"
7977 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7978 "short form example:\n"
7979 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7980 "more examples:\n"
7981 "tn:64:128:256\n"
7982 "Filters                        Options\n"
7983 "short  long name       short   long option     Description\n"
7984 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7985 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7986 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7987 "disabled\n"
7988 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7989 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7990 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7991 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7992 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7993 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7994 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7995 "1\n"
7996 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7997 "1\n"
7998 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7999 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8000 "contrast\n"
8001 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8002 "(0..255)\n"
8003 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8004 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8005 "deinterlace\n"
8006 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8007 "deinterlacer\n"
8008 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8009 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8010 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8011 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8012 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8013 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8014 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8018 msgid "Ratio of key frames"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8022 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8026 msgid "Ratio of B frames"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8030 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8034 msgid "Video bitrate tolerance"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8038 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8042 msgid "Interlaced encoding"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8046 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8050 msgid "Interlaced motion estimation"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8054 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8058 msgid "Pre-motion estimation"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8062 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8066 msgid "Strict rate control"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8070 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8074 msgid "Rate control buffer size"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8078 msgid ""
8079 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8080 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8084 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8088 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8092 msgid "I quantization factor"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8096 msgid ""
8097 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8098 "same qscale for I and P frames)."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8102 #: modules/demux/mod.c:71
8103 msgid "Noise reduction"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8107 msgid ""
8108 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8109 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8113 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8117 msgid ""
8118 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8119 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8120 "standard MPEG2 decoders."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8124 msgid "Quality level"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8128 msgid ""
8129 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8130 "encoding very much)."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8134 msgid ""
8135 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8136 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8137 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8138 "to ease the encoder's task."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8142 msgid "Minimum video quantizer scale"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8146 msgid "Minimum video quantizer scale."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8150 msgid "Maximum video quantizer scale"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8154 msgid "Maximum video quantizer scale."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8158 msgid "Trellis quantization"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8162 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8166 msgid "Fixed quantizer scale"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8170 msgid ""
8171 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8172 "255.0)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8176 msgid "Strict standard compliance"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8180 msgid ""
8181 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8185 msgid "Luminance masking"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8189 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8193 msgid "Darkness masking"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8197 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8201 msgid "Motion masking"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8205 msgid ""
8206 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8207 "(default: 0.0)."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8211 msgid "Border masking"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8215 msgid ""
8216 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8217 "0.0)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8221 msgid "Luminance elimination"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8225 msgid ""
8226 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8227 "The H264 specification recommends -4."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8231 msgid "Chrominance elimination"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8235 msgid ""
8236 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8237 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8241 msgid "Scaling mode"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8245 msgid "Scaling mode to use."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Ffmpeg mux"
8251 msgstr "Demukseri"
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8254 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8258 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8259 msgid "Post processing"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8263 msgid "1 (Lowest)"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8267 msgid "6 (Highest)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/flac.c:178
8271 msgid "Flac audio decoder"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/flac.c:183
8275 msgid "Flac audio encoder"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/flac.c:189
8279 msgid "Flac audio packetizer"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8283 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/lpcm.c:83
8287 msgid "Linear PCM audio decoder"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/lpcm.c:88
8291 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/mash.cpp:66
8295 msgid "Video decoder using openmash"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8299 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8303 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/png.c:54
8307 msgid "PNG video decoder"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/quicktime.c:63
8311 msgid "QuickTime library decoder"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8315 msgid "Pseudo raw video decoder"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8319 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/realaudio.c:60
8323 msgid "RealAudio library decoder"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8327 msgid "SDL_image video decoder"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/speex.c:106
8331 msgid "Speex audio decoder"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/speex.c:111
8335 msgid "Speex audio packetizer"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/speex.c:116
8339 msgid "Speex audio encoder"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8343 msgid "Speex comment"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/speex.c:560
8347 msgid "Mode"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8351 msgid "DVD subtitles decoder"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8355 msgid "DVD subtitles packetizer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/subsdec.c:140
8359 msgid "Subtitles text encoding"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/subsdec.c:141
8363 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/subsdec.c:142
8367 msgid "Subtitles justification"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/subsdec.c:143
8371 msgid "Set the justification of subtitles"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/subsdec.c:144
8375 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/subsdec.c:145
8379 msgid ""
8380 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/subsdec.c:147
8384 msgid "Formatted Subtitles"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/subsdec.c:148
8388 msgid ""
8389 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8390 "but you can choose to disable all formatting."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/subsdec.c:154
8394 msgid "Text subtitles decoder"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8398 msgid ""
8399 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8400 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Enable debug"
8406 msgstr "Iespējot audio"
8407
8408 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8409 msgid ""
8410 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8411 "calls                 1\n"
8412 "packet assembly info  2\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8416 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8420 msgid "SVCD subtitles"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8424 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/tarkin.c:75
8428 msgid "Tarkin decoder module"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/telx.c:50
8432 msgid "Override page"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/telx.c:51
8436 msgid ""
8437 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8438 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8439 "usually 888 or 889)."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/telx.c:56
8443 msgid "Ignore subtitle flag"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/telx.c:57
8447 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/telx.c:60
8451 msgid "Workaround for France"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/telx.c:61
8455 msgid ""
8456 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8457 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8458 "your subtitles don't appear."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/telx.c:67
8462 msgid "Teletext subtitles decoder"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8466 msgid ""
8467 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8468 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/theora.c:99
8472 msgid "Theora video decoder"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/theora.c:105
8476 msgid "Theora video packetizer"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/theora.c:111
8480 msgid "Theora video encoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/theora.c:512
8484 msgid "Theora comment"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/twolame.c:52
8488 msgid ""
8489 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8490 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/twolame.c:55
8494 msgid "Stereo mode"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/twolame.c:56
8498 msgid "Handling mode for stereo streams"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/twolame.c:57
8502 msgid "VBR mode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/twolame.c:59
8506 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/twolame.c:60
8510 msgid "Psycho-acoustic model"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/twolame.c:62
8514 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/twolame.c:66
8518 msgid "Dual mono"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/twolame.c:66
8522 msgid "Joint stereo"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/twolame.c:71
8526 msgid "Libtwolame audio encoder"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/vorbis.c:160
8530 msgid "Maximum encoding bitrate"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/vorbis.c:162
8534 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/vorbis.c:163
8538 msgid "Minimum encoding bitrate"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/vorbis.c:165
8542 msgid ""
8543 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8544 "channel."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/vorbis.c:166
8548 msgid "CBR encoding"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/vorbis.c:168
8552 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/vorbis.c:172
8556 msgid "Vorbis audio decoder"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/vorbis.c:183
8560 msgid "Vorbis audio packetizer"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/vorbis.c:190
8564 msgid "Vorbis audio encoder"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/vorbis.c:629
8568 msgid "Vorbis comment"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:44
8572 msgid "Maximum GOP size"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:45
8576 msgid ""
8577 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8578 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:49
8582 msgid "Minimum GOP size"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:50
8586 msgid ""
8587 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8588 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8589 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8590 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8591 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8592 "the IDR-frame. \n"
8593 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8594 "frames, but do not start a new GOP."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:59
8598 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:60
8602 msgid ""
8603 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8604 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8605 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8606 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8607 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8608 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8609 "1 to 100."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:71
8613 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:72
8617 msgid ""
8618 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8619 "threading."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:76
8623 msgid "B-frames between I and P"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:77
8627 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:80
8631 msgid "Adaptive B-frame decision"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:81
8635 msgid ""
8636 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8637 "possibly before an I-frame."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:84
8641 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:85
8645 msgid ""
8646 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8647 "negative values cause less B-frames."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:88
8651 msgid "Keep some B-frames as references"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:89
8655 msgid ""
8656 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8657 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8658 "appropriately."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:93
8662 msgid "CABAC"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:94
8666 msgid ""
8667 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8668 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:98
8672 msgid "Number of reference frames"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:99
8676 msgid ""
8677 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8678 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8679 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:104
8683 msgid "Skip loop filter"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:105
8687 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:107
8691 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:108
8695 msgid ""
8696 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8697 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:112
8701 msgid "H.264 level"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:113
8705 msgid ""
8706 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8707 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8708 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:122
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Interlaced mode"
8714 msgstr "Saskarnes modulis"
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:123
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Pure-interlaced mode."
8719 msgstr "Saskarnes modulis"
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:128
8722 msgid "Set QP"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:129
8726 msgid ""
8727 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8728 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:133
8732 msgid "Quality-based VBR"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:134
8736 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:136
8740 msgid "Min QP"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:137
8744 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:140
8748 msgid "Max QP"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:141
8752 msgid "Maximum quantizer parameter."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:143
8756 msgid "Max QP step"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:144
8760 msgid "Max QP step between frames."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:146
8764 msgid "Average bitrate tolerance"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/x264.c:147
8768 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:150
8772 msgid "Max local bitrate"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:151
8776 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:153
8780 msgid "VBV buffer"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:154
8784 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:157
8788 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:158
8792 msgid ""
8793 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8794 "0.0 to 1.0."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:162
8798 msgid "QP factor between I and P"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:163
8802 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:166
8806 msgid "QP factor between P and B"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:167
8810 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:169
8814 msgid "QP difference between chroma and luma"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:170
8818 msgid "QP difference between chroma and luma."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:172
8822 msgid "Multipass ratecontrol"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:173
8826 msgid ""
8827 "Multipass ratecontrol:\n"
8828 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8829 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8830 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:178
8834 msgid "QP curve compression"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:179
8838 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8842 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:182
8846 msgid ""
8847 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8848 "blurs complexity."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:186
8852 msgid ""
8853 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8854 "quants."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:191
8858 msgid "Partitions to consider"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:192
8862 msgid ""
8863 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8864 " - none  : \n"
8865 " - fast  : i4x4\n"
8866 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8867 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8868 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8869 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:200
8873 msgid "Direct MV prediction mode"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:201
8877 msgid "Direct MV prediction mode."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:204
8881 msgid "Direct prediction size"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:205
8885 msgid ""
8886 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8887 " -  1: 8x8\n"
8888 " - -1: smallest possible according to level\n"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:211
8892 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:212
8896 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:214
8900 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:215
8904 msgid ""
8905 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8906 "(fast)\n"
8907 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8908 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8909 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:222
8913 msgid "Maximum motion vector search range"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/x264.c:223
8917 msgid ""
8918 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8919 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8920 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:228
8924 msgid "Maximum motion vector length"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:229
8928 msgid ""
8929 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:234
8933 msgid "Minimum buffer space between threads"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:235
8937 msgid ""
8938 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8939 "threads."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/x264.c:239
8943 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/x264.c:243
8947 msgid ""
8948 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8949 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8950 "quality). Range 1 to 7."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:248
8954 msgid ""
8955 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8956 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8957 "quality). Range 1 to 6."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:253
8961 msgid ""
8962 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8963 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8964 "quality). Range 1 to 5."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:258
8968 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/x264.c:259
8972 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:262
8976 msgid "Decide references on a per partition basis"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:263
8980 msgid ""
8981 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8982 "as opposed to only one ref per macroblock."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:267
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Chroma in motion estimation"
8988 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:268
8991 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/codec/x264.c:271
8995 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/x264.c:272
8999 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:274
9003 msgid "Adaptive spatial transform size"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:276
9007 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:278
9011 msgid "Trellis RD quantization"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:279
9015 msgid ""
9016 "Trellis RD quantization: \n"
9017 " - 0: disabled\n"
9018 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9019 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9020 "This requires CABAC."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:285
9024 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:286
9028 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:288
9032 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:289
9036 msgid ""
9037 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9038 "small single coefficient."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:294
9042 msgid ""
9043 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9044 "a useful range."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:298
9048 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:299
9052 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:302
9056 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:303
9060 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:310
9064 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:311
9068 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:315
9072 msgid "CPU optimizations"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/x264.c:316
9076 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:318
9080 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:319
9084 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:321
9088 msgid "PSNR computation"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:322
9092 msgid ""
9093 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9094 "quality."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:325
9098 msgid "SSIM computation"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:326
9102 msgid ""
9103 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9104 "quality."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:329
9108 msgid "Quiet mode"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:330
9112 msgid "Quiet mode."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9117 msgid "Statistics"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:333
9121 msgid "Print stats for each frame."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/x264.c:336
9125 msgid "SPS and PPS id numbers"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/x264.c:337
9129 msgid ""
9130 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9131 "settings."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/x264.c:341
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Access unit delimiters"
9137 msgstr "Piekļuves filtri"
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:342
9140 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:348
9144 msgid "dia"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:348
9148 msgid "hex"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:348
9152 msgid "umh"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:348
9156 msgid "esa"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:354
9160 msgid "fast"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:354
