]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC uzstādījumi"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Papildiespējas"
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Pamata"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Saskarnes"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Galvenās saskarnes"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
68 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Audio iestatījumi"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:432
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtri"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "Vizualizācijas"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "Audio vizualizācijas"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "Izvades moduļi"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "Dažādi"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
123 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Video iestatījumi"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Pamata video iestatījumi"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Subtitri/OSD"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
161 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:103
164 msgid "Input / Codecs"
165 msgstr "Ievade / Kodeki"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 msgid ""
169 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
170 "VLC. Encoder settings can also be found here."
171 msgstr ""
172 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
173 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:107
176 msgid "Access modules"
177 msgstr "Piekļuves moduļi"
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:109
180 msgid ""
181 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
182 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 msgstr ""
184 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
185 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
186 "kešošanas iestatījumus."
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr "Piekļuves filtri"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
199 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
200 "dari."
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr "Demukseri"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr "Video kodeki"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr "Audio kodeki"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr "Pārējie kodeki"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
255 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
256 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
257 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
258 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
259 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
260 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 #, fuzzy
264 msgid "General stream output settings"
265 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:147
268 msgid "Muxers"
269 msgstr "Mukseri"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:149
272 msgid ""
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
277 msgstr ""
278 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
279 "celiņus (video, audio, ...)\n"
280 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
281 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
282 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
283 "mukserim atsevišķi."
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
321 msgid "SAP"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:178
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:181
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
332 msgid "VOD"
333 msgstr "VOD (Video On Demand)"
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:182
336 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
340 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
344 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
348 msgid "Playlist"
349 msgstr "Saraksts"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
354 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:191
358 msgid "General playlist behaviour"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
362 msgid "Services discovery"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid ""
367 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 "playlist."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
373 msgid "Advanced"
374 msgstr "Papildu"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:198
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:200
381 msgid "CPU features"
382 msgstr "Procesora iespējas"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 msgid ""
386 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
387 "not change these settings."
388 msgstr ""
389 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
390 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 msgid "Advanced settings"
394 msgstr "Papildu iestatījumi"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:205
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
401 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
403 msgid "Network"
404 msgstr "Tīkls"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:208
407 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
408 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:213
411 msgid "Chroma modules settings"
412 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Packetizer modules settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid "Encoders settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:222
427 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:225
431 msgid "Dialog providers settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:227
435 msgid "Dialog providers can be configured here."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:229
439 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 msgid ""
444 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
445 "example by setting the subtitles type or file name."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:238
449 msgid "No help available"
450 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:239
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
455
456 #: include/vlc_interface.h:146
457 msgid ""
458 "\n"
459 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
460 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
461 msgstr ""
462 "\n"
463 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
464 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
465 "\"vlc -I wx\"\n"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
468 msgid "Quick &Open File..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:34
472 #, fuzzy
473 msgid "&Advanced Open..."
474 msgstr "Papildu iestatījumi"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
477 msgid "Open &Directory..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:37
481 msgid "Select one or more files to open"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
485 #, fuzzy
486 msgid "Information..."
487 msgstr "Meta-informācija"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:42
490 #, fuzzy
491 msgid "Codec Information..."
492 msgstr "Meta-informācija"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:43
495 msgid "Messages..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:44
499 #, fuzzy
500 msgid "Extended settings..."
501 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:45
504 msgid "Go to specific time..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:46
508 #, fuzzy
509 msgid "Bookmarks..."
510 msgstr "Grāmatzīme"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:47
513 #, fuzzy
514 msgid "VLM Configuration..."
515 msgstr "Meta-informācija"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:49
518 msgid "About VLC media player..."
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
522 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
534 msgid "Play"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:53
538 #, fuzzy
539 msgid "Fetch information"
540 msgstr "Meta-informācija"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
547 msgid "Delete"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 #, fuzzy
561 msgid "Stream..."
562 msgstr "Celiņš %d"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:59
565 msgid "Save..."
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
569 msgid "Repeat all"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64
573 msgid "Repeat one"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "No repeat"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
581 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
582 msgid "Random"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:68
586 msgid "No random"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:70
590 #, fuzzy
591 msgid "Add to playlist"
592 msgstr "Saraksts"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:71
595 msgid "Add to media library"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:73
599 #, fuzzy
600 msgid "Add file..."
601 msgstr "Piekļuves filtri"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Advanced open..."
606 msgstr "Papildu"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 msgid "Add directory..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:77
613 msgid "Save playlist to file..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:78
617 msgid "Load playlist file..."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
622 msgid "Search"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:81
626 msgid "Search filter"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:83
630 msgid "Additional sources"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:87
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
635 msgid ""
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
637 "them."
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
642 msgid "Image clone"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:93
646 msgid "Clone the image"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:95
650 #, fuzzy
651 msgid "Magnification"
652 msgstr "Meta-informācija"
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:96
655 msgid ""
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
657 "be magnified."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:99
661 msgid "Waves"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:100
665 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:102
669 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:104
673 msgid "Image colors inversion"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:106
677 msgid "Split the image to make an image wall"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:108
681 msgid ""
682 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
683 "The video gets split in parts that you must sort."
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:111
687 msgid ""
688 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
689 "Try changing the various settings for different effects"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:114
693 msgid ""
694 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
695 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
696 "settings."
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
700 msgid "Meta-information"
701 msgstr "Meta-informācija"
702
703 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
705 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
709 msgid "Title"
710 msgstr "Nosaukums"
711
712 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
713 msgid "Artist"
714 msgstr "Izpildītājs"
715
716 #: include/vlc_meta.h:35
717 msgid "Genre"
718 msgstr "Stils"
719
720 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
721 msgid "Copyright"
722 msgstr "Autortiesības"
723
724 #: include/vlc_meta.h:37
725 msgid "Album/movie/show title"
726 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
727
728 #: include/vlc_meta.h:38
729 msgid "Track number/position in set"
730 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
731
732 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
734 msgid "Description"
735 msgstr "Apraksts"
736
737 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
738 msgid "Rating"
739 msgstr "Novērtējums"
740
741 #: include/vlc_meta.h:41
742 msgid "Date"
743 msgstr "Datums"
744
745 #: include/vlc_meta.h:42
746 msgid "Setting"
747 msgstr "Iestatījums"
748
749 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
751 msgid "URL"
752 msgstr "URL"
753
754 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
756 msgid "Language"
757 msgstr "Valoda (Language)"
758
759 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
760 msgid "Now Playing"
761 msgstr "Pašreiz spēlē"
762
763 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
764 msgid "Publisher"
765 msgstr "Publicējis"
766
767 #: include/vlc_meta.h:47
768 msgid "Encoded by"
769 msgstr ""
770
771 #: include/vlc_meta.h:49
772 #, fuzzy
773 msgid "Art URL"
774 msgstr "URL"
775
776 #: include/vlc_meta.h:51
777 msgid "Codec Name"
778 msgstr ""
779
780 #: include/vlc_meta.h:52
781 msgid "Codec Description"
782 msgstr ""
783
784 #: include/vlc/vlc.h:591
785 msgid ""
786 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
787 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
788 "see the file named COPYING for details.\n"
789 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 msgstr ""
791 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
792 "likumdošana.\n"
793 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
794 "licenzi;\n"
795 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
796 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
797
798 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
799 #: src/audio_output/filters.c:224
800 msgid "Audio filtering failed"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
804 #: src/audio_output/filters.c:225
805 #, c-format
806 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
810 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
811 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
812 msgid "Disable"
813 msgstr "Atspējot"
814
815 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
816 msgid "Spectrometer"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/input.c:90
820 msgid "Scope"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/input.c:92
824 msgid "Spectrum"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
828 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
829 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
830 msgid "Equalizer"
831 msgstr ""
832
833 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
834 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
835 msgid "Audio filters"
836 msgstr ""
837
838 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
839 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
840 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
841 msgid "Audio Channels"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
845 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
846 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
847 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
848 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
849 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
850 msgid "Stereo"
851 msgstr ""
852
853 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
854 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
855 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
856 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
857 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
859 msgid "Left"
860 msgstr ""
861
862 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
863 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
864 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
865 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
866 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
868 msgid "Right"
869 msgstr ""
870
871 #: src/audio_output/output.c:134
872 msgid "Dolby Surround"
873 msgstr ""
874
875 #: src/audio_output/output.c:146
876 msgid "Reverse stereo"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:633
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:658
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:663
890 #, c-format
891 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:710
900 #, c-format
901 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/extras/getopt.c:714
905 #, c-format
906 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/extras/getopt.c:740
910 #, c-format
911 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
912 msgstr ""
913
914 #: src/extras/getopt.c:743
915 #, c-format
916 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
920 #, c-format
921 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/extras/getopt.c:820
925 #, c-format
926 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
927 msgstr ""
928
929 #: src/extras/getopt.c:838
930 #, c-format
931 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/control.c:309
935 #, c-format
936 msgid "Bookmark %i"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
943 #: modules/stream_out/es.c:379
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/decoder.c:118
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/decoder.c:130
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/decoder.c:140
956 msgid "No suitable decoder module for format"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/decoder.c:141
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
963 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
967 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
968 #: modules/access/cdda/info.c:999
969 #, c-format
970 msgid "Track %i"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:591
974 #, c-format
975 msgid "%s [%s %d]"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
979 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
980 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
981 msgid "Program"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
985 #, c-format
986 msgid "Stream %d"
987 msgstr "Celiņš %d"
988
989 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
992 msgid "Codec"
993 msgstr "Kodeks"
994
995 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
996 #: modules/gui/macosx/output.m:153
997 msgid "Type"
998 msgstr "Tips"
999
1000 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1001 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1003 msgid "Channels"
1004 msgstr "Kanāli"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1007 msgid "Sample rate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1011 #, c-format
1012 msgid "%d Hz"
1013 msgstr "%d Hz"
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1793
1016 msgid "Bits per sample"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1020 #: modules/access/pvr.c:89
1021 msgid "Bitrate"
1022 msgstr "Bitreits"
1023
1024 #: src/input/es_out.c:1799
1025 #, c-format
1026 msgid "%d kb/s"
1027 msgstr "%d kb/s"
1028
1029 #: src/input/es_out.c:1810
1030 msgid "Resolution"
1031 msgstr "Izšķirtspēja"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:1816
1034 msgid "Display resolution"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1038 msgid "Frame rate"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/es_out.c:1833
1042 msgid "Subtitle"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/input.c:2207
1046 msgid "Your input can't be opened"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2208
1050 #, c-format
1051 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/input.c:2286
1055 msgid "Can't recognize the input's format"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2287
1059 #, c-format
1060 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/input/var.c:118
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Bookmark"
1066 msgstr "Grāmatzīme"
1067
1068 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1069 msgid "Programs"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1074 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Chapter"
1077 msgstr "Nodaļa"
1078
1079 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1080 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1081 msgid "Navigation"
1082 msgstr "Navigācija"
1083
1084 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1086 msgid "Video Track"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1090 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1091 msgid "Audio Track"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1095 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1096 msgid "Subtitles Track"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/var.c:263
1100 msgid "Next title"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/var.c:268
1104 msgid "Previous title"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/var.c:291
1108 #, c-format
1109 msgid "Title %i"
1110 msgstr "Nosaukums %i"
1111
1112 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1113 #, c-format
1114 msgid "Chapter %i"
1115 msgstr "Nodaļa %i"
1116
1117 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1118 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1119 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1120 msgid "Next chapter"
1121 msgstr "Nākamā nodaļa"
1122
1123 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1124 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1125 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1126 msgid "Previous chapter"
1127 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1128
1129 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1130 #, c-format
1131 msgid "Media: %s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1135 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1137 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1141 msgid "Cancel"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/interface/interaction.c:361
1145 msgid "Ok"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/interface/interface.c:320
1149 msgid "Switch interface"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1154 msgid "Add Interface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/interface/interface.c:353
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Telnet Interface"
1160 msgstr "Saskarnes"
1161
1162 #: src/interface/interface.c:356
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Web Interface"
1165 msgstr "Saskarnes"
1166
1167 #: src/interface/interface.c:359
1168 msgid "Debug logging"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/interface/interface.c:362
1172 msgid "Mouse Gestures"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1176 #: src/modules/modules.c:2045
1177 msgid "C"
1178 msgstr "lv"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:297
1181 msgid "Help options"
1182 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1185 #, fuzzy
1186 msgid "string"
1187 msgstr "rinda"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1190 #, fuzzy
1191 msgid "integer"
1192 msgstr "vesels"
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1195 #, fuzzy
1196 msgid "float"
1197 msgstr "ar peldošo punktu"
1198
1199 #: src/libvlc-common.c:1563
1200 msgid " (default enabled)"
1201 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:1564
1204 msgid " (default disabled)"
1205 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1206
1207 #: src/libvlc-common.c:1829
1208 #, c-format
1209 msgid "VLC version %s\n"
1210 msgstr "VLC versija %s\n"
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1830
1213 #, c-format
1214 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1215 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1216
1217 #: src/libvlc-common.c:1832
1218 #, c-format
1219 msgid "Compiler: %s\n"
1220 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1221
1222 #: src/libvlc-common.c:1835
1223 #, c-format
1224 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-common.c:1867
1228 msgid ""
1229 "\n"
1230 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-common.c:1887
1234 msgid ""
1235 "\n"
1236 "Press the RETURN key to continue...\n"
1237 msgstr ""
1238 "\n"
1239 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1242 msgid "Auto"
1243 msgstr "Automātiski"
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:47
1246 msgid "American English"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:47
1250 msgid "British English"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1254 msgid "Catalan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1258 msgid "Czech"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1262 msgid "Danish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1266 msgid "German"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1274 msgid "Persian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1278 msgid "French"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:49
1282 msgid "Galician"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1286 msgid "Hebrew"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1290 msgid "Hungarian"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1294 msgid "Italian"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1298 msgid "Japanese"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1302 msgid "Georgian"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1306 msgid "Korean"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1310 msgid "Malay"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1314 msgid "Dutch"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:51
1318 msgid "Occitan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:51
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1323 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1326 msgid "Romanian"
1327 msgstr "Romāņu"
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1330 msgid "Russian"
1331 msgstr "Krievu"
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1334 msgid "Slovak"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1338 msgid "Slovenian"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1342 msgid "Swedish"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1346 msgid "Turkish"
1347 msgstr "Turku"
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:53
1350 msgid "Simplified Chinese"
1351 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:53
1354 msgid "Chinese Traditional"
1355 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:72
1358 msgid ""
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 "related options."
1362 msgstr ""
1363 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1364 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1365 "saskarnēm saistītas opcijas."
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1369 msgstr "Saskarnes modulis"
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1372 msgid ""
1373 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1374 "automatically select the best module available."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Extra interface modules"
1380 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:84
1383 msgid ""
1384 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1385 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1386 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1387 "\", \"gestures\" ...)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:91
1391 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:93
1395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:95
1399 msgid ""
1400 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1401 "1=warnings, 2=debug)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:98
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Be quiet"
1407 msgstr "Esi kluss"
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:100
1410 msgid "Turn off all warning and information messages."
1411 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:102
1414 msgid "Default stream"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:104
1418 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:107
1422 msgid ""
1423 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1424 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:111
1428 msgid "Color messages"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:113
1432 msgid ""
1433 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1434 "needs Linux color support for this to work."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:116
1438 msgid "Show advanced options"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:118
1442 msgid ""
1443 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1444 "available options, including those that most users should never touch."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1448 msgid "Show interface with mouse"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:124
1452 msgid ""
1453 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1454 "edge of the screen in fullscreen mode."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:127
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Interface interaction"
1460 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:129
1463 msgid ""
1464 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1465 "user input is required."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:139
1469 msgid ""
1470 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1471 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1472 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1473 "the \"audio filters\" modules section."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:145
1477 msgid "Audio output module"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:147
1481 msgid ""
1482 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best method available."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1487 msgid "Enable audio"
1488 msgstr "Iespējot audio"
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:153
1491 msgid ""
1492 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1493 "not take place, thus saving some processing power."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:156
1497 msgid "Force mono audio"
1498 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:157
1501 msgid "This will force a mono audio output."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:159
1505 msgid "Default audio volume"
1506 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:161
1509 msgid ""
1510 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:164
1514 msgid "Audio output saved volume"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:166
1518 msgid ""
1519 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1520 "should not change this option manually."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:169
1524 msgid "Audio output volume step"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:171
1528 msgid ""
1529 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1530 "0 to 1024."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:174
1534 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:176
1538 msgid ""
1539 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1540 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:180
1544 #, fuzzy
1545 msgid "High quality audio resampling"
1546 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:182
1549 msgid ""
1550 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1551 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1552 "resampling algorithm will be used instead."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:187
1556 msgid "Audio desynchronization compensation"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:189
1560 msgid ""
1561 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1562 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:192
1566 msgid "Audio output channels mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:194
1570 msgid ""
1571 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1572 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1573 "played)."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:198
1577 msgid "Use S/PDIF when available"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:200
1581 msgid ""
1582 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1583 "audio stream being played."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:203
1587 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1588 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:205
1591 msgid ""
1592 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1593 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1594 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1595 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:211
1599 msgid "On"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:211
1603 msgid "Off"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:216
1607 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:219
1611 msgid "Audio visualizations "
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:229
1619 msgid ""
1620 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1621 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1622 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1623 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1624 "options."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:235
1628 msgid "Video output module"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:237
1632 msgid ""
1633 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1634 "automatically select the best method available."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1638 msgid "Enable video"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:242
1642 msgid ""
1643 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1644 "not take place, thus saving some processing power."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1648 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1649 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1650 msgid "Video width"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:247
1654 msgid ""
1655 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1656 "characteristics."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1661 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1662 msgid "Video height"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:252
1666 msgid ""
1667 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1668 "video characteristics."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:255
1672 msgid "Video X coordinate"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:257
1676 msgid ""
1677 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1678 "coordinate)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:260
1682 msgid "Video Y coordinate"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:262
1686 msgid ""
1687 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1688 "coordinate)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:265
1692 msgid "Video title"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:267
1696 msgid ""
1697 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1698 "interface)."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:270
1702 msgid "Video alignment"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:272
1706 msgid ""
1707 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1708 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1709 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1713 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1714 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1715 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1716 #: modules/video_filter/rss.c:164
1717 msgid "Center"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1721 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1722 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1723 #: modules/video_filter/rss.c:164
1724 msgid "Top"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1728 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1729 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1730 #: modules/video_filter/rss.c:164
1731 msgid "Bottom"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1735 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1736 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1737 #: modules/video_filter/rss.c:165
1738 msgid "Top-Left"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1742 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1743 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1744 #: modules/video_filter/rss.c:165
1745 msgid "Top-Right"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1749 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1750 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1751 #: modules/video_filter/rss.c:165
1752 msgid "Bottom-Left"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1756 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1758 #: modules/video_filter/rss.c:165
1759 msgid "Bottom-Right"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:280
1763 msgid "Zoom video"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:282
1767 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:284
1771 msgid "Grayscale video output"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:286
1775 msgid ""
1776 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1777 "save some processing power."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:289
1781 msgid "Embedded video"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:291
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Embed the video output in the main interface."
