]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:591
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
27 "likumdošana.\n"
28 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
29 "licenzi;\n"
30 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
31 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:36
34 msgid "VLC preferences"
35 msgstr "VLC uzstādījumi"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:38
38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39 msgstr "Papildiespējas"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
42 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr "Pamata"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 msgid "Interface"
50 msgstr "Saskarnes"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Galvenās saskarnes"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:49
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:52
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
83 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 msgid "Audio settings"
95 msgstr "Audio iestatījumi"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:429
103 msgid "Filters"
104 msgstr "Filtri"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr "Vizualizācijas"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "Audio vizualizācijas"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "Izvades moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
125 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "Dažādi"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
138 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
143 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
144 #: modules/stream_out/transcode.c:202
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:80
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Video iestatījumi"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "Pamata video iestatījumi"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:87
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
159 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:91
162 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
163 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Subtitles/OSD"
167 msgstr "Subtitri/OSD"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
173 "subpictures\"."
174 msgstr ""
175 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
176 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Ievade / Kodeki"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
188 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
192 msgstr "Piekļuves moduļi"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
200 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
201 "kešošanas iestatījumus."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:113
204 msgid "Access filters"
205 msgstr "Piekļuves filtri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 msgid ""
209 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
210 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 "you are doing."
212 msgstr ""
213 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
214 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
215 "dari."
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:119
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "Demukseri"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:120
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Video kodeki"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:123
230 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
231 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr "Audio kodeki"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:126
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
242 msgid "Other codecs"
243 msgstr "Pārējie kodeki"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:129
246 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
247 msgstr ""
248 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:132
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
256 msgid "Stream output"
257 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:137
260 msgid ""
261 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
262 "incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating...)."
268 msgstr ""
269 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
270 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
271 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
272 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
273 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
274 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
275 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 #, fuzzy
279 msgid "General stream output settings"
280 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:147
283 msgid "Muxers"
284 msgstr "Mukseri"
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:149
287 msgid ""
288 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
289 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
290 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each muxer."
292 msgstr ""
293 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
294 "celiņus (video, audio, ...)\n"
295 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
296 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
297 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
298 "mukserim atsevišķi."
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:155
301 msgid "Access output"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:157
305 msgid ""
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:162
313 msgid "Packetizers"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:164
317 msgid ""
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
320 "not do that.\n"
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
325 msgid "Sout stream"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid ""
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
336 msgid "SAP"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:178
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
347 msgid "VOD"
348 msgstr "VOD (Video On Demand)"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
355 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
359 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
363 msgid "Playlist"
364 msgstr "Saraksts"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid ""
368 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
369 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:191
373 msgid "General playlist behaviour"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "Papildu"
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:198
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgid "CPU features"
397 msgstr "Procesora iespējas"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
403 msgstr ""
404 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
405 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Papildu iestatījumi"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:205
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
416 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
418 msgid "Network"
419 msgstr "Tīkls"
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:208
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:213
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:214
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:216
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:220
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:222
442 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Dialog providers settings"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:229
454 msgid "Subtitle demuxer settings"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:231
458 msgid ""
459 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:238
464 msgid "No help available"
465 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:239
468 msgid "There is no help available for these modules."
469 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
470
471 #: include/vlc_interface.h:146
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
475 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
479 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
480 "\"vlc -I wx\"\n"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
483 msgid "Quick &Open File..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:34
487 #, fuzzy
488 msgid "&Advanced Open..."
489 msgstr "Papildu iestatījumi"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:35
492 msgid "Open &Directory..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:37
496 msgid "Select one or more files to open"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
500 #, fuzzy
501 msgid "Information..."
502 msgstr "Meta-informācija"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:42
505 msgid "Messages..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:43
509 #, fuzzy
510 msgid "Extended settings..."
511 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:45
514 msgid "About VLC media player..."
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
518 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
530 msgid "Play"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:49
534 #, fuzzy
535 msgid "Fetch information"
536 msgstr "Meta-informācija"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
543 msgid "Delete"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:52
547 msgid "Sort"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:53
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
552 msgid "Add node"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:54
556 #, fuzzy
557 msgid "Stream..."
558 msgstr "Celiņš %d"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:55
561 msgid "Save..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
565 msgid "Repeat all"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:60
569 msgid "Repeat one"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:61
573 msgid "No repeat"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
577 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
578 msgid "Random"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:64
582 msgid "No random"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:66
586 #, fuzzy
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr "Saraksts"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:67
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:69
595 #, fuzzy
596 msgid "Add file..."
597 msgstr "Piekļuves filtri"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:70
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Papildu"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:71
605 msgid "Add directory..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:73
609 msgid "Save playlist to file..."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:74
613 msgid "Load playlist file..."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
618 msgid "Search"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:77
622 msgid "Search filter"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:79
626 msgid "Additional sources"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:83
630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
631 msgid ""
632 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
633 "them."
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
638 msgid "Image clone"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:89
642 msgid "Clone the image"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:91
646 #, fuzzy
647 msgid "Magnification"
648 msgstr "Meta-informācija"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:92
651 msgid ""
652 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 "be magnified."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:95
657 msgid "Waves"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:96
661 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:98
665 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:100
669 msgid "Image colors inversion"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:102
673 msgid "Split the image to make an image wall"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:104
677 msgid ""
678 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
679 "The video gets split in parts that you must sort."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:107
683 msgid ""
684 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
685 "Try changing the various settings for different effects"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:110
689 msgid ""
690 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
691 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 "settings."
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
696 msgid "Meta-information"
697 msgstr "Meta-informācija"
698
699 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
700 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
701 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
705 msgid "Title"
706 msgstr "Nosaukums"
707
708 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
709 msgid "Artist"
710 msgstr "Izpildītājs"
711
712 #: include/vlc_meta.h:35
713 msgid "Genre"
714 msgstr "Stils"
715
716 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
717 msgid "Copyright"
718 msgstr "Autortiesības"
719
720 #: include/vlc_meta.h:37
721 msgid "Album/movie/show title"
722 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
723
724 #: include/vlc_meta.h:38
725 msgid "Track number/position in set"
726 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
727
728 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
730 msgid "Description"
731 msgstr "Apraksts"
732
733 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
734 msgid "Rating"
735 msgstr "Novērtējums"
736
737 #: include/vlc_meta.h:41
738 msgid "Date"
739 msgstr "Datums"
740
741 #: include/vlc_meta.h:42
742 msgid "Setting"
743 msgstr "Iestatījums"
744
745 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
747 msgid "URL"
748 msgstr "URL"
749
750 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
752 msgid "Language"
753 msgstr "Valoda (Language)"
754
755 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
756 msgid "Now Playing"
757 msgstr "Pašreiz spēlē"
758
759 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
760 msgid "Publisher"
761 msgstr "Publicējis"
762
763 #: include/vlc_meta.h:47
764 msgid "Encoded by"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc_meta.h:49
768 #, fuzzy
769 msgid "Art URL"
770 msgstr "URL"
771
772 #: include/vlc_meta.h:51
773 msgid "Codec Name"
774 msgstr ""
775
776 #: include/vlc_meta.h:52
777 msgid "Codec Description"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
781 #: src/audio_output/filters.c:224
782 msgid "Audio filtering failed"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
786 #: src/audio_output/filters.c:225
787 #, c-format
788 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
789 msgstr ""
790
791 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
792 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
793 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
794 msgid "Disable"
795 msgstr "Atspējot"
796
797 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
798 msgid "Spectrometer"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/input.c:90
802 msgid "Scope"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/input.c:92
806 msgid "Spectrum"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
810 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
812 msgid "Equalizer"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
816 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
817 msgid "Audio filters"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
821 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
823 msgid "Audio Channels"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
827 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
828 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
829 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
830 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
831 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
832 msgid "Stereo"
833 msgstr ""
834
835 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
836 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
837 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
838 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
839 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
841 msgid "Left"
842 msgstr ""
843
844 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
845 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
846 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
847 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
848 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
850 msgid "Right"
851 msgstr ""
852
853 #: src/audio_output/output.c:134
854 msgid "Dolby Surround"
855 msgstr ""
856
857 #: src/audio_output/output.c:146
858 msgid "Reverse stereo"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:636
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:661
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:666
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:713
882 #, c-format
883 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:717
887 #, c-format
888 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:743
892 #, c-format
893 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:746
897 #, c-format
898 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
902 #, c-format
903 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/extras/getopt.c:823
907 #, c-format
908 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:841
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/control.c:287
917 #, c-format
918 msgid "Bookmark %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
925 #: modules/stream_out/es.c:379
926 msgid "Streaming / Transcoding failed"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:118
930 msgid "VLC could not open the packetizer module."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:130
934 msgid "VLC could not open the decoder module."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/decoder.c:140
938 msgid "No suitable decoder module for format"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:141
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
945 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
949 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
950 #: modules/access/cdda/info.c:999
951 #, c-format
952 msgid "Track %i"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
956 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
957 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
958 msgid "Program"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
962 #, c-format
963 msgid "Stream %d"
964 msgstr "Celiņš %d"
965
966 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
969 msgid "Codec"
970 msgstr "Kodeks"
971
972 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
973 #: modules/gui/macosx/output.m:153
974 msgid "Type"
975 msgstr "Tips"
976
977 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
978 #: modules/gui/macosx/output.m:176
979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
980 msgid "Channels"
981 msgstr "Kanāli"
982
983 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
984 msgid "Sample rate"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
988 #, c-format
989 msgid "%d Hz"
990 msgstr "%d Hz"
991
992 #: src/input/es_out.c:1623
993 msgid "Bits per sample"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
997 #: modules/access_output/shout.c:87
998 msgid "Bitrate"
999 msgstr "Bitreits"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:1629
1002 #, c-format
1003 msgid "%d kb/s"
1004 msgstr "%d kb/s"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1640
1007 msgid "Resolution"
1008 msgstr "Izšķirtspēja"
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1646
1011 msgid "Display resolution"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1015 msgid "Frame rate"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1663
1019 msgid "Subtitle"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/input.c:2058
1023 msgid "Your input can't be opened"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/input.c:2059
1027 #, c-format
1028 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2134
1032 msgid "Can't recognize the input's format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2135
1036 #, c-format
1037 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:115
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Bookmark"
1043 msgstr "Grāmatzīme"
1044
1045 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1046 msgid "Programs"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1051 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Chapter"
1054 msgstr "Nodaļa"
1055
1056 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1057 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1058 msgid "Navigation"
1059 msgstr "Navigācija"
1060
1061 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1062 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1063 msgid "Video Track"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1067 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1068 msgid "Audio Track"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1072 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1073 msgid "Subtitles Track"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/var.c:256
1077 msgid "Next title"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:261
1081 msgid "Previous title"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/var.c:284
1085 #, c-format
1086 msgid "Title %i"
1087 msgstr "Nosaukums %i"
1088
1089 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1090 #, c-format
1091 msgid "Chapter %i"
1092 msgstr "Nodaļa %i"
1093
1094 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1095 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1097 msgid "Next chapter"
1098 msgstr "Nākamā nodaļa"
1099
1100 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1103 msgid "Previous chapter"
1104 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1105
1106 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1107 #, c-format
1108 msgid "Media: %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1112 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1114 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1118 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1119 msgid "Cancel"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/interface/interaction.c:363
1123 msgid "Ok"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/interface/interface.c:340
1127 msgid "Switch interface"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1132 msgid "Add Interface"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interface.c:373
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Telnet Interface"
1138 msgstr "Saskarnes"
1139
1140 #: src/interface/interface.c:376
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Web Interface"
1143 msgstr "Saskarnes"
1144
1145 #: src/interface/interface.c:379
1146 msgid "Debug logging"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/interface/interface.c:382
1150 msgid "Mouse Gestures"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1154 #: src/misc/modules.c:2033
1155 msgid "C"
1156 msgstr "lv"
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:298
1159 msgid "Help options"
1160 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1163 #, fuzzy
1164 msgid "string"
1165 msgstr "rinda"
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1168 #, fuzzy
1169 msgid "integer"
1170 msgstr "vesels"
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1173 #, fuzzy
1174 msgid "float"
1175 msgstr "ar peldošo punktu"
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1424
1178 msgid " (default enabled)"
1179 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1425
1182 msgid " (default disabled)"
1183 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1607
1186 #, c-format
1187 msgid "VLC version %s\n"
1188 msgstr "VLC versija %s\n"
1189
1190 #: src/libvlc-common.c:1608
1191 #, c-format
1192 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1193 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1194
1195 #: src/libvlc-common.c:1610
1196 #, c-format
1197 msgid "Compiler: %s\n"
1198 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1199
1200 #: src/libvlc-common.c:1613
1201 #, c-format
1202 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1645
1206 msgid ""
1207 "\n"
1208 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-common.c:1665
1212 msgid ""
1213 "\n"
1214 "Press the RETURN key to continue...\n"
1215 msgstr ""
1216 "\n"
1217 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1220 msgid "Auto"
1221 msgstr "Automātiski"
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:47
1224 msgid "American English"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:47
1228 msgid "British English"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1232 msgid "Catalan"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1236 msgid "Czech"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1240 msgid "Danish"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1244 msgid "German"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1248 msgid "Spanish"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1252 msgid "French"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:49
1256 msgid "Galician"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1260 msgid "Hebrew"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1264 msgid "Hungarian"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1268 msgid "Italian"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1272 msgid "Japanese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1276 msgid "Georgian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1280 msgid "Korean"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1284 msgid "Malay"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1288 msgid "Dutch"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:51
1292 msgid "Occitan"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:51
1296 msgid "Brazilian Portuguese"
1297 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1300 msgid "Romanian"
1301 msgstr "Romāņu"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1304 msgid "Russian"
1305 msgstr "Krievu"
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1308 msgid "Slovak"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1312 msgid "Slovenian"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1316 msgid "Swedish"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1320 msgid "Turkish"
1321 msgstr "Turku"
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:53
1324 msgid "Simplified Chinese"
1325 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:53
1328 msgid "Chinese Traditional"
1329 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:72
1332 msgid ""
1333 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1334 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1335 "related options."
1336 msgstr ""
1337 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1338 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1339 "saskarnēm saistītas opcijas."
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:76
1342 msgid "Interface module"
1343 msgstr "Saskarnes modulis"
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:78
1346 msgid ""
1347 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1348 "automatically select the best module available."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Extra interface modules"
1354 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:84
1357 msgid ""
1358 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1359 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1360 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1361 "\", \"gestures\" ...)"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:91
1365 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:93
1369 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:95
1373 msgid ""
1374 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1375 "1=warnings, 2=debug)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:98
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Be quiet"
1381 msgstr "Esi kluss"
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:100
1384 msgid "Turn off all warning and information messages."
1385 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:102
1388 msgid "Default stream"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:104
1392 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:107
1396 msgid ""
1397 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1398 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:111
1402 msgid "Color messages"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:113
1406 msgid ""
1407 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1408 "needs Linux color support for this to work."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:116
1412 msgid "Show advanced options"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:118
1416 msgid ""
1417 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1418 "available options, including those that most users should never touch."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1422 msgid "Show interface with mouse"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:124
1426 msgid ""
1427 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1428 "edge of the screen in fullscreen mode."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:127
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Interface interaction"
1434 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:129
1437 msgid ""
1438 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1439 "user input is required."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:139
1443 msgid ""
1444 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1445 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1446 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1447 "the \"audio filters\" modules section."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:145
1451 msgid "Audio output module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:147
1455 msgid ""
1456 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1457 "automatically select the best method available."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1461 msgid "Enable audio"
1462 msgstr "Iespējot audio"
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:153
1465 msgid ""
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:156
1471 msgid "Force mono audio"
1472 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:157
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:159
1479 msgid "Default audio volume"
1480 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:161
1483 msgid ""
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Audio output saved volume"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1492 msgid ""
1493 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1494 "should not change this option manually."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:169
1498 msgid "Audio output volume step"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:171
1502 msgid ""
1503 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1504 "0 to 1024."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:174
1508 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:176
1512 msgid ""
1513 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1514 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:180
1518 #, fuzzy
1519 msgid "High quality audio resampling"
1520 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:182
1523 msgid ""
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1534 msgid ""
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:192
1540 msgid "Audio output channels mode"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:194
1544 msgid ""
1545 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1546 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1547 "played)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:198
1551 msgid "Use S/PDIF when available"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:200
1555 msgid ""
1556 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1557 "audio stream being played."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:203
1561 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1562 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:205
1565 msgid ""
1566 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1567 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1568 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1569 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:211
1573 msgid "On"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:211
1577 msgid "Off"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:216
1581 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:219
1585 msgid "Audio visualizations "
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:221
1589 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:229
1593 msgid ""
1594 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1595 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1596 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1597 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1598 "options."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:235
1602 msgid "Video output module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:237
1606 msgid ""
1607 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1608 "automatically select the best method available."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1612 msgid "Enable video"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:242
1616 msgid ""
1617 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1618 "not take place, thus saving some processing power."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1623 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1624 msgid "Video width"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:247
1628 msgid ""
1629 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1630 "characteristics."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1635 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1636 msgid "Video height"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:252
1640 msgid ""
1641 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1642 "video characteristics."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:255
1646 msgid "Video X coordinate"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:257
1650 msgid ""
1651 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1652 "coordinate)."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:260
1656 msgid "Video Y coordinate"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:262
1660 msgid ""
1661 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1662 "coordinate)."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:265
1666 msgid "Video title"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:267
1670 msgid ""
1671 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1672 "interface)."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:270
1676 msgid "Video alignment"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:272
1680 msgid ""
1681 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1682 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1683 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1687 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1688 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1690 #: modules/video_filter/rss.c:160
1691 msgid "Center"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1695 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1696 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1697 #: modules/video_filter/rss.c:160
1698 msgid "Top"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1702 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1703 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1704 #: modules/video_filter/rss.c:160
1705 msgid "Bottom"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1709 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1710 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1711 #: modules/video_filter/rss.c:161
1712 msgid "Top-Left"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1716 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1717 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1718 #: modules/video_filter/rss.c:161
1719 msgid "Top-Right"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1723 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1725 #: modules/video_filter/rss.c:161
1726 msgid "Bottom-Left"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1730 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1731 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1732 #: modules/video_filter/rss.c:161
1733 msgid "Bottom-Right"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:280
1737 msgid "Zoom video"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:282
1741 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:284
1745 msgid "Grayscale video output"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:286
1749 msgid ""
1750 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1751 "save some processing power."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:289
1755 msgid "Embedded video"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:291
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Embed the video output in the main interface."