9164 msgid "normal"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:354
9168 msgid "slow"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:354
9172 msgid "all"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9176 msgid "spatial"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9180 msgid "temporal"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9184 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9185 msgid "auto"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:369
9189 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9193 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/dbus.c:88
9197 msgid "dbus"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/dbus.c:91
9201 #, fuzzy
9202 msgid "D-Bus control interface"
9203 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9204
9205 #: modules/control/gestures.c:79
9206 msgid "Motion threshold (10-100)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/gestures.c:81
9210 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/gestures.c:83
9214 msgid "Trigger button"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/gestures.c:85
9218 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/gestures.c:89
9222 msgid "Middle"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/gestures.c:92
9226 msgid "Gestures"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/gestures.c:100
9230 msgid "Mouse gestures control interface"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/hotkeys.c:94
9234 msgid "Define playlist bookmarks."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:97
9238 msgid "Hotkeys"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/hotkeys.c:98
9242 msgid "Hotkeys management interface"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/hotkeys.c:483
9246 #, c-format
9247 msgid "Audio track: %s"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9251 #, c-format
9252 msgid "Subtitle track: %s"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/hotkeys.c:498
9256 msgid "N/A"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/hotkeys.c:551
9260 #, c-format
9261 msgid "Aspect ratio: %s"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/hotkeys.c:577
9265 #, c-format
9266 msgid "Crop: %s"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/hotkeys.c:603
9270 #, c-format
9271 msgid "Deinterlace mode: %s"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/hotkeys.c:633
9275 #, c-format
9276 msgid "Zoom mode: %s"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9280 #, c-format
9281 msgid "Subtitle delay %i ms"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Audio delay %i ms"
9287 msgstr "Audio kodeki"
9288
9289 #: modules/control/hotkeys.c:947
9290 #, c-format
9291 msgid "Volume %d%%"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/http/http.c:34
9295 msgid "Host address"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/http/http.c:36
9299 msgid ""
9300 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9301 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9302 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9306 msgid "Source directory"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/http/http.c:42
9310 msgid "Charset"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/http/http.c:44
9314 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/http/http.c:45
9318 msgid "Handlers"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/http/http.c:47
9322 msgid ""
9323 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9324 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/http/http.c:50
9328 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/http/http.c:53
9332 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/http/http.c:55
9336 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/http/http.c:58
9340 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/http/http.c:61
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9345 msgid "HTTP"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/http/http.c:62
9349 msgid "HTTP remote control interface"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/http/http.c:71
9353 msgid "HTTP SSL"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/lirc.c:58
9357 msgid "Infrared remote control interface"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/motion.c:59
9361 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/motion.c:65
9365 #, fuzzy
9366 msgid "motion"
9367 msgstr "Izšķirtspēja"
9368
9369 #: modules/control/motion.c:67
9370 #, fuzzy
9371 msgid "motion control interface"
9372 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9373
9374 #: modules/control/netsync.c:64
9375 msgid "Act as master"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/netsync.c:65
9379 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/netsync.c:69
9383 msgid "Master client ip address"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/netsync.c:70
9387 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/netsync.c:74
9391 msgid "Network Sync"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/ntservice.c:39
9395 msgid "Install Windows Service"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/ntservice.c:41
9399 msgid "Install the Service and exit."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/ntservice.c:42
9403 msgid "Uninstall Windows Service"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/ntservice.c:44
9407 msgid "Uninstall the Service and exit."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/ntservice.c:45
9411 msgid "Display name of the Service"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/ntservice.c:47
9415 msgid "Change the display name of the Service."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/ntservice.c:48
9419 msgid "Configuration options"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/ntservice.c:50
9423 msgid ""
9424 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9425 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9426 "configured."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/ntservice.c:55
9430 msgid ""
9431 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9432 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9433 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/ntservice.c:61
9437 msgid "NT Service"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/ntservice.c:62
9441 msgid "Windows Service interface"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/rc.c:156
9445 msgid "Show stream position"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/rc.c:157
9449 msgid ""
9450 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:160
9454 msgid "Fake TTY"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:161
9458 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/rc.c:163
9462 msgid "UNIX socket command input"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/rc.c:164
9466 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/rc.c:167
9470 msgid "TCP command input"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/rc.c:168
9474 msgid ""
9475 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9476 "port the interface will bind to."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9480 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/rc.c:174
9484 msgid ""
9485 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9486 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9487 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/rc.c:181
9491 msgid "RC"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/rc.c:184
9495 msgid "Remote control interface"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/rc.c:335
9499 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/rc.c:807
9503 #, c-format
9504 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/control/rc.c:840
9508 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/control/rc.c:842
9512 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/control/rc.c:843
9516 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/control/rc.c:844
9520 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/control/rc.c:845
9524 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/rc.c:846
9528 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:847
9532 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:848
9536 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/control/rc.c:849
9540 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/control/rc.c:850
9544 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/control/rc.c:851
9548 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/control/rc.c:852
9552 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:853
9556 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:854
9560 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/control/rc.c:855
9564 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/rc.c:856
9568 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/rc.c:857
9572 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:858
9576 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:859
9580 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:861
9584 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:862
9588 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:863
9592 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:864
9596 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:865
9600 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:866
9604 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:867
9608 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:868
9612 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:869
9616 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:870
9620 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:871
9624 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:872
9628 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:873
9632 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:875
9636 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:876
9640 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:877
9644 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:878
9648 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:879
9652 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:880
9656 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:881
9660 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:882
9664 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:883
9668 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:884
9672 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:885
9676 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:886
9680 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:887
9684 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:892
9688 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:893
9692 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:894
9696 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:895
9700 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:896
9704 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:897
9708 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:898
9712 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:899
9716 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:901
9720 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:902
9724 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:903
9728 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:904
9732 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:905
9736 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:907
9740 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:908
9744 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:909
9748 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:910
9752 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:911
9756 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:912
9760 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:913
9764 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:914
9768 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:915
9772 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:916
9776 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:917
9780 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:918
9784 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:919
9788 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:920
9792 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:922
9796 msgid ""
9797 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9798 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:926
9802 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:927
9806 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:928
9810 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:929
9814 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:931
9818 msgid "+----[ end of help ]"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:1041
9822 msgid "Press menu select or pause to continue."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9826 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9827 #: modules/control/rc.c:1829
9828 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:1347
9832 msgid "goto is deprecated"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9836 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/showintf.c:63
9840 msgid "Threshold"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/showintf.c:64
9844 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/telnet.c:70
9848 msgid "Host"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/telnet.c:71
9852 msgid ""
9853 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9854 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9855 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9859 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9863 msgid "Port"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/telnet.c:76
9867 msgid ""
9868 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9869 "4212."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/telnet.c:80
9873 msgid ""
9874 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9875 "default value is \"admin\"."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/telnet.c:94
9879 msgid "VLM remote control interface"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/a52.c:44
9883 msgid "Raw A/52 demuxer"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/aiff.c:45
9887 msgid "AIFF demuxer"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9891 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9895 msgid "Could not demux ASF stream"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9899 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/au.c:46
9903 msgid "AU demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9907 msgid "Force interleaved method"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9911 msgid "Force interleaved method."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9915 msgid "Force index creation"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9919 msgid ""
9920 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9921 "incomplete (not seekable)."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9925 msgid "Ask"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9929 msgid "Always fix"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9933 msgid "Never fix"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9937 msgid "AVI demuxer"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9941 msgid "AVI Index"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9945 msgid ""
9946 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9947 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9951 msgid "Repair"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9955 msgid "Don't repair"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9959 msgid "Fixing AVI Index..."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9963 msgid "Dump filename"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9967 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9971 msgid "Append to existing file"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9975 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9979 msgid "File dumpper"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/dts.c:40
9983 msgid "Raw DTS demuxer"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/flac.c:39
9987 msgid "FLAC demuxer"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/gme.cpp:51
9991 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/live555.cpp:62
9995 msgid ""
9996 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9997 "should be set in millisecond units."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/live555.cpp:65
10001 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/live555.cpp:66
10005 msgid ""
10006 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10007 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10008 "cannot connect to normal RTSP servers."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/live555.cpp:70
10012 msgid "RTSP user name"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/live555.cpp:71
10016 msgid ""
10017 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10018 "connection."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/live555.cpp:73
10022 #, fuzzy
10023 msgid "RTSP password"
10024 msgstr "Parole"
10025
10026 #: modules/demux/live555.cpp:74
10027 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/live555.cpp:78
10031 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/live555.cpp:88
10035 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10039 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/live555.cpp:97
10043 msgid "Client port"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/live555.cpp:98
10047 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10051 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/live555.cpp:103
10055 msgid "HTTP tunnel port"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/live555.cpp:104
10059 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/live555.cpp:482
10063 msgid "RTSP authentication"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10067 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10068 #: modules/demux/vc1.c:39
10069 msgid "Frames per Second"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10073 msgid ""
10074 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10075 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10079 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10083 msgid "Matroska stream demuxer"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10087 msgid "Ordered chapters"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10091 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10095 msgid "Chapter codecs"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10099 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10103 msgid "Preload Directory"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10107 msgid ""
10108 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10109 "for broken files)."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10113 msgid "Seek based on percent not time"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10117 msgid "Seek based on percent not time."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10121 msgid "Dummy Elements"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10125 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10129 msgid "---  DVD Menu"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10133 msgid "First Played"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10137 msgid "Video Manager"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10141 msgid "----- Title"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/mod.c:47
10145 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mod.c:48
10149 msgid "Enable reverberation"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/mod.c:49
10153 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mod.c:51
10157 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mod.c:53
10161 msgid "Enable megabass mode"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mod.c:54
10165 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mod.c:56
10169 msgid ""
10170 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10171 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:59
10175 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:61
10179 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:66
10183 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/mod.c:74
10187 msgid "Reverb"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:77
10191 msgid "Reverberation level"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:79
10195 msgid "Reverberation delay"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/mod.c:81
10199 msgid "Mega bass"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/mod.c:84
10203 msgid "Mega bass level"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/mod.c:86
10207 msgid "Mega bass cutoff"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/mod.c:88
10211 msgid "Surround"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/mod.c:91
10215 msgid "Surround level"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/mod.c:93
10219 msgid "Surround delay (ms)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10223 msgid "MP4 stream demuxer"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mpc.c:47
10227 msgid "Replay Gain type"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mpc.c:48
10231 msgid ""
10232 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10233 "specific one. Choose which type you want to use"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/mpc.c:60
10237 msgid "MusePack demuxer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10241 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10245 msgid "H264 video demuxer"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10249 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10253 msgid ""
10254 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10258 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10262 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10266 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/nsc.c:43
10270 msgid "Windows Media NSC metademux"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/nsv.c:45
10274 msgid "NullSoft demuxer"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/nuv.c:46
10278 msgid "Nuv demuxer"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/ogg.c:45
10282 msgid "OGG demuxer"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10286 msgid "Google Video"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Lua Playlist"
10292 msgstr "Saraksts"
10293
10294 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10295 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10299 msgid "Auto start"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10303 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10307 msgid "Show shoutcast adult content"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10311 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10315 msgid "M3U playlist import"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10319 msgid "PLS playlist import"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10323 msgid "B4S playlist import"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10327 msgid "DVB playlist import"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10331 msgid "Podcast parser"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10335 msgid "XSPF playlist import"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10339 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10343 msgid "ASX playlist import"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10347 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10351 msgid "QuickTime Media Link importer"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10355 msgid "Google Video Playlist importer"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10359 msgid "Dummy ifo demux"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10363 msgid "Video portal url converter"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10367 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10368 msgid "Podcast Info"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10372 msgid "Podcast Summary"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10376 msgid "Podcast Size"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10380 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10381 msgid "Shoutcast"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/demux/ps.c:39
10385 msgid "Trust MPEG timestamps"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/demux/ps.c:40
10389 msgid ""
10390 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10391 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10392 "calculate from the bitrate instead."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10396 msgid "MPEG-PS demuxer"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/demux/pva.c:39
10400 msgid "PVA demuxer"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/demux/rawdv.c:37
10404 msgid ""
10405 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/rawdv.c:45
10409 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/rawvid.c:39
10413 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/rawvid.c:43
10417 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/rawvid.c:47
10421 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/rawvid.c:52
10425 msgid "Raw video demuxer"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/demux/real.c:43
10429 msgid "Real demuxer"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/subtitle.c:50
10433 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/subtitle.c:52
10437 msgid ""
10438 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10439 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/subtitle.c:55
10443 msgid ""
10444 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10445 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10446 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/subtitle.c:67
10450 msgid "Text subtitles parser"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10454 msgid "Frames per second"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/subtitle.c:75
10458 msgid "Subtitles delay"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/subtitle.c:77
10462 msgid "Subtitles format"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/ts.c:92
10466 msgid "Extra PMT"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/ts.c:94
10470 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:96
10474 msgid "Set id of ES to PID"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:97
10478 msgid ""
10479 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10480 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10481 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/ts.c:102
10485 msgid "Fast udp streaming"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/ts.c:104
10489 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/ts.c:106
10493 msgid "MTU for out mode"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/ts.c:107
10497 msgid "MTU for out mode."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:109
10501 msgid "CSA ck"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/ts.c:110
10505 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ts.c:112
10509 msgid "Silent mode"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ts.c:113
10513 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/ts.c:115
10517 msgid "CAPMT System ID"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/ts.c:116