1787 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:293
1790 msgid "Fullscreen video output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:295
1794 msgid "Start video in fullscreen mode"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:297
1798 msgid "Overlay video output"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:299
1802 msgid ""
1803 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1804 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1808 msgid "Always on top"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:304
1812 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:306
1816 msgid "Disable screensaver"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:307
1820 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:309
1824 msgid "Window decorations"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:311
1828 msgid ""
1829 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1830 "giving a \"minimal\" window."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:314
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Video output filter module"
1836 msgstr "Izvades moduļi"
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:316
1839 msgid ""
1840 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1841 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:320
1845 msgid "Video filter module"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:322
1849 msgid ""
1850 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1851 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:326
1855 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:328
1859 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1863 msgid "Video snapshot file prefix"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:334
1867 msgid "Video snapshot format"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:336
1871 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:338
1875 msgid "Display video snapshot preview"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:340
1879 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:342
1883 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:344
1887 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:346
1891 msgid "Video cropping"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:348
1895 msgid ""
1896 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1897 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:352
1901 msgid "Source aspect ratio"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:354
1905 msgid ""
1906 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1907 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1908 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1909 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1910 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:361
1914 msgid "Custom crop ratios list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:363
1918 msgid ""
1919 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1920 "crop ratios list."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:366
1924 msgid "Custom aspect ratios list"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:368
1928 msgid ""
1929 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1930 "aspect ratio list."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:371
1934 msgid "Fix HDTV height"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:373
1938 msgid ""
1939 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1940 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1941 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:378
1945 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:380
1949 msgid ""
1950 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1951 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1952 "order to keep proportions."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:384
1956 msgid "Skip frames"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:386
1960 msgid ""
1961 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1962 "computer is not powerful enough"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:389
1966 msgid "Drop late frames"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:391
1970 msgid ""
1971 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1972 "intended display date)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:394
1976 msgid "Quiet synchro"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:396
1980 msgid ""
1981 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1982 "synchronization mechanism."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:405
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1988 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1989 "channel."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:410
1993 msgid ""
1994 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1995 "Restrictions Management measure."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:413
1999 msgid "Clock reference average counter"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:415
2003 msgid ""
2004 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2005 "to 10000."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:418
2009 msgid "Clock synchronisation"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:420
2013 msgid ""
2014 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2015 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2019 msgid "Network synchronisation"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:425
2023 msgid ""
2024 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2025 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2029 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2032 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2036 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2037 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2038 msgid "Default"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2042 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2044 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2046 msgid "Enable"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2050 msgid "UDP port"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:435
2054 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:437
2058 msgid "MTU of the network interface"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:439
2062 msgid ""
2063 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2064 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2068 msgid "Hop limit (TTL)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:444
2072 msgid ""
2073 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2074 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2075 "in default)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:448
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Multicast output interface"
2081 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:450
2084 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:452
2088 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:454
2092 msgid ""
2093 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2094 "table."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:457
2098 msgid "DiffServ Code Point"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:458
2102 msgid ""
2103 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2104 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:464
2108 msgid ""
2109 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2110 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:470
2114 msgid ""
2115 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2116 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2117 "(like DVB streams for example)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2121 msgid "Audio track"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:478
2125 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2129 msgid "Subtitles track"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:483
2133 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:486
2137 msgid "Audio language"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:488
2141 msgid ""
2142 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2143 "letter country code)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:491
2147 msgid "Subtitle language"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:493
2151 msgid ""
2152 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2153 "letter country code)."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:497
2157 msgid "Audio track ID"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:499
2161 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:501
2165 msgid "Subtitles track ID"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:503
2169 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:505
2173 msgid "Input repetitions"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:507
2177 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:509
2181 msgid "Start time"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:511
2185 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:513
2189 msgid "Stop time"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:515
2193 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:517
2197 msgid "Input list"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:519
2201 msgid ""
2202 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2203 "together after the normal one."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:522
2207 msgid "Input slave (experimental)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:524
2211 msgid ""
2212 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2213 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2214 "inputs."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:528
2218 msgid "Bookmarks list for a stream"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:530
2222 msgid ""
2223 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2224 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2225 "{...}\""
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:536
2229 msgid ""
2230 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2231 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2232 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2233 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:542
2237 msgid "Force subtitle position"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:544
2241 msgid ""
2242 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2243 "over the movie. Try several positions."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:547
2247 msgid "Enable sub-pictures"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:549
2251 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2255 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2256 msgid "On Screen Display"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:553
2260 msgid ""
2261 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2262 "Display)."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:556
2266 msgid "Text rendering module"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:558
2270 msgid ""
2271 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2272 "instance."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:560
2276 msgid "Subpictures filter module"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:562
2280 msgid ""
2281 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2282 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:565
2286 msgid "Autodetect subtitle files"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:567
2290 msgid ""
2291 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2292 "(based on the filename of the movie)."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:570
2296 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:572
2300 msgid ""
2301 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2302 "Options are:\n"
2303 "0 = no subtitles autodetected\n"
2304 "1 = any subtitle file\n"
2305 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2306 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2307 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:580
2311 msgid "Subtitle autodetection paths"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:582
2315 msgid ""
2316 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2317 "found in the current directory."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:585
2321 msgid "Use subtitle file"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:587
2325 msgid ""
2326 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2327 "subtitle file."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:590
2331 msgid "DVD device"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:593
2335 msgid ""
2336 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2337 "the drive letter (eg. D:)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:597
2341 msgid "This is the default DVD device to use."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:600
2345 msgid "VCD device"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:603
2349 msgid ""
2350 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2351 "scan for a suitable CD-ROM device."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:607
2355 msgid "This is the default VCD device to use."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:610
2359 msgid "Audio CD device"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:613
2363 msgid ""
2364 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2365 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:617
2369 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2373 msgid "Force IPv6"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:622
2377 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:624
2381 msgid "Force IPv4"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:626
2385 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:628
2389 msgid "TCP connection timeout"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:630
2393 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:632
2397 msgid "SOCKS server"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:634
2401 msgid ""
2402 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2403 "used for all TCP connections"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:637
2407 msgid "SOCKS user name"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:639
2411 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:641
2415 msgid "SOCKS password"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:643
2419 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:645
2423 msgid "Title metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:647
2427 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:649
2431 msgid "Author metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:651
2435 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:653
2439 msgid "Artist metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:655
2443 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:657
2447 msgid "Genre metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:659
2451 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:661
2455 msgid "Copyright metadata"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:663
2459 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:665
2463 msgid "Description metadata"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:667
2467 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:669
2471 msgid "Date metadata"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:671
2475 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:673
2479 msgid "URL metadata"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:675
2483 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:679
2487 msgid ""
2488 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2489 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2490 "can break playback of all your streams."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:683
2494 msgid "Preferred decoders list"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:685
2498 msgid ""
2499 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2500 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2501 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:690
2505 msgid "Preferred encoders list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:692
2509 msgid ""
2510 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:695
2514 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:697
2518 msgid ""
2519 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2520 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:706
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2526 "subsystem."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:709
2530 msgid "Default stream output chain"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:711
2534 msgid ""
2535 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2536 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2537 "all streams."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:715
2541 msgid "Enable streaming of all ES"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:717
2545 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:719
2549 msgid "Display while streaming"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:721
2553 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:723
2557 msgid "Enable video stream output"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:725
2561 msgid ""
2562 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2563 "facility when this last one is enabled."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:728
2567 msgid "Enable audio stream output"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:730
2571 msgid ""
2572 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2573 "facility when this last one is enabled."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:733
2577 msgid "Enable SPU stream output"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:735
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:738
2587 msgid "Keep stream output open"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:740
2591 msgid ""
2592 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2593 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2594 "specified)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:744
2598 msgid "Preferred packetizer list"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:746
2602 msgid ""
2603 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:749
2607 msgid "Mux module"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:751
2611 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:753
2615 msgid "Access output module"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:755
2619 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:757
2623 msgid "Control SAP flow"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:759
2627 msgid ""
2628 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2629 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:763
2633 msgid "SAP announcement interval"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:765
2637 msgid ""
2638 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2639 "between SAP announcements."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2645 "always leave all these enabled."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:777
2649 msgid "Enable FPU support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:779
2653 msgid ""
2654 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2655 "advantage of it."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Enable CPU MMX support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2665 "of them."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:787
2669 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:789
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2675 "advantage of them."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:794
2683 msgid ""
2684 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2685 "advantage of them."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:797
2689 msgid "Enable CPU SSE support"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:799
2693 msgid ""
2694 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2695 "of them."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:802
2699 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:804
2703 msgid ""
2704 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2705 "of them."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:807
2709 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:809
2713 msgid ""
2714 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2715 "advantage of them."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:814
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2721 "you really know what you are doing."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:817
2725 msgid "Memory copy module"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:819
2729 msgid ""
2730 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2731 "select the fastest one supported by your hardware."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:822
2735 msgid "Access module"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:824
2739 msgid ""
2740 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2741 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2742 "option unless you really know what you are doing."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:828
2746 msgid "Access filter module"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:830
2750 msgid ""
2751 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2752 "used for instance for timeshifting."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:833
2756 msgid "Demux module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:835
2760 msgid ""
2761 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2762 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2763 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2764 "you really know what you are doing."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:840
2768 msgid "Allow real-time priority"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:842
2772 msgid ""
2773 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2774 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2775 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2776 "only activate this if you know what you're doing."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:848
2780 msgid "Adjust VLC priority"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:850
2784 msgid ""
2785 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2786 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2787 "VLC instances."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:854
2791 msgid "Minimize number of threads"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:856
2795 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:858
2799 msgid "Modules search path"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:860
2803 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:862
2807 msgid "VLM configuration file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:864
2811 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:866
2815 msgid "Use a plugins cache"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:868
2819 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:870
2823 msgid "Collect statistics"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:872
2827 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:874
2831 msgid "Run as daemon process"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:876
2835 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:878
2839 msgid "Write process id to file"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:880
2843 msgid "Writes process id into specified file."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:882
2847 msgid "Log to file"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:884
2851 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:886
2855 msgid "Log to syslog"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:888
2859 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:890
2863 msgid "Allow only one running instance"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:892
2867 msgid ""
2868 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2869 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2870 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2871 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2872 "running instance or enqueue it."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:900
2876 msgid ""
2877 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2878 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2879 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2880 "This option will allow you to play the file with the already running "
2881 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2882 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:908
2886 msgid "VLC is started from file association"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:910
2890 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:913
2894 msgid "One instance when started from file"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:915
2898 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:917
2902 msgid "Increase the priority of the process"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:919
2906 msgid ""
2907 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2908 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2909 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2910 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2911 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2912 "machine."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:926
2916 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:928
2920 msgid ""
2921 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2922 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2923 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:933
2927 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:936
2931 msgid ""
2932 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2933 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2934 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2935 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2936 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:945
2940 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:947
2944 msgid ""
2945 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2946 "playing current item."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:956
2950 msgid ""
2951 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2952 "overridden in the playlist dialog box."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:959
2956 msgid "Automatically preparse files"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:961
2960 msgid ""
2961 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2962 "metadata)."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:964
2966 msgid "Album art policy"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:966
2970 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:972
2974 msgid "Manual download only"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:973
2978 msgid "When track starts playing"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:974
2982 msgid "As soon as track is added"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:976
2986 msgid "Services discovery modules"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:978
2990 msgid ""
2991 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2992 "Typical values are sap, hal, ..."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:981
2996 msgid "Play files randomly forever"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:983
3000 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:987
3004 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:989
3008 msgid "Repeat current item"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:991
3012 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:993
3016 msgid "Play and stop"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:995
3020 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:997
3024 msgid "Play and exit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:999
3028 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1001
3032 msgid "Use media library"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1003
3036 msgid ""
3037 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3038 "VLC."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1006
3042 msgid "Use playlist tree"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1008
3046 msgid ""
3047 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3048 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3049 "needed."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1012
3053 msgid "Always"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1012
3057 msgid "Never"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1021
3061 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3066 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3067 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3070 msgid "Fullscreen"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1025
3074 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1026
3078 msgid "Leave fullscreen"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1027
3082 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1028
3086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3088 msgid "Play/Pause"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1029
3092 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1030
3096 msgid "Pause only"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1031
3100 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1032
3104 msgid "Play only"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1033
3108 msgid "Select the hotkey to use to play."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3112 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3114 msgid "Faster"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1035
3118 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3124 msgid "Slower"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1037
3128 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3132 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3139 msgid "Next"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1039
3143 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3147 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3151 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3152 msgid "Previous"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1041
3156 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3167 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3168 msgid "Stop"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1043
3172 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3178 #: modules/video_filter/rss.c:190
3179 msgid "Position"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1045
3183 msgid "Select the hotkey to display the position."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1047
3187 msgid "Very short backwards jump"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1049
3191 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1050
3195 msgid "Short backwards jump"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1052
3199 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1053
3203 msgid "Medium backwards jump"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1055
3207 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1056
3211 msgid "Long backwards jump"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1058
3215 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1060
3219 msgid "Very short forward jump"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1062
3223 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1063
3227 msgid "Short forward jump"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1065
3231 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1066
3235 msgid "Medium forward jump"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1068
3239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1069
3243 msgid "Long forward jump"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1071
3247 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1073
3251 msgid "Very short jump length"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1074
3255 msgid "Very short jump length, in seconds."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1075
3259 msgid "Short jump length"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1076
3263 msgid "Short jump length, in seconds."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1077
3267 msgid "Medium jump length"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1078
3271 msgid "Medium jump length, in seconds."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1079
3275 msgid "Long jump length"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1080
3279 msgid "Long jump length, in seconds."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3284 msgid "Quit"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1083
3288 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1084
3292 msgid "Navigate up"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1085
3296 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1086
3300 msgid "Navigate down"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1087
3304 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1088
3308 msgid "Navigate left"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1089
3312 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1090
3316 msgid "Navigate right"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1091
3320 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1092
3324 msgid "Activate"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1093
3328 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1094
3332 msgid "Go to the DVD menu"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1095
3336 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1096
3340 msgid "Select previous DVD title"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1097
3344 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1098
3348 msgid "Select next DVD title"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3352 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1100
3356 msgid "Select prev DVD chapter"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1101
3360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1102
3364 msgid "Select next DVD chapter"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1103
3368 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1104
3372 msgid "Volume up"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1105
3376 msgid "Select the key to increase audio volume."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1106
3380 msgid "Volume down"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1107
3384 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3390 msgid "Mute"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1109
3394 msgid "Select the key to mute audio."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1110
3398 msgid "Subtitle delay up"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1111
3402 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1112
3406 msgid "Subtitle delay down"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1113
3410 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Audio delay up"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1115
3418 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1116
3422 msgid "Audio delay down"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1117
3426 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Play playlist bookmark 1"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1119
3434 msgid "Play playlist bookmark 2"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1120
3438 msgid "Play playlist bookmark 3"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1121
3442 msgid "Play playlist bookmark 4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1122
3446 msgid "Play playlist bookmark 5"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1123
3450 msgid "Play playlist bookmark 6"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1124
3454 msgid "Play playlist bookmark 7"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "Play playlist bookmark 8"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1126
3462 msgid "Play playlist bookmark 9"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1127
3466 msgid "Play playlist bookmark 10"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1128
3470 msgid "Select the key to play this bookmark."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1129
3474 msgid "Set playlist bookmark 1"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid "Set playlist bookmark 2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1131
3482 msgid "Set playlist bookmark 3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1132
3486 msgid "Set playlist bookmark 4"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1133
3490 msgid "Set playlist bookmark 5"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1134
3494 msgid "Set playlist bookmark 6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1135
3498 msgid "Set playlist bookmark 7"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1136
3502 msgid "Set playlist bookmark 8"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1137
3506 msgid "Set playlist bookmark 9"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1138
3510 msgid "Set playlist bookmark 10"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1139
3514 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3518 msgid "Playlist bookmark 1"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3522 msgid "Playlist bookmark 2"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3526 msgid "Playlist bookmark 3"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3530 msgid "Playlist bookmark 4"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3534 msgid "Playlist bookmark 5"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3538 msgid "Playlist bookmark 6"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3542 msgid "Playlist bookmark 7"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3546 msgid "Playlist bookmark 8"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3550 msgid "Playlist bookmark 9"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3554 msgid "Playlist bookmark 10"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1152
3558 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Go back in browsing history"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid ""
3567 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3568 "history."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1156
3572 msgid "Go forward in browsing history"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1157
3576 msgid ""
3577 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3578 "history."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Cycle audio track"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Cycle subtitle track"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3594 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1163
3598 msgid "Cycle source aspect ratio"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1164
3602 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1165
3606 msgid "Cycle video crop"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1166
3610 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1167
3614 msgid "Cycle deinterlace modes"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1168
3618 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1169
3622 msgid "Show interface"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1170
3626 msgid "Raise the interface above all other windows."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1171
3630 msgid "Hide interface"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1172
3634 msgid "Lower the interface below all other windows."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1173
3638 msgid "Take video snapshot"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1174
3642 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3646 #: modules/access_filter/record.c:54
3647 msgid "Record"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1177
3651 msgid "Record access filter start/stop."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3655 #: modules/access_filter/dump.c:52
3656 msgid "Dump"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1179
3660 msgid "Media dump access filter trigger."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1181
3664 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1182
3668 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1185
3672 msgid "Toggle random playlist playback"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3676 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3677 msgid "Zoom"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3681 msgid "Un-Zoom"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3685 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3689 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3693 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3697 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3701 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3705 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3709 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3713 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1213
3717 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1215
3721 msgid ""
3722 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3723 "output for the time being."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1219
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3730 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3731 "in the playlist.\n"
3732 "The first item specified will be played first.\n"
3733 "\n"
3734 "Options-styles:\n"
3735 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3736 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3737 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3738 "            and that overrides previous settings.\n"
3739 "\n"
3740 "Stream MRL syntax:\n"
3741 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3742 "option=value ...]\n"
3743 "\n"
3744 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3745 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3746 "\n"
3747 "URL syntax:\n"
3748 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3749 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3750 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3751 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3752 "  screen://                      Screen capture\n"
3753 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3754 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3755 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3756 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3757 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3758 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3759 "certain time\n"
3760 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3764 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3765 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3766 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3767 msgid "Snapshot"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1344
3771 msgid "Window properties"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1387
3775 msgid "Subpictures"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3779 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3780 msgid "Subtitles"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3784 msgid "Overlays"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1419
3788 #, fuzzy
3789 msgid "France"
3790 msgstr "Kanāli"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1421
3793 msgid "Track settings"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1443
3797 msgid "Playback control"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1458
3801 msgid "Default devices"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1467
3805 msgid "Network settings"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1479
3809 msgid "Socks proxy"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1488
3813 msgid "Metadata"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1518
3817 msgid "Decoders"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3825 msgid "Input"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1563
3829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3830 msgid "VLM"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1596
3834 msgid "CPU"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1618
3838 msgid "Special modules"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1625
3842 msgid "Plugins"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1633
3846 msgid "Performance options"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1781
3850 msgid "Hot keys"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2113
3854 msgid "Jump sizes"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2192
3858 msgid "main program"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:2202
3862 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2208
3866 msgid ""
3867 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3868 "--help-verbose)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:2213
3872 msgid "print help for the advanced options"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:2218
3876 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:2224
3880 msgid "print a list of available modules"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:2229
3884 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:2235
3888 msgid ""
3889 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3890 "verbose)"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:2240
3894 msgid "save the current command line options in the config"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:2245
3898 msgid "reset the current config to the default values"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:2250
3902 msgid "use alternate config file"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:2255
3906 msgid "resets the current plugins cache"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:2260
3910 msgid "print version information"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/modules/configuration.c:1232
3914 msgid "boolean"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/modules/configuration.c:1243
3918 msgid "key"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3922 #: src/playlist/loadsave.c:112
3923 msgid "Media Library"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3927 #: modules/access/bda/bda.c:117
3928 msgid "Undefined"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:38
3932 msgid "Afar"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:39
3936 msgid "Abkhazian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:40
3940 msgid "Afrikaans"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:41
3944 msgid "Albanian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:42
3948 msgid "Amharic"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:43
3952 msgid "Arabic"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:44
3956 msgid "Armenian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:45
3960 msgid "Assamese"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:46
3964 msgid "Avestan"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:47
3968 msgid "Aymara"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:48
3972 msgid "Azerbaijani"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:49
3976 msgid "Bashkir"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:50
3980 msgid "Basque"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:51
3984 msgid "Belarusian"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:52
3988 msgid "Bengali"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:53
3992 msgid "Bihari"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:54
3996 msgid "Bislama"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:55
4000 msgid "Bosnian"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:56
4004 msgid "Breton"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:57
4008 msgid "Bulgarian"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:58
4012 msgid "Burmese"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:60
4016 msgid "Chamorro"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:61
4020 msgid "Chechen"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:62
4024 msgid "Chinese"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:63
4028 msgid "Church Slavic"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:64
4032 msgid "Chuvash"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:65
4036 msgid "Cornish"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:66
4040 msgid "Corsican"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:70
4044 msgid "Dzongkha"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:71
4048 msgid "English"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:72
4052 msgid "Esperanto"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:73