1761 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:293
1764 msgid "Fullscreen video output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:295
1768 msgid "Start video in fullscreen mode"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:297
1772 msgid "Overlay video output"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:299
1776 msgid ""
1777 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1778 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1782 msgid "Always on top"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:304
1786 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:306
1790 msgid "Disable screensaver"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:307
1794 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:309
1798 msgid "Window decorations"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:311
1802 msgid ""
1803 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1804 "giving a \"minimal\" window."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:314
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Video output filter module"
1810 msgstr "Izvades moduļi"
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:316
1813 msgid ""
1814 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1815 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:320
1819 msgid "Video filter module"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:322
1823 msgid ""
1824 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1825 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:326
1829 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:328
1833 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1837 msgid "Video snapshot file prefix"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:334
1841 msgid "Video snapshot format"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:336
1845 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:338
1849 msgid "Display video snapshot preview"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:340
1853 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:342
1857 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:344
1861 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:346
1865 msgid "Video cropping"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:348
1869 msgid ""
1870 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1871 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:352
1875 msgid "Source aspect ratio"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:354
1879 msgid ""
1880 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1881 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1882 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1883 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1884 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:361
1888 msgid "Custom crop ratios list"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:363
1892 msgid ""
1893 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1894 "crop ratios list."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:366
1898 msgid "Custom aspect ratios list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:368
1902 msgid ""
1903 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1904 "aspect ratio list."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:371
1908 msgid "Fix HDTV height"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:373
1912 msgid ""
1913 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1914 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1915 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:378
1919 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:380
1923 msgid ""
1924 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1925 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1926 "order to keep proportions."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:385
1930 msgid "Skip frames"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:387
1934 msgid ""
1935 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1936 "your computer is not powerful enough"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:390
1940 msgid "Drop late frames"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:392
1944 msgid ""
1945 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1946 "intended display date)."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:395
1950 msgid "Quiet synchro"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:397
1954 msgid ""
1955 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1956 "synchronization mechanism."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:406
1960 msgid ""
1961 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1962 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1963 "channel."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:411
1967 msgid ""
1968 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1969 "Restrictions Management measure."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:414
1973 msgid "Clock reference average counter"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:416
1977 msgid ""
1978 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1979 "to 10000."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:419
1983 msgid "Clock synchronisation"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:421
1987 msgid ""
1988 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1989 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1993 msgid "Network synchronisation"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:426
1997 msgid ""
1998 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1999 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2003 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2006 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2007 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2010 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2011 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2012 msgid "Default"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2016 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2020 msgid "Enable"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:434
2024 msgid "UDP port"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:436
2028 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:438
2032 msgid "MTU of the network interface"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:440
2036 msgid ""
2037 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2038 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2042 msgid "Hop limit (TTL)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:445
2046 msgid ""
2047 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2048 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2049 "in default)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:449
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Multicast output interface"
2055 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:451
2058 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:453
2062 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:455
2066 msgid ""
2067 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2068 "table."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:458
2072 msgid "DiffServ Code Point"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:459
2076 msgid ""
2077 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2078 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:465
2082 msgid ""
2083 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2084 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:471
2088 msgid ""
2089 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2090 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2091 "(like DVB streams for example)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2095 msgid "Audio track"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:479
2099 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2103 msgid "Subtitles track"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:484
2107 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:487
2111 msgid "Audio language"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:489
2115 msgid ""
2116 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2117 "letter country code)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:492
2121 msgid "Subtitle language"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:494
2125 msgid ""
2126 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2127 "letter country code)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:498
2131 msgid "Audio track ID"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:500
2135 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:502
2139 msgid "Subtitles track ID"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:504
2143 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:506
2147 msgid "Input repetitions"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:508
2151 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:510
2155 msgid "Start time"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:512
2159 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:514
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:516
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:518
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:520
2175 msgid ""
2176 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2177 "together after the normal one."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:523
2181 msgid "Input slave (experimental)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:525
2185 msgid ""
2186 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2187 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2188 "inputs."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:529
2192 msgid "Bookmarks list for a stream"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:531
2196 msgid ""
2197 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2198 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2199 "{...}\""
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:537
2203 msgid ""
2204 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2205 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2206 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2207 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:543
2211 msgid "Force subtitle position"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:545
2215 msgid ""
2216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2217 "over the movie. Try several positions."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:548
2221 msgid "Enable sub-pictures"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:550
2225 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2229 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2230 msgid "On Screen Display"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:554
2234 msgid ""
2235 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2236 "Display)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:557
2240 msgid "Text rendering module"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:559
2244 msgid ""
2245 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2246 "instance."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:562
2250 msgid "Subpictures filter module"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:564
2254 msgid ""
2255 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2256 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:567
2260 msgid "Autodetect subtitle files"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:569
2264 msgid ""
2265 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2266 "(based on the filename of the movie)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:572
2270 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:574
2274 msgid ""
2275 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2276 "Options are:\n"
2277 "0 = no subtitles autodetected\n"
2278 "1 = any subtitle file\n"
2279 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2280 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2281 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:582
2285 msgid "Subtitle autodetection paths"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:584
2289 msgid ""
2290 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2291 "found in the current directory."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:587
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:589
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:592
2305 msgid "DVD device"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:595
2309 msgid ""
2310 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2311 "the drive letter (eg. D:)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:599
2315 msgid "This is the default DVD device to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:602
2319 msgid "VCD device"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:605
2323 msgid ""
2324 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2325 "scan for a suitable CD-ROM device."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:609
2329 msgid "This is the default VCD device to use."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:612
2333 msgid "Audio CD device"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:615
2337 msgid ""
2338 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2339 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:619
2343 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2347 msgid "Force IPv6"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:624
2351 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:626
2355 msgid "Force IPv4"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:628
2359 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:630
2363 msgid "TCP connection timeout"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:632
2367 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:634
2371 msgid "SOCKS server"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:636
2375 msgid ""
2376 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2377 "used for all TCP connections"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:639
2381 msgid "SOCKS user name"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:641
2385 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:643
2389 msgid "SOCKS password"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:645
2393 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:647
2397 msgid "Title metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:649
2401 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:651
2405 msgid "Author metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:653
2409 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:655
2413 msgid "Artist metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:657
2417 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:659
2421 msgid "Genre metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:661
2425 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:663
2429 msgid "Copyright metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:665
2433 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:667
2437 msgid "Description metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:669
2441 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:671
2445 msgid "Date metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:673
2449 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:675
2453 msgid "URL metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:677
2457 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:681
2461 msgid ""
2462 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2463 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2464 "can break playback of all your streams."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:685
2468 msgid "Preferred decoders list"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:687
2472 msgid ""
2473 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2474 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2475 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:692
2479 msgid "Preferred encoders list"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:694
2483 msgid ""
2484 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:703
2488 msgid ""
2489 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2490 "subsystem."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:706
2494 msgid "Default stream output chain"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:708
2498 msgid ""
2499 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2500 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2501 "all streams."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:712
2505 msgid "Enable streaming of all ES"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:714
2509 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:716
2513 msgid "Display while streaming"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:718
2517 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:720
2521 msgid "Enable video stream output"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:722
2525 msgid ""
2526 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2527 "facility when this last one is enabled."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:725
2531 msgid "Enable audio stream output"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:727
2535 msgid ""
2536 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2537 "facility when this last one is enabled."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:730
2541 msgid "Enable SPU stream output"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:732
2545 msgid ""
2546 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2547 "facility when this last one is enabled."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:735
2551 msgid "Keep stream output open"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:737
2555 msgid ""
2556 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2557 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2558 "specified)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:741
2562 msgid "Preferred packetizer list"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:743
2566 msgid ""
2567 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:746
2571 msgid "Mux module"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:748
2575 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:750
2579 msgid "Access output module"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:752
2583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:754
2587 msgid "Control SAP flow"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:756
2591 msgid ""
2592 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2593 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:760
2597 msgid "SAP announcement interval"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:762
2601 msgid ""
2602 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2603 "between SAP announcements."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:771
2607 msgid ""
2608 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2609 "always leave all these enabled."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:774
2613 msgid "Enable FPU support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:776
2617 msgid ""
2618 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2619 "advantage of it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:779
2623 msgid "Enable CPU MMX support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:781
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2629 "of them."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:784
2633 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:786
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2639 "advantage of them."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:789
2643 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:791
2647 msgid ""
2648 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2649 "advantage of them."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:794
2653 msgid "Enable CPU SSE support"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:796
2657 msgid ""
2658 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2659 "of them."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:799
2663 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:801
2667 msgid ""
2668 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2669 "of them."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:804
2673 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:806
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2679 "advantage of them."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:811
2683 msgid ""
2684 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2685 "you really know what you are doing."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:814
2689 msgid "Memory copy module"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:816
2693 msgid ""
2694 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2695 "select the fastest one supported by your hardware."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:819
2699 msgid "Access module"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:821
2703 msgid ""
2704 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2705 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2706 "option unless you really know what you are doing."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:825
2710 msgid "Access filter module"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:827
2714 msgid ""
2715 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2716 "used for instance for timeshifting."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:830
2720 msgid "Demux module"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:832
2724 msgid ""
2725 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2726 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2727 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2728 "you really know what you are doing."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:837
2732 msgid "Allow real-time priority"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:839
2736 msgid ""
2737 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2738 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2739 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2740 "only activate this if you know what you're doing."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:845
2744 msgid "Adjust VLC priority"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:847
2748 msgid ""
2749 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2750 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2751 "VLC instances."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:851
2755 msgid "Minimize number of threads"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:853
2759 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:855
2763 msgid "Modules search path"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:857
2767 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:859
2771 msgid "VLM configuration file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:861
2775 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:863
2779 msgid "Use a plugins cache"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:865
2783 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:867
2787 msgid "Collect statistics"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:869
2791 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:871
2795 msgid "Run as daemon process"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:873
2799 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:875
2803 msgid "Write process id to file"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:877
2807 msgid "Writes process id into specified file."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:879
2811 msgid "Log to file"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:881
2815 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:883
2819 msgid "Log to syslog"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:885
2823 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:887
2827 msgid "Allow only one running instance"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:889
2831 msgid ""
2832 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2833 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2834 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2835 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2836 "running instance or enqueue it."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:897
2840 msgid ""
2841 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2842 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2843 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2844 "This option will allow you to play the file with the already running "
2845 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2846 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:905
2850 msgid "VLC is started from file association"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:907
2854 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:910
2858 msgid "One instance when started from file"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:912
2862 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:914
2866 msgid "Increase the priority of the process"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:916
2870 msgid ""
2871 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2872 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2873 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2874 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2875 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2876 "machine."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:923
2880 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:925
2884 msgid ""
2885 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2886 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2887 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:930
2891 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:933
2895 msgid ""
2896 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2897 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2898 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2899 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2900 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:942
2904 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:944
2908 msgid ""
2909 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2910 "playing current item."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:953
2914 msgid ""
2915 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2916 "overridden in the playlist dialog box."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:956
2920 msgid "Automatically preparse files"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:958
2924 msgid ""
2925 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2926 "metadata)."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:961
2930 msgid "Album art policy"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:963
2934 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:969
2938 msgid "Manual download only"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:970
2942 msgid "When track starts playing"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:971
2946 msgid "As soon as track is added"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:973
2950 msgid "Services discovery modules"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:975
2954 msgid ""
2955 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2956 "Typical values are sap, hal, ..."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:978
2960 msgid "Play files randomly forever"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:980
2964 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:984
2968 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:986
2972 msgid "Repeat current item"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:988
2976 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:990
2980 msgid "Play and stop"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:992
2984 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:994
2988 msgid "Play and exit"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:996
2992 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:998
2996 msgid "Use media library"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1000
3000 msgid ""
3001 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3002 "VLC."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1003
3006 msgid "Use playlist tree"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1005
3010 msgid ""
3011 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3012 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3013 "needed."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1009
3017 msgid "Always"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1009
3021 msgid "Never"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1018
3025 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
3034 msgid "Fullscreen"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1022
3038 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1023
3042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3044 msgid "Play/Pause"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1024
3048 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1025
3052 msgid "Pause only"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1026
3056 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1027
3060 msgid "Play only"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1028
3064 msgid "Select the hotkey to use to play."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3068 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3070 msgid "Faster"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1030
3074 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3078 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3080 msgid "Slower"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1032
3084 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3088 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3094 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3095 msgid "Next"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1034
3099 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3103 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3107 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3108 msgid "Previous"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1036
3112 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3124 msgid "Stop"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1038
3128 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3133 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3134 #: modules/video_filter/rss.c:176
3135 msgid "Position"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1040
3139 msgid "Select the hotkey to display the position."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1042
3143 msgid "Very short backwards jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1044
3147 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1045
3151 msgid "Short backwards jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1047
3155 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1048
3159 msgid "Medium backwards jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1050
3163 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1051
3167 msgid "Long backwards jump"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1053
3171 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1055
3175 msgid "Very short forward jump"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1057
3179 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1058
3183 msgid "Short forward jump"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1060
3187 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1061
3191 msgid "Medium forward jump"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1063
3195 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1064
3199 msgid "Long forward jump"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1066
3203 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1068
3207 msgid "Very short jump length"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1069
3211 msgid "Very short jump length, in seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1070
3215 msgid "Short jump length"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1071
3219 msgid "Short jump length, in seconds."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1072
3223 msgid "Medium jump length"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1073
3227 msgid "Medium jump length, in seconds."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1074
3231 msgid "Long jump length"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1075
3235 msgid "Long jump length, in seconds."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3240 msgid "Quit"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1078
3244 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1079
3248 msgid "Navigate up"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1080
3252 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1081
3256 msgid "Navigate down"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1082
3260 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1083
3264 msgid "Navigate left"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1084
3268 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1085
3272 msgid "Navigate right"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1086
3276 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1087
3280 msgid "Activate"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1088
3284 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1089
3288 msgid "Go to the DVD menu"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1090
3292 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1091
3296 msgid "Select previous DVD title"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1092
3300 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1093
3304 msgid "Select next DVD title"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1094
3308 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1095
3312 msgid "Select prev DVD chapter"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1096
3316 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1097
3320 msgid "Select next DVD chapter"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1098
3324 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1099
3328 msgid "Volume up"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1100
3332 msgid "Select the key to increase audio volume."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1101
3336 msgid "Volume down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1102
3340 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3346 msgid "Mute"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1104
3350 msgid "Select the key to mute audio."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1105
3354 msgid "Subtitle delay up"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1106
3358 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1107
3362 msgid "Subtitle delay down"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1108