10521 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/ts.c:118
10525 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ts.c:119
10529 msgid ""
10530 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10531 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/demux/ts.c:123
10535 msgid "Filename of dump"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/demux/ts.c:124
10539 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/demux/ts.c:126
10543 msgid "Append"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/demux/ts.c:128
10547 msgid ""
10548 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10549 "be overwritten."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/demux/ts.c:131
10553 msgid "Dump buffer size"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/demux/ts.c:133
10557 msgid ""
10558 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10559 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/ts.c:137
10563 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10567 #, fuzzy
10568 msgid "subtitles"
10569 msgstr "Subtitri/OSD"
10570
10571 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10572 #: modules/demux/ts.c:3505
10573 msgid "hearing impaired"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:3310
10577 #, fuzzy
10578 msgid "4:3 subtitles"
10579 msgstr "Subtitri/OSD"
10580
10581 #: modules/demux/ts.c:3314
10582 msgid "16:9 subtitles"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/ts.c:3318
10586 msgid "2.21:1 subtitles"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/ts.c:3326
10590 msgid "4:3 hearing impaired"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/ts.c:3330
10594 msgid "16:9 hearing impaired"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/ts.c:3334
10598 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10602 msgid "clean effects"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10606 msgid "visual impaired commentary"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/demux/tta.c:40
10610 #, fuzzy
10611 msgid "TTA demuxer"
10612 msgstr "Demukseri"
10613
10614 #: modules/demux/ty.c:70
10615 msgid "TY Stream audio/video demux"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/demux/vc1.c:40
10619 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/vc1.c:46
10623 msgid "VC1 video demuxer"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/vobsub.c:49
10627 msgid "Vobsub subtitles parser"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/voc.c:42
10631 msgid "VOC demuxer"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/wav.c:41
10635 msgid "WAV demuxer"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/xa.c:41
10639 msgid "XA demuxer"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10643 msgid "Use DVD Menus"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10647 msgid "BeOS standard API interface"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10651 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10656 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10659 msgid "Open"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10665 msgid "Preferences"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10671 msgid "Messages"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10679 msgid "Open File"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10683 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10684 msgid "Open Disc"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10688 msgid "Open Subtitles"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10694 msgid "About"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10698 msgid "Prev Title"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10702 msgid "Next Title"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10706 msgid "Go to Title"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10710 msgid "Go to Chapter"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10714 msgid "Speed"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10718 msgid "Window"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10723 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10724 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10725 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10726 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10736 msgid "OK"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10740 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10744 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10748 msgid "Drop files to play"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10752 msgid "playlist"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10756 msgid "Close"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10763 msgid "Edit"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10768 msgid "Select All"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10772 msgid "Select None"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10776 msgid "Sort Reverse"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10780 msgid "Sort by Name"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10784 msgid "Sort by Path"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10788 msgid "Randomize"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10792 msgid "Remove"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10796 msgid "Remove All"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10800 msgid "View"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10804 msgid "Path"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10809 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10814 msgid "Name"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10818 msgid "Apply"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10823 msgid "Save"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10827 msgid "Defaults"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10831 msgid "Show Interface"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10835 msgid "50%"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10839 msgid "100%"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10843 msgid "200%"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10847 msgid "Vertical Sync"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10851 msgid "Correct Aspect Ratio"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10855 msgid "Stay On Top"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10859 msgid "Take Screen Shot"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10863 msgid "About VLC media player"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10867 #, c-format
10868 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Compiled by %s"
10874 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10875
10876 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10878 msgid "Bookmarks"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10883 msgid "Add"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10888 msgid "Clear"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10893 #: modules/video_filter/extract.c:70
10894 msgid "Extract"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10901 msgid "Time"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10905 msgid "Untitled"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10910 msgid "No input"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10914 msgid ""
10915 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10919 msgid "Input has changed"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10923 msgid ""
10924 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10925 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10930 msgid "Invalid selection"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10934 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10939 msgid "No input found"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10943 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10947 msgid "Jump To Time"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10951 msgid "sec."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10955 msgid "Jump to time"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10959 msgid "Random On"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10963 msgid "Random Off"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10969 msgid "Repeat One"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10973 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10975 msgid "Repeat All"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10979 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10980 msgid "Repeat Off"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10984 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10985 msgid "Half Size"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10989 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10990 msgid "Normal Size"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10994 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10995 msgid "Double Size"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10999 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11000 msgid "Float on Top"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11005 msgid "Fit to Screen"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11009 msgid "Step Forward"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11013 msgid "Step Backward"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11018 msgid "Rewind"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11022 msgid "Fast Forward"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11032 msgid "Pause"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11036 msgid "2 Pass"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11040 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11044 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11048 msgid "Preamp"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11052 msgid "Extended controls"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11056 msgid "Video filters"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11060 msgid "Image adjustment"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11064 msgid "Shows more information about the available video filters."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11068 msgid "Wave"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11072 msgid "Ripple"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11076 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11077 msgid "Psychedelic"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11081 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11082 msgid "Gradient"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11086 #, fuzzy
11087 msgid "General editing filters"
11088 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
11089
11090 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11091 msgid "Distortion filters"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11095 msgid "Blur"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11099 msgid "Adds motion blurring to the image"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11103 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11107 msgid "Image cropping"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11111 msgid "Crops a defined part of the image"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11115 msgid "Invert colors"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11119 msgid "Inverts the colors of the image"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11123 #: modules/video_filter/transform.c:69
11124 msgid "Transformation"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11128 msgid "Rotates or flips the image"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Interactive Zoom"
11134 msgstr "Saskarnes modulis"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11137 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11141 msgid "Volume normalization"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11145 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11149 msgid "Headphone virtualization"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11153 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11157 msgid "Maximum level"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11162 msgid "Restore Defaults"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11166 msgid "Gamma"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11170 msgid "Saturation"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11175 msgid "Opaqueness"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11179 #, fuzzy
11180 msgid "About the video filters"
11181 msgstr "Piekļuves filtri"
11182
11183 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11184 msgid ""
11185 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11186 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11187 "subsections of Video/Filters.\n"
11188 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11189 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11193 msgid "(no item is being played)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Login:"
11199 msgstr "Pieteikties"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Password:"
11204 msgstr "Parole"
11205
11206 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11208 msgid "Error"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11212 #, c-format
11213 msgid "Remaining time: %i seconds"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11217 msgid "Errors and Warnings"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11221 msgid "Clean up"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11225 msgid "Show Details"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11229 msgid "VLC - Controller"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11234 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11235 msgid "VLC media player"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11239 msgid "Open CrashLog"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11243 msgid "Check for Update..."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11247 msgid "Preferences..."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11251 msgid "Services"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11255 msgid "Hide VLC"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11259 msgid "Hide Others"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11263 msgid "Show All"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11267 msgid "Quit VLC"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11271 msgid "1:File"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11275 msgid "Open File..."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11279 msgid "Quick Open File..."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11283 msgid "Open Disc..."
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11287 msgid "Open Network..."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11291 msgid "Open Recent"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11295 msgid "Clear Menu"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11299 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11303 msgid "Cut"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11307 msgid "Copy"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11311 msgid "Paste"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11315 msgid "Playback"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11319 msgid "Volume Up"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11323 msgid "Volume Down"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11327 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11328 msgid "Video Device"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11332 msgid "Minimize Window"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11336 msgid "Close Window"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11340 msgid "Controller"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11344 msgid "Extended Controls"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11350 msgid "Information"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11354 msgid "Bring All to Front"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11358 msgid "Help"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11362 msgid "ReadMe..."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11366 msgid "Online Documentation"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11370 msgid "Report a Bug"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11374 msgid "VideoLAN Website"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11378 msgid "License"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11382 msgid "Make a donation"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11386 msgid "Online Forum"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11390 #, c-format
11391 msgid "Volume: %d%%"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11395 msgid "No CrashLog found"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11399 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11403 msgid "Embedded video output"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11407 msgid ""
11408 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11412 msgid "Video device"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11416 msgid ""
11417 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11418 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11419 "menu."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11423 msgid ""
11424 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11425 "is fully transparent."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11429 msgid "Stretch video to fill window"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11433 msgid ""
11434 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11435 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11439 msgid "Black screens in fullscreen"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11443 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11447 msgid "Use as Desktop Background"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11451 msgid ""
11452 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11453 "with in this mode."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11457 msgid "Show Fullscreen controller"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11461 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11465 msgid "Remember wizard options"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11469 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11473 msgid "Auto-playback of new items"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11477 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11481 msgid "Mac OS X interface"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11485 msgid "Quartz video"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11489 msgid "Open Source"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11493 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11497 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11499 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11505 msgid "Browse..."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11509 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11513 msgid "Use DVD menus"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11517 msgid "VIDEO_TS directory"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11522 msgid "DVD"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11528 msgid "Address"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11533 msgid "UDP/RTP Multicast"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11537 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11541 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11542 msgid "Allow timeshifting"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11546 msgid "Load subtitles file:"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11551 msgid "Settings..."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11555 msgid "Override parametters"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11560 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11561 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11562 msgid "Delay"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11566 msgid "FPS"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11570 msgid "Subtitles encoding"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11574 msgid "Font size"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11578 msgid "Subtitles alignment"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11582 msgid "Font Properties"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11586 msgid "Subtitle File"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11590 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11591 msgid "No %@s found"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11595 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11599 msgid "Retrieving Channel Info..."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11603 msgid "Streaming/Saving:"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11607 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11611 msgid "Display the stream locally"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11615 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11616 msgid "Stream"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11621 msgid "Dump raw input"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11626 msgid "Encapsulation Method"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11631 msgid "Transcoding options"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11640 msgid "Bitrate (kb/s)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11645 msgid "Scale"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11649 msgid "Stream Announcing"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11654 msgid "SAP announce"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11658 msgid "RTSP announce"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11662 msgid "HTTP announce"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11666 msgid "Export SDP as file"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11670 msgid "Channel Name"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11674 msgid "SDP URL"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11678 msgid "Save File"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11682 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11685 msgid "URI"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11690 #: modules/mux/asf.c:50
11691 msgid "Author"
11692 msgstr "Autors"
11693
11694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11695 msgid "Advanced Information"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11699 msgid "Read at media"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11703 msgid "Input bitrate"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11707 msgid "Demuxed"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11711 msgid "Stream bitrate"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11715 msgid "Decoded blocks"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11719 msgid "Displayed frames"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11723 msgid "Lost frames"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11729 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11730 msgid "Streaming"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11734 msgid "Sent packets"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11738 msgid "Sent bytes"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11742 msgid "Send rate"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11746 msgid "Played buffers"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11750 msgid "Lost buffers"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11754 msgid "Save Playlist..."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11758 msgid "Expand Node"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11762 msgid "Get Stream Information"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11766 msgid "Sort Node by Name"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11770 msgid "Sort Node by Author"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11775 msgid "No items in the playlist"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11779 msgid "Search in Playlist"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11783 msgid "Add Folder to Playlist"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11787 msgid "File Format:"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Extended M3U"
11793 msgstr "CDDB Papildu dati"
11794
11795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11796 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11800 #, c-format
11801 msgid "%i items in the playlist"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11805 msgid "1 item in the playlist"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11809 msgid "Save Playlist"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11813 msgid "New Node"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11817 msgid "Please enter a name for the new node."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11821 msgid "Empty Folder"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11826 msgid "Reset All"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11831 msgid "Reset Preferences"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11835 msgid "Continue"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11839 msgid ""
11840 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11841 "Are you sure you want to continue?"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11845 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11850 msgid "Select a directory"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11854 msgid "Select a file"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11858 msgid "Select"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11862 msgid "Subpicture Filters"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Logo"
11868 msgstr "Pieteikties"
11869
11870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11871 msgid "Marquee"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Save settings"
11877 msgstr "Video iestatījumi"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11882 msgid "Enabled"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11886 msgid "Image:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Position:"
11893 msgstr "Apraksts"
11894
11895 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11896 msgid "Timestamp:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11901 msgid "Size:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11905 msgid "Color:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11909 msgid "Opaqueness:"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11913 msgid "(in pixels)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11917 msgid "Marquee:"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11921 msgid "Timeout:"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11925 msgid "ms"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11929 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11930 #: modules/video_filter/rss.c:63
11931 msgid "Black"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11935 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11936 #: modules/video_filter/rss.c:64
11937 msgid "Gray"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11941 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11942 #: modules/video_filter/rss.c:64