4056 msgid "Estonian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:74
4060 msgid "Faroese"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:75
4064 msgid "Fijian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:76
4068 msgid "Finnish"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:78
4072 msgid "Frisian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:81
4076 msgid "Gaelic (Scots)"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:82
4080 msgid "Irish"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:83
4084 msgid "Gallegan"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:84
4088 msgid "Manx"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:85
4092 msgid "Greek, Modern ()"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:86
4096 msgid "Guarani"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:87
4100 msgid "Gujarati"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:89
4104 msgid "Herero"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:90
4108 msgid "Hindi"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:91
4112 msgid "Hiri Motu"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:93
4116 msgid "Icelandic"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:94
4120 msgid "Inuktitut"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:95
4124 msgid "Interlingue"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:96
4128 msgid "Interlingua"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:97
4132 msgid "Indonesian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:98
4136 msgid "Inupiaq"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:100
4140 msgid "Javanese"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:102
4144 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:103
4148 msgid "Kannada"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:104
4152 msgid "Kashmiri"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:105
4156 msgid "Kazakh"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:106
4160 msgid "Khmer"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:107
4164 msgid "Kikuyu"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:108
4168 msgid "Kinyarwanda"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:109
4172 msgid "Kirghiz"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:110
4176 msgid "Komi"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:112
4180 msgid "Kuanyama"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:113
4184 msgid "Kurdish"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:114
4188 msgid "Lao"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:115
4192 msgid "Latin"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:116
4196 msgid "Latvian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:117
4200 msgid "Lingala"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:118
4204 msgid "Lithuanian"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:119
4208 msgid "Letzeburgesch"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:120
4212 msgid "Macedonian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:121
4216 msgid "Marshall"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:122
4220 msgid "Malayalam"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:123
4224 msgid "Maori"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:124
4228 msgid "Marathi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:126
4232 msgid "Malagasy"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:127
4236 msgid "Maltese"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:128
4240 msgid "Moldavian"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:129
4244 msgid "Mongolian"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:130
4248 msgid "Nauru"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:131
4252 msgid "Navajo"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:132
4256 msgid "Ndebele, South"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:133
4260 msgid "Ndebele, North"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:134
4264 msgid "Ndonga"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:135
4268 msgid "Nepali"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:136
4272 msgid "Norwegian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:137
4276 msgid "Norwegian Nynorsk"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:138
4280 msgid "Norwegian Bokmaal"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:139
4284 msgid "Chichewa; Nyanja"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:140
4288 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:141
4292 msgid "Oriya"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:142
4296 msgid "Oromo"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:144
4300 msgid "Ossetian; Ossetic"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:145
4304 msgid "Panjabi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:147
4308 msgid "Pali"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:148
4312 msgid "Polish"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:149
4316 msgid "Portuguese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:150
4320 msgid "Pushto"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:151
4324 msgid "Quechua"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:152
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Original audio"
4330 msgstr "Iespējot audio"
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:153
4333 msgid "Raeto-Romance"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:155
4337 msgid "Rundi"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:157
4341 msgid "Sango"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:158
4345 msgid "Sanskrit"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:159
4349 msgid "Serbian"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:160
4353 msgid "Croatian"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:161
4357 msgid "Sinhalese"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:164
4361 msgid "Northern Sami"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:165
4365 msgid "Samoan"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:166
4369 msgid "Shona"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:167
4373 msgid "Sindhi"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:168
4377 msgid "Somali"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:169
4381 msgid "Sotho, Southern"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:171
4385 msgid "Sardinian"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:172
4389 msgid "Swati"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:173
4393 msgid "Sundanese"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:174
4397 msgid "Swahili"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:176
4401 msgid "Tahitian"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:177
4405 msgid "Tamil"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:178
4409 msgid "Tatar"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:179
4413 msgid "Telugu"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:180
4417 msgid "Tajik"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:181
4421 msgid "Tagalog"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:182
4425 msgid "Thai"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:183
4429 msgid "Tibetan"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:184
4433 msgid "Tigrinya"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:185
4437 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:186
4441 msgid "Tswana"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:187
4445 msgid "Tsonga"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:189
4449 msgid "Turkmen"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:190
4453 msgid "Twi"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:191
4457 msgid "Uighur"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:192
4461 msgid "Ukrainian"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:193
4465 msgid "Urdu"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:194
4469 msgid "Uzbek"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:195
4473 msgid "Vietnamese"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:196
4477 msgid "Volapuk"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:197
4481 msgid "Welsh"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:198
4485 msgid "Wolof"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:199
4489 msgid "Xhosa"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:200
4493 msgid "Yiddish"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:201
4497 msgid "Yoruba"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:202
4501 msgid "Zhuang"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:203
4505 msgid "Zulu"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4509 msgid "Unknown"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4513 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4514 msgid "Deinterlace"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4518 msgid "Discard"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4522 msgid "Blend"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4526 msgid "Mean"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4530 msgid "Bob"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4534 msgid "Linear"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4538 msgid "1:4 Quarter"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4542 msgid "1:2 Half"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4546 msgid "1:1 Original"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4550 msgid "2:1 Double"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4555 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4556 msgid "Crop"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4560 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4561 msgid "Aspect-ratio"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4566 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4567 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4568 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4569 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4570 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4571 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4572 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4573 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4574 msgid "Caching value in ms"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4578 msgid ""
4579 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4583 msgid "Adapter card to tune"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4587 msgid ""
4588 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4589 "n>=0."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4593 msgid "Device number to use on adapter"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4597 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4601 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/bda/bda.c:55
4605 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4609 msgid "Inversion mode"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4613 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4617 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4621 msgid ""
4622 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4623 "disable this feature if you experience some trouble."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4627 msgid "Budget mode"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4631 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4635 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4639 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4643 msgid "LNB voltage"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4647 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4651 msgid "High LNB voltage"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4655 msgid ""
4656 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4657 "supported by all frontends."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4661 msgid "22 kHz tone"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4665 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4669 msgid "Transponder FEC"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4673 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4677 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4681 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4685 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4689 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4693 msgid "Modulation type"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/bda/bda.c:101
4697 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/bda/bda.c:104
4701 msgid "16"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/bda/bda.c:104
4705 msgid "32"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:105
4709 msgid "64"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:105
4713 msgid "128"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:105
4717 msgid "256"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4721 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4725 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4729 msgid "Terrestrial bandwidth"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4733 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:117
4737 msgid "6"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:117
4741 msgid "7"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:118
4745 msgid "8"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4749 msgid "Terrestrial guard interval"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4753 msgid "Terrestrial transmission mode"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4757 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:130
4761 msgid "Satellite Azimuth"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:131
4765 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:132
4769 msgid "Satellite Elevation"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:133
4773 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:134
4777 msgid "Satellite Longitude"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:136
4781 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:137
4785 msgid "Satellite Polarisation"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:138
4789 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:140
4793 msgid "Horizontal"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:140
4797 msgid "Vertical"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:141
4801 msgid "Circular Left"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:141
4805 msgid "Circular Right"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4809 msgid "DVB"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:145
4813 msgid "DirectShow DVB input"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/cdda/access.c:294
4817 msgid "CD reading failed"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/cdda/access.c:295
4821 #, c-format
4822 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/cdda.c:62
4826 msgid ""
4827 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4828 "milliseconds."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4832 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4834 msgid "Audio CD"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/cdda.c:67
4838 msgid "Audio CD input"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/cdda.c:73
4842 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/cdda.c:85
4846 msgid "CDDB Server"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda.c:85
4850 msgid "Address of the CDDB server to use."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda.c:88
4854 msgid "CDDB port"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/cdda.c:88
4858 msgid "CDDB Server port to use."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda.c:448
4862 msgid "Audio CD - Track "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda.c:465
4866 #, c-format
4867 msgid "Audio CD - Track %i"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4871 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4872 msgid "none"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4876 msgid "overlap"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4880 msgid "full"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4884 msgid ""
4885 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4886 "meta info          1\n"
4887 "events             2\n"
4888 "MRL                4\n"
4889 "external call      8\n"
4890 "all calls (0x10)  16\n"
4891 "LSN       (0x20)  32\n"
4892 "seek      (0x40)  64\n"
4893 "libcdio   (0x80) 128\n"
4894 "libcddb  (0x100) 256\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4898 msgid ""
4899 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4900 "units."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4904 msgid ""
4905 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4906 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4907 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4908 "25 blocks per access."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4912 msgid ""
4913 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4914 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4915 "   %a : The artist (for the album)\n"
4916 "   %A : The album information\n"
4917 "   %C : Category\n"
4918 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4919 "   %I : CDDB disk ID\n"
4920 "   %G : Genre\n"
4921 "   %M : The current MRL\n"
4922 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4923 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4924 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4925 "   %T : The track number\n"
4926 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4927 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4928 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4929 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4930 "   %% : a % \n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4934 msgid ""
4935 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4936 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4937 "   %M : The current MRL\n"
4938 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4939 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4940 "   %T : The track number\n"
4941 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4942 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4943 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4944 "   %% : a % \n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4948 msgid "Enable CD paranoia?"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4952 msgid ""
4953 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4954 "none: no paranoia - fastest.\n"
4955 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4956 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4960 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4964 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4968 msgid "Audio Compact Disc"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4972 msgid "Additional debug"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4976 msgid "Caching value in microseconds"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4980 msgid "Number of blocks per CD read"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4984 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4988 msgid "Use CD audio controls and output?"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4992 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4996 msgid "Do CD-Text lookups?"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5000 msgid "If set, get CD-Text information"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5004 msgid "Use Navigation-style playback?"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5008 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5012 msgid "CDDB"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5016 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5020 msgid "CDDB lookups"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5024 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5028 msgid "CDDB server"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5032 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5036 msgid "CDDB server port"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5040 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5044 msgid "email address reported to CDDB server"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5048 msgid "Cache CDDB lookups?"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5052 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5056 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5060 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5064 msgid "CDDB server timeout"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5068 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5072 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5076 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5080 msgid ""
5081 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5082 "are available"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5086 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5087 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5088 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5089 msgid "Disc"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5094 msgid "Duration"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda/info.c:333
5098 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5102 msgid "Tracks"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5106 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5107 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5110 msgid "Track"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/cdda/info.c:400
5114 msgid "MRL"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/cdda/info.c:856
5118 msgid "Track Number"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dc1394.c:65
5122 msgid "dc1394 input"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/directory.c:72
5126 msgid "Subdirectory behavior"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/directory.c:74
5130 msgid ""
5131 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5132 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5133 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5134 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/directory.c:80
5138 msgid "collapse"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/directory.c:81
5142 msgid "expand"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/directory.c:83
5146 msgid "Ignored extensions"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/directory.c:85
5150 msgid ""
5151 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5152 "directory.\n"
5153 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5154 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/directory.c:92
5158 msgid "Directory"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/directory.c:94
5162 msgid "Standard filesystem directory input"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5167 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5168 msgid "None"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5172 msgid "Cable"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5176 msgid "Antenna"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5180 msgid "TV"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5184 msgid "FM radio"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5188 #, fuzzy
5189 msgid "AM radio"
5190 msgstr "Audio"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5193 msgid "DSS"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5197 msgid ""
5198 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5199 "millisecondss."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5203 msgid "Video device name"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5207 msgid ""
5208 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5209 "don't specify anything, the default device will be used."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5213 msgid "Audio device name"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5217 msgid ""
5218 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5219 "don't specify anything, the default device will be used. "
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5223 msgid "Video size"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5227 msgid ""
5228 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5229 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5230 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5234 msgid "Video input chroma format"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5238 msgid ""
5239 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5240 "(default), RV24, etc.)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5244 msgid "Video input frame rate"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5248 msgid ""
5249 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5250 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5254 msgid "Device properties"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5258 msgid ""
5259 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5263 msgid "Tuner properties"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5267 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5271 msgid "Tuner TV Channel"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5275 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5279 msgid "Tuner country code"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5283 msgid ""
5284 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5285 "mapping (0 means default)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5289 msgid "Tuner input type"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5293 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5297 msgid "Video input pin"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5301 msgid ""
5302 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5303 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5304 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5305 "will not be changed."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5309 msgid "Audio input pin"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5313 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5317 msgid "Video output pin"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5321 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5325 msgid "Audio output pin"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5329 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5333 msgid "AM Tuner mode"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5337 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5341 msgid "DirectShow"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5345 msgid "DirectShow input"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5349 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5350 msgid "Refresh list"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5354 msgid "Configure"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5358 msgid "Capturing failed"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5368 #, c-format
5369 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dvb/access.c:127
5373 msgid "Modulation type for front-end device."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dvb/access.c:148
5377 msgid "HTTP Host address"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:150
5381 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:152
5385 msgid "HTTP user name"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:154
5389 msgid ""
5390 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvb/access.c:157
5394 msgid "HTTP password"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvb/access.c:159
5398 msgid ""
5399 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:162
5403 msgid "HTTP ACL"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:164
5407 msgid ""
5408 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5409 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5413 #: modules/control/http/http.c:49
5414 msgid "Certificate file"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:169
5418 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5422 #: modules/control/http/http.c:52
5423 msgid "Private key file"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dvb/access.c:173
5427 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5431 #: modules/control/http/http.c:54
5432 msgid "Root CA file"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:176
5436 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5440 #: modules/control/http/http.c:57
5441 msgid "CRL file"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:180
5445 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:184
5449 msgid "DVB input with v4l2 support"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:236
5453 msgid "HTTP server"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:726
5457 msgid "Input syntax is deprecated"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvb/access.c:727
5461 msgid ""
5462 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5463 "the new syntax."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:773
5467 msgid "Illegal Polarization"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:774
5471 #, c-format
5472 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dv.c:70
5476 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dv.c:74
5480 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dv.c:75
5484 msgid "dv"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5488 msgid "DVD angle"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5492 msgid "Default DVD angle."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5496 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvdnav.c:71
5500 msgid "Start directly in menu"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvdnav.c:73
5504 msgid ""
5505 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5506 "useless warning introductions."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvdnav.c:82
5510 msgid "DVD with menus"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dvdnav.c:83
5514 msgid "DVDnav Input"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5518 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5519 msgid "Playback failure"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvdnav.c:300
5523 msgid ""
5524 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvdread.c:69
5528 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dvdread.c:71
5532 msgid ""
5533 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5534 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5535 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5536 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5537 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5538 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5539 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5540 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5541 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5542 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5543 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5544 "The default method is: key."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvdread.c:87
5548 msgid "title"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dvdread.c:87
5552 msgid "Key"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dvdread.c:93
5556 msgid "DVD without menus"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dvdread.c:94
5560 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dvdread.c:239
5564 #, c-format
5565 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvdread.c:498
5569 #, c-format
5570 msgid "DVDRead could not read block %d."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dvdread.c:560
5574 #, c-format
5575 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/eyetv.c:45
5579 #, fuzzy
5580 msgid "EyeTV access module"
5581 msgstr "Piekļuves moduļi"
5582
5583 #: modules/access/fake.c:43
5584 msgid ""
5585 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5589 msgid "Framerate"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/fake.c:47
5593 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5597 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5598 msgid "ID"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/fake.c:50
5602 msgid ""
5603 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5604 "(default 0)."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/fake.c:52
5608 msgid "Duration in ms"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/fake.c:54
5612 msgid ""
5613 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5614 "meaning that the stream is unlimited)."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5618 msgid "Fake"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/fake.c:59
5622 msgid "Fake input"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/file.c:81
5626 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/file.c:83
5630 msgid "Concatenate with additional files"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/file.c:85
5634 msgid ""
5635 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5636 "a comma-separated list of files."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/file.c:89
5640 msgid "File input"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5644 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5645 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5647 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5648 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5652 msgid "File"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5656 #: modules/access/file.c:452
5657 msgid "File reading failed"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/file.c:284
5661 #, c-format
5662 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/file.c:436
5666 #, c-format
5667 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/file.c:453
5671 #, c-format
5672 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5676 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5680 msgid ""
5681 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5682 "seconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5686 msgid "Bandwidth"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5690 msgid "Bandwidth limiter"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_filter/dump.c:39
5694 msgid "Force use of dump module"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_filter/dump.c:40
5698 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_filter/dump.c:43
5702 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_filter/dump.c:44
5706 msgid ""
5707 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5708 "megabyte were performed."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_filter/record.c:45
5712 msgid "Record directory"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_filter/record.c:47
5716 msgid "Directory where the record will be stored."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_filter/record.c:323
5720 msgid "Recording"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_filter/record.c:325
5724 msgid "Recording done"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5728 msgid "Timeshift granularity"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5732 msgid ""
5733 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5734 "timeshifted streams."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5738 msgid "Timeshift directory"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5742 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5746 msgid "Force use of the timeshift module"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5750 msgid ""
5751 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5752 "control pace or pause."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5756 msgid "Timeshift"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/ftp.c:56
5760 msgid ""
5761 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/ftp.c:58
5765 msgid "FTP user name"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5769 msgid "User name that will be used for the connection."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/ftp.c:61
5773 msgid "FTP password"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5777 msgid "Password that will be used for the connection."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/ftp.c:64
5781 msgid "FTP account"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/ftp.c:65
5785 msgid "Account that will be used for the connection."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/ftp.c:70
5789 msgid "FTP input"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/ftp.c:87
5793 msgid "FTP upload output"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5797 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5798 msgid "Network interaction failed"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/ftp.c:133
5802 msgid "VLC could not connect with the given server."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/ftp.c:143
5806 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/ftp.c:204
5810 msgid "Your account was rejected."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/ftp.c:214
5814 msgid "Your password was rejected."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/ftp.c:222
5818 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5822 msgid ""
5823 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5827 msgid "GnomeVFS input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5831 msgid "HTTP proxy"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5835 msgid ""
5836 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5837 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5838 "tried."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/http.c:59
5842 msgid ""
5843 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/http.c:62
5847 msgid "HTTP user agent"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/http.c:63
5851 msgid "User agent that will be used for the connection."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/http.c:66
5855 msgid "Auto re-connect"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/http.c:68
5859 msgid ""
5860 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/http.c:71
5864 msgid "Continuous stream"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/http.c:72
5868 msgid ""
5869 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5870 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5871 "other types of HTTP streams."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/http.c:78
5875 msgid "HTTP input"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/http.c:80
5879 msgid "HTTP(S)"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/http.c:297
5883 msgid "HTTP authentication"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5887 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/jack.c:60
5891 msgid ""
5892 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5893 "milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/jack.c:62
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Pace"
5899 msgstr "Kanāli"
5900
5901 #: modules/access/jack.c:64
5902 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/jack.c:65
5906 msgid "Auto Connection"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/jack.c:67
5910 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/jack.c:70
5914 msgid "JACK audio input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/jack.c:72
5918 msgid "JACK Input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/mms/mms.c:48
5922 msgid ""
5923 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/mms/mms.c:51
5927 msgid "Force selection of all streams"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/mms/mms.c:53
5931 msgid ""
5932 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5933 "You can choose to select all of them."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/mms/mms.c:56
5937 msgid "Maximum bitrate"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/mms/mms.c:58
5941 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/mms/mms.c:68
5945 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5949 msgid "Dummy stream output"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5953 msgid "Dummy"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access_output/file.c:63
5957 msgid "Append to file"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access_output/file.c:64
5961 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access_output/file.c:68
5965 msgid "File stream output"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5969 msgid "Username"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access_output/http.c:63
5973 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5977 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5978 msgid "Password"
5979 msgstr "Parole"
5980
5981 #: modules/access_output/http.c:66
5982 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access_output/http.c:68
5986 msgid "Mime"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access_output/http.c:69
5990 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access_output/http.c:72
5994 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access_output/http.c:75
5998 msgid ""
5999 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6000 "empty if you don't have one."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access_output/http.c:79
6004 msgid ""
6005 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6006 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access_output/http.c:84
6010 msgid ""
6011 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6012 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access_output/http.c:87
6016 msgid "Advertise with Bonjour"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/http.c:88
6020 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_output/http.c:92
6024 msgid "HTTP stream output"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access_output/shout.c:59
6028 msgid "Stream name"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access_output/shout.c:60
6032 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_output/shout.c:63
6036 msgid "Stream description"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_output/shout.c:64
6040 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_output/shout.c:67
6044 msgid "Stream MP3"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/shout.c:68
6048 msgid ""
6049 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6050 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6051 "shoutcast/icecast server."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_output/shout.c:77
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Genre description"
6057 msgstr "Apraksts"
6058
6059 #: modules/access_output/shout.c:78
6060 msgid "Genre of the content. "
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/shout.c:80
6064 #, fuzzy
6065 msgid "URL description"
6066 msgstr "Apraksts"
6067
6068 #: modules/access_output/shout.c:81
6069 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/shout.c:88
6073 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6077 msgid "Samplerate"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/shout.c:91
6081 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/shout.c:93
6085 msgid "Number of channels"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/shout.c:94
6089 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/shout.c:96
6093 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/shout.c:97
6097 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/shout.c:99
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Stream public"
6103 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6104
6105 #: modules/access_output/shout.c:100
6106 msgid ""
6107 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6108 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6109 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access_output/shout.c:106
6113 msgid "IceCAST output"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6117 #: modules/demux/live555.cpp:60
6118 msgid "Caching value (ms)"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/udp.c:91
6122 msgid ""
6123 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6124 "milliseconds."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/udp.c:94
6128 msgid "Group packets"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access_output/udp.c:95
6132 msgid ""
6133 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6134 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6135 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/udp.c:100
6139 msgid "Raw write"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/udp.c:101
6143 msgid ""
6144 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6145 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/udp.c:105
6149 msgid "RTCP destination port number"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/udp.c:106
6153 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_output/udp.c:107
6157 msgid "Automatic multicast streaming"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/udp.c:108
6161 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/udp.c:110
6165 msgid "UDP-Lite"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/udp.c:111
6169 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/udp.c:112
6173 msgid "Checksum coverage"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/udp.c:113
6177 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/udp.c:116
6181 msgid "UDP stream output"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/pvr.c:54
6185 msgid ""
6186 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6187 "milliseconds."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/pvr.c:57
6191 msgid "Device"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/pvr.c:58
6195 msgid "PVR video device"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/pvr.c:60
6199 msgid "Radio device"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/pvr.c:61
6203 msgid "PVR radio device"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6207 msgid "Norm"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6211 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6215 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6216 msgid "Width"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/pvr.c:68
6220 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6224 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6225 msgid "Height"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/pvr.c:72
6229 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6233 msgid "Frequency"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6237 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6241 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/pvr.c:82
6245 msgid "Key interval"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/pvr.c:83
6249 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/pvr.c:85
6253 msgid "B Frames"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/pvr.c:86
6257 msgid ""
6258 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6259 "number of B-Frames."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/pvr.c:90
6263 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/pvr.c:92
6267 msgid "Bitrate peak"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/pvr.c:93
6271 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/pvr.c:95
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Bitrate mode"
6277 msgstr "Bitreits"
6278
6279 #: modules/access/pvr.c:96
6280 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/pvr.c:98
6284 msgid "Audio bitmask"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/pvr.c:99
6288 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6292 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6293 msgid "Volume"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/pvr.c:103
6297 msgid "Audio volume (0-65535)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6301 msgid "Channel"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/pvr.c:106
6305 msgid ""
6306 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6310 msgid "Automatic"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6314 msgid "SECAM"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6318 msgid "PAL"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6322 msgid "NTSC"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/pvr.c:115
6326 msgid "vbr"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/pvr.c:115
6330 msgid "cbr"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:120
6334 msgid "PVR"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:121
6338 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6342 msgid ""
6343 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6347 msgid "Real RTSP"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6351 msgid "Connection failed"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6355 #, c-format
6356 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6360 msgid "Session failed"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6364 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/screen/screen.c:38
6368 msgid ""
6369 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/screen/screen.c:42