3366 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1109
3370 msgid "Audio delay up"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1110
3374 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1111
3378 msgid "Audio delay down"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1112
3382 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1113
3386 msgid "Play playlist bookmark 1"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1114
3390 msgid "Play playlist bookmark 2"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1115
3394 msgid "Play playlist bookmark 3"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1116
3398 msgid "Play playlist bookmark 4"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1117
3402 msgid "Play playlist bookmark 5"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1118
3406 msgid "Play playlist bookmark 6"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1119
3410 msgid "Play playlist bookmark 7"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1120
3414 msgid "Play playlist bookmark 8"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1121
3418 msgid "Play playlist bookmark 9"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1122
3422 msgid "Play playlist bookmark 10"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1123
3426 msgid "Select the key to play this bookmark."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1124
3430 msgid "Set playlist bookmark 1"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1125
3434 msgid "Set playlist bookmark 2"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1126
3438 msgid "Set playlist bookmark 3"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1127
3442 msgid "Set playlist bookmark 4"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1128
3446 msgid "Set playlist bookmark 5"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1129
3450 msgid "Set playlist bookmark 6"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1130
3454 msgid "Set playlist bookmark 7"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1131
3458 msgid "Set playlist bookmark 8"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1132
3462 msgid "Set playlist bookmark 9"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1133
3466 msgid "Set playlist bookmark 10"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1134
3470 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3474 msgid "Playlist bookmark 1"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3478 msgid "Playlist bookmark 2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3482 msgid "Playlist bookmark 3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3486 msgid "Playlist bookmark 4"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3490 msgid "Playlist bookmark 5"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3494 msgid "Playlist bookmark 6"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3498 msgid "Playlist bookmark 7"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3502 msgid "Playlist bookmark 8"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3506 msgid "Playlist bookmark 9"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3510 msgid "Playlist bookmark 10"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1147
3514 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1149
3518 msgid "Go back in browsing history"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1150
3522 msgid ""
3523 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3524 "history."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1151
3528 msgid "Go forward in browsing history"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1152
3532 msgid ""
3533 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3534 "history."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1154
3538 msgid "Cycle audio track"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1155
3542 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1156
3546 msgid "Cycle subtitle track"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1157
3550 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1158
3554 msgid "Cycle source aspect ratio"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1159
3558 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1160
3562 msgid "Cycle video crop"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1161
3566 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1162
3570 msgid "Cycle deinterlace modes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1163
3574 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1164
3578 msgid "Show interface"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1165
3582 msgid "Raise the interface above all other windows."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1166
3586 msgid "Hide interface"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1167
3590 msgid "Lower the interface below all other windows."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1168
3594 msgid "Take video snapshot"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1169
3598 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3602 #: modules/access_filter/record.c:54
3603 msgid "Record"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1172
3607 msgid "Record access filter start/stop."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3611 #: modules/access_filter/dump.c:52
3612 msgid "Dump"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1174
3616 msgid "Media dump access filter trigger."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3620 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3621 msgid "Zoom"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3625 msgid "Un-Zoom"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3629 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3633 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3637 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3641 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3645 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3649 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3653 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3657 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1204
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3664 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3665 "in the playlist.\n"
3666 "The first item specified will be played first.\n"
3667 "\n"
3668 "Options-styles:\n"
3669 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3670 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3671 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3672 "            and that overrides previous settings.\n"
3673 "\n"
3674 "Stream MRL syntax:\n"
3675 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3676 "option=value ...]\n"
3677 "\n"
3678 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3679 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3680 "\n"
3681 "URL syntax:\n"
3682 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3683 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3684 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3685 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3686 "  screen://                      Screen capture\n"
3687 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3688 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3689 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3690 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3691 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3692 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3693 "certain time\n"
3694 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3698 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3699 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3700 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3701 msgid "Snapshot"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1329
3705 msgid "Window properties"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1372
3709 msgid "Subpictures"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3713 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3714 msgid "Subtitles"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3718 msgid "Overlays"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1404
3722 #, fuzzy
3723 msgid "France"
3724 msgstr "Kanāli"
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1406
3727 msgid "Track settings"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1428
3731 msgid "Playback control"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1443
3735 msgid "Default devices"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1452
3739 msgid "Network settings"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1464
3743 msgid "Socks proxy"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1473
3747 msgid "Metadata"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1503
3751 msgid "Decoders"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3759 msgid "Input"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1546
3763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3764 msgid "VLM"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1579
3768 msgid "CPU"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1601
3772 msgid "Special modules"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1608
3776 msgid "Plugins"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1616
3780 msgid "Performance options"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1767
3784 msgid "Hot keys"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2082
3788 msgid "Jump sizes"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2161
3792 msgid "main program"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2171
3796 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2177
3800 msgid ""
3801 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:2182
3805 msgid "print help for the advanced options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:2187
3809 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2193
3813 msgid "print a list of available modules"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2199
3817 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:2204
3821 msgid "save the current command line options in the config"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2209
3825 msgid "reset the current config to the default values"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2214
3829 msgid "use alternate config file"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:2219
3833 msgid "resets the current plugins cache"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:2224
3837 msgid "print version information"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/configuration.c:1181
3841 msgid "boolean"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/configuration.c:1192
3845 msgid "key"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3849 #: src/playlist/loadsave.c:101
3850 msgid "Media Library"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/playlist/tree.c:59
3854 msgid "Undefined"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:38
3858 msgid "Afar"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:39
3862 msgid "Abkhazian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:40
3866 msgid "Afrikaans"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:41
3870 msgid "Albanian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:42
3874 msgid "Amharic"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:43
3878 msgid "Arabic"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:44
3882 msgid "Armenian"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:45
3886 msgid "Assamese"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:46
3890 msgid "Avestan"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:47
3894 msgid "Aymara"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:48
3898 msgid "Azerbaijani"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:49
3902 msgid "Bashkir"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:50
3906 msgid "Basque"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:51
3910 msgid "Belarusian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:52
3914 msgid "Bengali"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:53
3918 msgid "Bihari"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:54
3922 msgid "Bislama"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:55
3926 msgid "Bosnian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:56
3930 msgid "Breton"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:57
3934 msgid "Bulgarian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:58
3938 msgid "Burmese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:60
3942 msgid "Chamorro"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:61
3946 msgid "Chechen"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:62
3950 msgid "Chinese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:63
3954 msgid "Church Slavic"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:64
3958 msgid "Chuvash"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:65
3962 msgid "Cornish"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:66
3966 msgid "Corsican"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:70
3970 msgid "Dzongkha"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:71
3974 msgid "English"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:72
3978 msgid "Esperanto"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:73
3982 msgid "Estonian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:74
3986 msgid "Faroese"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:75
3990 msgid "Fijian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:76
3994 msgid "Finnish"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:78
3998 msgid "Frisian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:81
4002 msgid "Gaelic (Scots)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:82
4006 msgid "Irish"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:83
4010 msgid "Gallegan"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:84
4014 msgid "Manx"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:85
4018 msgid "Greek, Modern ()"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:86
4022 msgid "Guarani"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:87
4026 msgid "Gujarati"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:89
4030 msgid "Herero"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:90
4034 msgid "Hindi"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:91
4038 msgid "Hiri Motu"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:93
4042 msgid "Icelandic"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:94
4046 msgid "Inuktitut"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:95
4050 msgid "Interlingue"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:96
4054 msgid "Interlingua"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:97
4058 msgid "Indonesian"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:98
4062 msgid "Inupiaq"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:100
4066 msgid "Javanese"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:102
4070 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:103
4074 msgid "Kannada"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:104
4078 msgid "Kashmiri"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:105
4082 msgid "Kazakh"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:106
4086 msgid "Khmer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:107
4090 msgid "Kikuyu"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:108
4094 msgid "Kinyarwanda"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:109
4098 msgid "Kirghiz"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:110
4102 msgid "Komi"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:112
4106 msgid "Kuanyama"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:113
4110 msgid "Kurdish"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:114
4114 msgid "Lao"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:115
4118 msgid "Latin"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:116
4122 msgid "Latvian"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:117
4126 msgid "Lingala"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:118
4130 msgid "Lithuanian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:119
4134 msgid "Letzeburgesch"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:120
4138 msgid "Macedonian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:121
4142 msgid "Marshall"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:122
4146 msgid "Malayalam"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:123
4150 msgid "Maori"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:124
4154 msgid "Marathi"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:126
4158 msgid "Malagasy"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:127
4162 msgid "Maltese"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:128
4166 msgid "Moldavian"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:129
4170 msgid "Mongolian"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:130
4174 msgid "Nauru"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:131
4178 msgid "Navajo"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:132
4182 msgid "Ndebele, South"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:133
4186 msgid "Ndebele, North"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:134
4190 msgid "Ndonga"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:135
4194 msgid "Nepali"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:136
4198 msgid "Norwegian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:137
4202 msgid "Norwegian Nynorsk"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:138
4206 msgid "Norwegian Bokmaal"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:139
4210 msgid "Chichewa; Nyanja"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:140
4214 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:141
4218 msgid "Oriya"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:142
4222 msgid "Oromo"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:144
4226 msgid "Ossetian; Ossetic"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:145
4230 msgid "Panjabi"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:146
4234 msgid "Persian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:147
4238 msgid "Pali"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:148
4242 msgid "Polish"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:149
4246 msgid "Portuguese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:150
4250 msgid "Pushto"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:151
4254 msgid "Quechua"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:152
4258 msgid "Raeto-Romance"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:154
4262 msgid "Rundi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:156
4266 msgid "Sango"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:157
4270 msgid "Sanskrit"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:158
4274 msgid "Serbian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:159
4278 msgid "Croatian"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:160
4282 msgid "Sinhalese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:163
4286 msgid "Northern Sami"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:164
4290 msgid "Samoan"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:165
4294 msgid "Shona"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:166
4298 msgid "Sindhi"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:167
4302 msgid "Somali"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:168
4306 msgid "Sotho, Southern"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:170
4310 msgid "Sardinian"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:171
4314 msgid "Swati"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:172
4318 msgid "Sundanese"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:173
4322 msgid "Swahili"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:175
4326 msgid "Tahitian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:176
4330 msgid "Tamil"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:177
4334 msgid "Tatar"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:178
4338 msgid "Telugu"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:179
4342 msgid "Tajik"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:180
4346 msgid "Tagalog"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:181
4350 msgid "Thai"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:182
4354 msgid "Tibetan"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:183
4358 msgid "Tigrinya"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:184
4362 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:185
4366 msgid "Tswana"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:186
4370 msgid "Tsonga"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:188
4374 msgid "Turkmen"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:189
4378 msgid "Twi"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:190
4382 msgid "Uighur"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:191
4386 msgid "Ukrainian"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:192
4390 msgid "Urdu"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:193
4394 msgid "Uzbek"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:194
4398 msgid "Vietnamese"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:195
4402 msgid "Volapuk"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:196
4406 msgid "Welsh"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:197
4410 msgid "Wolof"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:198
4414 msgid "Xhosa"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:199
4418 msgid "Yiddish"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:200
4422 msgid "Yoruba"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:201
4426 msgid "Zhuang"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:202
4430 msgid "Zulu"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4434 msgid "Unknown"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4438 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4439 msgid "Deinterlace"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4443 msgid "Discard"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4447 msgid "Blend"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4451 msgid "Mean"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4455 msgid "Bob"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4459 msgid "Linear"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4463 msgid "1:4 Quarter"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4467 msgid "1:2 Half"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4471 msgid "1:1 Original"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4475 msgid "2:1 Double"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4479 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4481 msgid "Crop"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4485 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4486 msgid "Aspect-ratio"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4490 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4491 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4492 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4493 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4494 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4495 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4496 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4497 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4498 msgid "Caching value in ms"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:62
4502 msgid ""
4503 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4504 "milliseconds."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4508 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4510 msgid "Audio CD"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:67
4514 msgid "Audio CD input"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:73
4518 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda.c:85
4522 msgid "CDDB Server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:85
4526 msgid "Address of the CDDB server to use."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:88
4530 msgid "CDDB port"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda.c:88
4534 msgid "CDDB Server port to use."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda.c:451
4538 msgid "Audio CD - Track "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda.c:468
4542 #, c-format
4543 msgid "Audio CD - Track %i"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/access.c:294
4547 msgid "CD reading failed"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/access.c:295
4551 #, c-format
4552 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4556 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4557 msgid "none"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4561 msgid "overlap"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4565 msgid "full"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4569 msgid ""
4570 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4571 "meta info          1\n"
4572 "events             2\n"
4573 "MRL                4\n"
4574 "external call      8\n"
4575 "all calls (0x10)  16\n"
4576 "LSN       (0x20)  32\n"
4577 "seek      (0x40)  64\n"
4578 "libcdio   (0x80) 128\n"
4579 "libcddb  (0x100) 256\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4583 msgid ""
4584 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4585 "units."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4589 msgid ""
4590 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4591 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4592 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4593 "25 blocks per access."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4597 msgid ""
4598 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4599 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4600 "   %a : The artist (for the album)\n"
4601 "   %A : The album information\n"
4602 "   %C : Category\n"
4603 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4604 "   %I : CDDB disk ID\n"
4605 "   %G : Genre\n"
4606 "   %M : The current MRL\n"
4607 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4608 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4609 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4610 "   %T : The track number\n"
4611 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4612 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4613 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4614 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4615 "   %% : a % \n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4619 msgid ""
4620 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4621 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4622 "   %M : The current MRL\n"
4623 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4624 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4625 "   %T : The track number\n"
4626 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4627 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4628 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4629 "   %% : a % \n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4633 msgid "Enable CD paranoia?"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4637 msgid ""
4638 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4639 "none: no paranoia - fastest.\n"
4640 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4641 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4645 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4649 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4653 msgid "Audio Compact Disc"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4657 msgid "Additional debug"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4661 msgid "Caching value in microseconds"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4665 msgid "Number of blocks per CD read"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4669 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4673 msgid "Use CD audio controls and output?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4677 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4681 msgid "Do CD-Text lookups?"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4685 msgid "If set, get CD-Text information"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4689 msgid "Use Navigation-style playback?"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4693 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4697 msgid "CDDB"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4701 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4705 msgid "CDDB lookups"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4709 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4713 msgid "CDDB server"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4717 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4721 msgid "CDDB server port"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4725 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4729 msgid "email address reported to CDDB server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4733 msgid "Cache CDDB lookups?"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4737 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4741 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4745 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4749 msgid "CDDB server timeout"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4753 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4757 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4761 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4765 msgid ""
4766 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4767 "are available"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4771 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4772 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4773 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4774 msgid "Disc"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4779 msgid "Duration"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/cdda/info.c:333
4783 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4787 msgid "Tracks"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4791 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4792 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4795 msgid "Track"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/cdda/info.c:400
4799 msgid "MRL"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/cdda/info.c:856
4803 msgid "Track Number"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dc1394.c:65
4807 msgid "dc1394 input"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:72
4811 msgid "Subdirectory behavior"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/directory.c:74
4815 msgid ""
4816 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4817 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4818 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4819 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/directory.c:80
4823 msgid "collapse"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/directory.c:81
4827 msgid "expand"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/directory.c:83
4831 msgid "Ignored extensions"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/directory.c:85
4835 msgid ""
4836 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4837 "directory.\n"
4838 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4839 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/directory.c:92
4843 msgid "Directory"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/directory.c:94
4847 msgid "Standard filesystem directory input"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4852 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4853 msgid "None"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4857 msgid "Cable"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4861 msgid "Antenna"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4865 msgid "TV"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4869 msgid "FM radio"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4873 #, fuzzy
4874 msgid "AM radio"
4875 msgstr "Audio"
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4878 msgid "DSS"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4882 msgid ""
4883 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4884 "millisecondss."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4888 msgid "Video device name"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4892 msgid ""
4893 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4894 "don't specify anything, the default device will be used."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4898 msgid "Audio device name"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4902 msgid ""
4903 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4904 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4905 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4909 msgid "Video size"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4913 msgid ""
4914 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4915 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4919 msgid "Video input chroma format"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4923 msgid ""
4924 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4925 "(default), RV24, etc.)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4929 msgid "Video input frame rate"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4933 msgid ""
4934 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4935 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4939 msgid "Device properties"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4943 msgid ""
4944 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4948 msgid "Tuner properties"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4952 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4956 msgid "Tuner TV Channel"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4960 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4964 msgid "Tuner country code"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4968 msgid ""
4969 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4970 "mapping (0 means default)."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4974 msgid "Tuner input type"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4978 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4982 msgid "Video input pin"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4986 msgid ""