11943 msgid "Silver"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11947 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11948 #: modules/video_filter/rss.c:64
11949 msgid "White"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11953 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11954 #: modules/video_filter/rss.c:64
11955 msgid "Maroon"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11959 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11960 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11961 msgid "Red"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11965 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11966 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11967 msgid "Fuchsia"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11971 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11972 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11973 msgid "Yellow"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11977 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11978 #: modules/video_filter/rss.c:65
11979 msgid "Olive"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11983 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11984 #: modules/video_filter/rss.c:65
11985 msgid "Green"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11989 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11990 #: modules/video_filter/rss.c:66
11991 msgid "Teal"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11995 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11996 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11997 msgid "Lime"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12001 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12002 #: modules/video_filter/rss.c:66
12003 msgid "Purple"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12007 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12008 #: modules/video_filter/rss.c:66
12009 msgid "Navy"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
12013 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12014 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12015 msgid "Blue"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12019 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12020 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12021 msgid "Aqua"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Not Available"
12027 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12030 msgid "Check for Updates"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12034 msgid "Download now"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12038 msgid "Automatically check for updates"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12042 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12046 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12050 msgid "Yes"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12054 msgid "No"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12058 msgid "Checking for Updates..."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12062 #, c-format
12063 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12067 msgid "This version of VLC is outdated."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12071 msgid "This version of VLC is the latest available."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12075 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12079 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12083 msgid ""
12084 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12085 "RAW)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12089 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12093 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12097 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12101 msgid ""
12102 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12103 "MPEG TS)"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12107 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12111 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12115 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12119 msgid ""
12120 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12121 "ASF and OGG)"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12125 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12130 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12131 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12135 msgid ""
12136 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12137 "ASF, OGG and RAW)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12141 msgid ""
12142 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12146 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12150 msgid ""
12151 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12155 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12159 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12163 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12168 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12169 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12173 msgid "MPEG Program Stream"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12177 msgid "MPEG Transport Stream"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12181 msgid "MPEG 1 Format"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12185 msgid ""
12186 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12187 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12188 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12189 "at http://yourip:8080 by default."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12193 msgid ""
12194 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12195 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12196 "generally the most compatible"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12200 msgid ""
12201 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12202 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12203 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12204 "at mms://yourip:8080 by default."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12208 msgid ""
12209 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12210 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12211 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12212 "encapsulated in HTTP)."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12217 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12221 msgid "Use this to stream to a single computer."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12225 msgid ""
12226 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12227 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12228 "address beginning with 239.255."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12232 msgid ""
12233 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12234 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12235 "but it won't work over the Internet."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12239 msgid ""
12240 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12241 "stream"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12245 msgid ""
12246 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12247 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12248 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12252 msgid "Back"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12260 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12264 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12273 msgid "More Info"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12277 msgid ""
12278 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12279 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12280 "access to more features."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12286 msgid "Stream to network"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12291 msgid "Transcode/Save to file"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12295 msgid "Choose input"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12299 msgid "Choose here your input stream."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12305 msgid "Select a stream"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12310 msgid "Existing playlist item"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12315 msgid "Choose..."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12320 msgid "Partial Extract"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12324 msgid ""
12325 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12326 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12327 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12332 msgid "From"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12337 msgid "To"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12341 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12346 msgid "Destination"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12351 msgid "Streaming method"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12355 msgid "Address of the computer to stream to."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12359 msgid "UDP Unicast"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12363 msgid "UDP Multicast"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12368 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12369 msgid "Transcode"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12373 msgid ""
12374 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12375 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12380 msgid "Transcode audio"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12385 msgid "Transcode video"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12389 msgid ""
12390 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12391 "stream."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12395 msgid ""
12396 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12397 "stream."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12402 msgid "Encapsulation format"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12406 msgid ""
12407 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12408 "previously chosen settings all formats won't be available."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12413 msgid "Additional streaming options"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12417 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12423 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12429 msgid "SAP Announce"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12434 msgid "Local playback"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12438 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12443 msgid "Additional transcode options"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12447 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12452 msgid "Select the file to save to"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12456 msgid ""
12457 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12458 "the receiving user as they become part of the image."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12462 msgid ""
12463 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12464 "transcoding."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12468 msgid "Summary"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12472 msgid "Encap. format"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12477 msgid "Input stream"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12481 msgid "Save file to"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Include subtitles"
12487 msgstr "Subtitri/OSD"
12488
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12490 msgid "No input selected"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12494 msgid ""
12495 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12496 "\n"
12497 "Choose one before going to the next page."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12501 msgid "No valid destination"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12505 msgid ""
12506 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12507 "Multicast-IP.\n"
12508 "\n"
12509 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12510 "and the help texts in this window."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12514 msgid ""
12515 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12516 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12517 "\n"
12518 "Correct your selection and try again."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12522 msgid "Select the directory to save to"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12526 msgid "No folder selected"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12530 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12534 msgid ""
12535 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12536 "location."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12540 msgid "No file selected"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12544 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12548 msgid ""
12549 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12553 msgid "Finish"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12557 #, c-format
12558 msgid "%i items"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12563 msgid "yes"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12569 msgid "no"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12573 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12577 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12581 msgid "This allows to stream on a network."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12585 msgid ""
12586 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12587 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12588 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12589 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12593 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12597 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12601 msgid ""
12602 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12603 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12604 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12605 "leave this setting to 1."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12609 msgid ""
12610 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12611 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12612 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12613 "extra interface.\n"
12614 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12615 "name will be used."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12619 msgid ""
12620 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12621 "streamed.\n"
12622 "\n"
12623 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12624 "streaming."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/ncurses.c:102
12628 msgid "Filebrowser starting point"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/ncurses.c:104
12632 msgid ""
12633 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12634 "show you initially."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/ncurses.c:109
12638 msgid "Ncurses interface"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12642 msgid "Autoplay selected file"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12646 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12650 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12655 msgid "Filename"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12659 msgid "Permissions"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12663 msgid "Size"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12667 msgid "Owner"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12671 msgid "Group"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12675 msgid "Index"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12679 msgid "Forward"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12683 msgid "00:00:00"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12688 msgid "Add to Playlist"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12692 msgid "MRL:"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12696 msgid "Port:"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12700 msgid "Address:"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12704 msgid "unicast"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12708 msgid "multicast"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12712 msgid "Network: "
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12716 msgid "udp"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12720 msgid "udp6"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12724 msgid "rtp"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12728 msgid "rtp4"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12732 msgid "ftp"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12736 msgid "http"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12740 msgid "sout"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12744 msgid "mms"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12748 msgid "Protocol:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12752 msgid "Transcode:"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12758 msgid "enable"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12762 msgid "Video:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12766 msgid "Audio:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12770 msgid "Channel:"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12774 msgid "Norm:"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12778 msgid "Frequency:"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12782 msgid "Samplerate:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12786 msgid "Quality:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12790 msgid "Tuner:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12794 msgid "Sound:"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12798 msgid "MJPEG:"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12802 msgid "Decimation:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12806 msgid "pal"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12810 msgid "ntsc"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12814 msgid "secam"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12818 msgid "240x192"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12822 msgid "320x240"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12826 msgid "qsif"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12830 msgid "qcif"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12834 msgid "sif"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12838 msgid "cif"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12842 msgid "vga"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12846 msgid "kHz"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12850 msgid "Hz/s"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12854 msgid "mono"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12858 msgid "stereo"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12862 msgid "Camera"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12866 msgid "Video Codec:"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12870 msgid "huffyuv"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12874 msgid "mp1v"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12878 msgid "mp2v"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12882 msgid "mp4v"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12886 msgid "H263"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12890 msgid "WMV1"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12894 msgid "WMV2"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12898 msgid "Video Bitrate:"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12902 msgid "Bitrate Tolerance:"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12906 msgid "Keyframe Interval:"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12910 msgid "Audio Codec:"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12914 msgid "Deinterlace:"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12918 msgid "Access:"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12922 msgid "Muxer:"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12926 msgid "URL:"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12930 msgid "Time To Live (TTL):"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12934 msgid "127.0.0.1"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12938 msgid "localhost"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12942 msgid "localhost.localdomain"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12946 msgid "239.0.0.42"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12950 msgid "PS"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12954 msgid "TS"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12958 msgid "MPEG1"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12962 msgid "AVI"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12966 msgid "OGG"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12970 msgid "MP4"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12974 msgid "MOV"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12978 msgid "ASF"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12982 msgid "kbits/s"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12986 msgid "alaw"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12990 msgid "ulaw"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12994 msgid "mpga"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12998 msgid "mp3"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13002 msgid "a52"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13006 msgid "vorb"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13010 msgid "bits/s"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13014 msgid "Audio Bitrate :"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13018 msgid "SAP Announce:"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13022 msgid "SLP Announce:"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13026 msgid "Announce Channel:"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13030 msgid "Update"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13034 msgid " Clear "
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13038 msgid " Save "
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13042 msgid " Apply "
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13046 msgid " Cancel "
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13050 msgid "Preference"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13054 msgid ""
13055 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13056 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13057 "org/copyleft/gpl.html)."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13061 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13065 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13069 #, c-format
13070 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13074 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Authors"
13080 msgstr "Autors"
13081
13082 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13083 msgid "Thanks"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13087 msgid "Distribution License"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13091 msgid "Open directory"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13095 msgid "Media Files"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Video Files"
13101 msgstr "Video kodeki"
13102
13103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Audio Files"
13106 msgstr "Piekļuves filtri"
13107
13108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Playlist Files"
13111 msgstr "Saraksts"
13112
13113 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Subtitles Files"
13116 msgstr "Subtitri/OSD"
13117
13118 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13119 #, fuzzy
13120 msgid "All Files"
13121 msgstr "Filtri"
13122
13123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13124 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13125 msgid "Menu"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13129 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13130 msgid "Previous track"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13135 msgid "Next track"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13139 msgid "Show advanced prefs over simple"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13143 msgid ""
13144 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13145 "preferences dialog."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13149 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13153 msgid ""
13154 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13155 "basic actions"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13159 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13163 msgid ""
13164 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13165 "taskbar"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13169 msgid "Show playing item name in window title"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13173 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13177 msgid "path to use in file dialog"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Qt interface"
13183 msgstr "Saskarnes"
13184
13185 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13186 msgid "Preset"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13190 msgid "Open a skin file"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13194 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13199 msgid "Open playlist"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13203 msgid ""
13204 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13205 "xspf"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13210 msgid "Save playlist"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13214 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13218 msgid "Skin to use"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13222 msgid "Path to the skin to use."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13226 msgid "Config of last used skin"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13230 msgid ""
13231 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13232 "automatically, do not touch it."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13237 msgid "Systray icon"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13241 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13242 msgid "Show a systray icon for VLC"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13247 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13248 msgid "Show VLC on the taskbar"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13252 msgid "Enable transparency effects"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13256 msgid ""
13257 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13258 "when moving windows does not behave correctly."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13262 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13263 msgid "Use a skinned playlist"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13267 msgid "Skins"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13271 msgid "Skinnable Interface"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13275 msgid "Skins loader demux"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13279 msgid "Select skin"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13283 msgid "Open skin..."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13287 msgid ""
13288 "\n"
13289 "(WinCE interface)\n"