6373 msgid "Desired frame rate for the capture."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/screen/screen.c:45
6377 msgid "Capture fragment size"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/screen/screen.c:47
6381 msgid ""
6382 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6383 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/screen/screen.c:61
6387 msgid "Screen Input"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6391 msgid "Screen"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/smb.c:63
6395 msgid ""
6396 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/smb.c:65
6400 msgid "SMB user name"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/smb.c:68
6404 msgid "SMB password"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/smb.c:71
6408 msgid "SMB domain"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/smb.c:72
6412 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/smb.c:77
6416 msgid "SMB input"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/tcp.c:39
6420 msgid ""
6421 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/tcp.c:46
6425 msgid "TCP"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/tcp.c:47
6429 msgid "TCP input"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/udp.c:71
6433 msgid ""
6434 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/udp.c:74
6438 msgid "Autodetection of MTU"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/udp.c:76
6442 msgid ""
6443 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6444 "truncated packets are found"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/udp.c:79
6448 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/udp.c:81
6452 msgid ""
6453 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6454 "time specified here (in milliseconds)."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6458 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6459 msgid "UDP/RTP"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/udp.c:89
6463 msgid "UDP/RTP input"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6468 msgid "Device name"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/v4l2.c:56
6472 msgid ""
6473 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6474 "be used."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l2.c:60
6478 msgid ""
6479 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/v4l2.c:65
6483 msgid "Video4Linux2"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/v4l2.c:66
6487 msgid "Video4Linux2 input"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l.c:78
6491 msgid ""
6492 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/v4l.c:82
6496 msgid ""
6497 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6498 "device will be used."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/v4l.c:86
6502 msgid ""
6503 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6504 "device will be used."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/v4l.c:90
6508 msgid ""
6509 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6510 "(default), RV24, etc.)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/v4l.c:97
6514 msgid ""
6515 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l.c:102
6519 msgid "Audio Channel"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l.c:104
6523 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l.c:106
6527 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/v4l.c:109
6531 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6536 msgid "Brightness"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l.c:113
6540 msgid "Brightness of the video input."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6545 msgid "Hue"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l.c:116
6549 msgid "Hue of the video input."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6553 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6554 #: modules/video_filter/rss.c:147
6555 msgid "Color"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/v4l.c:119
6559 msgid "Color of the video input."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6564 msgid "Contrast"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/v4l.c:122
6568 msgid "Contrast of the video input."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/v4l.c:123
6572 msgid "Tuner"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l.c:124
6576 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l.c:127
6580 msgid ""
6581 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:130
6585 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/v4l.c:131
6589 msgid "MJPEG"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/v4l.c:133
6593 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/v4l.c:134
6597 msgid "Decimation"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/v4l.c:136
6601 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/v4l.c:137
6605 msgid "Quality"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/v4l.c:138
6609 msgid "Quality of the stream."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/v4l.c:149
6613 msgid "Video4Linux"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/v4l.c:150
6617 msgid "Video4Linux input"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6621 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6625 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6627 msgid "VCD"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6631 msgid "VCD input"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6635 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6639 msgid "The above message had unknown log level"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6643 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6647 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6648 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6649 msgid "Entry"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6653 msgid "Segments"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6657 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6658 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6659 msgid "Segment"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6663 msgid "LID"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6667 msgid "VCD Format"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6671 msgid "Album"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6675 msgid "Application"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6679 msgid "Preparer"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6683 msgid "Vol #"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6687 msgid "Vol max #"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6691 msgid "Volume Set"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6695 msgid "System Id"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6699 msgid "Entries"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6703 msgid "First Entry Point"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6707 msgid "Last Entry Point"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6711 msgid "Track size (in sectors)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6715 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6716 msgid "type"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6720 msgid "end"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6724 msgid "play list"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6728 msgid "extended selection list"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6732 msgid "selection list"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6736 msgid "unknown type"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6741 msgid "List ID"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6745 msgid "(Super) Video CD"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6749 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6753 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6757 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6761 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6765 msgid "Use playback control?"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6769 msgid ""
6770 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6771 "tracks."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6775 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6779 msgid ""
6780 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6781 "entry."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6785 msgid "Show extended VCD info?"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6789 msgid ""
6790 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6791 "for example playback control navigation."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6795 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6799 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6803 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6807 msgid "Dolby Surround decoder"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6811 msgid ""
6812 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6813 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6814 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6815 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6816 "It works with any source format from mono to 7.1."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6820 msgid "Characteristic dimension"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6824 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6828 msgid "Compensate delay"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6832 msgid ""
6833 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6834 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6835 "case, turn this on to compensate."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6839 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6843 msgid ""
6844 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6845 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6850 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6854 msgid "Headphone effect"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6858 msgid "Use downmix algorithme."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6862 msgid ""
6863 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6864 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6865 "speakers."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6869 msgid "Select channel to keep"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6873 msgid ""
6874 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6875 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6879 msgid "Left rear"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6883 msgid "Right rear"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6887 msgid "Left front"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6891 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6895 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6899 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6903 msgid "A/52 dynamic range compression"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6907 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6908 msgid ""
6909 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6910 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6911 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6912 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6916 msgid "Enable internal upmixing"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6920 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6924 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6925 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6929 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6933 msgid "DTS dynamic range compression"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6937 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6938 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6942 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6946 msgid "Fixed point audio format conversions"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6950 msgid "Floating-point audio format conversions"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6954 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6955 msgid "MPEG audio decoder"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6959 msgid "Equalizer preset"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6963 msgid "Preset to use for the equalizer."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6967 msgid "Bands gain"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6971 msgid ""
6972 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6973 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6974 "2 0\"."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6978 msgid "Two pass"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6982 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6986 msgid "Global gain"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6990 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6994 msgid "Equalizer with 10 bands"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6998 msgid "Flat"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7003 msgid "Classical"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7007 msgid "Club"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7012 msgid "Dance"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7016 msgid "Full bass"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7020 msgid "Full bass and treble"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7024 msgid "Full treble"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7028 msgid "Headphones"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7032 msgid "Large Hall"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7036 msgid "Live"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7040 msgid "Party"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7045 msgid "Pop"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7050 msgid "Reggae"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7055 msgid "Rock"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7060 msgid "Ska"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7064 msgid "Soft"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7068 msgid "Soft rock"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7073 msgid "Techno"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/format.c:202
7077 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7081 msgid "Number of audio buffers"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7085 msgid ""
7086 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7087 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7088 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7092 msgid "Max level"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7096 msgid ""
7097 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7098 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7099 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7103 msgid "Volume normalizer"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7107 msgid "Parametric Equalizer"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7111 msgid "Low freq (Hz)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7115 msgid "Low freq gain (dB)"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7119 msgid "High freq (Hz)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7123 msgid "High freq gain (dB)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7127 msgid "Freq 1 (Hz)"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7131 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7135 msgid "Freq 1 Q"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7139 msgid "Freq 2 (Hz)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7143 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7147 msgid "Freq 2 Q"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7151 msgid "Freq 3 (Hz)"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7155 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7159 msgid "Freq 3 Q"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7163 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7167 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7168 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7172 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7176 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7180 msgid "Float32 audio mixer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7184 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7188 msgid "Trivial audio mixer"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7192 msgid "default"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7196 msgid "ALSA audio output"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7200 msgid "ALSA Device Name"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7204 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7205 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7206 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7207 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7208 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7209 msgid "Audio Device"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7213 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7214 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7215 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7216 msgid "Mono"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7220 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7221 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7222 msgid "2 Front 2 Rear"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7226 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7227 msgid "A/52 over S/PDIF"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7231 msgid "No Audio Device"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7235 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7239 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7240 msgid "Audio output failed"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7244 #, c-format
7245 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7249 #, c-format
7250 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7254 msgid "Unknown soundcard"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_output/arts.c:63
7258 msgid "aRts audio output"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7262 msgid ""
7263 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7264 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7265 "playback."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7269 msgid "HAL AudioUnit output"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7273 msgid ""
7274 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7278 msgid "Audio device is not configured"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7282 msgid ""
7283 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7284 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7288 #, c-format
7289 msgid "%s (Encoded Output)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7293 msgid "Output device"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_output/directx.c:206
7297 msgid ""
7298 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7299 "default device appears as 0 AND another number)."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7303 msgid "Use float32 output"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7307 msgid ""
7308 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7309 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/directx.c:214
7313 msgid "DirectX audio output"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7317 msgid "3 Front 2 Rear"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_output/esd.c:67
7321 msgid "EsounD audio output"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_output/esd.c:70
7325 msgid "Esound server"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_output/file.c:79
7329 msgid "Output format"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_output/file.c:80
7333 msgid ""
7334 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7335 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/file.c:83
7339 msgid "Number of output channels"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/file.c:84
7343 msgid ""
7344 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7345 "restrict the number of channels here."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_output/file.c:87
7349 msgid "Add WAVE header"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_output/file.c:88
7353 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_output/file.c:105
7357 msgid "Output file"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_output/file.c:106
7361 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_output/file.c:109
7365 msgid "File audio output"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7369 msgid "Roku HD1000 audio output"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/jack.c:65
7373 msgid "Automatically connect to writable clients"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/jack.c:67
7377 msgid ""
7378 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7379 "writable JACK clients found."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/jack.c:71
7383 msgid "Connect to clients matching"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/jack.c:73
7387 msgid ""
7388 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7389 "regular expression will be considered for connection."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_output/jack.c:81
7393 msgid "JACK audio output"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_output/oss.c:99
7397 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_output/oss.c:101
7401 msgid ""
7402 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7403 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7404 "drivers, then you need to enable this option."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/oss.c:107
7408 msgid "UNIX OSS audio output"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_output/oss.c:112
7412 msgid "OSS DSP device"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7416 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7420 msgid "PORTAUDIO audio output"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7424 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7428 msgid "Win32 waveOut extension output"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7432 msgid "5.1"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/a52.c:91
7436 msgid "A/52 parser"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/a52.c:98
7440 msgid "A/52 audio packetizer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/adpcm.c:43
7444 msgid "ADPCM audio decoder"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/araw.c:44
7448 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/araw.c:53
7452 msgid "Raw audio encoder"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/cinepak.c:38
7456 msgid "Cinepak video decoder"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7460 msgid "CMML annotations decoder"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7464 msgid "CVD subtitle decoder"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7468 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7472 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7473 msgid "Encoding quality"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/dirac.c:69
7477 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/dirac.c:74
7481 msgid "Dirac video decoder"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/dirac.c:80
7485 msgid "Dirac video encoder"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7489 msgid "DirectMedia Object decoder"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7493 msgid "DirectMedia Object encoder"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/dts.c:95
7497 msgid "DTS parser"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/dts.c:100
7501 msgid "DTS audio packetizer"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7505 msgid "Decoding X coordinate"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7509 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7513 msgid "Decoding Y coordinate"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7517 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7521 msgid "Subpicture position"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7525 msgid ""
7526 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7527 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7528 "g. 6=top-right)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7532 msgid "Encoding X coordinate"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7536 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7540 msgid "Encoding Y coordinate"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7544 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7548 msgid "DVB subtitles decoder"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7552 msgid "DVB subtitles encoder"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/faad.c:39
7556 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/faad.c:332
7560 msgid "AAC extension"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7564 msgid "Image file"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/fake.c:50
7568 msgid "Path of the image file for fake input."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/fake.c:51
7572 msgid "Reload image file"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/fake.c:53
7576 msgid "Reload image file every n seconds."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7580 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7581 msgid "Output video width."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7585 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7586 msgid "Output video height."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7590 msgid "Keep aspect ratio"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/fake.c:62
7594 msgid "Consider width and height as maximum values."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/fake.c:63
7598 msgid "Background aspect ratio"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/fake.c:65
7602 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7606 msgid "Deinterlace video"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/fake.c:68
7610 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7614 msgid "Deinterlace module"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/fake.c:71
7618 msgid "Deinterlace module to use."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/fake.c:72
7622 msgid "Chroma used."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/fake.c:74
7626 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/fake.c:85
7630 msgid "Fake video decoder"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7634 #, c-format
7635 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7639 #, c-format
7640 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7644 #, c-format
7645 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7649 msgid "VLC could not open the encoder."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7653 msgid "Non-ref"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7657 msgid "Bidir"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7661 msgid "Non-key"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7665 msgid "All"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7669 msgid "rd"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7673 msgid "bits"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7677 msgid "simple"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7681 msgid "Fast bilinear"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7685 msgid "Bilinear"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7689 msgid "Bicubic (good quality)"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7693 msgid "Experimental"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7697 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7701 msgid "Area"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7705 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7709 msgid "Gauss"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7713 msgid "SincR"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7717 msgid "Lanczos"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7721 msgid "Bicubic spline"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7725 msgid ""
7726 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7730 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7734 msgid "Decoding"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7739 msgid "Encoding"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7743 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7747 msgid "FFmpeg demuxer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7751 #, fuzzy
7752 msgid "FFmpeg muxer"
7753 msgstr "Demukseri"
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7756 msgid "Video scaling filter"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7760 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7764 msgid "FFmpeg video filter"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7768 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7772 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7776 msgid "Direct rendering"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7780 msgid "Error resilience"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7784 msgid ""
7785 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7786 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7787 "can produce a lot of errors.\n"
7788 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7792 msgid "Workaround bugs"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7796 msgid ""
7797 "Try to fix some bugs:\n"
7798 "1  autodetect\n"
7799 "2  old msmpeg4\n"
7800 "4  xvid interlaced\n"
7801 "8  ump4 \n"
7802 "16 no padding\n"
7803 "32 ac vlc\n"
7804 "64 Qpel chroma.\n"
7805 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7806 "\", enter 40."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7810 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7811 msgid "Hurry up"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7815 msgid ""
7816 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7817 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7821 msgid "Post processing quality"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7825 msgid ""
7826 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7827 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7828 "looking pictures."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7832 msgid "Debug mask"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7836 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7840 msgid "Visualize motion vectors"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7844 msgid ""
7845 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7846 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7847 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7848 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7849 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7850 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7854 msgid "Low resolution decoding"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7858 msgid ""
7859 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7860 "processing power"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7864 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7868 msgid ""
7869 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7870 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7874 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7878 msgid ""
7879 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7880 "<option>...]]...\n"
7881 "long form example:\n"
7882 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7883 "short form example:\n"
7884 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7885 "more examples:\n"
7886 "tn:64:128:256\n"
7887 "Filters                        Options\n"
7888 "short  long name       short   long option     Description\n"
7889 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7890 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7891 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7892 "disabled\n"
7893 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7894 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7895 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7896 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7897 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7898 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7899 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7900 "1\n"
7901 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7902 "1\n"
7903 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7904 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7905 "contrast\n"
7906 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7907 "(0..255)\n"
7908 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7909 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7910 "deinterlace\n"
7911 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7912 "deinterlacer\n"
7913 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7914 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7915 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7916 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7917 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7918 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7919 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7923 msgid "Ratio of key frames"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7927 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7931 msgid "Ratio of B frames"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7935 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7939 msgid "Video bitrate tolerance"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7943 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7947 msgid "Interlaced encoding"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7951 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7955 msgid "Interlaced motion estimation"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7959 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7963 msgid "Pre-motion estimation"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7967 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7971 msgid "Strict rate control"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7975 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7979 msgid "Rate control buffer size"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7983 msgid ""
7984 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7985 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7989 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7993 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7997 msgid "I quantization factor"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8001 msgid ""
8002 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8003 "same qscale for I and P frames)."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8007 #: modules/demux/mod.c:71
8008 msgid "Noise reduction"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8012 msgid ""
8013 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8014 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8018 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8022 msgid ""
8023 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8024 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8025 "standard MPEG2 decoders."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8029 msgid "Quality level"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8033 msgid ""
8034 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8035 "encoding very much)."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8039 msgid ""
8040 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8041 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8042 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8043 "to ease the encoder's task."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8047 msgid "Minimum video quantizer scale"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8051 msgid "Minimum video quantizer scale."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8055 msgid "Maximum video quantizer scale"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8059 msgid "Maximum video quantizer scale."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8063 msgid "Trellis quantization"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8067 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8071 msgid "Fixed quantizer scale"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8075 msgid ""
8076 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8077 "255.0)."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8081 msgid "Strict standard compliance"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8085 msgid ""
8086 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8090 msgid "Luminance masking"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8094 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8098 msgid "Darkness masking"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8102 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8106 msgid "Motion masking"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8110 msgid ""
8111 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8112 "(default: 0.0)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8116 msgid "Border masking"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8120 msgid ""
8121 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8122 "0.0)."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8126 msgid "Luminance elimination"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8130 msgid ""
8131 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8132 "The H264 specification recommends -4."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8136 msgid "Chrominance elimination"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8140 msgid ""
8141 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8142 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8146 msgid "Scaling mode"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8150 msgid "Scaling mode to use."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Ffmpeg mux"
8156 msgstr "Demukseri"
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8159 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8163 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8164 msgid "Post processing"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8168 msgid "1 (Lowest)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8172 msgid "6 (Highest)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/flac.c:178
8176 msgid "Flac audio decoder"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/flac.c:183
8180 msgid "Flac audio encoder"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/flac.c:189
8184 msgid "Flac audio packetizer"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8188 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/lpcm.c:83
8192 msgid "Linear PCM audio decoder"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/lpcm.c:88
8196 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/mash.cpp:66
8200 msgid "Video decoder using openmash"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8204 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8208 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/png.c:54
8212 msgid "PNG video decoder"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/quicktime.c:63
8216 msgid "QuickTime library decoder"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8220 msgid "Pseudo raw video decoder"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8224 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/realaudio.c:60
8228 msgid "RealAudio library decoder"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8232 msgid "SDL_image video decoder"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/speex.c:106
8236 msgid "Speex audio decoder"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/speex.c:111
8240 msgid "Speex audio packetizer"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/speex.c:116
8244 msgid "Speex audio encoder"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8248 msgid "Speex comment"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/speex.c:560
8252 msgid "Mode"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8256 msgid "DVD subtitles decoder"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8260 msgid "DVD subtitles packetizer"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/subsdec.c:140
8264 msgid "Subtitles text encoding"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/subsdec.c:141
8268 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/subsdec.c:142
8272 msgid "Subtitles justification"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/subsdec.c:143
8276 msgid "Set the justification of subtitles"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/subsdec.c:144
8280 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/subsdec.c:145
8284 msgid ""
8285 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/subsdec.c:147
8289 msgid "Formatted Subtitles"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/subsdec.c:148
8293 msgid ""
8294 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8295 "but you can choose to disable all formatting."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/subsdec.c:154
8299 msgid "Text subtitles decoder"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8303 msgid ""
8304 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8305 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Enable debug"
8311 msgstr "Iespējot audio"
8312
8313 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8314 msgid ""
8315 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8316 "calls                 1\n"
8317 "packet assembly info  2\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8321 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8325 msgid "SVCD subtitles"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8329 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/tarkin.c:75
8333 msgid "Tarkin decoder module"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/telx.c:50
8337 msgid "Override page"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/telx.c:51
8341 msgid ""
8342 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8343 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8344 "usually 888 or 889)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/telx.c:56
8348 msgid "Ignore subtitle flag"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/telx.c:57
8352 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/telx.c:60
8356 msgid "Workaround for France"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/telx.c:61
8360 msgid ""
8361 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8362 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8363 "your subtitles don't appear."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/telx.c:67
8367 msgid "Teletext subtitles decoder"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8371 msgid ""
8372 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8373 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/theora.c:99
8377 msgid "Theora video decoder"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/theora.c:105
8381 msgid "Theora video packetizer"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/theora.c:111
8385 msgid "Theora video encoder"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/theora.c:512
8389 msgid "Theora comment"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/twolame.c:52
8393 msgid ""
8394 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8395 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/twolame.c:55
8399 msgid "Stereo mode"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/twolame.c:56
8403 msgid "Handling mode for stereo streams"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/twolame.c:57
8407 msgid "VBR mode"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/twolame.c:59
8411 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/twolame.c:60
8415 msgid "Psycho-acoustic model"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/twolame.c:62
8419 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/twolame.c:66
8423 msgid "Dual mono"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/twolame.c:66
8427 msgid "Joint stereo"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/twolame.c:71
8431 msgid "Libtwolame audio encoder"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/vorbis.c:160
8435 msgid "Maximum encoding bitrate"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/vorbis.c:162
8439 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/vorbis.c:163
8443 msgid "Minimum encoding bitrate"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/vorbis.c:165
8447 msgid ""
8448 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8449 "channel."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/vorbis.c:166
8453 msgid "CBR encoding"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/vorbis.c:168
8457 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/vorbis.c:172
8461 msgid "Vorbis audio decoder"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/vorbis.c:183
8465 msgid "Vorbis audio packetizer"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/vorbis.c:190
8469 msgid "Vorbis audio encoder"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/vorbis.c:629
8473 msgid "Vorbis comment"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:44
8477 msgid "Maximum GOP size"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:45
8481 msgid ""
8482 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8483 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:49
8487 msgid "Minimum GOP size"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:50
8491 msgid ""
8492 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8493 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8494 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8495 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8496 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8497 "the IDR-frame. \n"
8498 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8499 "frames, but do not start a new GOP."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:59
8503 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:60
8507 msgid ""
8508 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8509 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8510 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8511 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8512 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8513 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8514 "1 to 100."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:71
8518 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:72
8522 msgid ""
8523 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8524 "threading."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:76
8528 msgid "B-frames between I and P"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:77
8532 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:80
8536 msgid "Adaptive B-frame decision"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:81
8540 msgid ""
8541 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8542 "possibly before an I-frame."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:84
8546 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:85
8550 msgid ""
8551 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8552 "negative values cause less B-frames."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:88
8556 msgid "Keep some B-frames as references"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:89
8560 msgid ""
8561 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8562 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8563 "appropriately."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:93
8567 msgid "CABAC"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:94
8571 msgid ""
8572 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8573 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:98
8577 msgid "Number of reference frames"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:99
8581 msgid ""
8582 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8583 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8584 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:104
8588 msgid "Skip loop filter"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:105
8592 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:107
8596 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:108
8600 msgid ""
8601 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8602 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:112
8606 msgid "H.264 level"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:113
8610 msgid ""
8611 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8612 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8613 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:122
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Interlaced mode"
8619 msgstr "Saskarnes modulis"
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:123
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Pure-interlaced mode."