4987 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4988 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4989 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4990 "will not be changed."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4994 msgid "Audio input pin"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4998 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5002 msgid "Video output pin"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5006 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5010 msgid "Audio output pin"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5014 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5018 msgid "AM Tuner mode"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5022 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5026 msgid "DirectShow"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5030 msgid "DirectShow input"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5034 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5035 msgid "Refresh list"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5039 msgid "Configure"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5043 msgid "Capturing failed"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5047 #, c-format
5048 msgid ""
5049 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5053 #, c-format
5054 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dv.c:70
5058 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dv.c:74
5062 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dv.c:75
5066 msgid "dv"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:75
5070 msgid ""
5071 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:78
5075 msgid "Adapter card to tune"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:79
5079 msgid ""
5080 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5081 "n>=0."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:81
5085 msgid "Device number to use on adapter"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:84
5089 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:85
5093 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:87
5097 msgid "Inversion mode"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:88
5101 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:90
5105 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:91
5109 msgid ""
5110 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5111 "disable this feature if you experience some trouble."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:93
5115 msgid "Budget mode"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:94
5119 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:97
5123 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:98
5127 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:100
5131 msgid "LNB voltage"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:101
5135 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:103
5139 msgid "High LNB voltage"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:104
5143 msgid ""
5144 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5145 "supported by all frontends."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:107
5149 msgid "22 kHz tone"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:108
5153 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:110
5157 msgid "Transponder FEC"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:111
5161 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:113
5165 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:116
5169 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:119
5173 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:122
5177 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:126
5181 msgid "Modulation type"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:127
5185 msgid "Modulation type for front-end device."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:130
5189 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:133
5193 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:136
5197 msgid "Terrestrial bandwidth"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:137
5201 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:139
5205 msgid "Terrestrial guard interval"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:142
5209 msgid "Terrestrial transmission mode"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:145
5213 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:148
5217 msgid "HTTP Host address"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:150
5221 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:152
5225 msgid "HTTP user name"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:154
5229 msgid ""
5230 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:157
5234 msgid "HTTP password"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:159
5238 msgid ""
5239 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:162
5243 msgid "HTTP ACL"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:164
5247 msgid ""
5248 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5249 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5253 #: modules/control/http/http.c:49
5254 msgid "Certificate file"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:169
5258 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5262 #: modules/control/http/http.c:52
5263 msgid "Private key file"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:173
5267 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5271 #: modules/control/http/http.c:54
5272 msgid "Root CA file"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvb/access.c:176
5276 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5280 #: modules/control/http/http.c:57
5281 msgid "CRL file"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvb/access.c:180
5285 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:183
5289 msgid "DVB"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvb/access.c:184
5293 msgid "DVB input with v4l2 support"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvb/access.c:236
5297 msgid "HTTP server"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvb/access.c:716
5301 msgid "Input syntax is deprecated"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvb/access.c:717
5305 msgid ""
5306 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5307 "the new syntax."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvb/access.c:763
5311 msgid "Illegal Polarization"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:764
5315 #, c-format
5316 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5320 msgid "DVD angle"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5324 msgid "Default DVD angle."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5328 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdnav.c:71
5332 msgid "Start directly in menu"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdnav.c:73
5336 msgid ""
5337 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5338 "useless warning introductions."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvdnav.c:82
5342 msgid "DVD with menus"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdnav.c:83
5346 msgid "DVDnav Input"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5350 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5351 msgid "Playback failure"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdnav.c:300
5355 msgid ""
5356 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:69
5360 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdread.c:71
5364 msgid ""
5365 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5366 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5367 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5368 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5369 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5370 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5371 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5372 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5373 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5374 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5375 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5376 "The default method is: key."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdread.c:87
5380 msgid "title"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvdread.c:87
5384 msgid "Key"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvdread.c:93
5388 msgid "DVD without menus"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dvdread.c:94
5392 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvdread.c:239
5396 #, c-format
5397 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvdread.c:498
5401 #, c-format
5402 msgid "DVDRead could not read block %d."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dvdread.c:560
5406 #, c-format
5407 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:43
5411 msgid ""
5412 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5416 msgid "Framerate"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/fake.c:47
5420 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5425 msgid "ID"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:50
5429 msgid ""
5430 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5431 "(default 0)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/fake.c:52
5435 msgid "Duration in ms"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/fake.c:54
5439 msgid ""
5440 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5441 "meaning that the stream is unlimited)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5445 msgid "Fake"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/fake.c:59
5449 msgid "Fake input"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/file.c:81
5453 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:83
5457 msgid "Concatenate with additional files"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/file.c:85
5461 msgid ""
5462 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5463 "a comma-separated list of files."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/file.c:89
5467 msgid "File input"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5471 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5472 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5474 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5475 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5479 msgid "File"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5483 #: modules/access/file.c:452
5484 msgid "File reading failed"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/file.c:284
5488 #, c-format
5489 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/file.c:436
5493 #, c-format
5494 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/file.c:453
5498 #, c-format
5499 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/ftp.c:56
5503 msgid ""
5504 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:58
5508 msgid "FTP user name"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5512 msgid "User name that will be used for the connection."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:61
5516 msgid "FTP password"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5520 msgid "Password that will be used for the connection."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/ftp.c:64
5524 msgid "FTP account"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/ftp.c:65
5528 msgid "Account that will be used for the connection."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:70
5532 msgid "FTP input"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:87
5536 msgid "FTP upload output"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5540 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5541 msgid "Network interaction failed"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:133
5545 msgid "VLC could not connect with the given server."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:143
5549 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:204
5553 msgid "Your account was rejected."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:214
5557 msgid "Your password was rejected."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:222
5561 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5565 msgid ""
5566 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5570 msgid "GnomeVFS input"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/http.c:50
5574 msgid "HTTP proxy"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:52
5578 msgid ""
5579 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5580 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5581 "tried."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/http.c:58
5585 msgid ""
5586 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:61
5590 msgid "HTTP user agent"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/http.c:62
5594 msgid "User agent that will be used for the connection."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:65
5598 msgid "Auto re-connect"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:67
5602 msgid ""
5603 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:71
5607 msgid "Continuous stream"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/http.c:72
5611 msgid ""
5612 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5613 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5614 "other types of HTTP streams."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:78
5618 msgid "HTTP input"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:80
5622 msgid "HTTP(S)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:297
5626 msgid "HTTP authentication"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5630 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/mms/mms.c:48
5634 msgid ""
5635 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:51
5639 msgid "Force selection of all streams"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/mms/mms.c:53
5643 msgid ""
5644 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5645 "You can choose to select all of them."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/mms/mms.c:56
5649 msgid "Maximum bitrate"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/mms/mms.c:58
5653 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:62
5657 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/pvr.c:49
5661 msgid ""
5662 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5663 "milliseconds."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:52
5667 msgid "Device"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:53
5671 msgid "PVR video device"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/pvr.c:55
5675 msgid "Radio device"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/pvr.c:56
5679 msgid "PVR radio device"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5683 msgid "Norm"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5687 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5691 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5692 msgid "Width"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/pvr.c:63
5696 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5700 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5701 msgid "Height"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:67
5705 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5709 msgid "Frequency"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5713 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5717 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:77
5721 msgid "Key interval"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:78
5725 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:80
5729 msgid "B Frames"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:81
5733 msgid ""
5734 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5735 "number of B-Frames."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:85
5739 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:87
5743 msgid "Bitrate peak"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:88
5747 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:91
5751 msgid "Bitrate mode)"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:92
5755 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:94
5759 msgid "Audio bitmask"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:95
5763 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5767 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5768 msgid "Volume"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:99
5772 msgid "Audio volume (0-65535)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5776 msgid "Channel"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:102
5780 msgid ""
5781 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5785 msgid "Automatic"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5789 msgid "SECAM"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5793 msgid "PAL"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5797 msgid "NTSC"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:111
5801 msgid "vbr"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:111
5805 msgid "cbr"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:116
5809 msgid "PVR"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:117
5813 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5817 #: modules/demux/live555.cpp:64
5818 msgid "Caching value (ms)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5822 msgid ""
5823 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5827 msgid "Real RTSP"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5831 msgid "Connection failed"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5835 #, c-format
5836 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5840 msgid "Session failed"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5844 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/screen/screen.c:38
5848 msgid ""
5849 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/screen/screen.c:42
5853 msgid "Desired frame rate for the capture."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/screen/screen.c:45
5857 msgid "Capture fragment size"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/screen/screen.c:47
5861 msgid ""
5862 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5863 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/screen/screen.c:61
5867 msgid "Screen Input"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5871 msgid "Screen"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/smb.c:63
5875 msgid ""
5876 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/smb.c:65
5880 msgid "SMB user name"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/smb.c:68
5884 msgid "SMB password"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/smb.c:71
5888 msgid "SMB domain"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/smb.c:72
5892 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/smb.c:77
5896 msgid "SMB input"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/tcp.c:39
5900 msgid ""
5901 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/tcp.c:46
5905 msgid "TCP"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/tcp.c:47
5909 msgid "TCP input"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/udp.c:60
5913 msgid ""
5914 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/udp.c:63
5918 msgid "Autodetection of MTU"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/udp.c:65
5922 msgid ""
5923 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5924 "truncated packets are found"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/udp.c:68
5928 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/udp.c:70
5932 msgid ""
5933 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5934 "time specified here (in milliseconds)."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5938 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5939 msgid "UDP/RTP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/udp.c:78
5943 msgid "UDP/RTP input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/v4l.c:78
5947 msgid ""
5948 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/v4l.c:82
5952 msgid ""
5953 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5954 "device will be used."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/v4l.c:86
5958 msgid ""
5959 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5960 "device will be used."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l.c:90
5964 msgid ""
5965 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5966 "(default), RV24, etc.)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l.c:97
5970 msgid ""
5971 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l.c:102
5975 msgid "Audio Channel"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l.c:104
5979 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:106
5983 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l.c:109
5987 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5992 msgid "Brightness"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l.c:113
5996 msgid "Brightness of the video input."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6001 msgid "Hue"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l.c:116
6005 msgid "Hue of the video input."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6009 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6010 #: modules/video_filter/rss.c:146
6011 msgid "Color"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:119
6015 msgid "Color of the video input."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6020 msgid "Contrast"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:122
6024 msgid "Contrast of the video input."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:123
6028 msgid "Tuner"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:124
6032 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
6036 msgid "Samplerate"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:127
6040 msgid ""
6041 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:130
6045 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:131
6049 msgid "MJPEG"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:133
6053 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:134
6057 msgid "Decimation"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:136
6061 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:137
6065 msgid "Quality"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:138
6069 msgid "Quality of the stream."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:149
6073 msgid "Video4Linux"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:150
6077 msgid "Video4Linux input"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6082 msgid "Device name"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l2.c:55
6086 msgid ""
6087 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6088 "be used."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l2.c:59
6092 msgid ""
6093 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l2.c:64
6097 msgid "Video4Linux2"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l2.c:65
6101 msgid "Video4Linux2 input"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6105 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6109 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6111 msgid "VCD"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6115 msgid "VCD input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6119 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6123 msgid "The above message had unknown log level"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6127 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6132 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6133 msgid "Entry"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6137 msgid "Segments"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6142 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6143 msgid "Segment"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6147 msgid "LID"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6151 msgid "VCD Format"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6155 msgid "Album"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6159 msgid "Application"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6163 msgid "Preparer"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6167 msgid "Vol #"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6171 msgid "Vol max #"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6175 msgid "Volume Set"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6179 msgid "System Id"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6183 msgid "Entries"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6187 msgid "First Entry Point"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6191 msgid "Last Entry Point"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6195 msgid "Track size (in sectors)"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6200 msgid "type"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6204 msgid "end"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6208 msgid "play list"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6212 msgid "extended selection list"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6216 msgid "selection list"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6220 msgid "unknown type"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6225 msgid "List ID"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6229 msgid "(Super) Video CD"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6233 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6237 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6241 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6245 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6249 msgid "Use playback control?"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6253 msgid ""
6254 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6255 "tracks."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6259 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6263 msgid ""
6264 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6265 "entry."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6269 msgid "Show extended VCD info?"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6273 msgid ""
6274 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6275 "for example playback control navigation."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6279 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6283 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_filter/dump.c:39
6287 msgid "Force use of dump module"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_filter/dump.c:40
6291 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_filter/dump.c:43
6295 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access_filter/dump.c:44
6299 msgid ""
6300 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6301 "megabyte were performed."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access_filter/record.c:45
6305 msgid "Record directory"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access_filter/record.c:47
6309 msgid "Directory where the record will be stored."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access_filter/record.c:323
6313 msgid "Recording"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access_filter/record.c:325
6317 msgid "Recording done"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6321 msgid "Timeshift granularity"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6325 msgid ""
6326 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6327 "timeshifted streams."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6331 msgid "Timeshift directory"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6335 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6339 msgid "Force use of the timeshift module"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6343 msgid ""
6344 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6345 "control pace or pause."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6349 msgid "Timeshift"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6353 msgid "Dummy stream output"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6357 msgid "Dummy"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access_output/file.c:63
6361 msgid "Append to file"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/file.c:64
6365 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/file.c:68
6369 msgid "File stream output"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6373 msgid "Username"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access_output/http.c:61
6377 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6382 msgid "Password"
6383 msgstr "Parole"
6384
6385 #: modules/access_output/http.c:64
6386 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access_output/http.c:68
6390 msgid "Mime"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access_output/http.c:69
6394 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access_output/http.c:73
6398 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_output/http.c:76
6402 msgid ""
6403 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6404 "empty if you don't have one."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/http.c:80
6408 msgid ""
6409 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6410 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access_output/http.c:85
6414 msgid ""
6415 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6416 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access_output/http.c:88
6420 msgid "Advertise with Bonjour"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/http.c:89
6424 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_output/http.c:93
6428 msgid "HTTP stream output"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/shout.c:59
6432 msgid "Stream name"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:60
6436 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:63
6440 msgid "Stream description"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:64
6444 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:67
6448 msgid "Stream MP3"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/shout.c:68
6452 msgid ""
6453 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6454 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6455 "shoutcast/icecast server."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access_output/shout.c:77
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Genre description"
6461 msgstr "Apraksts"
6462
6463 #: modules/access_output/shout.c:78
6464 msgid "Genre of the content. "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access_output/shout.c:80
6468 #, fuzzy
6469 msgid "URL description"
6470 msgstr "Apraksts"
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:81
6473 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/shout.c:88
6477 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:91
6481 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access_output/shout.c:93
6485 msgid "Number of channels"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access_output/shout.c:94
6489 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/shout.c:96
6493 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/shout.c:97
6497 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:99
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Stream public"
6503 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
6504
6505 #: modules/access_output/shout.c:100
6506 msgid ""
6507 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6508 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6509 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access_output/shout.c:106
6513 msgid "IceCAST output"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access_output/udp.c:92
6517 msgid ""
6518 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6519 "milliseconds."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access_output/udp.c:95
6523 msgid "Group packets"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access_output/udp.c:96
6527 msgid ""
6528 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6529 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6530 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access_output/udp.c:101
6534 msgid "Raw write"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access_output/udp.c:102
6538 msgid ""
6539 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6540 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access_output/udp.c:108
6544 msgid "UDP stream output"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6548 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6552 msgid "Dolby Surround decoder"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6556 msgid ""
6557 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6558 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6559 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6560 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6561 "It works with any source format from mono to 7.1."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6565 msgid "Characteristic dimension"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6569 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6573 msgid "Compensate delay"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6577 msgid ""
6578 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6579 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6580 "case, turn this on to compensate."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6584 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6588 msgid ""
6589 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6590 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6595 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6599 msgid "Headphone effect"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6603 msgid "Use downmix algorithme."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6607 msgid ""
6608 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6609 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6610 "speakers."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6614 msgid "Select channel to keep"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6618 msgid ""
6619 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6620 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6624 msgid "Left rear"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6628 msgid "Right rear"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6632 msgid "Left front"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6636 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6640 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6644 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6648 msgid "A/52 dynamic range compression"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6653 msgid ""
6654 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6655 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6656 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6657 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6661 msgid "Enable internal upmixing"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6665 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6670 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6674 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6678 msgid "DTS dynamic range compression"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6683 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6687 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6691 msgid "Fixed point audio format conversions"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6695 msgid "Floating-point audio format conversions"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6699 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6700 msgid "MPEG audio decoder"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6704 msgid "Equalizer preset"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6708 msgid "Preset to use for the equalizer."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6712 msgid "Bands gain"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6716 msgid ""