13290 "\n"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13294 msgid ""
13295 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13296 "\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13300 msgid "Compiled by "
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13304 msgid "Compiler: "
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13308 msgid "Based on SVN revision: "
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13312 msgid ""
13313 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13314 "http://www.videolan.org/"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13318 msgid "Open:"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13322 msgid ""
13323 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13324 "targets:"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13329 msgid "Choose directory"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13334 msgid "Choose file"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13338 msgid "Embed video in interface"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13342 msgid ""
13343 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13344 "window."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13348 msgid "WinCE interface module"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13352 msgid "WinCE dialogs provider"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13356 msgid "Edit bookmark"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13361 msgid "Bytes"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13370 msgid "&OK"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13381 #, fuzzy
13382 msgid "&Cancel"
13383 msgstr "Kanāli"
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13386 msgid "&Delete"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13392 msgid "&Clear"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13396 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13400 msgid "Removes the selected bookmarks"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13404 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13408 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13412 msgid ""
13413 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13414 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13415 "between these bookmarks"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13419 msgid "You must select two bookmarks"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13423 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13427 msgid ""
13428 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13432 msgid ""
13433 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13434 "bookmarks to keep the same input."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13438 msgid "Input has changed "
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13443 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13447 msgid "Stream and Media Info"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13451 msgid "Advanced information"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13459 msgid "&Close"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13463 msgid ""
13464 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13465 "Messages window."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13469 msgid "&Yes"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13473 msgid "&No"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13477 msgid "Don't show further errors"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13481 msgid "Playlist item info"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13485 msgid "Save &As..."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13489 msgid "Save Messages As..."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13493 msgid "Advanced options..."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13500 msgid "Advanced options"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13504 msgid "Options:"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13509 msgid "Open..."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13513 msgid "Stream/Save"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13517 msgid "Use VLC as a stream server"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13521 msgid "Caching"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13525 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13529 msgid "Customize:"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13533 msgid ""
13534 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13535 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13536 "controls above."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13540 msgid "Use a subtitles file"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13544 msgid "Use an external subtitles file."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13548 msgid "Advanced Settings..."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13552 msgid "File:"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13556 msgid "DVD (menus)"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13560 msgid "Disc type"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13564 msgid "Probe Disc(s)"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13568 msgid ""
13569 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13570 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13571 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13572 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13573 "parameter ranges are set based on media we find."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13577 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13581 msgid "RTSP"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13585 msgid "DVD device to use"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13589 msgid ""
13590 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13591 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13596 msgid "CD-ROM device to use"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13600 msgid ""
13601 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13602 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13606 msgid "Open subtitles file"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13610 msgid "Title number."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13614 msgid ""
13615 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13616 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13617 "will be shown."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13621 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13625 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13629 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13633 msgid "Track number."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13637 msgid ""
13638 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13639 "subtitle will be shown."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13643 msgid ""
13644 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13648 msgid ""
13649 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13650 "given, then all tracks are played."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13654 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13658 msgid "Shuffle"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13662 msgid "&Simple Add File..."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13666 msgid "Add &Directory..."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13670 msgid "&Add URL..."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13674 msgid "Services Discovery"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13678 msgid "&Open Playlist..."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13682 msgid "&Save Playlist..."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13686 msgid "Sort by &Title"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13690 msgid "&Reverse Sort by Title"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13694 msgid "&Shuffle"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13698 msgid "D&elete"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13702 msgid "&Manage"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13706 msgid "S&ort"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13710 msgid "&Selection"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13714 msgid "&View items"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13718 msgid "Play this Branch"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13723 msgid "Preparse"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13727 msgid "Sort this Branch"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13732 msgid "Info"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13736 msgid "Add Node"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13741 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13742 msgid "root"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13747 #, c-format
13748 msgid "%i items in playlist"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13752 msgid "XSPF playlist"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13756 msgid "Playlist is empty"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13760 msgid "Can't save"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13765 #: modules/misc/win32text.c:76
13766 msgid "Normal"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13770 msgid "One level"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13774 msgid "Please enter node name"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13778 msgid "New node"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13783 msgid "&Save"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13787 msgid ""
13788 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13789 "Are you sure you want to continue?"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13793 msgid "Alt"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13797 msgid "Ctrl"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13801 msgid "Shift"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13805 msgid ""
13806 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13807 "\" can be modified."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13811 msgid "Stream output MRL"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13815 msgid "Target:"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13819 msgid ""
13820 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13821 "by adjusting the stream settings."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13825 msgid "Outputs"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13829 msgid "Play locally"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13833 msgid "MMSH"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13837 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13838 msgid "RTP"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13842 msgid "UDP"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13846 msgid "Group name"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13850 msgid "Channel name"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13854 msgid "Select all elementary streams"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13858 msgid "Video codec"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13862 msgid "Audio codec"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13866 msgid "Subtitles codec"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13870 msgid "Subtitles overlay"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13874 msgid "Save file"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13878 msgid "Subtitle options"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13882 msgid "Subtitles file"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13886 msgid "Options"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13890 msgid ""
13891 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13892 "subtitles."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13896 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13900 msgid "Open file"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13904 msgid "Updates"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13908 msgid "Check for updates"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13912 msgid ""
13913 "\n"
13914 "Available updates and related downloads.\n"
13915 "(Double click on a file to download it)\n"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13919 msgid "Save file..."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13923 msgid "Broadcasts"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13927 msgid "Load"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13931 msgid "Load Configuration"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13935 msgid "Save Configuration"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13939 msgid "New broadcast"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13945 msgid "Choose"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13949 msgid "Output"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13953 msgid "Loop"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13957 msgid "VLM stream"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13961 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13965 msgid "Use this to stream on a network."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13969 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13973 msgid ""
13974 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13975 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13979 msgid "Use this to stream on a network"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13983 msgid ""
13984 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13985 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13986 "\n"
13987 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13988 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13992 msgid "You must choose a stream"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13996 msgid "Unable to find playlist"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14000 msgid ""
14001 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14002 "ending times (in seconds).\n"
14003 "\n"
14004 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14005 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14009 msgid ""
14010 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14011 "the container format, proceed to the next page."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14015 msgid "Transcode video (if available)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14019 msgid ""
14020 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14021 "about it."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14025 msgid ""
14026 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14027 "about it."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14031 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14035 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14039 msgid "Please enter an address"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14043 msgid ""
14044 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14045 "choices, some formats might not be available."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14049 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14053 msgid "You must choose a file to save to"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14057 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14061 msgid ""
14062 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14063 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14064 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14065 "setting to 1."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14069 msgid ""
14070 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14071 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14072 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14073 "extra interface.\n"
14074 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14075 "default name will be used."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14079 msgid "More information"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14083 msgid "Save to file"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14087 msgid "Transcode audio (if available)"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14091 msgid ""
14092 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14093 "correlated their movement will be."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14097 msgid "Creates several clones of the image"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14101 msgid "Distortion"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14105 msgid "Adds distortion effects"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14109 msgid "Image inversion"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14113 msgid "Blurring"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14117 msgid "Magnify"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14121 msgid "Magnifies part of the image"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14125 msgid "Puzzle"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14129 msgid "Turns the image into a puzzle"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14133 msgid "Video Options"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14137 msgid "Aspect Ratio"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14141 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14145 msgid ""
14146 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14147 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14151 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14155 msgid "Smooth :"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14159 msgid ""
14160 "Preamp\n"
14161 "12.0dB"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14165 msgid ""
14166 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14167 "these settings to take effect.\n"
14168 "\n"
14169 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14170 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14171 "Video Filter Module inside the preferences."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14175 msgid "More Information"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14179 msgid "Stopped"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14183 msgid "Paused"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14187 msgid "Playing"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14191 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14195 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14199 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14203 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14207 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14211 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14215 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14219 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14223 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14227 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14231 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14235 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14239 msgid "VideoLAN's Website"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14243 msgid "Online Help"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14247 msgid "About..."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14251 msgid "Check for Updates..."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14255 msgid "&File"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14259 msgid "&View"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14263 msgid "&Settings"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14267 msgid "&Audio"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14271 msgid "&Video"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14275 msgid "&Navigation"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14279 msgid "&Help"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14283 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14284 msgid "Embedded playlist"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14288 msgid "Previous playlist item"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14292 msgid "Next playlist item"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14296 msgid "Play slower"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14300 msgid "Play faster"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14304 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14308 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14312 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14316 msgid ""
14317 " (wxWidgets interface)\n"
14318 "\n"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14322 msgid ""
14323 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14324 "http://www.videolan.org/\n"
14325 "\n"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14329 #, c-format
14330 msgid "About %s"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14334 msgid "Show/Hide Interface"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14338 msgid "Open &File..."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14342 msgid "Open D&irectory..."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14346 msgid "Open &Disc..."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14350 msgid "Open &Network Stream..."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14354 msgid "Open &Capture Device..."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14358 msgid "Media &Info..."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14362 msgid "&Messages..."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14366 msgid "&Preferences..."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14370 msgid "Empty"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14374 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14378 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14382 msgid ""
14383 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14384 "and RAW)"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14388 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14392 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14396 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14400 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14404 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14408 msgid "RTP Unicast"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14412 msgid "Stream to a single computer."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14416 msgid "RTP Multicast"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14420 msgid ""
14421 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14422 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14423 "work over the Internet."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14427 msgid ""
14428 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14429 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14430 "with 239.255."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14434 msgid ""
14435 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14436 "needs to send the stream several times."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14440 msgid ""
14441 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14442 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14443 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14444 "at http://yourip:8080 by default."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14448 msgid "Bookmarks dialog"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14452 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14456 msgid "Extended GUI"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14460 msgid ""
14461 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14465 msgid "Taskbar"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14469 msgid "Minimal interface"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14473 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14477 msgid "Size to video"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14481 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14485 msgid "Show labels in toolbar"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14489 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14493 msgid "Playlist view"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14497 msgid ""
14498 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14499 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14500 "with less features). You can select which one will be available on the "
14501 "toolbar (or both)."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14505 msgid "Embedded"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14509 msgid "Both"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14513 msgid "wxWidgets interface module"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14517 msgid "last config"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14521 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Folder"
14527 msgstr "Filtri"
14528