8624 msgstr "Saskarnes modulis"
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:128
8627 msgid "Set QP"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:129
8631 msgid ""
8632 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8633 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:133
8637 msgid "Quality-based VBR"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:134
8641 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:136
8645 msgid "Min QP"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:137
8649 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:140
8653 msgid "Max QP"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:141
8657 msgid "Maximum quantizer parameter."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:143
8661 msgid "Max QP step"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:144
8665 msgid "Max QP step between frames."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:146
8669 msgid "Average bitrate tolerance"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:147
8673 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:150
8677 msgid "Max local bitrate"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:151
8681 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/x264.c:153
8685 msgid "VBV buffer"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:154
8689 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:157
8693 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:158
8697 msgid ""
8698 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8699 "0.0 to 1.0."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:162
8703 msgid "QP factor between I and P"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:163
8707 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:166
8711 msgid "QP factor between P and B"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:167
8715 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:169
8719 msgid "QP difference between chroma and luma"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:170
8723 msgid "QP difference between chroma and luma."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:172
8727 msgid "Multipass ratecontrol"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:173
8731 msgid ""
8732 "Multipass ratecontrol:\n"
8733 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8734 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8735 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:178
8739 msgid "QP curve compression"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:179
8743 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8747 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:182
8751 msgid ""
8752 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8753 "blurs complexity."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:186
8757 msgid ""
8758 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8759 "quants."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/x264.c:191
8763 msgid "Partitions to consider"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:192
8767 msgid ""
8768 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8769 " - none  : \n"
8770 " - fast  : i4x4\n"
8771 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8772 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8773 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8774 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:200
8778 msgid "Direct MV prediction mode"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:201
8782 msgid "Direct MV prediction mode."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:204
8786 msgid "Direct prediction size"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:205
8790 msgid ""
8791 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8792 " -  1: 8x8\n"
8793 " - -1: smallest possible according to level\n"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:211
8797 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:212
8801 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:214
8805 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:215
8809 msgid ""
8810 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8811 "(fast)\n"
8812 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8813 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8814 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:222
8818 msgid "Maximum motion vector search range"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:223
8822 msgid ""
8823 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8824 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8825 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:228
8829 msgid "Maximum motion vector length"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:229
8833 msgid ""
8834 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/x264.c:234
8838 msgid "Minimum buffer space between threads"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:235
8842 msgid ""
8843 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8844 "threads."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/x264.c:239
8848 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:243
8852 msgid ""
8853 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8854 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8855 "quality). Range 1 to 7."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:248
8859 msgid ""
8860 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8861 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8862 "quality). Range 1 to 6."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/codec/x264.c:253
8866 msgid ""
8867 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8868 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8869 "quality). Range 1 to 5."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:258
8873 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:259
8877 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:262
8881 msgid "Decide references on a per partition basis"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:263
8885 msgid ""
8886 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8887 "as opposed to only one ref per macroblock."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:267
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Chroma in motion estimation"
8893 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:268
8896 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:271
8900 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:272
8904 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:274
8908 msgid "Adaptive spatial transform size"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:276
8912 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:278
8916 msgid "Trellis RD quantization"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:279
8920 msgid ""
8921 "Trellis RD quantization: \n"
8922 " - 0: disabled\n"
8923 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8924 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8925 "This requires CABAC."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:285
8929 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:286
8933 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/x264.c:288
8937 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/x264.c:289
8941 msgid ""
8942 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8943 "small single coefficient."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/x264.c:294
8947 msgid ""
8948 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8949 "a useful range."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:298
8953 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:299
8957 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:302
8961 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:303
8965 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:310
8969 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:311
8973 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:315
8977 msgid "CPU optimizations"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:316
8981 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:318
8985 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:319
8989 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:321
8993 msgid "PSNR computation"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:322
8997 msgid ""
8998 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8999 "quality."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/x264.c:325
9003 msgid "SSIM computation"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:326
9007 msgid ""
9008 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9009 "quality."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:329
9013 msgid "Quiet mode"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:330
9017 msgid "Quiet mode."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9022 msgid "Statistics"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:333
9026 msgid "Print stats for each frame."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:336
9030 msgid "SPS and PPS id numbers"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:337
9034 msgid ""
9035 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9036 "settings."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:341
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Access unit delimiters"
9042 msgstr "Piekļuves filtri"
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:342
9045 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:348
9049 msgid "dia"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:348
9053 msgid "hex"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:348
9057 msgid "umh"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:348
9061 msgid "esa"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:354
9065 msgid "fast"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:354
9069 msgid "normal"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:354
9073 msgid "slow"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:354
9077 msgid "all"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9081 msgid "spatial"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9085 msgid "temporal"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9089 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9090 msgid "auto"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:369
9094 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9098 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/dbus.c:88
9102 msgid "dbus"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/dbus.c:91
9106 #, fuzzy
9107 msgid "D-Bus control interface"
9108 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9109
9110 #: modules/control/gestures.c:79
9111 msgid "Motion threshold (10-100)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/gestures.c:81
9115 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/gestures.c:83
9119 msgid "Trigger button"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/gestures.c:85
9123 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/gestures.c:89
9127 msgid "Middle"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/gestures.c:92
9131 msgid "Gestures"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/gestures.c:100
9135 msgid "Mouse gestures control interface"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/hotkeys.c:94
9139 msgid "Define playlist bookmarks."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/hotkeys.c:97
9143 msgid "Hotkeys"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/hotkeys.c:98
9147 msgid "Hotkeys management interface"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/hotkeys.c:483
9151 #, c-format
9152 msgid "Audio track: %s"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9156 #, c-format
9157 msgid "Subtitle track: %s"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/hotkeys.c:498
9161 msgid "N/A"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/hotkeys.c:551
9165 #, c-format
9166 msgid "Aspect ratio: %s"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/hotkeys.c:577
9170 #, c-format
9171 msgid "Crop: %s"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/control/hotkeys.c:603
9175 #, c-format
9176 msgid "Deinterlace mode: %s"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/hotkeys.c:633
9180 #, c-format
9181 msgid "Zoom mode: %s"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9185 #, c-format
9186 msgid "Subtitle delay %i ms"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Audio delay %i ms"
9192 msgstr "Audio kodeki"
9193
9194 #: modules/control/hotkeys.c:947
9195 #, c-format
9196 msgid "Volume %d%%"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/http/http.c:34
9200 msgid "Host address"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/http/http.c:36
9204 msgid ""
9205 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9206 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9207 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9211 msgid "Source directory"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/http/http.c:42
9215 msgid "Charset"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/http/http.c:44
9219 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/http/http.c:45
9223 msgid "Handlers"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/http/http.c:47
9227 msgid ""
9228 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9229 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/http/http.c:50
9233 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/http/http.c:53
9237 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/http/http.c:55
9241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/http/http.c:58
9245 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/http/http.c:61
9249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9250 msgid "HTTP"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/http/http.c:62
9254 msgid "HTTP remote control interface"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/http/http.c:71
9258 msgid "HTTP SSL"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/lirc.c:58
9262 msgid "Infrared remote control interface"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/motion.c:59
9266 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/motion.c:65
9270 #, fuzzy
9271 msgid "motion"
9272 msgstr "Izšķirtspēja"
9273
9274 #: modules/control/motion.c:67
9275 #, fuzzy
9276 msgid "motion control interface"
9277 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
9278
9279 #: modules/control/netsync.c:64
9280 msgid "Act as master"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/netsync.c:65
9284 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/netsync.c:69
9288 msgid "Master client ip address"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/netsync.c:70
9292 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/netsync.c:74
9296 msgid "Network Sync"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/ntservice.c:39
9300 msgid "Install Windows Service"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/ntservice.c:41
9304 msgid "Install the Service and exit."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/ntservice.c:42
9308 msgid "Uninstall Windows Service"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/ntservice.c:44
9312 msgid "Uninstall the Service and exit."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/ntservice.c:45
9316 msgid "Display name of the Service"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/ntservice.c:47
9320 msgid "Change the display name of the Service."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/ntservice.c:48
9324 msgid "Configuration options"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/ntservice.c:50
9328 msgid ""
9329 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9330 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9331 "configured."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/ntservice.c:55
9335 msgid ""
9336 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9337 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9338 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/ntservice.c:61
9342 msgid "NT Service"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/ntservice.c:62
9346 msgid "Windows Service interface"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:156
9350 msgid "Show stream position"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:157
9354 msgid ""
9355 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/rc.c:160
9359 msgid "Fake TTY"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:161
9363 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:163
9367 msgid "UNIX socket command input"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:164
9371 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:167
9375 msgid "TCP command input"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:168
9379 msgid ""
9380 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9381 "port the interface will bind to."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9385 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/rc.c:174
9389 msgid ""
9390 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9391 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9392 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:181
9396 msgid "RC"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/rc.c:184
9400 msgid "Remote control interface"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/rc.c:335
9404 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/rc.c:807
9408 #, c-format
9409 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/rc.c:840
9413 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/rc.c:842
9417 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/rc.c:843
9421 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/rc.c:844
9425 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/rc.c:845
9429 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/rc.c:846
9433 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/rc.c:847
9437 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/rc.c:848
9441 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/rc.c:849
9445 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/rc.c:850
9449 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/control/rc.c:851
9453 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/rc.c:852
9457 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:853
9461 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:854
9465 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:855
9469 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:856
9473 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/rc.c:857
9477 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/rc.c:858
9481 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/rc.c:859
9485 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/control/rc.c:861
9489 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/rc.c:862
9493 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:863
9497 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:864
9501 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:865
9505 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:866
9509 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:867
9513 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:868
9517 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:869
9521 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:870
9525 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:871
9529 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:872
9533 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:873
9537 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:875
9541 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:876
9545 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:877
9549 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:878
9553 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:879
9557 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:880
9561 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:881
9565 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:882
9569 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:883
9573 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:884
9577 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:885
9581 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:886
9585 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:887
9589 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:892
9593 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:893
9597 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:894
9601 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:895
9605 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:896
9609 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:897
9613 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:898
9617 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:899
9621 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:901
9625 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:902
9629 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:903
9633 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:904
9637 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:905
9641 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:907
9645 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:908
9649 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:909
9653 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:910
9657 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:911
9661 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:912
9665 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:913
9669 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:914
9673 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:915
9677 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:916
9681 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:917
9685 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:918
9689 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:919
9693 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:920
9697 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:922
9701 msgid ""
9702 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9703 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:926
9707 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:927
9711 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:928
9715 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:929
9719 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:931
9723 msgid "+----[ end of help ]"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:1041
9727 msgid "Press menu select or pause to continue."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9731 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9732 #: modules/control/rc.c:1829
9733 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:1347
9737 msgid "goto is deprecated"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9741 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/showintf.c:63
9745 msgid "Threshold"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/showintf.c:64
9749 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/telnet.c:70
9753 msgid "Host"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/telnet.c:71
9757 msgid ""
9758 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9759 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9760 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9764 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9768 msgid "Port"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/telnet.c:76
9772 msgid ""
9773 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9774 "4212."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/telnet.c:80
9778 msgid ""
9779 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9780 "default value is \"admin\"."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/telnet.c:94
9784 msgid "VLM remote control interface"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/a52.c:44
9788 msgid "Raw A/52 demuxer"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/aiff.c:45
9792 msgid "AIFF demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9796 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9800 msgid "Could not demux ASF stream"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9804 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/au.c:46
9808 msgid "AU demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9812 msgid "Force interleaved method"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9816 msgid "Force interleaved method."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9820 msgid "Force index creation"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9824 msgid ""
9825 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9826 "incomplete (not seekable)."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9830 msgid "Ask"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9834 msgid "Always fix"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9838 msgid "Never fix"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9842 msgid "AVI demuxer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9846 msgid "AVI Index"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9850 msgid ""
9851 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9852 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9856 msgid "Repair"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9860 msgid "Don't repair"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9864 msgid "Fixing AVI Index..."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9868 msgid "Dump filename"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9872 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9876 msgid "Append to existing file"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9880 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9884 msgid "File dumpper"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/dts.c:40
9888 msgid "Raw DTS demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/flac.c:39
9892 msgid "FLAC demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/gme.cpp:51
9896 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/live555.cpp:62
9900 msgid ""
9901 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9902 "should be set in millisecond units."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/live555.cpp:65
9906 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/live555.cpp:66
9910 msgid ""
9911 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9912 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9913 "cannot connect to normal RTSP servers."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/live555.cpp:70
9917 msgid "RTSP user name"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/live555.cpp:71
9921 msgid ""
9922 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9923 "connection."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/live555.cpp:73
9927 #, fuzzy
9928 msgid "RTSP password"
9929 msgstr "Parole"
9930
9931 #: modules/demux/live555.cpp:74
9932 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/live555.cpp:78
9936 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/live555.cpp:88
9940 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9944 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/live555.cpp:97
9948 msgid "Client port"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/live555.cpp:98
9952 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9956 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/live555.cpp:103
9960 msgid "HTTP tunnel port"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/live555.cpp:104
9964 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/live555.cpp:482
9968 msgid "RTSP authentication"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9972 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9973 #: modules/demux/vc1.c:39
9974 msgid "Frames per Second"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9978 msgid ""
9979 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9980 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9984 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9988 msgid "Matroska stream demuxer"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9992 msgid "Ordered chapters"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9996 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10000 msgid "Chapter codecs"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10004 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10008 msgid "Preload Directory"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10012 msgid ""
10013 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10014 "for broken files)."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10018 msgid "Seek based on percent not time"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10022 msgid "Seek based on percent not time."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10026 msgid "Dummy Elements"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10030 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
10034 msgid "---  DVD Menu"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
10038 msgid "First Played"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
10042 msgid "Video Manager"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
10046 msgid "----- Title"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/mod.c:47
10050 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/mod.c:48
10054 msgid "Enable reverberation"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/mod.c:49
10058 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/mod.c:51
10062 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/mod.c:53
10066 msgid "Enable megabass mode"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/mod.c:54
10070 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mod.c:56
10074 msgid ""
10075 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10076 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/mod.c:59
10080 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/mod.c:61
10084 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/mod.c:66
10088 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/mod.c:74
10092 msgid "Reverb"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/mod.c:77
10096 msgid "Reverberation level"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/mod.c:79
10100 msgid "Reverberation delay"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/mod.c:81
10104 msgid "Mega bass"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/mod.c:84
10108 msgid "Mega bass level"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/mod.c:86
10112 msgid "Mega bass cutoff"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/mod.c:88
10116 msgid "Surround"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/mod.c:91
10120 msgid "Surround level"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/mod.c:93
10124 msgid "Surround delay (ms)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10128 msgid "MP4 stream demuxer"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/mpc.c:47
10132 msgid "Replay Gain type"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/mpc.c:48
10136 msgid ""
10137 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10138 "specific one. Choose which type you want to use"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/mpc.c:60
10142 msgid "MusePack demuxer"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10146 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10150 msgid "H264 video demuxer"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10154 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10158 msgid ""
10159 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10163 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10167 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10171 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/nsc.c:43
10175 msgid "Windows Media NSC metademux"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/nsv.c:45
10179 msgid "NullSoft demuxer"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/nuv.c:46
10183 msgid "Nuv demuxer"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/ogg.c:45
10187 msgid "OGG demuxer"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10191 msgid "Google Video"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Lua Playlist"
10197 msgstr "Saraksts"
10198
10199 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10200 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10204 msgid "Auto start"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10208 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10212 msgid "Show shoutcast adult content"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10216 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10220 msgid "M3U playlist import"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10224 msgid "PLS playlist import"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10228 msgid "B4S playlist import"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10232 msgid "DVB playlist import"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10236 msgid "Podcast parser"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10240 msgid "XSPF playlist import"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10244 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10248 msgid "ASX playlist import"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10252 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10256 msgid "QuickTime Media Link importer"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10260 msgid "Google Video Playlist importer"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10264 msgid "Dummy ifo demux"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10268 msgid "Video portal url converter"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10272 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10273 msgid "Podcast Info"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10277 msgid "Podcast Summary"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10281 msgid "Podcast Size"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10285 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10286 msgid "Shoutcast"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/ps.c:39
10290 msgid "Trust MPEG timestamps"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/ps.c:40
10294 msgid ""
10295 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10296 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10297 "calculate from the bitrate instead."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10301 msgid "MPEG-PS demuxer"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/demux/pva.c:39
10305 msgid "PVA demuxer"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/rawdv.c:37
10309 msgid ""
10310 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/rawdv.c:45
10314 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/rawvid.c:39
10318 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/demux/rawvid.c:43
10322 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/rawvid.c:47
10326 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/rawvid.c:52
10330 msgid "Raw video demuxer"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/real.c:43
10334 msgid "Real demuxer"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/subtitle.c:50
10338 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/subtitle.c:52
10342 msgid ""
10343 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10344 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/subtitle.c:55
10348 msgid ""
10349 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10350 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10351 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/subtitle.c:67
10355 msgid "Text subtitles parser"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10359 msgid "Frames per second"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/subtitle.c:75
10363 msgid "Subtitles delay"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/subtitle.c:77
10367 msgid "Subtitles format"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/ts.c:92
10371 msgid "Extra PMT"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/ts.c:94
10375 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/ts.c:96
10379 msgid "Set id of ES to PID"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/ts.c:97
10383 msgid ""
10384 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10385 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10386 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/ts.c:102
10390 msgid "Fast udp streaming"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/ts.c:104
10394 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/ts.c:106
10398 msgid "MTU for out mode"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/ts.c:107
10402 msgid "MTU for out mode."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/ts.c:109
10406 msgid "CSA ck"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ts.c:110
10410 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/ts.c:112
10414 msgid "Silent mode"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/ts.c:113
10418 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/ts.c:115
10422 msgid "CAPMT System ID"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/ts.c:116
10426 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ts.c:118
10430 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ts.c:119
10434 msgid ""
10435 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10436 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/ts.c:123
10440 msgid "Filename of dump"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/ts.c:124
10444 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/demux/ts.c:126
10448 msgid "Append"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/ts.c:128
10452 msgid ""
10453 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10454 "be overwritten."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:131
10458 msgid "Dump buffer size"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/ts.c:133
10462 msgid ""
10463 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10464 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/ts.c:137
10468 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10472 #, fuzzy
10473 msgid "subtitles"
10474 msgstr "Subtitri/OSD"
10475
10476 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10477 #: modules/demux/ts.c:3504
10478 msgid "hearing impaired"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:3309
10482 #, fuzzy
10483 msgid "4:3 subtitles"
10484 msgstr "Subtitri/OSD"
10485
10486 #: modules/demux/ts.c:3313
10487 msgid "16:9 subtitles"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/ts.c:3317
10491 msgid "2.21:1 subtitles"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/ts.c:3325
10495 msgid "4:3 hearing impaired"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/ts.c:3329
10499 msgid "16:9 hearing impaired"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:3333
10503 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10507 msgid "clean effects"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10511 msgid "visual impaired commentary"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/tta.c:40
10515 #, fuzzy
10516 msgid "TTA demuxer"
10517 msgstr "Demukseri"
10518
10519 #: modules/demux/ty.c:70
10520 msgid "TY Stream audio/video demux"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/demux/vc1.c:40
10524 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/vc1.c:46
10528 msgid "VC1 video demuxer"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/vobsub.c:49
10532 msgid "Vobsub subtitles parser"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/demux/voc.c:42
10536 msgid "VOC demuxer"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/demux/wav.c:41
10540 msgid "WAV demuxer"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/demux/xa.c:41
10544 msgid "XA demuxer"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10548 msgid "Use DVD Menus"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10552 msgid "BeOS standard API interface"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10556 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10560 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10561 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10563 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10564 msgid "Open"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10570 msgid "Preferences"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10576 msgid "Messages"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10581 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10584 msgid "Open File"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10589 msgid "Open Disc"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10593 msgid "Open Subtitles"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10599 msgid "About"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10603 msgid "Prev Title"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10607 msgid "Next Title"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10611 msgid "Go to Title"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10615 msgid "Go to Chapter"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10619 msgid "Speed"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10623 msgid "Window"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10629 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10630 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10631 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10632 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10641 msgid "OK"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10645 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10649 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10653 msgid "Drop files to play"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10657 msgid "playlist"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10661 msgid "Close"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10668 msgid "Edit"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10672 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10673 msgid "Select All"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10677 msgid "Select None"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10681 msgid "Sort Reverse"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10685 msgid "Sort by Name"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10689 msgid "Sort by Path"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10693 msgid "Randomize"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10697 msgid "Remove"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10701 msgid "Remove All"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10705 msgid "View"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10709 msgid "Path"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10714 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10719 msgid "Name"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10723 msgid "Apply"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10728 msgid "Save"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10732 msgid "Defaults"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10736 msgid "Show Interface"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10740 msgid "50%"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10744 msgid "100%"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10748 msgid "200%"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10752 msgid "Vertical Sync"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10756 msgid "Correct Aspect Ratio"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10760 msgid "Stay On Top"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10764 msgid "Take Screen Shot"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10768 msgid "About VLC media player"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10772 #, c-format
10773 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Compiled by %s"
10779 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10780
10781 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10783 msgid "Bookmarks"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10788 msgid "Add"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10793 msgid "Clear"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10798 #: modules/video_filter/extract.c:70
10799 msgid "Extract"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10803 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10806 msgid "Time"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10810 msgid "Untitled"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10815 msgid "No input"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10819 msgid ""
10820 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10824 msgid "Input has changed"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10828 msgid ""
10829 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10830 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10835 msgid "Invalid selection"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10839 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10844 msgid "No input found"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10848 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10852 msgid "Jump To Time"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10856 msgid "sec."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10860 msgid "Jump to time"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10864 msgid "Random On"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10868 msgid "Random Off"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10872 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10874 msgid "Repeat One"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10878 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10880 msgid "Repeat All"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10884 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10885 msgid "Repeat Off"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10890 msgid "Half Size"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10894 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10895 msgid "Normal Size"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10900 msgid "Double Size"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10904 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10905 msgid "Float on Top"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10910 msgid "Fit to Screen"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10914 msgid "Step Forward"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10918 msgid "Step Backward"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10923 msgid "Rewind"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10927 msgid "Fast Forward"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10936 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10937 msgid "Pause"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10941 msgid "2 Pass"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10945 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10949 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10953 msgid "Preamp"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10957 msgid "Extended controls"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10961 msgid "Video filters"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10965 msgid "Image adjustment"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10969 msgid "Shows more information about the available video filters."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10973 msgid "Wave"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10977 msgid "Ripple"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10981 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10982 msgid "Psychedelic"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10986 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10987 msgid "Gradient"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10991 #, fuzzy
10992 msgid "General editing filters"
10993 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10994
10995 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10996 msgid "Distortion filters"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11000 msgid "Blur"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11004 msgid "Adds motion blurring to the image"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11008 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11012 msgid "Image cropping"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11016 msgid "Crops a defined part of the image"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11020 msgid "Invert colors"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11024 msgid "Inverts the colors of the image"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11028 #: modules/video_filter/transform.c:69
11029 msgid "Transformation"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11033 msgid "Rotates or flips the image"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Interactive Zoom"
11039 msgstr "Saskarnes modulis"
11040
11041 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11042 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11046 msgid "Volume normalization"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11050 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11054 msgid "Headphone virtualization"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11058 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11062 msgid "Maximum level"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11067 msgid "Restore Defaults"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11071 msgid "Gamma"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11075 msgid "Saturation"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11080 msgid "Opaqueness"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11084 #, fuzzy
11085 msgid "About the video filters"
11086 msgstr "Piekļuves filtri"
11087
11088 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11089 msgid ""
11090 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11091 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11092 "subsections of Video/Filters.\n"
11093 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11094 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11098 msgid "(no item is being played)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Login:"
11104 msgstr "Pieteikties"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Password:"
11109 msgstr "Parole"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11113 msgid "Error"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11117 #, c-format
11118 msgid "Remaining time: %i seconds"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11122 msgid "Errors and Warnings"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11126 msgid "Clean up"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11130 msgid "Show Details"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11134 msgid "VLC - Controller"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11139 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11140 msgid "VLC media player"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11144 msgid "Open CrashLog"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11148 msgid "Check for Update..."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11152 msgid "Preferences..."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11156 msgid "Services"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11160 msgid "Hide VLC"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11164 msgid "Hide Others"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11168 msgid "Show All"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11172 msgid "Quit VLC"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11176 msgid "1:File"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11180 msgid "Open File..."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11184 msgid "Quick Open File..."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11188 msgid "Open Disc..."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11192 msgid "Open Network..."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11196 msgid "Open Recent"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11200 msgid "Clear Menu"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11204 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11208 msgid "Cut"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11212 msgid "Copy"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11216 msgid "Paste"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11220 msgid "Playback"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11224 msgid "Volume Up"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11228 msgid "Volume Down"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11232 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11233 msgid "Video Device"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11237 msgid "Minimize Window"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11241 msgid "Close Window"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11245 msgid "Controller"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11249 msgid "Extended Controls"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11255 msgid "Information"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11259 msgid "Bring All to Front"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11263 msgid "Help"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11267 msgid "ReadMe..."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11271 msgid "Online Documentation"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11275 msgid "Report a Bug"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11279 msgid "VideoLAN Website"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11283 msgid "License"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11287 msgid "Make a donation"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11291 msgid "Online Forum"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11295 #, c-format
11296 msgid "Volume: %d%%"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11300 msgid "No CrashLog found"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11304 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11308 msgid "Embedded video output"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11312 msgid ""
11313 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11317 msgid "Video device"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11321 msgid ""
11322 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11323 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11324 "menu."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11328 msgid ""
11329 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11330 "is fully transparent."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11334 msgid "Stretch video to fill window"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11338 msgid ""
11339 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11340 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11344 msgid "Black screens in fullscreen"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11348 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11352 msgid "Use as Desktop Background"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11356 msgid ""