6717 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6718 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6719 "2 0\""
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6723 msgid "Two pass"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6727 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6731 msgid "Global gain"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6735 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6739 msgid "Equalizer with 10 bands"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6743 msgid "Flat"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6748 msgid "Classical"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6752 msgid "Club"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6757 msgid "Dance"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6761 msgid "Full bass"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6765 msgid "Full bass and treble"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6769 msgid "Full treble"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6773 msgid "Headphones"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 msgid "Large Hall"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6781 msgid "Live"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6785 msgid "Party"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6790 msgid "Pop"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6795 msgid "Reggae"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6800 msgid "Rock"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6805 msgid "Ska"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6809 msgid "Soft"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6813 msgid "Soft rock"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6818 msgid "Techno"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/format.c:202
6822 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6826 msgid "Number of audio buffers"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6830 msgid ""
6831 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6832 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6833 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6837 msgid "Max level"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6841 msgid ""
6842 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6843 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6844 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6848 msgid "Volume normalizer"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6852 msgid "Parametric Equalizer"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6856 msgid "Low freq (Hz)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6860 msgid "Low freq gain (Db)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6864 msgid "High freq (Hz)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6868 msgid "High freq gain (Db)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6872 msgid "Freq 1 (Hz)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6876 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6880 msgid "Freq 1 Q"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6884 msgid "Freq 2 (Hz)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6888 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6892 msgid "Freq 2 Q"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6896 msgid "Freq 3 (Hz)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6900 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6904 msgid "Freq 3 Q"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6908 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6913 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6917 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6921 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6925 msgid "Float32 audio mixer"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6929 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6933 msgid "Trivial audio mixer"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6937 msgid "default"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6941 msgid "ALSA audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6945 msgid "ALSA Device Name"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6950 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6951 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6952 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6953 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6954 msgid "Audio Device"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6958 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6959 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6961 msgid "Mono"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6965 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6966 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6967 msgid "2 Front 2 Rear"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6971 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6972 msgid "A/52 over S/PDIF"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6976 msgid "No Audio Device"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6980 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6985 msgid "Audio output failed"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6989 #, c-format
6990 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6994 #, c-format
6995 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6999 msgid "Unknown soundcard"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/arts.c:63
7003 msgid "aRts audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7007 msgid ""
7008 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7009 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7010 "playback."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7014 msgid "HAL AudioUnit output"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7018 msgid ""
7019 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7023 msgid "Audio device is not configured"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7027 msgid ""
7028 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7029 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7033 #, c-format
7034 msgid "%s (Encoded Output)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7038 msgid "Output device"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/directx.c:206
7042 msgid ""
7043 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7044 "default device appears as 0 AND another number)."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7048 msgid "Use float32 output"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7052 msgid ""
7053 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7054 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/directx.c:214
7058 msgid "DirectX audio output"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7062 msgid "3 Front 2 Rear"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/esd.c:67
7066 msgid "EsounD audio output"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/esd.c:70
7070 msgid "Esound server"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/file.c:78
7074 msgid "Output format"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/file.c:79
7078 msgid ""
7079 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7080 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/file.c:82
7084 msgid "Number of output channels"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/file.c:83
7088 msgid ""
7089 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7090 "restrict the number of channels here."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/file.c:86
7094 msgid "Add WAVE header"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/file.c:87
7098 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/file.c:104
7102 msgid "Output file"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/file.c:105
7106 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/file.c:108
7110 msgid "File audio output"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7114 msgid "Roku HD1000 audio output"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/jack.c:62
7118 msgid "JACK audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/oss.c:99
7122 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/oss.c:101
7126 msgid ""
7127 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7128 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7129 "drivers, then you need to enable this option."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/oss.c:107
7133 msgid "UNIX OSS audio output"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/oss.c:112
7137 msgid "OSS DSP device"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7141 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7145 msgid "PORTAUDIO audio output"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7149 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7153 msgid "Win32 waveOut extension output"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7157 msgid "5.1"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/a52.c:91
7161 msgid "A/52 parser"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/a52.c:98
7165 msgid "A/52 audio packetizer"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/adpcm.c:43
7169 msgid "ADPCM audio decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/araw.c:44
7173 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/araw.c:53
7177 msgid "Raw audio encoder"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/cinepak.c:38
7181 msgid "Cinepak video decoder"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7185 msgid "CMML annotations decoder"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7189 msgid "CVD subtitle decoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7193 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7197 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7198 msgid "Encoding quality"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dirac.c:69
7202 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dirac.c:74
7206 msgid "Dirac video decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dirac.c:80
7210 msgid "Dirac video encoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7214 msgid "DirectMedia Object decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7218 msgid "DirectMedia Object encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/dts.c:95
7222 msgid "DTS parser"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/dts.c:100
7226 msgid "DTS audio packetizer"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7230 msgid "Decoding X coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7234 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7238 msgid "Decoding Y coordinate"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7242 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7246 msgid "Subpicture position"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7250 msgid ""
7251 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7252 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7253 "g. 6=top-right)."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7257 msgid "Encoding X coordinate"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7261 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7265 msgid "Encoding Y coordinate"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7269 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7273 msgid "DVB subtitles decoder"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7277 msgid "DVB subtitles encoder"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/faad.c:39
7281 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/faad.c:331
7285 msgid "AAC extension"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7289 msgid "Image file"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/fake.c:47
7293 msgid "Path of the image file for fake input."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7297 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7298 msgid "Output video width."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7302 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7303 msgid "Output video height."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7307 msgid "Keep aspect ratio"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/fake.c:56
7311 msgid "Consider width and height as maximum values."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/fake.c:57
7315 msgid "Background aspect ratio"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:59
7319 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7323 msgid "Deinterlace video"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/fake.c:62
7327 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7331 msgid "Deinterlace module"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/fake.c:65
7335 msgid "Deinterlace module to use."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/fake.c:76
7339 msgid "Fake video decoder"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7343 #, c-format
7344 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7348 #, c-format
7349 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7353 #, c-format
7354 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7358 msgid "VLC could not open the encoder."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7362 msgid "Non-ref"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7366 msgid "Bidir"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7370 msgid "Non-key"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7374 msgid "All"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7378 msgid "rd"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7382 msgid "bits"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7386 msgid "simple"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7390 msgid "Fast bilinear"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7394 msgid "Bilinear"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7398 msgid "Bicubic (good quality)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7402 msgid "Experimental"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7406 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7410 msgid "Area"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7414 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7418 msgid "Gauss"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7422 msgid "SincR"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7426 msgid "Lanczos"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7430 msgid "Bicubic spline"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7434 msgid ""
7435 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7439 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7443 msgid "Decoding"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7448 msgid "Encoding"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7452 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7456 msgid "FFmpeg demuxer"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7460 #, fuzzy
7461 msgid "FFmpeg muxer"
7462 msgstr "Demukseri"
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7465 msgid "Video scaling filter"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7469 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7473 msgid "FFmpeg video filter"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7477 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7481 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7485 msgid "Direct rendering"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7489 msgid "Error resilience"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7493 msgid ""
7494 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7495 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7496 "can produce a lot of errors.\n"
7497 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7501 msgid "Workaround bugs"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7505 msgid ""
7506 "Try to fix some bugs:\n"
7507 "1  autodetect\n"
7508 "2  old msmpeg4\n"
7509 "4  xvid interlaced\n"
7510 "8  ump4 \n"
7511 "16 no padding\n"
7512 "32 ac vlc\n"
7513 "64 Qpel chroma.\n"
7514 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7515 "\", enter 40."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7519 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7520 msgid "Hurry up"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7524 msgid ""
7525 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7526 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7530 msgid "Post processing quality"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7534 msgid ""
7535 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7536 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7537 "looking pictures."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7541 msgid "Debug mask"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7545 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7549 msgid "Visualize motion vectors"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7553 msgid ""
7554 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7555 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7556 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7557 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7558 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7559 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7563 msgid "Low resolution decoding"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7567 msgid ""
7568 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7569 "processing power"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7573 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7577 msgid ""
7578 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7579 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7583 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7587 msgid ""
7588 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7589 "<option>...]]...\n"
7590 "long form example:\n"
7591 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7592 "short form example:\n"
7593 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7594 "more examples:\n"
7595 "tn:64:128:256\n"
7596 "Filters                        Options\n"
7597 "short  long name       short   long option     Description\n"
7598 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7599 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7600 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7601 "disabled\n"
7602 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7603 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7604 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7605 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7606 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7607 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7608 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7609 "1\n"
7610 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7611 "1\n"
7612 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7613 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7614 "contrast\n"
7615 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7616 "(0..255)\n"
7617 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7618 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7619 "deinterlace\n"
7620 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7621 "deinterlacer\n"
7622 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7623 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7624 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7625 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7626 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7627 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7628 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7632 msgid "Ratio of key frames"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7636 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7640 msgid "Ratio of B frames"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7644 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7648 msgid "Video bitrate tolerance"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7652 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7656 msgid "Interlaced encoding"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7660 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7664 msgid "Interlaced motion estimation"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7668 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7672 msgid "Pre-motion estimation"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7676 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7680 msgid "Strict rate control"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7684 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7688 msgid "Rate control buffer size"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7692 msgid ""
7693 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7694 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7698 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7702 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7706 msgid "I quantization factor"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7710 msgid ""
7711 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7712 "same qscale for I and P frames)."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7716 #: modules/demux/mod.c:73
7717 msgid "Noise reduction"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7721 msgid ""
7722 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7723 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7727 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7731 msgid ""
7732 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7733 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7734 "standard MPEG2 decoders."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7738 msgid "Quality level"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7742 msgid ""
7743 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7744 "encoding very much)."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7748 msgid ""
7749 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7750 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7751 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7752 "to ease the encoder's task."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7756 msgid "Minimum video quantizer scale"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7760 msgid "Minimum video quantizer scale."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7764 msgid "Maximum video quantizer scale"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7768 msgid "Maximum video quantizer scale."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7772 msgid "Trellis quantization"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7776 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7780 msgid "Fixed quantizer scale"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7784 msgid ""
7785 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7786 "255.0)."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7790 msgid "Strict standard compliance"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7794 msgid ""
7795 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7799 msgid "Luminance masking"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7803 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7807 msgid "Darkness masking"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7811 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7815 msgid "Motion masking"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7819 msgid ""
7820 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7821 "(default: 0.0)."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7825 msgid "Border masking"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7829 msgid ""
7830 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7831 "0.0)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7835 msgid "Luminance elimination"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7839 msgid ""
7840 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7841 "The H264 specification recommends -4."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7845 msgid "Chrominance elimination"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7849 msgid ""
7850 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7851 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7855 msgid "Scaling mode"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7859 msgid "Scaling mode to use."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7863 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7864 msgid "Post processing"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7868 msgid "1 (Lowest)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7872 msgid "6 (Highest)"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/flac.c:174
7876 msgid "Flac audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/flac.c:179
7880 msgid "Flac audio encoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/flac.c:185
7884 msgid "Flac audio packetizer"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7888 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/lpcm.c:83
7892 msgid "Linear PCM audio decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/lpcm.c:88
7896 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/mash.cpp:66
7900 msgid "Video decoder using openmash"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7904 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7908 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/png.c:54
7912 msgid "PNG video decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/quicktime.c:63
7916 msgid "QuickTime library decoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7920 msgid "Pseudo raw video decoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7924 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/realaudio.c:60
7928 msgid "RealAudio library decoder"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7932 msgid "SDL_image video decoder"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/speex.c:106
7936 msgid "Speex audio decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/speex.c:111
7940 msgid "Speex audio packetizer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/speex.c:116
7944 msgid "Speex audio encoder"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7948 msgid "Speex comment"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/speex.c:560
7952 msgid "Mode"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7956 msgid "DVD subtitles decoder"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7960 msgid "DVD subtitles packetizer"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:131
7964 msgid "Subtitles text encoding"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:132
7968 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:133
7972 msgid "Subtitles justification"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:134
7976 msgid "Set the justification of subtitles"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/subsdec.c:135
7980 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/subsdec.c:136
7984 msgid ""
7985 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/subsdec.c:138
7989 msgid "Formatted Subtitles"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/subsdec.c:139
7993 msgid ""
7994 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7995 "but you can choose to disable all formatting."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/subsdec.c:145
7999 msgid "Text subtitles decoder"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/subsdec.c:366
8003 msgid ""
8004 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8005 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Enable debug"
8011 msgstr "Iespējot audio"
8012
8013 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8014 msgid ""
8015 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8016 "calls                 1\n"
8017 "packet assembly info  2\n"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8021 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8025 msgid "SVCD subtitles"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8029 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/tarkin.c:75
8033 msgid "Tarkin decoder module"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/telx.c:50
8037 msgid "Override page"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/telx.c:51
8041 msgid ""
8042 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8043 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8044 "usually 888 or 889)."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/telx.c:56
8048 msgid "Ignore subtitle flag"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/telx.c:57
8052 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/telx.c:60
8056 msgid "Workaround for France"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/telx.c:61
8060 msgid ""
8061 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8062 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8063 "your subtitles don't appear."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/telx.c:67
8067 msgid "Teletext subtitles decoder"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8071 msgid ""
8072 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8073 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/theora.c:99
8077 msgid "Theora video decoder"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/theora.c:105
8081 msgid "Theora video packetizer"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/theora.c:111
8085 msgid "Theora video encoder"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/theora.c:512
8089 msgid "Theora comment"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:52
8093 msgid ""
8094 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8095 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/twolame.c:55
8099 msgid "Stereo mode"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/twolame.c:56
8103 msgid "Handling mode for stereo streams"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/twolame.c:57
8107 msgid "VBR mode"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/twolame.c:59
8111 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/twolame.c:60
8115 msgid "Psycho-acoustic model"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/twolame.c:62
8119 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/twolame.c:66
8123 msgid "Dual mono"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/twolame.c:66
8127 msgid "Joint stereo"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/twolame.c:71
8131 msgid "Libtwolame audio encoder"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/vorbis.c:160
8135 msgid "Maximum encoding bitrate"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/vorbis.c:162
8139 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/vorbis.c:163
8143 msgid "Minimum encoding bitrate"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:165
8147 msgid ""
8148 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8149 "channel."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/vorbis.c:166
8153 msgid "CBR encoding"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/vorbis.c:168
8157 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/vorbis.c:172
8161 msgid "Vorbis audio decoder"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/vorbis.c:183
8165 msgid "Vorbis audio packetizer"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/vorbis.c:190
8169 msgid "Vorbis audio encoder"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/vorbis.c:629
8173 msgid "Vorbis comment"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:44
8177 msgid "Maximum GOP size"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:45
8181 msgid ""
8182 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8183 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:49
8187 msgid "Minimum GOP size"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:50
8191 msgid ""
8192 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8193 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8194 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8195 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8196 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8197 "the IDR-frame. \n"
8198 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8199 "frames, but do not start a new GOP."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:59
8203 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:60
8207 msgid ""
8208 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8209 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8210 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8211 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8212 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8213 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8214 "1 to 100."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:70
8218 msgid "B-frames between I and P"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:71
8222 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:74
8226 msgid "Adaptive B-frame decision"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:75
8230 msgid ""
8231 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8232 "possibly before an I-frame."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:78
8236 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:79
8240 msgid ""
8241 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8242 "negative values cause less B-frames."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:82
8246 msgid "Keep some B-frames as references"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:83
8250 msgid ""
8251 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8252 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8253 "appropriately."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:87
8257 msgid "CABAC"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:88
8261 msgid ""
8262 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8263 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:92
8267 msgid "Number of reference frames"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:93
8271 msgid ""
8272 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8273 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8274 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:98
8278 msgid "Skip loop filter"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:99
8282 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:101
8286 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:102
8290 msgid ""
8291 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8292 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:106
8296 msgid "H.264 level"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:107
8300 msgid ""
8301 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8302 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8303 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:116
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Interlaced mode"
8309 msgstr "Saskarnes modulis"
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:117
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Pure-interlaced mode."