14529 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14530 msgid "Folder meta data"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14534 msgid "Blues"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14538 msgid "Classic rock"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14542 msgid "Country"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14546 msgid "Disco"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14550 msgid "Funk"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14554 msgid "Grunge"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14558 msgid "Hip-Hop"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14562 msgid "Jazz"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14566 msgid "Metal"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14570 msgid "New Age"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14574 msgid "Oldies"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14578 msgid "Other"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14582 msgid "R&B"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14586 msgid "Rap"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14590 msgid "Industrial"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14594 msgid "Alternative"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14598 msgid "Death metal"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14602 msgid "Pranks"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14606 msgid "Soundtrack"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14610 msgid "Euro-Techno"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14614 msgid "Ambient"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14618 msgid "Trip-Hop"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14622 msgid "Vocal"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14626 msgid "Jazz+Funk"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14630 msgid "Fusion"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14634 msgid "Trance"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14638 msgid "Instrumental"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14642 msgid "Acid"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14646 msgid "House"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14650 msgid "Game"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14654 msgid "Sound clip"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14658 msgid "Gospel"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14662 msgid "Noise"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14666 msgid "Alternative rock"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14670 msgid "Bass"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14674 msgid "Soul"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14678 msgid "Punk"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14682 msgid "Space"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14686 msgid "Meditative"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14690 msgid "Instrumental pop"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14694 msgid "Instrumental rock"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14698 msgid "Ethnic"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14702 msgid "Gothic"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14706 msgid "Darkwave"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14710 msgid "Techno-Industrial"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14714 msgid "Electronic"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14718 msgid "Pop-Folk"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14722 msgid "Eurodance"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14726 msgid "Dream"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14730 msgid "Southern rock"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14734 msgid "Comedy"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14738 msgid "Cult"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14742 msgid "Gangsta"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14746 msgid "Top 40"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14750 msgid "Christian rap"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14754 msgid "Pop/funk"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14758 msgid "Jungle"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14762 msgid "Native American"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14766 msgid "Cabaret"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14770 msgid "New wave"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14774 msgid "Rave"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14778 msgid "Showtunes"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14782 msgid "Trailer"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14786 msgid "Lo-Fi"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14790 msgid "Tribal"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14794 msgid "Acid punk"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14798 msgid "Acid jazz"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14802 msgid "Polka"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14806 msgid "Retro"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14810 msgid "Musical"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14814 msgid "Rock & roll"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14818 msgid "Hard rock"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14822 msgid "ID3 tags parser"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14826 msgid "MusicBrainz"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14830 msgid "MusicBrainz meta data"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14834 msgid "The username of your last.fm account"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14838 msgid "The password of your last.fm account"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Audioscrobbler"
14844 msgstr "Audio kodeki"
14845
14846 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14847 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14851 msgid "Last.fm username not set"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14855 msgid ""
14856 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14857 "VLC.\n"
14858 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14862 msgid "Bad last.fm Username"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14866 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14870 msgid "Dummy image chroma format"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14874 msgid ""
14875 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14876 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14880 msgid "Save raw codec data"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14884 msgid ""
14885 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14886 "main options."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14890 msgid ""
14891 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14892 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14893 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14897 msgid "Dummy interface function"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14901 msgid "Dummy Interface"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14905 msgid "Dummy access function"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14909 msgid "Dummy demux function"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14913 msgid "Dummy decoder"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14917 msgid "Dummy decoder function"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14921 msgid "Dummy encoder function"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14925 msgid "Dummy audio output function"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14929 msgid "Dummy video output function"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14933 msgid "Dummy Video output"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14937 msgid "Dummy font renderer function"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14941 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14942 #: modules/video_filter/rss.c:196
14943 msgid "Font"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14947 msgid "Filename for the font you want to use"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14951 msgid "Font size in pixels"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14955 msgid ""
14956 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14957 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14958 "font size."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14962 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14963 msgid "Opacity"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14967 msgid ""
14968 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14969 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14973 msgid "Text default color"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14977 msgid ""
14978 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14979 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14980 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14981 "(red + green), #FFFFFF = white"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14985 msgid "Relative font size"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14989 msgid ""
14990 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14991 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14995 msgid "Smaller"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14999 msgid "Small"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15003 msgid "Large"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15007 msgid "Larger"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/misc/freetype.c:127
15011 msgid "Use YUVP renderer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/misc/freetype.c:128
15015 msgid ""
15016 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15017 "you want to encode into DVB subtitles"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/freetype.c:130
15021 msgid "Font Effect"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/misc/freetype.c:131
15025 msgid ""
15026 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15027 "readability."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/freetype.c:139
15031 msgid "Background"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/freetype.c:139
15035 msgid "Outline"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/misc/freetype.c:140
15039 msgid "Fat Outline"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15043 msgid "Text renderer"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/freetype.c:153
15047 msgid "Freetype2 font renderer"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/gnutls.c:63
15051 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/gnutls.c:65
15055 msgid ""
15056 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15057 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/gnutls.c:69
15061 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/gnutls.c:71
15065 msgid ""
15066 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15067 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/misc/gnutls.c:74
15071 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/gnutls.c:76
15075 msgid ""
15076 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/misc/gnutls.c:79
15080 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/gnutls.c:81
15084 msgid ""
15085 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15086 "approved Certification Authority)."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/misc/gnutls.c:84
15090 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/misc/gnutls.c:86
15094 msgid ""
15095 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15096 "host name."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/misc/gnutls.c:91
15100 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15104 msgid "Gtk+ GUI helper"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15108 msgid "Text"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/logger.c:119
15112 msgid "Log format"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/logger.c:121
15116 msgid ""
15117 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15118 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/logger.c:125
15122 msgid ""
15123 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15124 "\"."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/logger.c:130
15128 msgid "Logging"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/misc/logger.c:131
15132 msgid "File logging"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/logger.c:137
15136 msgid "Log filename"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/misc/logger.c:137
15140 msgid "Specify the log filename."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/misc/logger.c:142
15144 msgid "RRD output file"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/misc/logger.c:143
15148 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15152 msgid "AltiVec memcpy"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15156 msgid "libc memcpy"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15160 msgid "3D Now! memcpy"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15164 msgid "MMX memcpy"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15168 msgid "MMX EXT memcpy"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15172 msgid "Server"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15176 msgid ""
15177 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15178 "notifications are sent locally."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15182 msgid "Growl password on the Growl server."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15186 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15190 msgid "Growl Notification Plugin"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15194 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15195 msgid "(no title)"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15199 msgid "(no artist)"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15203 msgid "(no album)"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15207 msgid "Title format string"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15211 msgid ""
15212 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15213 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15217 msgid "MSN Now-Playing"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15221 msgid "Timeout (ms)"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15225 msgid "How long the notification will be displayed "
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15229 msgid "Notify"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15233 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15237 #, fuzzy
15238 msgid "no artist"
15239 msgstr "Izpildītājs"
15240
15241 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15242 msgid "no album"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15246 msgid "Flip vertical position"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15250 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15254 msgid "Vertical offset"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15258 msgid ""
15259 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15260 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15264 msgid "Shadow offset"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15268 msgid ""
15269 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15273 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15277 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15281 msgid "XOSD interface"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15285 msgid "M3U playlist exporter"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15289 msgid "Old playlist exporter"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15293 msgid "XSPF playlist export"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15297 msgid "HAL devices detection"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15301 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15305 msgid ""
15306 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15307 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15311 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15315 msgid "video"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/misc/quartztext.c:78
15319 msgid "Mac Text renderer"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/misc/quartztext.c:79
15323 msgid "Quartz font renderer"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/rtsp.c:51
15327 msgid "RTSP host address"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/misc/rtsp.c:53
15331 msgid ""
15332 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15333 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15334 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15335 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/misc/rtsp.c:58
15339 msgid "Maximum number of connections"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/misc/rtsp.c:59
15343 msgid ""
15344 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15345 "0 means no limit."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/misc/rtsp.c:62
15349 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/misc/rtsp.c:64
15353 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/misc/rtsp.c:66
15357 msgid ""
15358 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15359 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15360 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15361 "The default is 5."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/misc/rtsp.c:72
15365 msgid "RTSP VoD"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/misc/rtsp.c:73
15369 msgid "RTSP VoD server"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/misc/screensaver.c:82
15373 msgid "X Screensaver disabler"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/misc/svg.c:67
15377 msgid "SVG template file"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/misc/svg.c:68
15381 msgid ""
15382 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15386 msgid "C module that does nothing"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15390 msgid "Miscellaneous stress tests"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/misc/win32text.c:90
15394 msgid "Win32 font renderer"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15398 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15402 msgid "Simple XML Parser"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/mux/asf.c:49
15406 msgid "Title to put in ASF comments."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/mux/asf.c:51
15410 msgid "Author to put in ASF comments."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/mux/asf.c:53
15414 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/mux/asf.c:54
15418 msgid "Comment"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/mux/asf.c:55
15422 msgid "Comment to put in ASF comments."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/mux/asf.c:57
15426 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/mux/asf.c:58
15430 msgid "Packet Size"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/mux/asf.c:59
15434 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/mux/asf.c:62
15438 msgid "ASF muxer"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/mux/asf.c:540
15442 msgid "Unknown Video"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/mux/avi.c:43
15446 msgid "AVI muxer"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/mux/dummy.c:41
15450 msgid "Dummy/Raw muxer"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/mux/mp4.c:46
15454 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/mux/mp4.c:48
15458 msgid ""
15459 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15460 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15461 "downloading."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/mux/mp4.c:58
15465 msgid "MP4/MOV muxer"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15469 msgid "DTS delay (ms)"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15473 msgid ""
15474 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15475 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15476 "inside the client decoder."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15480 msgid "PES maximum size"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15484 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15488 msgid "PS muxer"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15492 msgid "Video PID"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15496 msgid ""
15497 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15498 "the video."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15502 msgid "Audio PID"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15506 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15510 msgid "SPU PID"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15514 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15518 msgid "PMT PID"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15522 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15526 msgid "TS ID"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15530 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15534 msgid "NET ID"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15538 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15542 msgid "PMT Program numbers"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15546 msgid ""
15547 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15548 "to be enabled."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15552 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15556 msgid ""
15557 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15558 "be enabled."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15562 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15566 msgid ""
15567 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15568 "be enabled."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15572 msgid "Set PID to ID of ES"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15576 msgid ""
15577 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15578 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15582 msgid "Data alignment"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15586 msgid ""
15587 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15588 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15592 msgid "Shaping delay (ms)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15596 msgid ""
15597 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15598 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15599 "especially for reference frames."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15603 msgid "Use keyframes"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15607 msgid ""
15608 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15609 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15610 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15611 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15612 "the biggest frames in the stream."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15616 msgid "PCR delay (ms)"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15620 msgid ""
15621 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15622 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15626 msgid "Minimum B (deprecated)"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15630 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15634 msgid "Maximum B (deprecated)"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15638 msgid ""
15639 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15640 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15641 "inside the client decoder."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15645 msgid "Crypt audio"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15649 msgid "Crypt audio using CSA"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15653 msgid "Crypt video"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15657 msgid "Crypt video using CSA"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15661 msgid "CSA Key"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15665 msgid ""
15666 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15670 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15674 msgid ""
15675 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15676 "header from the value before encrypting."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15680 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15684 msgid "Multipart separator string"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15688 msgid ""
15689 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15690 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15694 msgid "Multipart JPEG muxer"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/mux/ogg.c:49
15698 msgid "Ogg/OGM muxer"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/mux/wav.c:42
15702 msgid "WAV muxer"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/packetizer/copy.c:43
15706 msgid "Copy packetizer"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/packetizer/h264.c:49
15710 msgid "H.264 video packetizer"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15714 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15718 msgid "MPEG4 video packetizer"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15722 msgid "Sync on Intra Frame"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15726 msgid ""
15727 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15728 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15732 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15736 msgid "VC-1 packetizer"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15740 msgid "Bonjour services"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15744 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15745 msgid "Bonjour"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15749 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15750 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15751 msgid "Devices"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15755 msgid "Podcast URLs list"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15759 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15763 msgid "Podcasts"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15767 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15768 msgid "Podcast"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15772 msgid "SAP multicast address"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15776 msgid ""
15777 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15778 "However, you can specify a specific address."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15782 msgid "IPv4 SAP"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15786 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15790 msgid "IPv6 SAP"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15794 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15798 msgid "IPv6 SAP scope"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15802 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15806 msgid "SAP timeout (seconds)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15810 msgid ""
15811 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15815 msgid "Try to parse the announce"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15819 msgid ""
15820 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15821 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15825 msgid "SAP Strict mode"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15829 msgid ""
15830 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15831 "announcements."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15835 msgid "Use SAP cache"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15839 msgid ""
15840 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15841 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15845 msgid ""
15846 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15847 "announcements."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15851 msgid "SAP Announcements"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15855 #, fuzzy
15856 msgid "SDP Descriptions parser"
15857 msgstr "Apraksts"
15858
15859 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15860 msgid "SAP sessions"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15864 msgid "Session"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15868 msgid "Tool"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15872 msgid "User"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15876 msgid "Shoutcast radio listings"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15880 msgid "Shoutcast TV listings"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15884 msgid "Shoutcast TV"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15888 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15892 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Autodel"
15898 msgstr "Automātiski"
15899
15900 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15901 msgid "Automatically add/delete input streams"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15905 msgid ""
15906 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15907 "this stream later."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15911 msgid ""
15912 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15913 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15914 "need to raise caching values."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15918 msgid "ID Offset"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15922 msgid ""
15923 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15924 "IDs bridge_in will register."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15928 msgid "Bridge"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15932 msgid "Bridge stream output"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15936 msgid "Bridge out"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15940 msgid "Bridge in"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/description.c:49