11357 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11358 "with in this mode."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11362 msgid "Show Fullscreen controller"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11366 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11370 msgid "Remember wizard options"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11374 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11378 msgid "Auto-playback of new items"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11382 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11386 msgid "Mac OS X interface"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11390 msgid "Quartz video"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11394 msgid "Open Source"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11398 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11403 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11404 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11410 msgid "Browse..."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11414 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11418 msgid "Use DVD menus"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11422 msgid "VIDEO_TS directory"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11427 msgid "DVD"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11433 msgid "Address"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11438 msgid "UDP/RTP Multicast"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11442 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11446 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11447 msgid "Allow timeshifting"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11451 msgid "Load subtitles file:"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11456 msgid "Settings..."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11460 msgid "Override parametters"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11465 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11466 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11467 msgid "Delay"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11471 msgid "FPS"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11475 msgid "Subtitles encoding"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11479 msgid "Font size"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11483 msgid "Subtitles alignment"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11487 msgid "Font Properties"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11491 msgid "Subtitle File"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11495 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11496 msgid "No %@s found"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11500 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11504 msgid "Retrieving Channel Info..."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11508 msgid "Streaming/Saving:"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11512 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11516 msgid "Display the stream locally"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11520 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11521 msgid "Stream"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11526 msgid "Dump raw input"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11531 msgid "Encapsulation Method"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11536 msgid "Transcoding options"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11545 msgid "Bitrate (kb/s)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11550 msgid "Scale"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11554 msgid "Stream Announcing"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11559 msgid "SAP announce"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11563 msgid "RTSP announce"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11567 msgid "HTTP announce"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11571 msgid "Export SDP as file"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11575 msgid "Channel Name"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11579 msgid "SDP URL"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11583 msgid "Save File"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11587 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11590 msgid "URI"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11595 #: modules/mux/asf.c:50
11596 msgid "Author"
11597 msgstr "Autors"
11598
11599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11600 msgid "Advanced Information"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11604 msgid "Read at media"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11608 msgid "Input bitrate"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11612 msgid "Demuxed"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11616 msgid "Stream bitrate"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11620 msgid "Decoded blocks"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11624 msgid "Displayed frames"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11628 msgid "Lost frames"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11634 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11635 msgid "Streaming"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11639 msgid "Sent packets"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11643 msgid "Sent bytes"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11647 msgid "Send rate"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11651 msgid "Played buffers"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11655 msgid "Lost buffers"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11659 msgid "Save Playlist..."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11663 msgid "Expand Node"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11667 msgid "Get Stream Information"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11671 msgid "Sort Node by Name"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11675 msgid "Sort Node by Author"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11680 msgid "No items in the playlist"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11684 msgid "Search in Playlist"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11688 msgid "Add Folder to Playlist"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11692 msgid "File Format:"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Extended M3U"
11698 msgstr "CDDB Papildu dati"
11699
11700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11701 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11705 #, c-format
11706 msgid "%i items in the playlist"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11710 msgid "1 item in the playlist"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11714 msgid "Save Playlist"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11718 msgid "New Node"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11722 msgid "Please enter a name for the new node."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11726 msgid "Empty Folder"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11731 msgid "Reset All"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11736 msgid "Reset Preferences"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11740 msgid "Continue"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11744 msgid ""
11745 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11746 "Are you sure you want to continue?"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11750 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11755 msgid "Select a directory"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11759 msgid "Select a file"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11763 msgid "Select"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11767 msgid "Subpicture Filters"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Logo"
11773 msgstr "Pieteikties"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11776 msgid "Marquee"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Save settings"
11782 msgstr "Video iestatījumi"
11783
11784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11787 msgid "Enabled"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11791 msgid "Image:"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Position:"
11798 msgstr "Apraksts"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11801 msgid "Timestamp:"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11806 msgid "Size:"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11810 msgid "Color:"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11814 msgid "Opaqueness:"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11818 msgid "(in pixels)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11822 msgid "Marquee:"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11826 msgid "Timeout:"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11830 msgid "ms"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11834 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11835 #: modules/video_filter/rss.c:63
11836 msgid "Black"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11840 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11841 #: modules/video_filter/rss.c:64
11842 msgid "Gray"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11846 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11847 #: modules/video_filter/rss.c:64
11848 msgid "Silver"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11852 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11853 #: modules/video_filter/rss.c:64
11854 msgid "White"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11858 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11859 #: modules/video_filter/rss.c:64
11860 msgid "Maroon"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11864 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11865 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11866 msgid "Red"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11870 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11871 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11872 msgid "Fuchsia"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11876 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11877 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11878 msgid "Yellow"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11882 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11883 #: modules/video_filter/rss.c:65
11884 msgid "Olive"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11888 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11889 #: modules/video_filter/rss.c:65
11890 msgid "Green"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11894 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11895 #: modules/video_filter/rss.c:66
11896 msgid "Teal"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11900 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11901 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11902 msgid "Lime"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11906 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11907 #: modules/video_filter/rss.c:66
11908 msgid "Purple"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11912 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11913 #: modules/video_filter/rss.c:66
11914 msgid "Navy"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11918 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11919 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11920 msgid "Blue"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11924 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11925 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11926 msgid "Aqua"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Not Available"
11932 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
11933
11934 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11935 msgid "Check for Updates"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11939 msgid "Download now"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11943 msgid "Automatically check for updates"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11947 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11951 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11955 msgid "Yes"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11959 msgid "No"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11963 msgid "Checking for Updates..."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11967 #, c-format
11968 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11972 msgid "This version of VLC is outdated."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11976 msgid "This version of VLC is the latest available."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11980 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11984 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11988 msgid ""
11989 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11990 "RAW)"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11994 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11998 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12002 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12006 msgid ""
12007 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12008 "MPEG TS)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12012 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12016 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12020 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12024 msgid ""
12025 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12026 "ASF and OGG)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12030 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12034 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12035 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12036 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12040 msgid ""
12041 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12042 "ASF, OGG and RAW)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12046 msgid ""
12047 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12051 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12055 msgid ""
12056 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12060 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12064 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12068 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12072 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12073 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12074 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12078 msgid "MPEG Program Stream"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12082 msgid "MPEG Transport Stream"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12086 msgid "MPEG 1 Format"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12090 msgid ""
12091 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12092 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12093 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12094 "at http://yourip:8080 by default."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12098 msgid ""
12099 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12100 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12101 "generally the most compatible"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12105 msgid ""
12106 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12107 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12108 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12109 "at mms://yourip:8080 by default."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12113 msgid ""
12114 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12115 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12116 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12117 "encapsulated in HTTP)."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12121 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12122 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12126 msgid "Use this to stream to a single computer."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12130 msgid ""
12131 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12132 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12133 "address beginning with 239.255."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12137 msgid ""
12138 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12139 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12140 "but it won't work over the Internet."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12144 msgid ""
12145 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12146 "stream"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12150 msgid ""
12151 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12152 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12153 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12157 msgid "Back"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12165 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12169 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12177 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12178 msgid "More Info"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12182 msgid ""
12183 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12184 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12185 "access to more features."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12191 msgid "Stream to network"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12196 msgid "Transcode/Save to file"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12200 msgid "Choose input"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12204 msgid "Choose here your input stream."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12210 msgid "Select a stream"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12215 msgid "Existing playlist item"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12220 msgid "Choose..."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12225 msgid "Partial Extract"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12229 msgid ""
12230 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12231 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12232 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12237 msgid "From"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12242 msgid "To"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12246 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12251 msgid "Destination"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12256 msgid "Streaming method"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12260 msgid "Address of the computer to stream to."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12264 msgid "UDP Unicast"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12268 msgid "UDP Multicast"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12273 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12274 msgid "Transcode"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12278 msgid ""
12279 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12280 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12285 msgid "Transcode audio"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12290 msgid "Transcode video"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12294 msgid ""
12295 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12296 "stream."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12300 msgid ""
12301 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12302 "stream."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12307 msgid "Encapsulation format"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12311 msgid ""
12312 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12313 "previously chosen settings all formats won't be available."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12318 msgid "Additional streaming options"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12322 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12328 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12334 msgid "SAP Announce"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12339 msgid "Local playback"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12343 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12348 msgid "Additional transcode options"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12352 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12357 msgid "Select the file to save to"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12361 msgid ""
12362 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12363 "the receiving user as they become part of the image."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12367 msgid ""
12368 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12369 "transcoding."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12373 msgid "Summary"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12377 msgid "Encap. format"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12382 msgid "Input stream"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12386 msgid "Save file to"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Include subtitles"
12392 msgstr "Subtitri/OSD"
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12395 msgid "No input selected"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12399 msgid ""
12400 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12401 "\n"
12402 "Choose one before going to the next page."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12406 msgid "No valid destination"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12410 msgid ""
12411 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12412 "Multicast-IP.\n"
12413 "\n"
12414 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12415 "and the help texts in this window."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12419 msgid ""
12420 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12421 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12422 "\n"
12423 "Correct your selection and try again."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12427 msgid "Select the directory to save to"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12431 msgid "No folder selected"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12435 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12439 msgid ""
12440 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12441 "location."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12445 msgid "No file selected"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12449 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12453 msgid ""
12454 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12458 msgid "Finish"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12462 #, c-format
12463 msgid "%i items"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12468 msgid "yes"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12474 msgid "no"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12478 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12482 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12486 msgid "This allows to stream on a network."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12490 msgid ""
12491 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12492 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12493 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12494 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12498 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12502 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12506 msgid ""
12507 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12508 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12509 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12510 "leave this setting to 1."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12514 msgid ""
12515 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12516 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12517 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12518 "extra interface.\n"
12519 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12520 "name will be used."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12524 msgid ""
12525 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12526 "streamed.\n"
12527 "\n"
12528 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12529 "streaming."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/ncurses.c:102
12533 msgid "Filebrowser starting point"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/ncurses.c:104
12537 msgid ""
12538 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12539 "show you initially."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/ncurses.c:109
12543 msgid "Ncurses interface"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12547 msgid "Autoplay selected file"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12551 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12555 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12560 msgid "Filename"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12564 msgid "Permissions"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12568 msgid "Size"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12572 msgid "Owner"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12576 msgid "Group"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12580 msgid "Index"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12584 msgid "Forward"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12588 msgid "00:00:00"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12593 msgid "Add to Playlist"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12597 msgid "MRL:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12601 msgid "Port:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12605 msgid "Address:"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12609 msgid "unicast"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12613 msgid "multicast"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12617 msgid "Network: "
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12621 msgid "udp"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12625 msgid "udp6"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12629 msgid "rtp"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12633 msgid "rtp4"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12637 msgid "ftp"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12641 msgid "http"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12645 msgid "sout"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12649 msgid "mms"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12653 msgid "Protocol:"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12657 msgid "Transcode:"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12663 msgid "enable"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12667 msgid "Video:"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12671 msgid "Audio:"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12675 msgid "Channel:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12679 msgid "Norm:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12683 msgid "Frequency:"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12687 msgid "Samplerate:"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12691 msgid "Quality:"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12695 msgid "Tuner:"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12699 msgid "Sound:"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12703 msgid "MJPEG:"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12707 msgid "Decimation:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12711 msgid "pal"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12715 msgid "ntsc"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12719 msgid "secam"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12723 msgid "240x192"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12727 msgid "320x240"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12731 msgid "qsif"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12735 msgid "qcif"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12739 msgid "sif"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12743 msgid "cif"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12747 msgid "vga"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12751 msgid "kHz"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12755 msgid "Hz/s"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12759 msgid "mono"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12763 msgid "stereo"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12767 msgid "Camera"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12771 msgid "Video Codec:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12775 msgid "huffyuv"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12779 msgid "mp1v"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12783 msgid "mp2v"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12787 msgid "mp4v"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12791 msgid "H263"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12795 msgid "WMV1"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12799 msgid "WMV2"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12803 msgid "Video Bitrate:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12807 msgid "Bitrate Tolerance:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12811 msgid "Keyframe Interval:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12815 msgid "Audio Codec:"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12819 msgid "Deinterlace:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12823 msgid "Access:"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12827 msgid "Muxer:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12831 msgid "URL:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12835 msgid "Time To Live (TTL):"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12839 msgid "127.0.0.1"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12843 msgid "localhost"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12847 msgid "localhost.localdomain"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12851 msgid "239.0.0.42"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12855 msgid "PS"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12859 msgid "TS"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12863 msgid "MPEG1"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12867 msgid "AVI"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12871 msgid "OGG"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12875 msgid "MP4"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12879 msgid "MOV"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12883 msgid "ASF"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12887 msgid "kbits/s"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12891 msgid "alaw"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12895 msgid "ulaw"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12899 msgid "mpga"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12903 msgid "mp3"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12907 msgid "a52"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12911 msgid "vorb"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12915 msgid "bits/s"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12919 msgid "Audio Bitrate :"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12923 msgid "SAP Announce:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12927 msgid "SLP Announce:"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12931 msgid "Announce Channel:"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12935 msgid "Update"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12939 msgid " Clear "
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12943 msgid " Save "
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12947 msgid " Apply "
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12951 msgid " Cancel "
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12955 msgid "Preference"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12959 msgid ""
12960 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12961 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12962 "org/copyleft/gpl.html)."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12966 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12970 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12974 #, c-format
12975 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12979 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Authors"
12985 msgstr "Autors"
12986
12987 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12988 msgid "Thanks"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12992 msgid "Distribution License"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12996 msgid "Open directory"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13000 msgid "Media Files"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Video Files"
13006 msgstr "Video kodeki"
13007
13008 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Audio Files"
13011 msgstr "Piekļuves filtri"
13012
13013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Playlist Files"
13016 msgstr "Saraksts"
13017
13018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Subtitles Files"
13021 msgstr "Subtitri/OSD"
13022
13023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13024 #, fuzzy
13025 msgid "All Files"
13026 msgstr "Filtri"
13027
13028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13029 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13030 msgid "Menu"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13034 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13035 msgid "Previous track"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13039 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13040 msgid "Next track"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13044 msgid "Show advanced prefs over simple"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13048 msgid ""
13049 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13050 "preferences dialog."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13054 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13058 msgid ""
13059 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13060 "basic actions"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13064 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13068 msgid ""
13069 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13070 "taskbar"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13074 msgid "Show playing item name in window title"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13078 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13082 msgid "path to use in file dialog"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Qt interface"
13088 msgstr "Saskarnes"
13089
13090 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13091 msgid "Preset"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13095 msgid "Open a skin file"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13099 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13104 msgid "Open playlist"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13108 msgid ""
13109 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13110 "xspf"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13115 msgid "Save playlist"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13119 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13123 msgid "Skin to use"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13127 msgid "Path to the skin to use."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13131 msgid "Config of last used skin"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13135 msgid ""
13136 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13137 "automatically, do not touch it."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13141 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13142 msgid "Systray icon"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13146 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13147 msgid "Show a systray icon for VLC"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13151 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13152 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13153 msgid "Show VLC on the taskbar"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13157 msgid "Enable transparency effects"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13161 msgid ""
13162 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13163 "when moving windows does not behave correctly."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13168 msgid "Use a skinned playlist"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13172 msgid "Skins"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13176 msgid "Skinnable Interface"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13180 msgid "Skins loader demux"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13184 msgid "Select skin"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13188 msgid "Open skin..."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13192 msgid ""
13193 "\n"
13194 "(WinCE interface)\n"
13195 "\n"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13199 msgid ""
13200 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13201 "\n"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13205 msgid "Compiled by "
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13209 msgid "Compiler: "
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13213 msgid "Based on SVN revision: "
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13217 msgid ""
13218 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13219 "http://www.videolan.org/"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13223 msgid "Open:"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13227 msgid ""
13228 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13229 "targets:"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13234 msgid "Choose directory"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13239 msgid "Choose file"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13243 msgid "Embed video in interface"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13247 msgid ""
13248 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13249 "window."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13253 msgid "WinCE interface module"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13257 msgid "WinCE dialogs provider"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13261 msgid "Edit bookmark"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13266 msgid "Bytes"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13275 msgid "&OK"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13286 #, fuzzy
13287 msgid "&Cancel"
13288 msgstr "Kanāli"
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13291 msgid "&Delete"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13297 msgid "&Clear"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13301 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13305 msgid "Removes the selected bookmarks"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13309 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13313 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13317 msgid ""
13318 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13319 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13320 "between these bookmarks"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13324 msgid "You must select two bookmarks"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13328 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13332 msgid ""
13333 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13337 msgid ""
13338 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13339 "bookmarks to keep the same input."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13343 msgid "Input has changed "
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13348 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13352 msgid "Stream and Media Info"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13356 msgid "Advanced information"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13364 msgid "&Close"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13368 msgid ""
13369 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13370 "Messages window."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13374 msgid "&Yes"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13378 msgid "&No"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13382 msgid "Don't show further errors"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13386 msgid "Playlist item info"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13390 msgid "Save &As..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13394 msgid "Save Messages As..."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13398 msgid "Advanced options..."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13405 msgid "Advanced options"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13409 msgid "Options:"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13414 msgid "Open..."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13418 msgid "Stream/Save"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13422 msgid "Use VLC as a stream server"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13426 msgid "Caching"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13430 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13434 msgid "Customize:"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13438 msgid ""
13439 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13440 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13441 "controls above."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13445 msgid "Use a subtitles file"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13449 msgid "Use an external subtitles file."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13453 msgid "Advanced Settings..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13457 msgid "File:"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13461 msgid "DVD (menus)"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13465 msgid "Disc type"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13469 msgid "Probe Disc(s)"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13473 msgid ""
13474 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13475 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13476 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13477 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13478 "parameter ranges are set based on media we find."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13482 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13486 msgid "RTSP"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13490 msgid "DVD device to use"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13494 msgid ""
13495 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13496 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13501 msgid "CD-ROM device to use"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13505 msgid ""
13506 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13507 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13511 msgid "Open subtitles file"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13515 msgid "Title number."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13519 msgid ""
13520 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13521 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13522 "will be shown."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13526 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13530 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13534 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13538 msgid "Track number."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13542 msgid ""
13543 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13544 "subtitle will be shown."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13548 msgid ""
13549 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13553 msgid ""
13554 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13555 "given, then all tracks are played."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13559 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13563 msgid "Shuffle"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13567 msgid "&Simple Add File..."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13571 msgid "Add &Directory..."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13575 msgid "&Add URL..."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13579 msgid "Services Discovery"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13583 msgid "&Open Playlist..."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13587 msgid "&Save Playlist..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13591 msgid "Sort by &Title"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13595 msgid "&Reverse Sort by Title"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13599 msgid "&Shuffle"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13603 msgid "D&elete"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13607 msgid "&Manage"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13611 msgid "S&ort"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13615 msgid "&Selection"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13619 msgid "&View items"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13623 msgid "Play this Branch"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13628 msgid "Preparse"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13632 msgid "Sort this Branch"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13637 msgid "Info"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13641 msgid "Add Node"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13646 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13647 msgid "root"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13652 #, c-format
13653 msgid "%i items in playlist"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13657 msgid "XSPF playlist"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13661 msgid "Playlist is empty"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13665 msgid "Can't save"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13670 #: modules/misc/win32text.c:76
13671 msgid "Normal"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13675 msgid "One level"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13679 msgid "Please enter node name"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13683 msgid "New node"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13688 msgid "&Save"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13692 msgid ""
13693 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13694 "Are you sure you want to continue?"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13698 msgid "Alt"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13702 msgid "Ctrl"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13706 msgid "Shift"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13710 msgid ""
13711 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13712 "\" can be modified."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13716 msgid "Stream output MRL"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13720 msgid "Target:"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13724 msgid ""
13725 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13726 "by adjusting the stream settings."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13730 msgid "Outputs"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13734 msgid "Play locally"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13738 msgid "MMSH"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13742 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13743 msgid "RTP"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13747 msgid "UDP"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13751 msgid "Group name"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13755 msgid "Channel name"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13759 msgid "Select all elementary streams"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13763 msgid "Video codec"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13767 msgid "Audio codec"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13771 msgid "Subtitles codec"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13775 msgid "Subtitles overlay"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13779 msgid "Save file"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13783 msgid "Subtitle options"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13787 msgid "Subtitles file"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13791 msgid "Options"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13795 msgid ""
13796 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13797 "subtitles."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13801 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13805 msgid "Open file"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13809 msgid "Updates"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13813 msgid "Check for updates"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13817 msgid ""
13818 "\n"
13819 "Available updates and related downloads.\n"
13820 "(Double click on a file to download it)\n"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13824 msgid "Save file..."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13828 msgid "Broadcasts"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13832 msgid "Load"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13836 msgid "Load Configuration"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13840 msgid "Save Configuration"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13844 msgid "New broadcast"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13850 msgid "Choose"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13854 msgid "Output"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13858 msgid "Loop"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13862 msgid "VLM stream"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13866 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13870 msgid "Use this to stream on a network."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13874 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13878 msgid ""
13879 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13880 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13884 msgid "Use this to stream on a network"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13888 msgid ""
13889 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13890 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13891 "\n"
13892 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13893 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13897 msgid "You must choose a stream"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13901 msgid "Unable to find playlist"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13905 msgid ""
13906 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13907 "ending times (in seconds).\n"
13908 "\n"
13909 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13910 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13914 msgid ""
13915 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13916 "the container format, proceed to the next page."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13920 msgid "Transcode video (if available)"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13924 msgid ""
13925 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13926 "about it."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13930 msgid ""
13931 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13932 "about it."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13936 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13940 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13944 msgid "Please enter an address"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13948 msgid ""
13949 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13950 "choices, some formats might not be available."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13954 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13958 msgid "You must choose a file to save to"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13962 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13966 msgid ""
13967 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13968 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13969 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13970 "setting to 1."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13974 msgid ""
13975 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13976 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13977 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13978 "extra interface.\n"
13979 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13980 "default name will be used."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13984 msgid "More information"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13988 msgid "Save to file"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13992 msgid "Transcode audio (if available)"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13996 msgid ""
13997 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13998 "correlated their movement will be."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14002 msgid "Creates several clones of the image"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14006 msgid "Distortion"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14010 msgid "Adds distortion effects"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14014 msgid "Image inversion"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14018 msgid "Blurring"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14022 msgid "Magnify"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14026 msgid "Magnifies part of the image"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14030 msgid "Puzzle"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14034 msgid "Turns the image into a puzzle"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14038 msgid "Video Options"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14042 msgid "Aspect Ratio"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14046 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14050 msgid ""
14051 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14052 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14056 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14060 msgid "Smooth :"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14064 msgid ""
14065 "Preamp\n"
14066 "12.0dB"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14070 msgid ""
14071 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14072 "these settings to take effect.\n"
14073 "\n"
14074 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14075 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14076 "Video Filter Module inside the preferences."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14080 msgid "More Information"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14084 msgid "Stopped"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14088 msgid "Paused"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14092 msgid "Playing"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14096 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14100 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14104 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14108 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14112 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14116 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14120 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14124 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14128 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14132 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14136 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14140 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14144 msgid "VideoLAN's Website"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14148 msgid "Online Help"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14152 msgid "About..."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14156 msgid "Check for Updates..."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14160 msgid "&File"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14164 msgid "&View"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14168 msgid "&Settings"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14172 msgid "&Audio"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14176 msgid "&Video"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14180 msgid "&Navigation"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14184 msgid "&Help"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14189 msgid "Embedded playlist"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14193 msgid "Previous playlist item"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14197 msgid "Next playlist item"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14201 msgid "Play slower"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14205 msgid "Play faster"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14209 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14213 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14217 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14221 msgid ""