8314 msgstr "Saskarnes modulis"
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:122
8317 msgid "Set QP"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:123
8321 msgid ""
8322 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8323 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:127
8327 msgid "Quality-based VBR"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:128
8331 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:130
8335 msgid "Min QP"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:131
8339 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:134
8343 msgid "Max QP"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:135
8347 msgid "Maximum quantizer parameter."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:137
8351 msgid "Max QP step"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:138
8355 msgid "Max QP step between frames."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:140
8359 msgid "Average bitrate tolerance"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:141
8363 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:144
8367 msgid "Max local bitrate"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:145
8371 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:147
8375 msgid "VBV buffer"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:148
8379 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:151
8383 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:152
8387 msgid ""
8388 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8389 "0.0 to 1.0."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:156
8393 msgid "QP factor between I and P"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:157
8397 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:160
8401 msgid "QP factor between P and B"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:161
8405 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:163
8409 msgid "QP difference between chroma and luma"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:164
8413 msgid "QP difference between chroma and luma."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:166
8417 msgid "QP curve compression"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:167
8421 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8425 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:170
8429 msgid ""
8430 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8431 "blurs complexity."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:174
8435 msgid ""
8436 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8437 "quants."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:179
8441 msgid "Partitions to consider"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:180
8445 msgid ""
8446 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8447 " - none  : \n"
8448 " - fast  : i4x4\n"
8449 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8450 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8451 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8452 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:188
8456 msgid "Direct MV prediction mode"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:189
8460 msgid "Direct MV prediction mode."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:192
8464 msgid "Direct prediction size"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:193
8468 msgid ""
8469 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8470 " -  1: 8x8\n"
8471 " - -1: smallest possible according to level\n"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:199
8475 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:200
8479 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:202
8483 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:203
8487 msgid ""
8488 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8489 "(fast)\n"
8490 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8491 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8492 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:209
8496 msgid "Maximum motion vector search range"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:210
8500 msgid ""
8501 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8502 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8503 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:215
8507 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:219
8511 msgid ""
8512 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8513 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8514 "quality). Range 1 to 7."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:224
8518 msgid ""
8519 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8520 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8521 "quality). Range 1 to 6."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:229
8525 msgid ""
8526 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8527 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8528 "quality). Range 1 to 5."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:234
8532 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:235
8536 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:238
8540 msgid "Decide references on a per partition basis"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:239
8544 msgid ""
8545 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8546 "as opposed to only one ref per macroblock."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:243
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Chroma in motion estimation"
8552 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:244
8555 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:247
8559 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:248
8563 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:250
8567 msgid "Adaptive spatial transform size"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:252
8571 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:254
8575 msgid "Trellis RD quantization"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:255
8579 msgid ""
8580 "Trellis RD quantization: \n"
8581 " - 0: disabled\n"
8582 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8583 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8584 "This requires CABAC."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:261
8588 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:262
8592 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:264
8596 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:265
8600 msgid ""
8601 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8602 "small single coefficient."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:270
8606 msgid ""
8607 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8608 "a useful range."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:274
8612 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:275
8616 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:278
8620 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:279
8624 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:285
8628 msgid "CPU optimizations"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:286
8632 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:288
8636 msgid "PSNR computation"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:289
8640 msgid ""
8641 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8642 "quality."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:292
8646 msgid "SSIM computation"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:293
8650 msgid ""
8651 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8652 "quality."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:296
8656 msgid "Quiet mode"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:297
8660 msgid "Quiet mode."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8665 msgid "Statistics"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/x264.c:300
8669 msgid "Print stats for each frame."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:303
8673 msgid "SPS and PPS id numbers"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:304
8677 msgid ""
8678 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8679 "settings."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:308
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Access unit delimiters"
8685 msgstr "Piekļuves filtri"
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:309
8688 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:315
8692 msgid "dia"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:315
8696 msgid "hex"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:315
8700 msgid "umh"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:315
8704 msgid "esa"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:321
8708 msgid "fast"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:321
8712 msgid "normal"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:321
8716 msgid "slow"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:321
8720 msgid "all"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8724 msgid "spatial"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8728 msgid "temporal"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8732 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8733 msgid "auto"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:336
8737 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8741 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/dbus.c:84
8745 msgid "dbus"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/dbus.c:87
8749 #, fuzzy
8750 msgid "D-Bus control interface"
8751 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8752
8753 #: modules/control/gestures.c:78
8754 msgid "Motion threshold (10-100)"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/gestures.c:80
8758 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/gestures.c:82
8762 msgid "Trigger button"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/gestures.c:84
8766 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/gestures.c:88
8770 msgid "Middle"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/gestures.c:91
8774 msgid "Gestures"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/gestures.c:99
8778 msgid "Mouse gestures control interface"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/hotkeys.c:94
8782 msgid "Define playlist bookmarks."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:97
8786 msgid "Hotkeys"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:98
8790 msgid "Hotkeys management interface"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/hotkeys.c:431
8794 #, c-format
8795 msgid "Audio track: %s"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8799 #, c-format
8800 msgid "Subtitle track: %s"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/hotkeys.c:446
8804 msgid "N/A"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/hotkeys.c:499
8808 #, c-format
8809 msgid "Aspect ratio: %s"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/hotkeys.c:525
8813 #, c-format
8814 msgid "Crop: %s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/hotkeys.c:551
8818 #, c-format
8819 msgid "Deinterlace mode: %s"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/hotkeys.c:581
8823 #, c-format
8824 msgid "Zoom mode: %s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8828 #, c-format
8829 msgid "Subtitle delay %i ms"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Audio delay %i ms"
8835 msgstr "Audio kodeki"
8836
8837 #: modules/control/hotkeys.c:886
8838 #, c-format
8839 msgid "Volume %d%%"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/http/http.c:34
8843 msgid "Host address"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/http/http.c:36
8847 msgid ""
8848 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8849 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8850 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8854 msgid "Source directory"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/http/http.c:42
8858 msgid "Charset"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:44
8862 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/http/http.c:45
8866 msgid "Handlers"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/http/http.c:47
8870 msgid ""
8871 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8872 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/http/http.c:50
8876 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/http/http.c:53
8880 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/http/http.c:55
8884 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/http/http.c:58
8888 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/http/http.c:61
8892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8893 msgid "HTTP"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/http/http.c:62
8897 msgid "HTTP remote control interface"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/http/http.c:71
8901 msgid "HTTP SSL"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/lirc.c:58
8905 msgid "Infrared remote control interface"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/motion.c:59
8909 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/motion.c:65
8913 #, fuzzy
8914 msgid "motion"
8915 msgstr "Izšķirtspēja"
8916
8917 #: modules/control/motion.c:67
8918 #, fuzzy
8919 msgid "motion control interface"
8920 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8921
8922 #: modules/control/netsync.c:64
8923 msgid "Act as master"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/netsync.c:65
8927 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/netsync.c:69
8931 msgid "Master client ip address"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/netsync.c:70
8935 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/netsync.c:74
8939 msgid "Network Sync"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/ntservice.c:39
8943 msgid "Install Windows Service"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/ntservice.c:41
8947 msgid "Install the Service and exit."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/ntservice.c:42
8951 msgid "Uninstall Windows Service"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/ntservice.c:44
8955 msgid "Uninstall the Service and exit."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/ntservice.c:45
8959 msgid "Display name of the Service"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/ntservice.c:47
8963 msgid "Change the display name of the Service."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/ntservice.c:48
8967 msgid "Configuration options"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/ntservice.c:50
8971 msgid ""
8972 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8973 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8974 "configured."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/ntservice.c:55
8978 msgid ""
8979 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8980 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8981 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/ntservice.c:61
8985 msgid "NT Service"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/ntservice.c:62
8989 msgid "Windows Service interface"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:158
8993 msgid "Show stream position"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:159
8997 msgid ""
8998 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:162
9002 msgid "Fake TTY"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:163
9006 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:165
9010 msgid "UNIX socket command input"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:166
9014 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:169
9018 msgid "TCP command input"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:170
9022 msgid ""
9023 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9024 "port the interface will bind to."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9028 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:176
9032 msgid ""
9033 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9034 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9035 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:183
9039 msgid "RC"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:186
9043 msgid "Remote control interface"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:334
9047 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:802
9051 #, c-format
9052 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:835
9056 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:837
9060 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:838
9064 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:839
9068 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:840
9072 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:841
9076 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:842
9080 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:843
9084 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:844
9088 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:845
9092 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:846
9096 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:847
9100 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:848
9104 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:849
9108 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:850
9112 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:851
9116 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:852
9120 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:853
9124 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:854
9128 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:856
9132 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:857
9136 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:858
9140 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:859
9144 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:860
9148 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:861
9152 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:862
9156 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:863
9160 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:864
9164 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:865
9168 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:866
9172 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:867
9176 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:868
9180 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:870
9184 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:871
9188 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:872
9192 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:873
9196 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:874
9200 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:875
9204 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:876
9208 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:877
9212 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:878
9216 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:879
9220 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:880
9224 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:881
9228 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:886
9232 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:887
9236 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:888
9240 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:889
9244 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:890
9248 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:891
9252 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:892
9256 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:893
9260 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:895
9264 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:896
9268 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:897
9272 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:898
9276 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:899
9280 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:901
9284 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:902
9288 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:903
9292 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:904
9296 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:905
9300 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:906
9304 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:907
9308 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:908
9312 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:909
9316 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:910
9320 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:911
9324 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:912
9328 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:913
9332 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:914
9336 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:916
9340 msgid ""
9341 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9342 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:920
9346 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:921
9350 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:922
9354 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:923
9358 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:925
9362 msgid "+----[ end of help ]"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:1035
9366 msgid "Press menu select or pause to continue."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9370 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9371 #: modules/control/rc.c:1899
9372 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/rc.c:1341
9376 msgid "goto is deprecated"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:1457
9380 msgid "Type 'pause' to continue."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9384 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/showintf.c:63
9388 msgid "Threshold"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/showintf.c:64
9392 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/telnet.c:70
9396 msgid "Host"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/telnet.c:71
9400 msgid ""
9401 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9402 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9403 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9407 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9411 msgid "Port"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/telnet.c:76
9415 msgid ""
9416 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9417 "4212."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/telnet.c:80
9421 msgid ""
9422 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9423 "default value is \"admin\"."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/telnet.c:94
9427 msgid "VLM remote control interface"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/a52.c:44
9431 msgid "Raw A/52 demuxer"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/aiff.c:45
9435 msgid "AIFF demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9439 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9443 msgid "Could not demux ASF stream"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9447 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/au.c:46
9451 msgid "AU demuxer"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9455 msgid "Force interleaved method"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9459 msgid "Force interleaved method."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9463 msgid "Force index creation"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9467 msgid ""
9468 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9469 "incomplete (not seekable)."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9473 msgid "Ask"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9477 msgid "Always fix"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9481 msgid "Never fix"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9485 msgid "AVI demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9489 msgid "AVI Index"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9493 msgid ""
9494 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9495 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9499 msgid "Repair"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9503 msgid "Don't repair"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9507 msgid "Fixing AVI Index..."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9511 msgid "Dump filename"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9515 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9519 msgid "Append to existing file"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9523 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9527 msgid "File dumpper"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/dts.c:40
9531 msgid "Raw DTS demuxer"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/flac.c:39
9535 msgid "FLAC demuxer"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/gme.cpp:51
9539 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:66
9543 msgid ""
9544 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9545 "should be set in millisecond units."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/live555.cpp:69
9549 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/live555.cpp:70
9553 msgid ""
9554 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9555 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9556 "cannot connect to normal RTSP servers."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:74
9560 msgid "RTSP user name"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/live555.cpp:75
9564 msgid ""
9565 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9566 "connection."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/live555.cpp:77
9570 #, fuzzy
9571 msgid "RTSP password"
9572 msgstr "Parole"
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:78
9575 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:82
9579 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:92
9583 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9587 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/live555.cpp:101
9591 msgid "Client port"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/live555.cpp:102
9595 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9599 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/live555.cpp:108
9603 msgid "HTTP tunnel port"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/live555.cpp:109
9607 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/live555.cpp:758
9611 msgid "RTSP authentication"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9615 msgid "Frames per Second"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9619 msgid ""
9620 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9621 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9625 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9629 msgid "Matroska stream demuxer"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9633 msgid "Ordered chapters"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9637 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9641 msgid "Chapter codecs"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9645 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9649 msgid "Preload Directory"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9653 msgid ""
9654 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9655 "for broken files)."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9659 msgid "Seek based on percent not time"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9663 msgid "Seek based on percent not time."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9667 msgid "Dummy Elements"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9671 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9675 msgid "---  DVD Menu"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9679 msgid "First Played"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9683 msgid "Video Manager"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9687 msgid "----- Title"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:48
9691 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:49
9695 msgid "Enable reverberation"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:50
9699 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:52
9703 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:54
9707 msgid "Enable megabass mode"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:55
9711 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:58
9715 msgid ""
9716 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9717 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:61
9721 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mod.c:63
9725 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mod.c:68
9729 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mod.c:76
9733 msgid "Reverb"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mod.c:79
9737 msgid "Reverberation level"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mod.c:81
9741 msgid "Reverberation delay"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mod.c:83
9745 msgid "Mega bass"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mod.c:86
9749 msgid "Mega bass level"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mod.c:88
9753 msgid "Mega bass cutoff"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mod.c:90
9757 msgid "Surround"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mod.c:93
9761 msgid "Surround level"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mod.c:95
9765 msgid "Surround delay (ms)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9769 msgid "MP4 stream demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mpc.c:47
9773 msgid "Replay Gain type"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mpc.c:48
9777 msgid ""
9778 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9779 "specific one. Choose which type you want to use"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/mpc.c:60
9783 msgid "MusePack demuxer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9787 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9791 msgid "H264 video demuxer"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9795 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9799 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9803 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9807 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/nsc.c:43
9811 msgid "Windows Media NSC metademux"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/nsv.c:45
9815 msgid "NullSoft demuxer"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/nuv.c:46
9819 msgid "Nuv demuxer"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ogg.c:45
9823 msgid "OGG demuxer"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9827 msgid "Google Video"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9831 msgid "Auto start"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9835 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9839 msgid "Show shoutcast adult content"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9843 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9847 msgid "M3U playlist import"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9851 msgid "PLS playlist import"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9855 msgid "B4S playlist import"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9859 msgid "DVB playlist import"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9863 msgid "Podcast parser"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9867 msgid "XSPF playlist import"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9871 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9875 msgid "ASX playlist import"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9879 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9883 msgid "QuickTime Media Link importer"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9887 msgid "Google Video Playlist importer"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9891 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9892 msgid "Podcast Info"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9896 msgid "Podcast Summary"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9900 msgid "Podcast Size"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9904 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9905 msgid "Shoutcast"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ps.c:39
9909 msgid "Trust MPEG timestamps"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ps.c:40
9913 msgid ""
9914 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9915 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9916 "calculate from the bitrate instead."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9920 msgid "MPEG-PS demuxer"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/pva.c:39
9924 msgid "PVA demuxer"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/rawdv.c:40
9928 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/real.c:43
9932 msgid "Real demuxer"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/subtitle.c:50
9936 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/subtitle.c:52
9940 msgid ""
9941 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9942 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/subtitle.c:55
9946 msgid ""
9947 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9948 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9949 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/subtitle.c:67
9953 msgid "Text subtitles parser"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9957 msgid "Frames per second"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/subtitle.c:75
9961 msgid "Subtitles delay"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/subtitle.c:77
9965 msgid "Subtitles format"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/demux/ts.c:91
9969 msgid "Extra PMT"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/ts.c:93
9973 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:95
9977 msgid "Set id of ES to PID"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:96
9981 msgid ""
9982 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9983 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9984 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:101
9988 msgid "Fast udp streaming"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:103
9992 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:105
9996 msgid "MTU for out mode"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:106
10000 msgid "MTU for out mode."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:108
10004 msgid "CSA ck"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:109
10008 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:111
10012 msgid "Silent mode"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:112
10016 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:114
10020 msgid "CAPMT System ID"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:115
10024 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:117
10028 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:118
10032 msgid ""
10033 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10034 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:122
10038 msgid "Filename of dump"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:123
10042 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:125
10046 msgid "Append"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:127
10050 msgid ""
10051 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10052 "be overwritten."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:130
10056 msgid "Dump buffer size"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/ts.c:132
10060 msgid ""
10061 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10062 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:136
10066 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10070 #, fuzzy
10071 msgid "subtitles"
10072 msgstr "Subtitri/OSD"
10073
10074 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10075 #: modules/demux/ts.c:3331
10076 msgid "hearing impaired"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/ts.c:3177
10080 #, fuzzy
10081 msgid "4:3 subtitles"
10082 msgstr "Subtitri/OSD"
10083
10084 #: modules/demux/ts.c:3181
10085 msgid "16:9 subtitles"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/ts.c:3185
10089 msgid "2.21:1 subtitles"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/ts.c:3193
10093 msgid "4:3 hearing impaired"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/ts.c:3197
10097 msgid "16:9 hearing impaired"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/ts.c:3201
10101 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10105 msgid "clean effects"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10109 msgid "visual impaired commentary"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/tta.c:40
10113 #, fuzzy
10114 msgid "TTA demuxer"
10115 msgstr "Demukseri"
10116
10117 #: modules/demux/ty.c:70
10118 msgid "TY Stream audio/video demux"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/vobsub.c:49
10122 msgid "Vobsub subtitles parser"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/voc.c:42
10126 msgid "VOC demuxer"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/wav.c:41
10130 msgid "WAV demuxer"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/xa.c:41
10134 msgid "XA demuxer"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10138 msgid "Use DVD Menus"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10142 msgid "BeOS standard API interface"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10146 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10150 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10151 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10153 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10154 msgid "Open"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10160 msgid "Preferences"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10166 msgid "Messages"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10171 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10174 msgid "Open File"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10179 msgid "Open Disc"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10183 msgid "Open Subtitles"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10189 msgid "About"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10193 msgid "Prev Title"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10197 msgid "Next Title"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10201 msgid "Go to Title"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10205 msgid "Go to Chapter"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10209 msgid "Speed"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10213 msgid "Window"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10218 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10220 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10221 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10222 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10231 msgid "OK"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10235 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10239 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10243 msgid "Drop files to play"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10247 msgid "playlist"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10251 msgid "Close"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10258 msgid "Edit"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10263 msgid "Select All"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10267 msgid "Select None"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10271 msgid "Sort Reverse"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10275 msgid "Sort by Name"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10279 msgid "Sort by Path"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10283 msgid "Randomize"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10287 msgid "Remove"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10291 msgid "Remove All"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10295 msgid "View"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10299 msgid "Path"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10304 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10309 msgid "Name"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10313 msgid "Apply"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10318 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10319 msgid "Save"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10323 msgid "Defaults"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10327 msgid "Show Interface"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10331 msgid "50%"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10335 msgid "100%"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10339 msgid "200%"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10343 msgid "Vertical Sync"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10347 msgid "Correct Aspect Ratio"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10351 msgid "Stay On Top"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10355 msgid "Take Screen Shot"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10359 msgid "About VLC media player"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10363 #, c-format
10364 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Compiled by %s"
10370 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10374 msgid "Bookmarks"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10379 msgid "Add"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10384 msgid "Clear"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10389 #: modules/video_filter/extract.c:66
10390 msgid "Extract"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10397 msgid "Time"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10401 msgid "Untitled"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10406 msgid "No input"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10410 msgid ""
10411 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10415 msgid "Input has changed"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10419 msgid ""