15944 msgid "Description stream output"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/display.c:39
15948 msgid "Enable/disable audio rendering."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/display.c:41
15952 msgid "Enable/disable video rendering."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/display.c:43
15956 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15960 msgid "Display"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/display.c:52
15964 msgid "Display stream output"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15968 msgid "Duplicate stream output"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15972 msgid "Output access method"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/es.c:40
15976 msgid "This is the default output access method that will be used."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/es.c:42
15980 msgid "Audio output access method"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/es.c:44
15984 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/es.c:45
15988 msgid "Video output access method"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/stream_out/es.c:47
15992 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15996 msgid "Output muxer"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/es.c:51
16000 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/es.c:52
16004 msgid "Audio output muxer"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/es.c:54
16008 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/es.c:55
16012 msgid "Video output muxer"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/es.c:57
16016 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/stream_out/es.c:59
16020 msgid "Output URL"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/stream_out/es.c:61
16024 msgid "This is the default output URI."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/es.c:62
16028 msgid "Audio output URL"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/stream_out/es.c:64
16032 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/stream_out/es.c:65
16036 msgid "Video output URL"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/stream_out/es.c:67
16040 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/es.c:76
16044 msgid "Elementary stream output"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16048 #, c-format
16049 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/gather.c:40
16053 msgid "Gathering stream output"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16057 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16061 msgid "Sample aspect ratio"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16065 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16069 msgid "Video filter"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16075 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
16076
16077 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16078 msgid "Image chroma"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16082 msgid ""
16083 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16084 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16088 msgid "Mosaic bridge"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16092 msgid "Mosaic bridge stream output"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16096 msgid "This is the output URL that will be used."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16100 msgid "SDP"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16104 msgid ""
16105 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16106 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16107 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16108 "SDP to be announced via SAP."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16112 msgid "Muxer"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16116 msgid ""
16117 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16118 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16122 msgid "Session name"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16126 msgid ""
16127 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16128 "Descriptor)."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16132 msgid "Session description"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16136 msgid ""
16137 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16138 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16142 msgid "Session URL"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16146 msgid ""
16147 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16148 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16149 "(Session Descriptor)."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16153 msgid "Session email"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16157 msgid ""
16158 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16159 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16163 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16167 msgid "Audio port"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16171 msgid ""
16172 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16176 msgid "Video port"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16180 msgid ""
16181 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16185 msgid ""
16186 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16187 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16188 "in default)."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16192 msgid "MP4A LATM"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16196 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16200 msgid "RTP stream output"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/stream_out/standard.c:42
16204 msgid "Output method to use for the stream."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/standard.c:45
16208 msgid "Muxer to use for the stream."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/standard.c:46
16212 msgid "Output destination"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/stream_out/standard.c:48
16216 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/stream_out/standard.c:51
16220 msgid ""
16221 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16222 "you choose to use SAP."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/stream_out/standard.c:54
16226 msgid "Session groupname"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/standard.c:56
16230 msgid ""
16231 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16232 "if you choose to use SAP."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/stream_out/standard.c:59
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Session descriptipn"
16238 msgstr "Apraksts"
16239
16240 #: modules/stream_out/standard.c:61
16241 msgid ""
16242 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16243 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/stream_out/standard.c:72
16247 msgid "Session phone number"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/stream_out/standard.c:74
16251 msgid ""
16252 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16253 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/stream_out/standard.c:78
16257 msgid "SAP announcing"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/stream_out/standard.c:79
16261 msgid "Announce this session with SAP."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/stream_out/standard.c:87
16265 msgid "Standard"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/standard.c:88
16269 msgid "Standard stream output"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16273 msgid "Files"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16277 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16281 msgid "Sizes"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16285 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16289 msgid "Aspect ratio"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16293 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16297 msgid "Command UDP port"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16301 msgid "UDP port to listen to for commands."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16305 msgid "Command"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16309 msgid "Initial command to execute."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16313 msgid "GOP size"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16317 msgid "Number of P frames between two I frames."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16321 msgid "Quantizer scale"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16325 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16329 msgid "Mute audio"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16333 msgid "Mute audio when command is not 0."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16337 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16341 msgid "Video encoder"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16345 msgid ""
16346 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16347 "options)."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16351 msgid "Destination video codec"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16355 msgid "This is the video codec that will be used."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16359 msgid "Video bitrate"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16363 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16367 msgid "Video scaling"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16371 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16375 msgid "Video frame-rate"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16379 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16383 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16387 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16391 msgid "Maximum video width"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16395 msgid "Maximum output video width."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16399 msgid "Maximum video height"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16403 msgid "Maximum output video height."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16407 msgid ""
16408 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16409 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16413 msgid "Video crop (top)"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16417 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16421 msgid "Video crop (left)"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16425 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16429 msgid "Video crop (bottom)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16433 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16437 msgid "Video crop (right)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16441 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16445 msgid "Video padding (top)"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16449 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16453 msgid "Video padding (left)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16457 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16461 msgid "Video padding (bottom)"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16465 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16469 msgid "Video padding (right)"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16473 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16477 msgid "Video canvas width"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16481 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16485 msgid "Video canvas height"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16489 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16493 msgid "Video canvas aspect ratio"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16497 msgid ""
16498 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16499 "accordingly."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16503 msgid "Audio encoder"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16507 msgid ""
16508 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16509 "options)."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16513 msgid "Destination audio codec"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16517 msgid "This is the audio codec that will be used."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16521 msgid "Audio bitrate"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16525 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16529 msgid "Audio sample rate"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16533 msgid ""
16534 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16538 msgid "Audio channels"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16542 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Audio filter"
16548 msgstr "Piekļuves filtri"
16549
16550 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16551 msgid ""
16552 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16553 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16557 msgid "Subtitles encoder"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16561 msgid ""
16562 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16563 "options)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16567 msgid "Destination subtitles codec"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16571 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16575 msgid ""
16576 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16577 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16578 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16579 "of subpicture modules"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16583 msgid "OSD menu"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16587 msgid ""
16588 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16592 msgid "Number of threads"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16596 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16600 msgid "High priority"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16604 msgid ""
16605 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16609 msgid "Synchronise on audio track"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16613 msgid ""
16614 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16615 "on the audio track."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16619 msgid ""
16620 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16621 "rate."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16625 msgid "Transcode stream output"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16629 msgid "Overlays/Subtitles"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16633 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16637 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16641 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16645 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16646 msgid "Conversions from "
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16650 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16651 msgid "MMX conversions from "
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16655 msgid "AltiVec conversions from "
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16659 msgid "Brightness threshold"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16663 msgid ""
16664 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16665 "threshold value will be the brighness defined below."
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16669 msgid "Image contrast (0-2)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16673 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16677 msgid "Image hue (0-360)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16681 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16685 msgid "Image saturation (0-3)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16689 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16693 msgid "Image brightness (0-2)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16697 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16701 msgid "Image gamma (0-10)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16705 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16709 msgid "Image properties filter"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16713 msgid "Image adjust"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16717 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16721 msgid "Transparency mask"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16725 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Alpha mask video filter"
16731 msgstr "Piekļuves filtri"
16732
16733 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16734 msgid "Alpha mask"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/blend.c:95
16738 msgid "Video pictures blending"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16742 msgid ""
16743 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16744 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16745 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16746 "default)."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16750 msgid "Bluescreen U value"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16754 msgid ""
16755 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16756 "Defaults to 120 for blue."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16760 msgid "Bluescreen V value"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16764 msgid ""
16765 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16766 "Defaults to 90 for blue."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16770 msgid "Bluescreen U tolerance"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16774 msgid ""
16775 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16776 "value between 10 and 20 seems sensible."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16780 msgid "Bluescreen V tolerance"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16784 msgid ""
16785 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16786 "value between 10 and 20 seems sensible."
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Bluescreen video filter"
16792 msgstr "Piekļuves filtri"
16793
16794 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16795 msgid "Bluescreen"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/clone.c:55
16799 msgid "Number of clones"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/clone.c:56
16803 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/clone.c:59
16807 msgid "Video output modules"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/clone.c:60
16811 msgid ""
16812 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16813 "separated list of modules."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/clone.c:66
16817 msgid "Clone video filter"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/clone.c:68
16821 msgid "Clone"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16825 msgid ""
16826 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16827 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16828 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16829 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16833 msgid "Color threshold filter"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16837 msgid "Color threshold"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/crop.c:70
16841 msgid "Crop geometry (pixels)"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/crop.c:71
16845 msgid ""
16846 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16847 "<left offset> + <top offset>."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/crop.c:73
16851 msgid "Automatic cropping"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/crop.c:74
16855 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/crop.c:77
16859 msgid "Ratio max (x 1000)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/crop.c:78
16863 msgid ""
16864 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16865 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16866 "4/3."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/crop.c:80
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Manual ratio"
16872 msgstr "Audio"
16873
16874 #: modules/video_filter/crop.c:81
16875 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/crop.c:83
16879 msgid "Number of images for change"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/crop.c:84
16883 msgid ""
16884 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16885 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16886 "trigger recrop."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/crop.c:86
16890 msgid "Number of lines for change"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/crop.c:87
16894 msgid ""
16895 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16896 "that ratio changed and trigger recrop."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/crop.c:89
16900 msgid "Number of non black pixels "
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/crop.c:90
16904 msgid ""
16905 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/crop.c:93
16909 msgid "Skip percentage (%)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/crop.c:94
16913 msgid ""
16914 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16915 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/crop.c:96
16919 msgid "Luminance threshold "
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/crop.c:97
16923 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/crop.c:101
16927 msgid "Crop video filter"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16931 msgid "Cropping failed"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16935 msgid "VLC could not open the video output module."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16939 msgid "Deinterlace mode"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16943 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16947 msgid "Streaming deinterlace mode"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16951 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16955 msgid "Deinterlacing video filter"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/erase.c:51
16959 msgid "Image mask"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/erase.c:52
16963 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16968 msgid "X coordinate"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/erase.c:55
16972 msgid "X coordinate of the mask."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16976 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16977 msgid "Y coordinate"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/erase.c:57
16981 msgid "Y coordinate of the mask."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/erase.c:62
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Erase video filter"
16987 msgstr "Piekļuves filtri"
16988
16989 #: modules/video_filter/erase.c:63
16990 msgid "Erase"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/extract.c:58
16994 msgid "RGB component to extract"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/extract.c:59
16998 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/extract.c:69
17002 msgid "Extract RGB component video filter"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17006 msgid "video-filter-event"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17010 msgid "Gaussian's std deviation"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17014 msgid ""
17015 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17016 "to 3*sigma away in any direction."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Gaussian blur video filter"
17022 msgstr "Piekļuves filtri"
17023
17024 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Gaussian Blur"
17027 msgstr "Krievu"
17028
17029 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17030 msgid "Distort mode"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17034 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17038 msgid "Gradient image type"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17042 msgid ""
17043 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17044 "keep colors."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17048 msgid "Apply cartoon effect"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17052 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17056 msgid "Edge"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17060 msgid "Hough"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17064 msgid "Gradient video filter"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/invert.c:47
17068 msgid "Invert video filter"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/invert.c:48
17072 msgid "Color inversion"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/logo.c:68
17076 msgid "Logo filenames"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/logo.c:69
17080 msgid ""
17081 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17082 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17083 "simply enter its filename."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/logo.c:72
17087 msgid "Logo animation # of loops"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/logo.c:73
17091 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/logo.c:75
17095 msgid "Logo individual image time in ms"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/logo.c:76
17099 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/logo.c:79
17103 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/logo.c:82
17107 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/logo.c:84
17111 msgid "Transparency of the logo"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/logo.c:85
17115 msgid ""
17116 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17117 "opacity)."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/logo.c:87
17121 msgid "Logo position"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/logo.c:89
17125 msgid ""
17126 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17127 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/logo.c:101
17131 msgid "Logo video filter"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/logo.c:103
17135 msgid "Logo overlay"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/logo.c:124
17139 msgid "Logo sub filter"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17143 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/marq.c:82
17147 msgid ""
17148 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17149 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17150 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17151 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17152 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17153 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17154 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17155 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17156 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17160 msgid "X offset"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17164 msgid "X offset, from the left screen edge."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17168 msgid "Y offset"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17172 msgid "Y offset, down from the top."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/marq.c:101
17176 msgid "Timeout"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/marq.c:102
17180 msgid ""
17181 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17182 "(remains forever)."