14222 " (wxWidgets interface)\n"
14223 "\n"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14227 msgid ""
14228 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14229 "http://www.videolan.org/\n"
14230 "\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14234 #, c-format
14235 msgid "About %s"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14239 msgid "Show/Hide Interface"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14243 msgid "Open &File..."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14247 msgid "Open D&irectory..."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14251 msgid "Open &Disc..."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14255 msgid "Open &Network Stream..."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14259 msgid "Open &Capture Device..."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14263 msgid "Media &Info..."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14267 msgid "&Messages..."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14271 msgid "&Preferences..."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14275 msgid "Empty"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14279 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14283 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14287 msgid ""
14288 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14289 "and RAW)"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14293 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14297 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14301 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14305 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14309 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14313 msgid "RTP Unicast"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14317 msgid "Stream to a single computer."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14321 msgid "RTP Multicast"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14325 msgid ""
14326 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14327 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14328 "work over the Internet."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14332 msgid ""
14333 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14334 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14335 "with 239.255."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14339 msgid ""
14340 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14341 "needs to send the stream several times."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14345 msgid ""
14346 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14347 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14348 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14349 "at http://yourip:8080 by default."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14353 msgid "Bookmarks dialog"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14357 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14361 msgid "Extended GUI"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14365 msgid ""
14366 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14370 msgid "Taskbar"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14374 msgid "Minimal interface"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14378 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14382 msgid "Size to video"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14386 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14390 msgid "Show labels in toolbar"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14394 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14398 msgid "Playlist view"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14402 msgid ""
14403 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14404 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14405 "with less features). You can select which one will be available on the "
14406 "toolbar (or both)."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14410 msgid "Embedded"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14414 msgid "Both"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14418 msgid "wxWidgets interface module"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14422 msgid "last config"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14426 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Folder"
14432 msgstr "Filtri"
14433
14434 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14435 msgid "Folder meta data"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14439 msgid "Blues"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14443 msgid "Classic rock"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14447 msgid "Country"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14451 msgid "Disco"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14455 msgid "Funk"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14459 msgid "Grunge"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14463 msgid "Hip-Hop"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14467 msgid "Jazz"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14471 msgid "Metal"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14475 msgid "New Age"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14479 msgid "Oldies"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14483 msgid "Other"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14487 msgid "R&B"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14491 msgid "Rap"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14495 msgid "Industrial"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14499 msgid "Alternative"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14503 msgid "Death metal"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14507 msgid "Pranks"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14511 msgid "Soundtrack"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14515 msgid "Euro-Techno"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14519 msgid "Ambient"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14523 msgid "Trip-Hop"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14527 msgid "Vocal"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14531 msgid "Jazz+Funk"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14535 msgid "Fusion"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14539 msgid "Trance"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14543 msgid "Instrumental"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14547 msgid "Acid"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14551 msgid "House"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14555 msgid "Game"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14559 msgid "Sound clip"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14563 msgid "Gospel"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14567 msgid "Noise"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14571 msgid "Alternative rock"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14575 msgid "Bass"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14579 msgid "Soul"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14583 msgid "Punk"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14587 msgid "Space"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14591 msgid "Meditative"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14595 msgid "Instrumental pop"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14599 msgid "Instrumental rock"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14603 msgid "Ethnic"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14607 msgid "Gothic"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14611 msgid "Darkwave"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14615 msgid "Techno-Industrial"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14619 msgid "Electronic"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14623 msgid "Pop-Folk"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14627 msgid "Eurodance"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14631 msgid "Dream"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14635 msgid "Southern rock"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14639 msgid "Comedy"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14643 msgid "Cult"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14647 msgid "Gangsta"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14651 msgid "Top 40"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14655 msgid "Christian rap"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14659 msgid "Pop/funk"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14663 msgid "Jungle"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14667 msgid "Native American"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14671 msgid "Cabaret"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14675 msgid "New wave"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14679 msgid "Rave"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14683 msgid "Showtunes"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14687 msgid "Trailer"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14691 msgid "Lo-Fi"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14695 msgid "Tribal"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14699 msgid "Acid punk"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14703 msgid "Acid jazz"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14707 msgid "Polka"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14711 msgid "Retro"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14715 msgid "Musical"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14719 msgid "Rock & roll"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14723 msgid "Hard rock"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14727 msgid "ID3 tags parser"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14731 msgid "MusicBrainz"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14735 msgid "MusicBrainz meta data"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14739 msgid "The username of your last.fm account"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14743 msgid "The password of your last.fm account"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Audioscrobbler"
14749 msgstr "Audio kodeki"
14750
14751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14752 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14756 msgid "Last.fm username not set"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14760 msgid ""
14761 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14762 "VLC.\n"
14763 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14767 msgid "Bad last.fm Username"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14771 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14775 msgid "Dummy image chroma format"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14779 msgid ""
14780 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14781 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14785 msgid "Save raw codec data"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14789 msgid ""
14790 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14791 "main options."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14795 msgid ""
14796 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14797 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14798 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14802 msgid "Dummy interface function"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14806 msgid "Dummy Interface"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14810 msgid "Dummy access function"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14814 msgid "Dummy demux function"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14818 msgid "Dummy decoder"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14822 msgid "Dummy decoder function"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14826 msgid "Dummy encoder function"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14830 msgid "Dummy audio output function"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14834 msgid "Dummy video output function"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14838 msgid "Dummy Video output"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14842 msgid "Dummy font renderer function"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14846 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14847 #: modules/video_filter/rss.c:196
14848 msgid "Font"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14852 msgid "Filename for the font you want to use"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14856 msgid "Font size in pixels"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14860 msgid ""
14861 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14862 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14863 "font size."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14867 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14868 msgid "Opacity"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14872 msgid ""
14873 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14874 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14878 msgid "Text default color"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14882 msgid ""
14883 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14884 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14885 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14886 "(red + green), #FFFFFF = white"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14890 msgid "Relative font size"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14894 msgid ""
14895 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14896 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14900 msgid "Smaller"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14904 msgid "Small"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14908 msgid "Large"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14912 msgid "Larger"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/freetype.c:127
14916 msgid "Use YUVP renderer"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/misc/freetype.c:128
14920 msgid ""
14921 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14922 "you want to encode into DVB subtitles"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/freetype.c:130
14926 msgid "Font Effect"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/freetype.c:131
14930 msgid ""
14931 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14932 "readability."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/freetype.c:139
14936 msgid "Background"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/freetype.c:139
14940 msgid "Outline"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/freetype.c:140
14944 msgid "Fat Outline"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14948 msgid "Text renderer"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/freetype.c:153
14952 msgid "Freetype2 font renderer"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/misc/gnutls.c:63
14956 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/misc/gnutls.c:65
14960 msgid ""
14961 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14962 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/misc/gnutls.c:69
14966 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/misc/gnutls.c:71
14970 msgid ""
14971 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14972 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/gnutls.c:74
14976 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/gnutls.c:76
14980 msgid ""
14981 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/misc/gnutls.c:79
14985 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/misc/gnutls.c:81
14989 msgid ""
14990 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14991 "approved Certification Authority)."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/gnutls.c:84
14995 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/misc/gnutls.c:86
14999 msgid ""
15000 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15001 "host name."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/misc/gnutls.c:91
15005 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15009 msgid "Gtk+ GUI helper"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15013 msgid "Text"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/misc/logger.c:119
15017 msgid "Log format"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/logger.c:121
15021 msgid ""
15022 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15023 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/logger.c:125
15027 msgid ""
15028 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15029 "\"."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/misc/logger.c:130
15033 msgid "Logging"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/logger.c:131
15037 msgid "File logging"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/misc/logger.c:137
15041 msgid "Log filename"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/misc/logger.c:137
15045 msgid "Specify the log filename."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/logger.c:142
15049 msgid "RRD output file"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/misc/logger.c:143
15053 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15057 msgid "AltiVec memcpy"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15061 msgid "libc memcpy"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15065 msgid "3D Now! memcpy"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15069 msgid "MMX memcpy"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15073 msgid "MMX EXT memcpy"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15077 msgid "Server"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15081 msgid ""
15082 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15083 "notifications are sent locally."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15087 msgid "Growl password on the Growl server."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15091 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15095 msgid "Growl Notification Plugin"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15099 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15100 msgid "(no title)"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15104 msgid "(no artist)"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15108 msgid "(no album)"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15112 msgid "Title format string"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15116 msgid ""
15117 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15118 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15122 msgid "MSN Now-Playing"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15126 msgid "Timeout (ms)"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15130 msgid "How long the notification will be displayed "
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15134 msgid "Notify"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15138 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15142 #, fuzzy
15143 msgid "no artist"
15144 msgstr "Izpildītājs"
15145
15146 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15147 msgid "no album"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15151 msgid "Flip vertical position"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15155 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15159 msgid "Vertical offset"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15163 msgid ""
15164 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15165 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15169 msgid "Shadow offset"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15173 msgid ""
15174 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15178 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15182 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15186 msgid "XOSD interface"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15190 msgid "M3U playlist exporter"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15194 msgid "Old playlist exporter"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15198 msgid "XSPF playlist export"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15202 msgid "HAL devices detection"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15206 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15210 msgid ""
15211 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15212 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15216 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15220 msgid "video"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/misc/quartztext.c:78
15224 msgid "Mac Text renderer"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/misc/quartztext.c:79
15228 msgid "Quartz font renderer"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/misc/rtsp.c:51
15232 msgid "RTSP host address"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/misc/rtsp.c:53
15236 msgid ""
15237 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15238 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15239 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15240 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/misc/rtsp.c:58
15244 msgid "Maximum number of connections"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/rtsp.c:59
15248 msgid ""
15249 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15250 "0 means no limit."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/rtsp.c:62
15254 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/rtsp.c:64
15258 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/rtsp.c:66
15262 msgid ""
15263 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15264 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15265 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15266 "The default is 5."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/misc/rtsp.c:72
15270 msgid "RTSP VoD"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/misc/rtsp.c:73
15274 msgid "RTSP VoD server"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/misc/screensaver.c:82
15278 msgid "X Screensaver disabler"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/misc/svg.c:67
15282 msgid "SVG template file"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/misc/svg.c:68
15286 msgid ""
15287 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15291 msgid "C module that does nothing"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15295 msgid "Miscellaneous stress tests"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/win32text.c:90
15299 msgid "Win32 font renderer"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15303 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15307 msgid "Simple XML Parser"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/mux/asf.c:49
15311 msgid "Title to put in ASF comments."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/mux/asf.c:51
15315 msgid "Author to put in ASF comments."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/mux/asf.c:53
15319 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/mux/asf.c:54
15323 msgid "Comment"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/mux/asf.c:55
15327 msgid "Comment to put in ASF comments."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/mux/asf.c:57
15331 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/mux/asf.c:58
15335 msgid "Packet Size"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/mux/asf.c:59
15339 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/mux/asf.c:62
15343 msgid "ASF muxer"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/mux/asf.c:540
15347 msgid "Unknown Video"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/mux/avi.c:43
15351 msgid "AVI muxer"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/mux/dummy.c:41
15355 msgid "Dummy/Raw muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/mux/mp4.c:46
15359 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/mux/mp4.c:48
15363 msgid ""
15364 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15365 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15366 "downloading."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/mux/mp4.c:58
15370 msgid "MP4/MOV muxer"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15374 msgid "DTS delay (ms)"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15378 msgid ""
15379 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15380 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15381 "inside the client decoder."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15385 msgid "PES maximum size"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15389 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15393 msgid "PS muxer"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15397 msgid "Video PID"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15401 msgid ""
15402 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15403 "the video."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15407 msgid "Audio PID"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15411 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15415 msgid "SPU PID"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15419 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15423 msgid "PMT PID"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15427 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15431 msgid "TS ID"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15435 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15439 msgid "NET ID"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15443 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15447 msgid "PMT Program numbers"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15451 msgid ""
15452 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15453 "to be enabled."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15457 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15461 msgid ""
15462 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15463 "be enabled."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15467 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15471 msgid ""
15472 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15473 "be enabled."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15477 msgid "Set PID to ID of ES"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15481 msgid ""
15482 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15483 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15487 msgid "Data alignment"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15491 msgid ""
15492 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15493 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15497 msgid "Shaping delay (ms)"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15501 msgid ""
15502 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15503 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15504 "especially for reference frames."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15508 msgid "Use keyframes"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15512 msgid ""
15513 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15514 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15515 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15516 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15517 "the biggest frames in the stream."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15521 msgid "PCR delay (ms)"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15525 msgid ""
15526 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15527 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15531 msgid "Minimum B (deprecated)"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15535 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15539 msgid "Maximum B (deprecated)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15543 msgid ""
15544 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15545 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15546 "inside the client decoder."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15550 msgid "Crypt audio"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15554 msgid "Crypt audio using CSA"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15558 msgid "Crypt video"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15562 msgid "Crypt video using CSA"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15566 msgid "CSA Key"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15570 msgid ""
15571 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15575 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15579 msgid ""
15580 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15581 "header from the value before encrypting."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15585 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15589 msgid "Multipart separator string"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15593 msgid ""
15594 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15595 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15599 msgid "Multipart JPEG muxer"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/mux/ogg.c:49
15603 msgid "Ogg/OGM muxer"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/mux/wav.c:42
15607 msgid "WAV muxer"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/packetizer/copy.c:43
15611 msgid "Copy packetizer"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/packetizer/h264.c:49
15615 msgid "H.264 video packetizer"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15619 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15623 msgid "MPEG4 video packetizer"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15627 msgid "Sync on Intra Frame"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15631 msgid ""
15632 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15633 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15637 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15641 msgid "VC-1 packetizer"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15645 msgid "Bonjour services"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15649 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15650 msgid "Bonjour"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15654 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15655 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15656 msgid "Devices"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15660 msgid "Podcast URLs list"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15664 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15668 msgid "Podcasts"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15672 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15673 msgid "Podcast"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15677 msgid "SAP multicast address"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15681 msgid ""
15682 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15683 "However, you can specify a specific address."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15687 msgid "IPv4 SAP"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15691 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15695 msgid "IPv6 SAP"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15699 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15703 msgid "IPv6 SAP scope"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15707 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15711 msgid "SAP timeout (seconds)"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15715 msgid ""
15716 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15720 msgid "Try to parse the announce"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15724 msgid ""
15725 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15726 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15730 msgid "SAP Strict mode"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15734 msgid ""
15735 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15736 "announcements."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15740 msgid "Use SAP cache"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15744 msgid ""
15745 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15746 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15750 msgid ""
15751 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15752 "announcements."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15756 msgid "SAP Announcements"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15760 #, fuzzy
15761 msgid "SDP Descriptions parser"
15762 msgstr "Apraksts"
15763
15764 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15765 msgid "SAP sessions"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15769 msgid "Session"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15773 msgid "Tool"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15777 msgid "User"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15781 msgid "Shoutcast radio listings"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15785 msgid "Shoutcast TV listings"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15789 msgid "Shoutcast TV"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15793 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15797 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Autodel"
15803 msgstr "Automātiski"
15804
15805 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15806 msgid "Automatically add/delete input streams"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15810 msgid ""
15811 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15812 "this stream later."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15816 msgid ""
15817 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15818 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15819 "need to raise caching values."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15823 msgid "ID Offset"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15827 msgid ""
15828 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15829 "IDs bridge_in will register."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15833 msgid "Bridge"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15837 msgid "Bridge stream output"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15841 msgid "Bridge out"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15845 msgid "Bridge in"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/description.c:49
15849 msgid "Description stream output"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/display.c:39
15853 msgid "Enable/disable audio rendering."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/display.c:41
15857 msgid "Enable/disable video rendering."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/display.c:43
15861 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15865 msgid "Display"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/display.c:52
15869 msgid "Display stream output"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15873 msgid "Duplicate stream output"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15877 msgid "Output access method"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/es.c:40
15881 msgid "This is the default output access method that will be used."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/es.c:42
15885 msgid "Audio output access method"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/es.c:44
15889 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/es.c:45
15893 msgid "Video output access method"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/es.c:47
15897 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15901 msgid "Output muxer"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/es.c:51
15905 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/es.c:52
15909 msgid "Audio output muxer"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/es.c:54
15913 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/es.c:55
15917 msgid "Video output muxer"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/es.c:57
15921 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/es.c:59
15925 msgid "Output URL"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/es.c:61
15929 msgid "This is the default output URI."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/es.c:62
15933 msgid "Audio output URL"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/es.c:64
15937 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/es.c:65
15941 msgid "Video output URL"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/es.c:67
15945 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/es.c:76
15949 msgid "Elementary stream output"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15953 #, c-format
15954 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/gather.c:40
15958 msgid "Gathering stream output"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15962 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15966 msgid "Sample aspect ratio"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15970 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15974 msgid "Video filter"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15980 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
15981
15982 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15983 msgid "Image chroma"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15987 msgid ""
15988 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15989 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15993 msgid "Mosaic bridge"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15997 msgid "Mosaic bridge stream output"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16001 msgid "This is the output URL that will be used."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16005 msgid "SDP"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16009 msgid ""
16010 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16011 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16012 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16013 "SDP to be announced via SAP."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16017 msgid "Muxer"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16021 msgid ""
16022 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16023 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16027 msgid "Session name"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16031 msgid ""
16032 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16033 "Descriptor)."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16037 msgid "Session description"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16041 msgid ""
16042 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16043 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16047 msgid "Session URL"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16051 msgid ""
16052 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16053 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16054 "(Session Descriptor)."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16058 msgid "Session email"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16062 msgid ""
16063 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16064 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16068 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16072 msgid "Audio port"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16076 msgid ""
16077 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16081 msgid "Video port"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16085 msgid ""
16086 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16090 msgid ""
16091 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16092 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16093 "in default)."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16097 msgid "MP4A LATM"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16101 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16105 msgid "RTP stream output"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/stream_out/standard.c:42
16109 msgid "Output method to use for the stream."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/stream_out/standard.c:45
16113 msgid "Muxer to use for the stream."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/stream_out/standard.c:46
16117 msgid "Output destination"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/stream_out/standard.c:48
16121 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/stream_out/standard.c:51
16125 msgid ""
16126 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16127 "you choose to use SAP."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/stream_out/standard.c:54
16131 msgid "Session groupname"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/stream_out/standard.c:56
16135 msgid ""
16136 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16137 "if you choose to use SAP."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/stream_out/standard.c:59
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Session descriptipn"
16143 msgstr "Apraksts"
16144
16145 #: modules/stream_out/standard.c:61
16146 msgid ""
16147 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16148 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/stream_out/standard.c:72
16152 msgid "Session phone number"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/stream_out/standard.c:74
16156 msgid ""
16157 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16158 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/stream_out/standard.c:78
16162 msgid "SAP announcing"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/stream_out/standard.c:79
16166 msgid "Announce this session with SAP."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/stream_out/standard.c:87
16170 msgid "Standard"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/standard.c:88
16174 msgid "Standard stream output"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16178 msgid "Files"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16182 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16186 msgid "Sizes"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16190 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16194 msgid "Aspect ratio"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16198 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16202 msgid "Command UDP port"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16206 msgid "UDP port to listen to for commands."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16210 msgid "Command"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16214 msgid "Initial command to execute."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16218 msgid "GOP size"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16222 msgid "Number of P frames between two I frames."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16226 msgid "Quantizer scale"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16230 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16234 msgid "Mute audio"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16238 msgid "Mute audio when command is not 0."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16242 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16246 msgid "Video encoder"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16250 msgid ""
16251 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16252 "options)."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16256 msgid "Destination video codec"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16260 msgid "This is the video codec that will be used."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16264 msgid "Video bitrate"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16268 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16272 msgid "Video scaling"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16276 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16280 msgid "Video frame-rate"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16284 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16288 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16292 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16296 msgid "Maximum video width"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16300 msgid "Maximum output video width."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16304 msgid "Maximum video height"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16308 msgid "Maximum output video height."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16312 msgid ""
16313 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16314 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16318 msgid "Video crop (top)"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16322 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16326 msgid "Video crop (left)"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16330 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16334 msgid "Video crop (bottom)"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16338 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16342 msgid "Video crop (right)"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16346 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16350 msgid "Video padding (top)"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16354 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16358 msgid "Video padding (left)"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16362 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16366 msgid "Video padding (bottom)"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16370 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16374 msgid "Video padding (right)"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16378 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16382 msgid "Video canvas width"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16386 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16390 msgid "Video canvas height"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16394 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16398 msgid "Video canvas aspect ratio"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16402 msgid ""
16403 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16404 "accordingly."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16408 msgid "Audio encoder"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16412 msgid ""
16413 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16414 "options)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16418 msgid "Destination audio codec"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16422 msgid "This is the audio codec that will be used."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16426 msgid "Audio bitrate"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16430 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16434 msgid "Audio sample rate"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16438 msgid ""
16439 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16443 msgid "Audio channels"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16447 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Audio filter"
16453 msgstr "Piekļuves filtri"
16454
16455 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16456 msgid ""
16457 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16458 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16462 msgid "Subtitles encoder"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16466 msgid ""
16467 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16468 "options)."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16472 msgid "Destination subtitles codec"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16476 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16480 msgid ""
16481 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16482 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16483 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16484 "of subpicture modules"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16488 msgid "OSD menu"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16492 msgid ""
16493 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16497 msgid "Number of threads"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16501 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16505 msgid "High priority"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16509 msgid ""
16510 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16514 msgid "Synchronise on audio track"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16518 msgid ""
16519 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16520 "on the audio track."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16524 msgid ""
16525 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16526 "rate."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16530 msgid "Transcode stream output"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16534 msgid "Overlays/Subtitles"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16538 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16542 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16546 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16550 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16551 msgid "Conversions from "
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16555 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16556 msgid "MMX conversions from "
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16560 msgid "AltiVec conversions from "
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16564 msgid "Brightness threshold"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16568 msgid ""
16569 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16570 "threshold value will be the brighness defined below."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16574 msgid "Image contrast (0-2)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16578 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16582 msgid "Image hue (0-360)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16586 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16590 msgid "Image saturation (0-3)"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16594 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16598 msgid "Image brightness (0-2)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16602 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16606 msgid "Image gamma (0-10)"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16610 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16614 msgid "Image properties filter"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16618 msgid "Image adjust"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16622 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16626 msgid "Transparency mask"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16630 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Alpha mask video filter"
16636 msgstr "Piekļuves filtri"
16637
16638 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16639 msgid "Alpha mask"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/blend.c:95
16643 msgid "Video pictures blending"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16647 msgid ""
16648 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16649 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16650 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16651 "default)."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16655 msgid "Bluescreen U value"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16659 msgid ""
16660 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16661 "Defaults to 120 for blue."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16665 msgid "Bluescreen V value"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16669 msgid ""
16670 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16671 "Defaults to 90 for blue."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16675 msgid "Bluescreen U tolerance"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16679 msgid ""
16680 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16681 "value between 10 and 20 seems sensible."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16685 msgid "Bluescreen V tolerance"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16689 msgid ""
16690 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16691 "value between 10 and 20 seems sensible."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Bluescreen video filter"
16697 msgstr "Piekļuves filtri"
16698
16699 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16700 msgid "Bluescreen"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/clone.c:55
16704 msgid "Number of clones"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/clone.c:56
16708 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/clone.c:59
16712 msgid "Video output modules"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/clone.c:60
16716 msgid ""
16717 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16718 "separated list of modules."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/clone.c:66
16722 msgid "Clone video filter"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/clone.c:68
16726 msgid "Clone"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16730 msgid ""
16731 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16732 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16733 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16734 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16738 msgid "Color threshold filter"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16742 msgid "Color threshold"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/crop.c:70
16746 msgid "Crop geometry (pixels)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/crop.c:71
16750 msgid ""
16751 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16752 "<left offset> + <top offset>."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/crop.c:73
16756 msgid "Automatic cropping"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/crop.c:74
16760 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/crop.c:77
16764 msgid "Ratio max (x 1000)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/crop.c:78
16768 msgid ""
16769 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16770 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16771 "4/3."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/crop.c:80
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Manual ratio"
16777 msgstr "Audio"
16778
16779 #: modules/video_filter/crop.c:81
16780 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/crop.c:83
16784 msgid "Number of images for change"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/crop.c:84
16788 msgid ""
16789 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16790 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16791 "trigger recrop."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/crop.c:86
16795 msgid "Number of lines for change"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/crop.c:87
16799 msgid ""
16800 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16801 "that ratio changed and trigger recrop."