10420 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10421 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10426 msgid "Invalid selection"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10430 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10435 msgid "No input found"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10439 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10443 msgid "Jump To Time"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10447 msgid "sec."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10451 msgid "Jump to time"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10455 msgid "Random On"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10459 msgid "Random Off"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10463 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10465 msgid "Repeat One"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10469 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10471 msgid "Repeat All"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10476 msgid "Repeat Off"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10481 msgid "Half Size"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10486 msgid "Normal Size"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10491 msgid "Double Size"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10496 msgid "Float on Top"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10501 msgid "Fit to Screen"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10505 msgid "Step Forward"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10509 msgid "Step Backward"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10514 msgid "Rewind"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10518 msgid "Fast Forward"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10528 msgid "Pause"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10532 msgid "2 Pass"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10536 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10540 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10544 msgid "Preamp"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10548 msgid "Extended controls"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10552 msgid "Video filters"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10556 msgid "Image adjustment"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10560 msgid "Shows more information about the available video filters."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10564 msgid "Wave"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10568 msgid "Ripple"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10572 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10573 msgid "Psychedelic"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10577 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10578 msgid "Gradient"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10582 #, fuzzy
10583 msgid "General editing filters"
10584 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10587 msgid "Distortion filters"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10591 msgid "Blur"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10595 msgid "Adds motion blurring to the image"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10599 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10603 msgid "Image cropping"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10607 msgid "Crops a defined part of the image"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10611 msgid "Invert colors"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10615 msgid "Inverts the colors of the image"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10619 #: modules/video_filter/transform.c:67
10620 msgid "Transformation"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10624 msgid "Rotates or flips the image"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Interactive Zoom"
10630 msgstr "Saskarnes modulis"
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10633 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10637 msgid "Volume normalization"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10641 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10645 msgid "Headphone virtualization"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10649 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10653 msgid "Maximum level"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10658 msgid "Restore Defaults"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10662 msgid "Gamma"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10666 msgid "Saturation"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10671 msgid "Opaqueness"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10675 #, fuzzy
10676 msgid "About the video filters"
10677 msgstr "Piekļuves filtri"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10680 msgid ""
10681 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10682 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10683 "subsections of Video/Filters.\n"
10684 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10685 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10689 msgid "(no item is being played)"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Login:"
10695 msgstr "Pieteikties"
10696
10697 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Password:"
10700 msgstr "Parole"
10701
10702 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10704 msgid "Error"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10708 #, c-format
10709 msgid "Remaining time: %i seconds"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10713 msgid "Errors and Warnings"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10717 msgid "Clean up"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10721 msgid "Show Details"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10725 msgid "VLC - Controller"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10731 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10732 msgid "VLC media player"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10736 msgid "Open CrashLog"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10740 msgid "Check for Update..."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10744 msgid "Preferences..."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10748 msgid "Services"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10752 msgid "Hide VLC"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10756 msgid "Hide Others"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10760 msgid "Show All"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10764 msgid "Quit VLC"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10768 msgid "1:File"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10772 msgid "Open File..."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10776 msgid "Quick Open File..."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10780 msgid "Open Disc..."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10784 msgid "Open Network..."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10788 msgid "Open Recent"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10792 msgid "Clear Menu"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10796 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10800 msgid "Cut"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10804 msgid "Copy"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10808 msgid "Paste"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10812 msgid "Playback"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10816 msgid "Volume Up"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10820 msgid "Volume Down"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10824 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10825 msgid "Video Device"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10829 msgid "Minimize Window"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10833 msgid "Close Window"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10837 msgid "Controller"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10841 msgid "Extended Controls"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10847 msgid "Information"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10851 msgid "Bring All to Front"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10855 msgid "Help"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10859 msgid "ReadMe..."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10863 msgid "Online Documentation"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10867 msgid "Report a Bug"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10871 msgid "VideoLAN Website"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10875 msgid "License"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10879 msgid "Make a donation"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10883 msgid "Online Forum"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10887 #, c-format
10888 msgid "Volume: %d%%"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10892 msgid "No CrashLog found"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10896 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10900 msgid "Embedded video output"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10904 msgid ""
10905 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10909 msgid "Video device"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10913 msgid ""
10914 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10915 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10916 "menu."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10920 msgid ""
10921 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10922 "is fully transparent."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10926 msgid "Stretch video to fill window"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10930 msgid ""
10931 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10932 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10936 msgid "Black screens in fullscreen"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10940 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10944 msgid "Use as Desktop Background"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10948 msgid ""
10949 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10950 "with in this mode."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10954 msgid "Show Fullscreen controller"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10958 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10962 msgid "Remember wizard options"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10966 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10970 msgid "Auto-playback of new items"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10974 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10978 msgid "Mac OS X interface"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10982 msgid "Quartz video"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10986 msgid "Open Source"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10990 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10995 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10996 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11002 msgid "Browse..."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11006 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11010 msgid "Use DVD menus"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
11014 msgid "VIDEO_TS directory"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11019 msgid "DVD"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11025 msgid "Address"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11030 msgid "UDP/RTP Multicast"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11034 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11038 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11039 msgid "Allow timeshifting"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11043 msgid "Load subtitles file:"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11048 msgid "Settings..."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11052 msgid "Override parametters"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11057 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11058 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11059 msgid "Delay"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11063 msgid "FPS"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11067 msgid "Subtitles encoding"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11071 msgid "Font size"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11075 msgid "Subtitles alignment"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11079 msgid "Font Properties"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11083 msgid "Subtitle File"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11087 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11088 #, objc-format
11089 msgid "No %@s found"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11093 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11097 msgid "Streaming/Saving:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11101 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11105 msgid "Display the stream locally"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11109 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11110 msgid "Stream"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11115 msgid "Dump raw input"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11120 msgid "Encapsulation Method"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11125 msgid "Transcoding options"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11134 msgid "Bitrate (kb/s)"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11139 msgid "Scale"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11143 msgid "Stream Announcing"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11148 msgid "SAP announce"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11152 msgid "RTSP announce"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11156 msgid "HTTP announce"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11160 msgid "Export SDP as file"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11164 msgid "Channel Name"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11168 msgid "SDP URL"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11172 msgid "Save File"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11177 #: modules/mux/asf.c:50
11178 msgid "Author"
11179 msgstr "Autors"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11182 msgid "Save Playlist..."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11186 msgid "Expand Node"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11190 msgid "Get Stream Information"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11194 msgid "Sort Node by Name"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11198 msgid "Sort Node by Author"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11203 msgid "No items in the playlist"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11207 msgid "Search in Playlist"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11211 msgid "Add Folder to Playlist"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11215 msgid "File Format:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Extended M3U"
11221 msgstr "CDDB Papildu dati"
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11224 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11228 #, c-format
11229 msgid "%i items in the playlist"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11233 msgid "1 item in the playlist"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11237 msgid "Save Playlist"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11241 msgid "New Node"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11245 msgid "Please enter a name for the new node."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11249 msgid "Empty Folder"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11253 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11256 msgid "URI"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11260 msgid "Advanced Information"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11264 msgid "Read at media"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11268 msgid "Input bitrate"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11272 msgid "Demuxed"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11276 msgid "Stream bitrate"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11280 msgid "Decoded blocks"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11284 msgid "Displayed frames"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11288 msgid "Lost frames"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11294 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11295 msgid "Streaming"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11299 msgid "Sent packets"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11303 msgid "Sent bytes"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11307 msgid "Send rate"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11311 msgid "Played buffers"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11315 msgid "Lost buffers"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11320 msgid "Reset All"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11325 msgid "Reset Preferences"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11329 msgid "Continue"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11333 msgid ""
11334 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11335 "Are you sure you want to continue?"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11339 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11344 msgid "Select a directory"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11348 msgid "Select a file"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11352 msgid "Select"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11356 msgid "Subpicture Filters"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Logo"
11362 msgstr "Pieteikties"
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11365 msgid "Marquee"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Save settings"
11371 msgstr "Video iestatījumi"
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11376 msgid "Enabled"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11380 msgid "Image:"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Position:"
11387 msgstr "Apraksts"
11388
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11390 msgid "Timestamp:"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11395 msgid "Size:"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11399 msgid "Color:"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11403 msgid "Opaqueness:"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11407 msgid "(in pixels)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11411 msgid "Marquee:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11415 msgid "Timeout:"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11419 msgid "ms"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11423 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11424 #: modules/video_filter/rss.c:63
11425 msgid "Black"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11429 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11430 #: modules/video_filter/rss.c:64
11431 msgid "Gray"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11435 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11436 #: modules/video_filter/rss.c:64
11437 msgid "Silver"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11441 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11442 #: modules/video_filter/rss.c:64
11443 msgid "White"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11447 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11448 #: modules/video_filter/rss.c:64
11449 msgid "Maroon"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11453 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11454 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11455 msgid "Red"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11459 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11460 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11461 msgid "Fuchsia"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11465 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11466 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11467 msgid "Yellow"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11471 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11472 #: modules/video_filter/rss.c:65
11473 msgid "Olive"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11477 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11478 #: modules/video_filter/rss.c:65
11479 msgid "Green"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11483 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11484 #: modules/video_filter/rss.c:66
11485 msgid "Teal"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11489 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11490 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11491 msgid "Lime"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11495 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11496 #: modules/video_filter/rss.c:66
11497 msgid "Purple"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11501 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11502 #: modules/video_filter/rss.c:66
11503 msgid "Navy"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11507 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11508 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11509 msgid "Blue"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11513 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11514 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11515 msgid "Aqua"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11519 msgid "Check for Updates"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11523 msgid "Download now"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11527 msgid "Checking for Updates..."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11531 #, c-format
11532 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11536 msgid "This version of VLC is outdated."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11540 msgid "This version of VLC is latest available."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11544 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11548 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11552 msgid ""
11553 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11554 "RAW)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11558 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11562 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11566 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11570 msgid ""
11571 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11572 "MPEG TS)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11576 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11580 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11584 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11588 msgid ""
11589 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11590 "ASF and OGG)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11594 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11600 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11604 msgid ""
11605 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11606 "ASF, OGG and RAW)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11610 msgid ""
11611 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11615 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11619 msgid ""
11620 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11624 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11628 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11632 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11638 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11642 msgid "MPEG Program Stream"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11646 msgid "MPEG Transport Stream"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11650 msgid "MPEG 1 Format"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11654 msgid ""
11655 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11656 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11657 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11658 "at http://yourip:8080 by default."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11662 msgid ""
11663 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11664 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11665 "generally the most compatible"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11669 msgid ""
11670 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11671 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11672 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11673 "at mms://yourip:8080 by default."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11677 msgid ""
11678 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11679 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11680 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11681 "encapsulated in HTTP)."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11686 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11690 msgid "Use this to stream to a single computer."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11694 msgid ""
11695 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11696 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11697 "address beginning with 239.255."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11701 msgid ""
11702 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11703 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11704 "but it won't work over the Internet."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11708 msgid ""
11709 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11710 "stream"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11714 msgid ""
11715 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11716 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11717 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11721 msgid "Back"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11729 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11733 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11742 msgid "More Info"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11746 msgid ""
11747 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11748 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11749 "access to more features."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11755 msgid "Stream to network"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11760 msgid "Transcode/Save to file"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11764 msgid "Choose input"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11768 msgid "Choose here your input stream."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11774 msgid "Select a stream"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11779 msgid "Existing playlist item"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11784 msgid "Choose..."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11789 msgid "Partial Extract"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11793 msgid ""
11794 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11795 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11796 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11801 msgid "From"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11806 msgid "To"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11810 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11815 msgid "Destination"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11820 msgid "Streaming method"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11824 msgid "Address of the computer to stream to."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11828 msgid "UDP Unicast"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11832 msgid "UDP Multicast"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11837 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11838 msgid "Transcode"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11842 msgid ""
11843 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11844 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11849 msgid "Transcode audio"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11854 msgid "Transcode video"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11858 msgid ""
11859 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11860 "stream."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11864 msgid ""
11865 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11866 "stream."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11871 msgid "Encapsulation format"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11875 msgid ""
11876 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11877 "previously chosen settings all formats won't be available."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11882 msgid "Additional streaming options"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11886 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11892 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11898 msgid "SAP Announce"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11903 msgid "Local playback"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11908 msgid "Additional transcode options"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11912 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11917 msgid "Select the file to save to"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11921 msgid ""
11922 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11923 "transcoding."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11927 msgid "Summary"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11931 msgid "Encap. format"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11936 msgid "Input stream"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11940 msgid "Save file to"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11944 msgid "No input selected"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11948 msgid ""
11949 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11950 "\n"
11951 "Choose one before going to the next page."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11955 msgid "No valid destination"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11959 msgid ""
11960 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11961 "Multicast-IP.\n"
11962 "\n"
11963 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11964 "and the help texts in this window."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11968 msgid ""
11969 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11970 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11971 "\n"
11972 "Correct your selection and try again."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11976 msgid "Select the directory to save to"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11980 msgid "No folder selected"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11984 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11988 msgid ""
11989 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11990 "location."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11994 msgid "No file selected"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11998 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12002 msgid ""
12003 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12007 msgid "Finish"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12011 #, c-format
12012 msgid "%i items"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12016 msgid "yes"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12022 msgid "no"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12026 #, objc-format
12027 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12031 #, objc-format
12032 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12036 msgid "This allows to stream on a network."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12040 msgid ""
12041 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12042 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12043 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12044 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12048 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12052 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12056 msgid ""
12057 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12058 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12059 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12060 "leave this setting to 1."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12064 msgid ""
12065 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12066 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12067 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12068 "extra interface.\n"
12069 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12070 "name will be used."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12074 msgid ""
12075 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12076 "streamed.\n"
12077 "\n"
12078 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12079 "streaming."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/ncurses.c:102
12083 msgid "Filebrowser starting point"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/ncurses.c:104
12087 msgid ""
12088 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12089 "show you initially."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/ncurses.c:109
12093 msgid "Ncurses interface"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12097 msgid "Autoplay selected file"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12101 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12105 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12110 msgid "Filename"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12114 msgid "Permissions"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12118 msgid "Size"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12122 msgid "Owner"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12126 msgid "Group"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12130 msgid "Index"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12134 msgid "Forward"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12138 msgid "00:00:00"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12143 msgid "Add to Playlist"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12147 msgid "MRL:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12151 msgid "Port:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12155 msgid "Address:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12159 msgid "unicast"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12163 msgid "multicast"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12167 msgid "Network: "
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12171 msgid "udp"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12175 msgid "udp6"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12179 msgid "rtp"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12183 msgid "rtp4"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12187 msgid "ftp"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12191 msgid "http"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12195 msgid "sout"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12199 msgid "mms"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12203 msgid "Protocol:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12207 msgid "Transcode:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12213 msgid "enable"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12217 msgid "Video:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12221 msgid "Audio:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12225 msgid "Channel:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12229 msgid "Norm:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12233 msgid "Frequency:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12237 msgid "Samplerate:"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12241 msgid "Quality:"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12245 msgid "Tuner:"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12249 msgid "Sound:"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12253 msgid "MJPEG:"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12257 msgid "Decimation:"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12261 msgid "pal"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12265 msgid "ntsc"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12269 msgid "secam"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12273 msgid "240x192"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12277 msgid "320x240"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12281 msgid "qsif"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12285 msgid "qcif"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12289 msgid "sif"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12293 msgid "cif"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12297 msgid "vga"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12301 msgid "kHz"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12305 msgid "Hz/s"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12309 msgid "mono"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12313 msgid "stereo"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12317 msgid "Camera"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12321 msgid "Video Codec:"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12325 msgid "huffyuv"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12329 msgid "mp1v"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12333 msgid "mp2v"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12337 msgid "mp4v"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12341 msgid "H263"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12345 msgid "WMV1"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12349 msgid "WMV2"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12353 msgid "Video Bitrate:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12357 msgid "Bitrate Tolerance:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12361 msgid "Keyframe Interval:"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12365 msgid "Audio Codec:"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12369 msgid "Deinterlace:"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12373 msgid "Access:"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12377 msgid "Muxer:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12381 msgid "URL:"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12385 msgid "Time To Live (TTL):"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12389 msgid "127.0.0.1"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12393 msgid "localhost"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12397 msgid "localhost.localdomain"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12401 msgid "239.0.0.42"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12405 msgid "PS"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12409 msgid "TS"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12413 msgid "MPEG1"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12417 msgid "AVI"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12421 msgid "OGG"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12425 msgid "MP4"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12429 msgid "MOV"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12433 msgid "ASF"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12437 msgid "kbits/s"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12441 msgid "alaw"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12445 msgid "ulaw"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12449 msgid "mpga"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12453 msgid "mp3"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12457 msgid "a52"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12461 msgid "vorb"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12465 msgid "bits/s"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12469 msgid "Audio Bitrate :"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12473 msgid "SAP Announce:"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12477 msgid "SLP Announce:"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12481 msgid "Announce Channel:"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12485 msgid "Update"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12489 msgid " Clear "
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12493 msgid " Save "
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12497 msgid " Apply "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12501 msgid " Cancel "
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12505 msgid "Preference"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12509 msgid ""
12510 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12511 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12512 "org/copyleft/gpl.html)."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12516 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12520 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12524 #, c-format
12525 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12529 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12533 msgid "Media Files"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Video Files"
12539 msgstr "Video kodeki"
12540
12541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12542 msgid "Sound Files"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12546 #, fuzzy
12547 msgid "PlayList Files"
12548 msgstr "Saraksts"
12549
12550 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12551 #, fuzzy
12552 msgid "All Files"
12553 msgstr "Filtri"
12554
12555 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12556 msgid "Open directory"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12561 msgid "Menu"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12566 msgid "Previous track"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12570 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12571 msgid "Next track"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Qt interface"
12577 msgstr "Saskarnes"
12578
12579 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12580 msgid "Preset"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12584 msgid "Open a skin file"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12588 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12593 msgid "Open playlist"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12597 msgid ""
12598 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12599 "xspf"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12604 msgid "Save playlist"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12608 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12612 msgid "Skin to use"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12616 msgid "Path to the skin to use."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12620 msgid "Config of last used skin"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12624 msgid ""
12625 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12626 "automatically, do not touch it."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12631 msgid "Systray icon"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12636 msgid "Show a systray icon for VLC"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12640 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12642 msgid "Show VLC on the taskbar"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12646 msgid "Enable transparency effects"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12650 msgid ""
12651 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12652 "when moving windows does not behave correctly."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12656 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12657 msgid "Use a skinned playlist"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12661 msgid "Skins"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12665 msgid "Skinnable Interface"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12669 msgid "Skins loader demux"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12673 msgid "Select skin"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12677 msgid "Open skin..."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12681 msgid ""