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/marq.c:106
17186 msgid ""
17187 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17188 "totally opaque. "
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17192 msgid "Font size, pixels"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17196 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17200 msgid ""
17201 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17202 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17203 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17204 "(red + green), #FFFFFF = white"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/marq.c:118
17208 msgid "Marquee position"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/marq.c:120
17212 msgid ""
17213 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17214 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17215 "6 = top-right)."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17219 msgid "Misc"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/marq.c:163
17223 msgid "Marquee display"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17227 msgid "Transparency"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17231 msgid ""
17232 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17233 "opaque (default)."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17237 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17241 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17245 msgid "Top left corner X coordinate"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17249 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17253 msgid "Top left corner Y coordinate"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17257 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17261 msgid "Border width"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17265 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17269 msgid "Border height"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17273 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17277 msgid "Mosaic alignment"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17281 msgid ""
17282 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17283 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17284 "6 = top-right)."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17288 msgid "Positioning method"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17292 msgid ""
17293 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17294 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17295 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17299 #: modules/video_filter/wall.c:57
17300 msgid "Number of rows"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17304 msgid ""
17305 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17306 "to \"fixed\")."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17310 #: modules/video_filter/wall.c:53
17311 msgid "Number of columns"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17315 msgid ""
17316 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17317 "set to \"fixed\"."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17321 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17325 msgid "Keep original size"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17329 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17333 msgid "Elements order"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17337 msgid ""
17338 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17339 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17340 "bridge\" module."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17344 msgid "Offsets in order"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17348 msgid ""
17349 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17350 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17351 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17355 msgid ""
17356 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17357 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17358 "input."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17362 msgid "fixed"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17366 msgid "offsets"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17370 msgid "Mosaic video sub filter"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17374 msgid "Mosaic"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17378 msgid "Blur factor (1-127)"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17382 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17386 msgid "Motion blur"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17390 msgid "Motion blur filter"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17394 msgid "Motion detect video filter"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17398 msgid "Motion Detect"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_filter/noise.c:49
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Noise video filter"
17404 msgstr "Piekļuves filtri"
17405
17406 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17407 msgid "OpenCV face detection example filter"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17411 msgid "OpenCV example"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17415 msgid "Haar cascade filename"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17419 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17423 msgid "Use input chroma unaltered"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17427 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17431 msgid "RGB32"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17435 msgid "Don't display any video"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17439 msgid "Display the input video"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17443 msgid "Display the processed video"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17447 msgid "Show only errors"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17451 msgid "Show errors and warnings"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17455 msgid "Show everything including debug messages"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17459 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17463 msgid "OpenCV"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17467 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17471 msgid ""
17472 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17473 "OpenCV filter"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17477 msgid "OpenCV filter chroma"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17481 msgid ""
17482 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17486 msgid "Wrapper filter output"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17490 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17494 msgid "Wrapper filter verbosity"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17498 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17502 msgid "OpenCV internal filter name"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17506 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17510 msgid "Configuration file"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17514 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17518 msgid "Path to OSD menu images"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17522 msgid ""
17523 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17524 "configuration file."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17528 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17532 msgid "Menu position"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17536 msgid ""
17537 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17538 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17539 "6 = top-right)."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17543 msgid "Menu timeout"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17547 msgid ""
17548 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17549 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17550 "visible."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17554 msgid "Menu update interval"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17558 msgid ""
17559 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17560 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17561 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17562 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17566 msgid "On Screen Display menu"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17570 msgid ""
17571 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17575 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17579 msgid "Active windows"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17583 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17587 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17591 msgid "Panoramix"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17595 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17599 msgid ""
17600 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17601 "misalignment due to autoratio control)"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17605 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17609 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17613 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17617 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17621 msgid "Attenuation"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17625 msgid ""
17626 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17627 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17631 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17635 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17639 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17643 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17647 msgid "Attenuation, end (in %)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17651 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17655 msgid "middle position (in %)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17659 msgid ""
17660 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17661 "of blended zone"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17665 msgid "Gamma (Red) correction"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17669 msgid ""
17670 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17674 msgid "Gamma (Green) correction"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17678 msgid ""
17679 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17683 msgid "Gamma (Blue) correction"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17687 msgid ""
17688 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17692 msgid "Black Crush for Red"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17696 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17700 msgid "Black Crush for Green"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17704 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17708 msgid "Black Crush for Blue"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17712 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17716 msgid "White Crush for Red"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17720 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17724 msgid "White Crush for Green"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17728 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17732 msgid "White Crush for Blue"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17736 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17740 msgid "Black Level for Red"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17744 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17748 msgid "Black Level for Green"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17752 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17756 msgid "Black Level for Blue"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17760 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17764 msgid "White Level for Red"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17768 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17772 msgid "White Level for Green"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17776 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17780 msgid "White Level for Blue"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17784 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17788 msgid "Xinerama option"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17792 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17796 msgid "Psychedelic video filter"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17800 msgid "Number of puzzle rows"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17804 msgid "Number of puzzle columns"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17808 msgid "Make one tile a black slot"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17812 msgid ""
17813 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17817 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17821 msgid "Ripple video filter"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17825 msgid "Angle in degrees"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17829 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17833 msgid "Rotate video filter"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Rotate"
17839 msgstr "Bitreits"
17840
17841 #: modules/video_filter/rss.c:122
17842 msgid "Feed URLs"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_filter/rss.c:123
17846 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_filter/rss.c:124
17850 msgid "Speed of feeds"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/video_filter/rss.c:125
17854 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/video_filter/rss.c:126
17858 msgid "Max length"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_filter/rss.c:127
17862 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/rss.c:129
17866 msgid "Refresh time"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/rss.c:130
17870 msgid ""
17871 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17872 "feeds are never updated."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/rss.c:132
17876 msgid "Feed images"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/rss.c:133
17880 msgid "Display feed images if available."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/rss.c:140
17884 msgid ""
17885 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17886 "totally opaque."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/rss.c:153
17890 msgid "Text position"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/rss.c:155
17894 msgid ""
17895 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17896 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17897 "right)."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/rss.c:159
17901 msgid "Title display mode"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/rss.c:160
17905 msgid ""
17906 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17907 "images are enabled, 1 otherwise."
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/rss.c:175
17911 msgid "Don't show"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/rss.c:175
17915 msgid "Always visible"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/rss.c:175
17919 msgid "Scroll with feed"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/rss.c:215
17923 msgid "RSS and Atom feed display"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17927 msgid "RV32 conversion filter"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17931 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17935 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17939 msgid "Augment contrast between contours."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Sharpen video filter"
17945 msgstr "Piekļuves filtri"
17946
17947 #: modules/video_filter/transform.c:57
17948 msgid "Transform type"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/transform.c:58
17952 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/transform.c:61
17956 msgid "Rotate by 90 degrees"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/transform.c:62
17960 msgid "Rotate by 180 degrees"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_filter/transform.c:62
17964 msgid "Rotate by 270 degrees"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/transform.c:63
17968 msgid "Flip horizontally"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/transform.c:63
17972 msgid "Flip vertically"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/transform.c:68
17976 msgid "Video transformation filter"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/wall.c:54
17980 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/wall.c:58
17984 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/wall.c:62
17988 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_filter/wall.c:65
17992 msgid "Element aspect ratio"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_filter/wall.c:66
17996 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/wall.c:72
18000 msgid "Wall video filter"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/wall.c:73
18004 msgid "Image wall"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/wave.c:50
18008 msgid "Wave video filter"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_output/aa.c:55
18012 msgid "ASCII Art"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_output/aa.c:58
18016 msgid "ASCII-art video output"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/video_output/caca.c:81
18020 msgid "Color ASCII art video output"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_output/directfb.c:69
18024 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_output/fb.c:67
18028 msgid "Framebuffer device"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/video_output/fb.c:69
18032 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/video_output/fb.c:77
18036 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18040 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18041 msgid "X11 display"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_output/ggi.c:58
18045 msgid ""
18046 "X11 hardware display to use.\n"
18047 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/glide.c:64
18051 msgid "3dfx Glide video output"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18055 msgid "HD1000 video output"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/image.c:49
18059 msgid "Image format"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_output/image.c:50
18063 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_output/image.c:52
18067 msgid "Image width"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_output/image.c:53
18071 msgid ""
18072 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18073 "characteristics."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/video_output/image.c:57
18077 msgid "Image height"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_output/image.c:58
18081 msgid ""
18082 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18083 "video characteristics."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/image.c:62
18087 msgid "Recording ratio"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/image.c:63
18091 msgid ""
18092 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_output/image.c:66
18096 msgid "Filename prefix"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_output/image.c:67
18100 msgid ""
18101 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18102 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_output/image.c:71
18106 msgid "Always write to the same file"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/image.c:72
18110 msgid ""
18111 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18112 "this case, the number is not appended to the filename."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/video_output/image.c:83
18116 msgid "Image video output"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_output/mga.c:59
18120 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18124 msgid "DirectX 3D video output"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18128 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18132 msgid ""
18133 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18134 "doesn't have any effect when using overlays."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18138 msgid "Use video buffers in system memory"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18142 msgid ""
18143 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18144 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18145 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18146 "doesn't have any effect when using overlays."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18150 msgid "Use triple buffering for overlays"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18154 msgid ""
18155 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18156 "better video quality (no flickering)."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18160 msgid "Name of desired display device"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18164 msgid ""
18165 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18166 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18167 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18171 msgid "Enable wallpaper mode "
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18175 msgid ""
18176 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18177 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18178 "desktop must not already have a wallpaper."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18182 msgid "DirectX video output"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18186 msgid "Wallpaper"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18190 msgid "OpenGL video output"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18194 msgid "Windows GAPI video output"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18198 msgid "Windows GDI video output"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18202 msgid "Cube"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18206 msgid "Transparent Cube"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_output/opengl.c:123
18210 msgid "Cylinder"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/opengl.c:123
18214 msgid "Torus"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_output/opengl.c:123
18218 msgid "Sphere"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_output/opengl.c:123
18222 msgid "SQUAREXY"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_output/opengl.c:123
18226 msgid "SQUARER"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_output/opengl.c:123
18230 msgid "ASINXY"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_output/opengl.c:123
18234 msgid "ASINR"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/opengl.c:123
18238 msgid "SINEXY"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/opengl.c:123
18242 msgid "SINER"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_output/opengl.c:151
18246 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/opengl.c:152
18250 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/opengl.c:153
18254 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_output/opengl.c:154
18258 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/opengl.c:155
18262 msgid "Point of view x-coordinate"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_output/opengl.c:156
18266 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_output/opengl.c:158
18270 msgid "Point of view y-coordinate"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_output/opengl.c:159
18274 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_output/opengl.c:161
18278 msgid "Point of view z-coordinate"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_output/opengl.c:162
18282 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/opengl.c:165
18286 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_output/opengl.c:166
18290 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_output/opengl.c:168
18294 msgid "Effect"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/opengl.c:170
18298 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18302 msgid "QT Embedded display"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18306 msgid ""
18307 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18308 "the DISPLAY environment variable."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18312 msgid "QT Embedded video output"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_output/sdl.c:101
18316 msgid "SDL chroma format"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_output/sdl.c:103
18320 msgid ""
18321 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18322 "improve performances by using the most efficient one."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_output/sdl.c:113
18326 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18330 msgid "Snapshot width"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18334 msgid "Width of the snapshot image."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18338 msgid "Snapshot height"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18342 msgid "Height of the snapshot image."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18346 msgid "Chroma"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18350 msgid ""
18351 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18355 msgid "Cache size (number of images)"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18359 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18363 msgid "Snapshot module"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18367 msgid "SVGAlib video output"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18371 msgid "XVideo adaptor number"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18375 msgid ""
18376 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18377 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18382 msgid "Alternate fullscreen method"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18387 msgid ""
18388 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18389 "its drawbacks.\n"
18390 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18391 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18392 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18393 "show on top of the video."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18398 msgid ""
18399 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18400 "DISPLAY environment variable."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18405 msgid "Screen for fullscreen mode."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18410 msgid ""
18411 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18412 "1 for the second."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18416 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18421 msgid "Use shared memory"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18425 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18426 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18430 msgid "X11 video output"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18434 msgid ""
18435 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18436 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18440 msgid "XVimage chroma format"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18444 msgid ""
18445 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18446 "to improve performances by using the most efficient one."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18450 msgid "XVideo extension video output"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18454 msgid "XVMC adaptor number"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18458 msgid ""
18459 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18460 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18464 msgid "X11 display name"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18468 msgid ""
18469 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18470 "the value of the DISPLAY environment variable."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18474 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18478 msgid ""
18479 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18480 "0 for first screen, 1 for the second."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18484 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18488 msgid "You can choose the crop style to apply."
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18492 msgid "XVMC extension video output"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18496 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/visualization/goom.c:58
18500 msgid "Goom display width"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/visualization/goom.c:59
18504 msgid "Goom display height"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/visualization/goom.c:60
18508 msgid ""
18509 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18510 "will be prettier but more CPU intensive)."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/visualization/goom.c:63
18514 msgid "Goom animation speed"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/visualization/goom.c:64
18518 msgid ""
18519 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/visualization/goom.c:70
18523 msgid "Goom"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/visualization/goom.c:71
18527 msgid "Goom effect"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18531 msgid "Effects list"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18535 msgid ""
18536 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18537 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18541 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18545 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18549 msgid "Number of bands"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18553 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18557 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18561 msgid "Band separator"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18565 msgid "Number of blank pixels between bands."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18569 msgid "Amplification"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18573 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18577 msgid "Enable peaks"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18581 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18585 msgid "Enable original graphic spectrum"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18589 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18593 msgid "Enable bands"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18597 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18601 msgid "Enable base"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18605 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18609 msgid "Base pixel radius"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18613 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18617 msgid "Spectral sections"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18621 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18625 msgid "Peak height"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18629 msgid "Total pixel height of the peak items."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18633 msgid "Peak extra width"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18637 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18641 msgid "V-plane color"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18645 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18649 msgid "Number of stars"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18653 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18657 msgid "Visualizer"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18661 msgid "Visualizer filter"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18665 msgid "Spectrum analyser"
18666 msgstr ""
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Video monitoring filter"
18670 #~ msgstr "Izvades moduļi"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Send bitrate"
18674 #~ msgstr "Bitreits"
18675
18676 #~ msgid "General interface setttings"
18677 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
18678
18679 #~ msgid "CDDB Artist"
18680 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
18681
18682 #~ msgid "CDDB Category"
18683 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
18684
18685 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18686 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18687
18688 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18689 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
18690
18691 #~ msgid "CDDB Genre"
18692 #~ msgstr "CDDB Stils"
18693
18694 #~ msgid "CDDB Year"
18695 #~ msgstr "CDDB Gads"
18696
18697 #~ msgid "CDDB Title"
18698 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
18699
18700 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18701 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
18702
18703 #~ msgid "Login"
18704 #~ msgstr "Pieteikties"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Disc Type"
18708 #~ msgstr "Tips"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "spacing"
18712 #~ msgstr "Novērtējums"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Line"
18716 #~ msgstr "Pieteikties"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "enabled"
18720 #~ msgstr "Iespējot audio"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Create"
18724 #~ msgstr "Bitreits"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Stream information"
18728 #~ msgstr "Meta-informācija"