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/crop.c:89
16805 msgid "Number of non black pixels "
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/crop.c:90
16809 msgid ""
16810 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/crop.c:93
16814 msgid "Skip percentage (%)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/crop.c:94
16818 msgid ""
16819 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16820 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/crop.c:96
16824 msgid "Luminance threshold "
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/crop.c:97
16828 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/crop.c:101
16832 msgid "Crop video filter"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16836 msgid "Cropping failed"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16840 msgid "VLC could not open the video output module."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16844 msgid "Deinterlace mode"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16848 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16852 msgid "Streaming deinterlace mode"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16856 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16860 msgid "Deinterlacing video filter"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/erase.c:51
16864 msgid "Image mask"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/erase.c:52
16868 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16873 msgid "X coordinate"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/erase.c:55
16877 msgid "X coordinate of the mask."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16882 msgid "Y coordinate"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/erase.c:57
16886 msgid "Y coordinate of the mask."
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/erase.c:62
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Erase video filter"
16892 msgstr "Piekļuves filtri"
16893
16894 #: modules/video_filter/erase.c:63
16895 msgid "Erase"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/extract.c:58
16899 msgid "RGB component to extract"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/extract.c:59
16903 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/extract.c:69
16907 msgid "Extract RGB component video filter"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16911 msgid "video-filter-event"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16915 msgid "Gaussian's std deviation"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16919 msgid ""
16920 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16921 "to 3*sigma away in any direction."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Gaussian blur video filter"
16927 msgstr "Piekļuves filtri"
16928
16929 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Gaussian Blur"
16932 msgstr "Krievu"
16933
16934 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16935 msgid "Distort mode"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16939 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16943 msgid "Gradient image type"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16947 msgid ""
16948 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16949 "keep colors."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16953 msgid "Apply cartoon effect"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16957 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16961 msgid "Edge"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16965 msgid "Hough"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16969 msgid "Gradient video filter"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/invert.c:47
16973 msgid "Invert video filter"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/invert.c:48
16977 msgid "Color inversion"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/logo.c:68
16981 msgid "Logo filenames"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/logo.c:69
16985 msgid ""
16986 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16987 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16988 "simply enter its filename."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/logo.c:72
16992 msgid "Logo animation # of loops"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/logo.c:73
16996 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/logo.c:75
17000 msgid "Logo individual image time in ms"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/logo.c:76
17004 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/logo.c:79
17008 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/logo.c:82
17012 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/logo.c:84
17016 msgid "Transparency of the logo"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/logo.c:85
17020 msgid ""
17021 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17022 "opacity)."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/logo.c:87
17026 msgid "Logo position"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/logo.c:89
17030 msgid ""
17031 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17032 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/logo.c:101
17036 msgid "Logo video filter"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/logo.c:103
17040 msgid "Logo overlay"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/logo.c:124
17044 msgid "Logo sub filter"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17048 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/marq.c:82
17052 msgid ""
17053 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17054 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17055 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17056 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17057 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17058 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17059 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17060 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17061 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17065 msgid "X offset"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17069 msgid "X offset, from the left screen edge."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17073 msgid "Y offset"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17077 msgid "Y offset, down from the top."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/marq.c:101
17081 msgid "Timeout"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/marq.c:102
17085 msgid ""
17086 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17087 "(remains forever)."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/marq.c:106
17091 msgid ""
17092 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17093 "totally opaque. "
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17097 msgid "Font size, pixels"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17101 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17105 msgid ""
17106 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17107 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17108 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17109 "(red + green), #FFFFFF = white"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/marq.c:118
17113 msgid "Marquee position"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/marq.c:120
17117 msgid ""
17118 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17119 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17120 "6 = top-right)."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17124 msgid "Misc"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/marq.c:163
17128 msgid "Marquee display"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17132 msgid "Transparency"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17136 msgid ""
17137 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17138 "opaque (default)."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17142 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17146 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17150 msgid "Top left corner X coordinate"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17154 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17158 msgid "Top left corner Y coordinate"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17162 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17166 msgid "Border width"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17170 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17174 msgid "Border height"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17178 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17182 msgid "Mosaic alignment"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17186 msgid ""
17187 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17189 "6 = top-right)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17193 msgid "Positioning method"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17197 msgid ""
17198 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17199 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17200 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17204 #: modules/video_filter/wall.c:57
17205 msgid "Number of rows"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17209 msgid ""
17210 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17211 "to \"fixed\")."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17215 #: modules/video_filter/wall.c:53
17216 msgid "Number of columns"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17220 msgid ""
17221 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17222 "set to \"fixed\"."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17226 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17230 msgid "Keep original size"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17234 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17238 msgid "Elements order"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17242 msgid ""
17243 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17244 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17245 "bridge\" module."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17249 msgid "Offsets in order"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17253 msgid ""
17254 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17255 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17256 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17260 msgid ""
17261 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17262 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17263 "input."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17267 msgid "fixed"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17271 msgid "offsets"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17275 msgid "Mosaic video sub filter"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17279 msgid "Mosaic"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17283 msgid "Blur factor (1-127)"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17287 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17291 msgid "Motion blur"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17295 msgid "Motion blur filter"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17299 msgid "Motion detect video filter"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17303 msgid "Motion Detect"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/noise.c:49
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Noise video filter"
17309 msgstr "Piekļuves filtri"
17310
17311 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17312 msgid "OpenCV face detection example filter"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17316 msgid "OpenCV example"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17320 msgid "Haar cascade filename"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17324 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17328 msgid "Use input chroma unaltered"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17332 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17336 msgid "RGB32"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17340 msgid "Don't display any video"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17344 msgid "Display the input video"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17348 msgid "Display the processed video"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17352 msgid "Show only errors"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17356 msgid "Show errors and warnings"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17360 msgid "Show everything including debug messages"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17364 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17368 msgid "OpenCV"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17372 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17376 msgid ""
17377 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17378 "OpenCV filter"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17382 msgid "OpenCV filter chroma"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17386 msgid ""
17387 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17391 msgid "Wrapper filter output"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17395 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17399 msgid "Wrapper filter verbosity"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17403 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17407 msgid "OpenCV internal filter name"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17411 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17415 msgid "Configuration file"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17419 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17423 msgid "Path to OSD menu images"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17427 msgid ""
17428 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17429 "configuration file."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17433 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17437 msgid "Menu position"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17441 msgid ""
17442 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17443 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17444 "6 = top-right)."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17448 msgid "Menu timeout"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17452 msgid ""
17453 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17454 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17455 "visible."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17459 msgid "Menu update interval"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17463 msgid ""
17464 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17465 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17466 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17467 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17471 msgid "On Screen Display menu"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17475 msgid ""
17476 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17480 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17484 msgid "Active windows"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17488 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17492 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17496 msgid "Panoramix"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17500 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17504 msgid ""
17505 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17506 "misalignment due to autoratio control)"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17510 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17514 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17518 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17522 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17526 msgid "Attenuation"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17530 msgid ""
17531 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17532 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17536 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17540 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17544 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17548 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17552 msgid "Attenuation, end (in %)"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17556 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17560 msgid "middle position (in %)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17564 msgid ""
17565 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17566 "of blended zone"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17570 msgid "Gamma (Red) correction"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17574 msgid ""
17575 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17579 msgid "Gamma (Green) correction"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17583 msgid ""
17584 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17588 msgid "Gamma (Blue) correction"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17592 msgid ""
17593 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17597 msgid "Black Crush for Red"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17601 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17605 msgid "Black Crush for Green"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17609 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17613 msgid "Black Crush for Blue"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17617 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17621 msgid "White Crush for Red"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17625 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17629 msgid "White Crush for Green"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17633 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17637 msgid "White Crush for Blue"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17641 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17645 msgid "Black Level for Red"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17649 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17653 msgid "Black Level for Green"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17657 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17661 msgid "Black Level for Blue"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17665 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17669 msgid "White Level for Red"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17673 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17677 msgid "White Level for Green"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17681 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17685 msgid "White Level for Blue"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17689 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17693 msgid "Xinerama option"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17697 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17701 msgid "Psychedelic video filter"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17705 msgid "Number of puzzle rows"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17709 msgid "Number of puzzle columns"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17713 msgid "Make one tile a black slot"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17717 msgid ""
17718 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17722 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17726 msgid "Ripple video filter"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17730 msgid "Angle in degrees"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17734 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17738 msgid "Rotate video filter"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Rotate"
17744 msgstr "Bitreits"
17745
17746 #: modules/video_filter/rss.c:122
17747 msgid "Feed URLs"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/rss.c:123
17751 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/rss.c:124
17755 msgid "Speed of feeds"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/rss.c:125
17759 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/rss.c:126
17763 msgid "Max length"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/rss.c:127
17767 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/rss.c:129
17771 msgid "Refresh time"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/rss.c:130
17775 msgid ""
17776 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17777 "feeds are never updated."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/rss.c:132
17781 msgid "Feed images"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/rss.c:133
17785 msgid "Display feed images if available."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/rss.c:140
17789 msgid ""
17790 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17791 "totally opaque."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/rss.c:153
17795 msgid "Text position"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/rss.c:155
17799 msgid ""
17800 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17801 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17802 "right)."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/rss.c:159
17806 msgid "Title display mode"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/rss.c:160
17810 msgid ""
17811 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17812 "images are enabled, 1 otherwise."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_filter/rss.c:175
17816 msgid "Don't show"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/rss.c:175
17820 msgid "Always visible"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_filter/rss.c:175
17824 msgid "Scroll with feed"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/rss.c:215
17828 msgid "RSS and Atom feed display"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17832 msgid "RV32 conversion filter"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17836 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17840 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17844 msgid "Augment contrast between contours."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Sharpen video filter"
17850 msgstr "Piekļuves filtri"
17851
17852 #: modules/video_filter/transform.c:57
17853 msgid "Transform type"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_filter/transform.c:58
17857 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/transform.c:61
17861 msgid "Rotate by 90 degrees"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/transform.c:62
17865 msgid "Rotate by 180 degrees"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/transform.c:62
17869 msgid "Rotate by 270 degrees"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_filter/transform.c:63
17873 msgid "Flip horizontally"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/video_filter/transform.c:63
17877 msgid "Flip vertically"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/transform.c:68
17881 msgid "Video transformation filter"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/wall.c:54
17885 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/wall.c:58
17889 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/wall.c:62
17893 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_filter/wall.c:65
17897 msgid "Element aspect ratio"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/wall.c:66
17901 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/wall.c:72
17905 msgid "Wall video filter"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/video_filter/wall.c:73
17909 msgid "Image wall"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/video_filter/wave.c:50
17913 msgid "Wave video filter"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_output/aa.c:55
17917 msgid "ASCII Art"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/video_output/aa.c:58
17921 msgid "ASCII-art video output"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_output/caca.c:81
17925 msgid "Color ASCII art video output"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_output/directfb.c:69
17929 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_output/fb.c:67
17933 msgid "Framebuffer device"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/fb.c:69
17937 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/fb.c:77
17941 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17945 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17946 msgid "X11 display"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_output/ggi.c:58
17950 msgid ""
17951 "X11 hardware display to use.\n"
17952 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_output/glide.c:64
17956 msgid "3dfx Glide video output"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17960 msgid "HD1000 video output"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_output/image.c:49
17964 msgid "Image format"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_output/image.c:50
17968 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_output/image.c:52
17972 msgid "Image width"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/image.c:53
17976 msgid ""
17977 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17978 "characteristics."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/video_output/image.c:57
17982 msgid "Image height"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/video_output/image.c:58
17986 msgid ""
17987 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17988 "video characteristics."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/image.c:62
17992 msgid "Recording ratio"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/video_output/image.c:63
17996 msgid ""
17997 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_output/image.c:66
18001 msgid "Filename prefix"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_output/image.c:67
18005 msgid ""
18006 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18007 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_output/image.c:71
18011 msgid "Always write to the same file"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_output/image.c:72
18015 msgid ""
18016 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18017 "this case, the number is not appended to the filename."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_output/image.c:83
18021 msgid "Image video output"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_output/mga.c:59
18025 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18029 msgid "DirectX 3D video output"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18033 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18037 msgid ""
18038 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18039 "doesn't have any effect when using overlays."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18043 msgid "Use video buffers in system memory"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18047 msgid ""
18048 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18049 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18050 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18051 "doesn't have any effect when using overlays."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18055 msgid "Use triple buffering for overlays"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18059 msgid ""
18060 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18061 "better video quality (no flickering)."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18065 msgid "Name of desired display device"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18069 msgid ""
18070 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18071 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18072 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18076 msgid "Enable wallpaper mode "
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18080 msgid ""
18081 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18082 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18083 "desktop must not already have a wallpaper."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18087 msgid "DirectX video output"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18091 msgid "Wallpaper"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18095 msgid "OpenGL video output"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18099 msgid "Windows GAPI video output"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18103 msgid "Windows GDI video output"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18107 msgid "Cube"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18111 msgid "Transparent Cube"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_output/opengl.c:123
18115 msgid "Cylinder"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_output/opengl.c:123
18119 msgid "Torus"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_output/opengl.c:123
18123 msgid "Sphere"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_output/opengl.c:123
18127 msgid "SQUAREXY"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_output/opengl.c:123
18131 msgid "SQUARER"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/video_output/opengl.c:123
18135 msgid "ASINXY"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_output/opengl.c:123
18139 msgid "ASINR"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_output/opengl.c:123
18143 msgid "SINEXY"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_output/opengl.c:123
18147 msgid "SINER"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_output/opengl.c:151
18151 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_output/opengl.c:152
18155 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_output/opengl.c:153
18159 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_output/opengl.c:154
18163 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/opengl.c:155
18167 msgid "Point of view x-coordinate"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/opengl.c:156
18171 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_output/opengl.c:158
18175 msgid "Point of view y-coordinate"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: modules/video_output/opengl.c:159
18179 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/opengl.c:161
18183 msgid "Point of view z-coordinate"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/opengl.c:162
18187 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_output/opengl.c:165
18191 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_output/opengl.c:166
18195 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/video_output/opengl.c:168
18199 msgid "Effect"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/opengl.c:170
18203 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18207 msgid "QT Embedded display"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18211 msgid ""
18212 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18213 "the DISPLAY environment variable."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18217 msgid "QT Embedded video output"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/sdl.c:101
18221 msgid "SDL chroma format"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_output/sdl.c:103
18225 msgid ""
18226 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18227 "improve performances by using the most efficient one."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_output/sdl.c:113
18231 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18235 msgid "Snapshot width"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18239 msgid "Width of the snapshot image."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18243 msgid "Snapshot height"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18247 msgid "Height of the snapshot image."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18251 msgid "Chroma"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18255 msgid ""
18256 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18260 msgid "Cache size (number of images)"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18264 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18268 msgid "Snapshot module"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18272 msgid "SVGAlib video output"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18276 msgid "XVideo adaptor number"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18280 msgid ""
18281 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18282 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18286 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18287 msgid "Alternate fullscreen method"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18292 msgid ""
18293 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18294 "its drawbacks.\n"
18295 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18296 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18297 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18298 "show on top of the video."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18302 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18303 msgid ""
18304 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18305 "DISPLAY environment variable."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18309 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18310 msgid "Screen for fullscreen mode."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18314 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18315 msgid ""
18316 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18317 "1 for the second."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18321 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18326 msgid "Use shared memory"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18330 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18331 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18335 msgid "X11 video output"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18339 msgid ""
18340 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18341 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18345 msgid "XVimage chroma format"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18349 msgid ""
18350 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18351 "to improve performances by using the most efficient one."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18355 msgid "XVideo extension video output"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18359 msgid "XVMC adaptor number"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18363 msgid ""
18364 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18365 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18369 msgid "X11 display name"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18373 msgid ""
18374 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18375 "the value of the DISPLAY environment variable."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18379 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18383 msgid ""
18384 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18385 "0 for first screen, 1 for the second."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18389 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18393 msgid "You can choose the crop style to apply."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18397 msgid "XVMC extension video output"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18401 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/visualization/goom.c:58
18405 msgid "Goom display width"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/visualization/goom.c:59
18409 msgid "Goom display height"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/visualization/goom.c:60
18413 msgid ""
18414 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18415 "will be prettier but more CPU intensive)."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/visualization/goom.c:63
18419 msgid "Goom animation speed"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/visualization/goom.c:64
18423 msgid ""
18424 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/visualization/goom.c:70
18428 msgid "Goom"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/visualization/goom.c:71
18432 msgid "Goom effect"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18436 msgid "Effects list"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18440 msgid ""
18441 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18442 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18446 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18450 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18454 msgid "Number of bands"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18458 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18462 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18466 msgid "Band separator"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18470 msgid "Number of blank pixels between bands."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18474 msgid "Amplification"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18478 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18482 msgid "Enable peaks"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18486 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18490 msgid "Enable original graphic spectrum"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18494 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18498 msgid "Enable bands"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18502 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18506 msgid "Enable base"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18510 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18514 msgid "Base pixel radius"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18518 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18522 msgid "Spectral sections"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18526 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18530 msgid "Peak height"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18534 msgid "Total pixel height of the peak items."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18538 msgid "Peak extra width"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18542 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18546 msgid "V-plane color"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18550 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18554 msgid "Number of stars"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18558 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18562 msgid "Visualizer"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18566 msgid "Visualizer filter"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18570 msgid "Spectrum analyser"
18571 msgstr ""
18572
18573 #, fuzzy
18574 #~ msgid "Video monitoring filter"
18575 #~ msgstr "Izvades moduļi"
18576
18577 #, fuzzy
18578 #~ msgid "Send bitrate"
18579 #~ msgstr "Bitreits"
18580
18581 #~ msgid "General interface setttings"
18582 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
18583
18584 #~ msgid "CDDB Artist"
18585 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
18586
18587 #~ msgid "CDDB Category"
18588 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
18589
18590 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18591 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18592
18593 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18594 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
18595
18596 #~ msgid "CDDB Genre"
18597 #~ msgstr "CDDB Stils"
18598
18599 #~ msgid "CDDB Year"
18600 #~ msgstr "CDDB Gads"
18601
18602 #~ msgid "CDDB Title"
18603 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
18604
18605 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18606 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
18607
18608 #~ msgid "Login"
18609 #~ msgstr "Pieteikties"
18610
18611 #, fuzzy
18612 #~ msgid "Disc Type"
18613 #~ msgstr "Tips"
18614
18615 #, fuzzy
18616 #~ msgid "spacing"
18617 #~ msgstr "Novērtējums"
18618
18619 #, fuzzy
18620 #~ msgid "Line"
18621 #~ msgstr "Pieteikties"
18622
18623 #, fuzzy
18624 #~ msgid "enabled"
18625 #~ msgstr "Iespējot audio"
18626
18627 #, fuzzy
18628 #~ msgid "Create"
18629 #~ msgstr "Bitreits"
18630
18631 #, fuzzy
18632 #~ msgid "Stream information"
18633 #~ msgstr "Meta-informācija"