12682 "\n"
12683 "(WinCE interface)\n"
12684 "\n"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12688 msgid ""
12689 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12690 "\n"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12694 msgid "Compiled by "
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12698 msgid "Compiler: "
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12702 msgid "Based on SVN revision: "
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12706 msgid ""
12707 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12708 "http://www.videolan.org/"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12712 msgid "Open:"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12716 msgid ""
12717 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12718 "targets:"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12723 msgid "Choose directory"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12728 msgid "Choose file"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12732 msgid "Embed video in interface"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12736 msgid ""
12737 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12738 "window."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12742 msgid "WinCE interface module"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12746 msgid "WinCE dialogs provider"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12751 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12755 msgid "Edit bookmark"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12760 msgid "Bytes"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12769 msgid "&OK"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&Cancel"
12782 msgstr "Kanāli"
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12785 msgid "&Delete"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12791 msgid "&Clear"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12795 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12799 msgid "Removes the selected bookmarks"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12803 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12807 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12811 msgid ""
12812 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12813 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12814 "between these bookmarks"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12818 msgid "You must select two bookmarks"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12822 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12826 msgid ""
12827 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12831 msgid ""
12832 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12833 "bookmarks to keep the same input."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12837 msgid "Input has changed "
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12841 msgid "Stream and Media Info"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12845 msgid "Advanced information"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12853 msgid "&Close"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12857 msgid ""
12858 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12859 "Messages window."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12863 msgid "&Yes"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12867 msgid "&No"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12871 msgid "Don't show further errors"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12875 msgid "Playlist item info"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12879 msgid "Save &As..."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12883 msgid "Save Messages As..."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12887 msgid "Advanced options..."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12894 msgid "Advanced options"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12898 msgid "Options:"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12903 msgid "Open..."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12907 msgid "Stream/Save"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12911 msgid "Use VLC as a stream server"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12915 msgid "Caching"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12919 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12923 msgid "Customize:"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12927 msgid ""
12928 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12929 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12930 "controls above."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12934 msgid "Use a subtitles file"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12938 msgid "Use an external subtitles file."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12942 msgid "Advanced Settings..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12946 msgid "File:"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12950 msgid "DVD (menus)"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12954 msgid "Disc type"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12958 msgid "Probe Disc(s)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12962 msgid ""
12963 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12964 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12965 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12966 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12967 "parameter ranges are set based on media we find."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12971 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12975 msgid "RTSP"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12979 msgid "DVD device to use"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12983 msgid ""
12984 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12985 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12990 msgid "CD-ROM device to use"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12994 msgid ""
12995 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12996 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13000 msgid "Open subtitles file"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13004 msgid "Title number."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13008 msgid ""
13009 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13010 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13011 "will be shown."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13015 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13019 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13023 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13027 msgid "Track number."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13031 msgid ""
13032 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13033 "subtitle will be shown."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13037 msgid ""
13038 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13042 msgid ""
13043 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13044 "given, then all tracks are played."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13048 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13052 msgid "Shuffle"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13056 msgid "&Simple Add File..."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13060 msgid "Add &Directory..."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13064 msgid "&Add URL..."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13068 msgid "Services Discovery"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13072 msgid "&Open Playlist..."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13076 msgid "&Save Playlist..."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13080 msgid "Sort by &Title"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13084 msgid "&Reverse Sort by Title"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13088 msgid "&Shuffle"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13092 msgid "D&elete"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13096 msgid "&Manage"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13100 msgid "S&ort"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13104 msgid "&Selection"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13108 msgid "&View items"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13112 msgid "Play this Branch"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13117 msgid "Preparse"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13121 msgid "Sort this Branch"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13126 msgid "Info"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13130 msgid "Add Node"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13135 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13136 msgid "root"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13141 #, c-format
13142 msgid "%i items in playlist"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13146 msgid "XSPF playlist"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13150 msgid "Playlist is empty"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13154 msgid "Can't save"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13158 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13159 #: modules/misc/win32text.c:77
13160 msgid "Normal"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13164 msgid "One level"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13168 msgid "Please enter node name"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13172 msgid "New node"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13177 msgid "&Save"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13181 msgid ""
13182 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13183 "Are you sure you want to continue?"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13187 msgid "Alt"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13191 msgid "Ctrl"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13195 msgid "Shift"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13199 msgid ""
13200 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13201 "\" can be modified."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13205 msgid "Stream output MRL"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13209 msgid "Target:"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13213 msgid ""
13214 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13215 "by adjusting the stream settings."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13219 msgid "Outputs"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13223 msgid "Play locally"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13227 msgid "MMSH"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13231 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13232 msgid "RTP"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13236 msgid "UDP"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13240 msgid "Group name"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13244 msgid "Channel name"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13248 msgid "Select all elementary streams"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13252 msgid "Video codec"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13256 msgid "Audio codec"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13260 msgid "Subtitles codec"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13264 msgid "Subtitles overlay"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13268 msgid "Save file"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13272 msgid "Subtitle options"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13276 msgid "Subtitles file"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13280 msgid "Options"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13284 msgid ""
13285 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13286 "subtitles."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13290 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13294 msgid "Open file"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13298 msgid "Updates"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13302 msgid "Check for updates"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13306 msgid ""
13307 "\n"
13308 "Available updates and related downloads.\n"
13309 "(Double click on a file to download it)\n"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13313 msgid "Save file..."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13317 msgid "Broadcasts"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13321 msgid "Load"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13325 msgid "Load Configuration"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13329 msgid "Save Configuration"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13333 msgid "New broadcast"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13339 msgid "Choose"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13343 msgid "Output"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13347 msgid "Loop"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13351 msgid "VLM stream"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13355 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13359 msgid "Use this to stream on a network."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13363 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13367 msgid ""
13368 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13369 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13373 msgid "Use this to stream on a network"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13377 msgid ""
13378 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13379 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13380 "\n"
13381 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13382 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13386 msgid "You must choose a stream"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13390 msgid "Unable to find playlist"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13394 msgid ""
13395 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13396 "ending times (in seconds).\n"
13397 "\n"
13398 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13399 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13403 msgid ""
13404 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13405 "the container format, proceed to the next page."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13409 msgid "Transcode video (if available)"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13413 msgid ""
13414 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13415 "about it."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13419 msgid ""
13420 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13421 "about it."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13425 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13429 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13433 msgid "Please enter an address"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13437 msgid ""
13438 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13439 "choices, some formats might not be available."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13443 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13447 msgid "You must choose a file to save to"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13451 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13455 msgid ""
13456 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13457 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13458 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13459 "setting to 1."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13463 msgid ""
13464 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13465 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13466 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13467 "extra interface.\n"
13468 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13469 "default name will be used."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13473 msgid "More information"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13477 msgid "Save to file"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13481 msgid "Transcode audio (if available)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13485 msgid ""
13486 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13487 "correlated their movement will be."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13491 msgid "Creates several clones of the image"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13495 msgid "Distortion"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13499 msgid "Adds distortion effects"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13503 msgid "Image inversion"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13507 msgid "Blurring"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13511 msgid "Magnify"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13515 msgid "Magnifies part of the image"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13519 msgid "Puzzle"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13523 msgid "Turns the image into a puzzle"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13527 msgid "Video Options"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13531 msgid "Aspect Ratio"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13535 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13539 msgid ""
13540 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13541 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13545 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13549 msgid "Smooth :"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13553 msgid ""
13554 "Preamp\n"
13555 "12.0dB"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13559 msgid ""
13560 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13561 "these settings to take effect.\n"
13562 "\n"
13563 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13564 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13565 "Video Filter Module inside the preferences."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13569 msgid "More Information"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13573 msgid "Stopped"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13577 msgid "Paused"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13581 msgid "Playing"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13585 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13589 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13593 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13597 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13601 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13605 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13609 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13613 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13617 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13621 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13625 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13629 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13633 msgid "VideoLAN's Website"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13637 msgid "Online Help"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13641 msgid "About..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13645 msgid "Check for Updates..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13649 msgid "&File"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13653 msgid "&View"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13657 msgid "&Settings"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13661 msgid "&Audio"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13665 msgid "&Video"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13669 msgid "&Navigation"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13673 msgid "&Help"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13677 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13678 msgid "Embedded playlist"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13682 msgid "Previous playlist item"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13686 msgid "Next playlist item"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13690 msgid "Play slower"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13694 msgid "Play faster"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13698 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13702 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13706 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13710 msgid ""
13711 " (wxWidgets interface)\n"
13712 "\n"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13716 msgid ""
13717 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13718 "http://www.videolan.org/\n"
13719 "\n"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13723 #, c-format
13724 msgid "About %s"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13728 msgid "Show/Hide Interface"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13732 msgid "Open &File..."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13736 msgid "Open D&irectory..."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13740 msgid "Open &Disc..."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13744 msgid "Open &Network Stream..."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13748 msgid "Open &Capture Device..."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13752 msgid "Media &Info..."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13756 msgid "&Messages..."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13760 msgid "&Preferences..."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13764 msgid "Empty"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13768 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13772 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13776 msgid ""
13777 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13778 "and RAW)"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13782 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13786 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13790 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13794 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13798 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13802 msgid "RTP Unicast"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13806 msgid "Stream to a single computer."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13810 msgid "RTP Multicast"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13814 msgid ""
13815 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13816 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13817 "work over the Internet."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13821 msgid ""
13822 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13823 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13824 "with 239.255."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13828 msgid ""
13829 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13830 "needs to send the stream several times."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13834 msgid ""
13835 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13836 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13837 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13838 "at http://yourip:8080 by default."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13842 msgid "Bookmarks dialog"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13846 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13850 msgid "Extended GUI"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13854 msgid ""
13855 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13859 msgid "Taskbar"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13863 msgid "Minimal interface"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13867 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13871 msgid "Size to video"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13875 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13879 msgid "Show labels in toolbar"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13883 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13887 msgid "Playlist view"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13891 msgid ""
13892 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13893 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13894 "with less features). You can select which one will be available on the "
13895 "toolbar (or both)."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13899 msgid "Embedded"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13903 msgid "Both"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13907 msgid "wxWidgets interface module"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13911 msgid "last config"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13915 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Folder"
13921 msgstr "Filtri"
13922
13923 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13924 msgid "Folder meta data"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13928 msgid "Blues"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13932 msgid "Classic rock"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13936 msgid "Country"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13940 msgid "Disco"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13944 msgid "Funk"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13948 msgid "Grunge"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13952 msgid "Hip-Hop"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13956 msgid "Jazz"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13960 msgid "Metal"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13964 msgid "New Age"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13968 msgid "Oldies"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13972 msgid "Other"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13976 msgid "R&B"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13980 msgid "Rap"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13984 msgid "Industrial"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13988 msgid "Alternative"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13992 msgid "Death metal"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13996 msgid "Pranks"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14000 msgid "Soundtrack"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14004 msgid "Euro-Techno"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14008 msgid "Ambient"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14012 msgid "Trip-Hop"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14016 msgid "Vocal"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14020 msgid "Jazz+Funk"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14024 msgid "Fusion"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14028 msgid "Trance"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14032 msgid "Instrumental"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14036 msgid "Acid"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14040 msgid "House"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14044 msgid "Game"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14048 msgid "Sound clip"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14052 msgid "Gospel"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14056 msgid "Noise"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14060 msgid "Alternative rock"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14064 msgid "Bass"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14068 msgid "Soul"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14072 msgid "Punk"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14076 msgid "Space"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14080 msgid "Meditative"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14084 msgid "Instrumental pop"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14088 msgid "Instrumental rock"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14092 msgid "Ethnic"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14096 msgid "Gothic"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14100 msgid "Darkwave"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14104 msgid "Techno-Industrial"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14108 msgid "Electronic"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14112 msgid "Pop-Folk"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14116 msgid "Eurodance"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14120 msgid "Dream"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14124 msgid "Southern rock"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14128 msgid "Comedy"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14132 msgid "Cult"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14136 msgid "Gangsta"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14140 msgid "Top 40"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14144 msgid "Christian rap"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14148 msgid "Pop/funk"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14152 msgid "Jungle"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14156 msgid "Native American"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14160 msgid "Cabaret"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14164 msgid "New wave"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14168 msgid "Rave"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14172 msgid "Showtunes"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14176 msgid "Trailer"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14180 msgid "Lo-Fi"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14184 msgid "Tribal"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14188 msgid "Acid punk"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14192 msgid "Acid jazz"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14196 msgid "Polka"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14200 msgid "Retro"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14204 msgid "Musical"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14208 msgid "Rock & roll"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14212 msgid "Hard rock"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14216 msgid "ID3 tags parser"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14220 msgid "MusicBrainz"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14224 msgid "MusicBrainz meta data"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14228 msgid "The username of your last.fm account"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14232 msgid "The password of your last.fm account"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Audioscrobbler"
14238 msgstr "Audio kodeki"
14239
14240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14241 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14245 msgid "Last.fm username not set"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14249 msgid ""
14250 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14251 "VLC.\n"
14252 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14256 msgid "Bad last.fm Username"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14260 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14264 msgid "Dummy image chroma format"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14268 msgid ""
14269 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14270 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14274 msgid "Save raw codec data"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14278 msgid ""
14279 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14280 "main options."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14284 msgid ""
14285 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14286 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14287 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14291 msgid "Dummy interface function"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14295 msgid "Dummy Interface"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14299 msgid "Dummy access function"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14303 msgid "Dummy demux function"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14307 msgid "Dummy decoder"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14311 msgid "Dummy decoder function"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14315 msgid "Dummy encoder function"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14319 msgid "Dummy audio output function"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14323 msgid "Dummy video output function"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14327 msgid "Dummy Video output"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14331 msgid "Dummy font renderer function"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14335 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14336 #: modules/video_filter/rss.c:182
14337 msgid "Font"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14341 msgid "Filename for the font you want to use"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14345 msgid "Font size in pixels"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:86
14349 msgid ""
14350 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14351 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14352 "font size."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14356 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14357 msgid "Opacity"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14361 msgid ""
14362 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14363 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14367 msgid "Text default color"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14371 msgid ""
14372 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14373 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14374 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14375 "(red + green), #FFFFFF = white"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14379 msgid "Relative font size"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14383 msgid ""
14384 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14385 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14389 msgid "Smaller"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14393 msgid "Small"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14397 msgid "Large"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14401 msgid "Larger"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/freetype.c:107
14405 msgid "Use YUVP renderer"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/freetype.c:108
14409 msgid ""
14410 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14411 "you want to encode into DVB subtitles"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/freetype.c:110
14415 msgid "Font Effect"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/freetype.c:111
14419 msgid ""
14420 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14421 "readability."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:119
14425 msgid "Background"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/freetype.c:119
14429 msgid "Outline"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/freetype.c:120
14433 msgid "Fat Outline"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14437 msgid "Text renderer"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/freetype.c:133
14441 msgid "Freetype2 font renderer"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/gnutls.c:63
14445 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/gnutls.c:65
14449 msgid ""
14450 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14451 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/gnutls.c:69
14455 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/gnutls.c:71
14459 msgid ""
14460 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14461 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/gnutls.c:74
14465 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/gnutls.c:76
14469 msgid ""
14470 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/gnutls.c:79
14474 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/gnutls.c:81
14478 msgid ""
14479 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14480 "approved Certification Authority)."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/gnutls.c:84
14484 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/gnutls.c:86
14488 msgid ""
14489 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14490 "host name."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/gnutls.c:91
14494 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14498 msgid "Gtk+ GUI helper"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14502 msgid "Text"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/logger.c:119
14506 msgid "Log format"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/logger.c:121
14510 msgid ""
14511 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14512 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/logger.c:125
14516 msgid ""
14517 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14518 "\"."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/logger.c:130
14522 msgid "Logging"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/logger.c:131
14526 msgid "File logging"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/logger.c:137
14530 msgid "Log filename"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/logger.c:137
14534 msgid "Specify the log filename."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/logger.c:142
14538 msgid "RRD output file"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/logger.c:143
14542 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14546 msgid "libc memcpy"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14550 msgid "3D Now! memcpy"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14554 msgid "MMX memcpy"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14558 msgid "MMX EXT memcpy"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14562 msgid "AltiVec memcpy"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14566 msgid "Growl server"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14570 msgid ""
14571 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14572 "notifications are sent locally."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14576 msgid "Growl password"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14580 msgid "Growl password on the server."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14584 msgid "Growl UDP port"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14588 msgid "Growl UDP port on the server."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14592 msgid "Growl Notification Plugin"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14596 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14597 msgid "(no title)"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14601 msgid "(no artist)"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14605 msgid "(no album)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14609 msgid "MSN Title format string"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14613 msgid ""
14614 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14615 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14619 msgid "MSN Now-Playing"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14623 msgid "Timeout (ms)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14627 msgid "How long the notification will be displayed "
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14631 msgid "Notify"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14635 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14639 #, fuzzy
14640 msgid "no artist"
14641 msgstr "Izpildītājs"
14642
14643 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14644 msgid "no album"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14648 msgid "Flip vertical position"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14652 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14656 msgid "Vertical offset"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14660 msgid ""
14661 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14662 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14666 msgid "Shadow offset"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14670 msgid ""
14671 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14675 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14679 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14683 msgid "XOSD interface"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14687 msgid "M3U playlist exporter"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14691 msgid "Old playlist exporter"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14695 msgid "XSPF playlist export"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14699 msgid "HAL devices detection"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14703 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14707 msgid ""
14708 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14709 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14713 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14717 msgid "video"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/rtsp.c:49
14721 msgid "RTSP host address"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/rtsp.c:52
14725 msgid ""
14726 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14727 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14728 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14729 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/rtsp.c:57
14733 msgid "Maximum number of connections"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/rtsp.c:58
14737 msgid ""
14738 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14739 "0 means no limit."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/rtsp.c:61
14743 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/rtsp.c:63
14747 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/rtsp.c:65
14751 msgid ""
14752 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14753 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14754 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14755 "The default is 5."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/rtsp.c:71
14759 msgid "RTSP VoD"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/rtsp.c:72
14763 msgid "RTSP VoD server"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/screensaver.c:82
14767 msgid "X Screensaver disabler"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/svg.c:66
14771 msgid "SVG template file"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/svg.c:67
14775 msgid ""
14776 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14780 msgid "C module that does nothing"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14784 msgid "Miscellaneous stress tests"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/win32text.c:58
14788 msgid ""
14789 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14790 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14791 "font size. "
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/win32text.c:91
14795 msgid "Win32 font renderer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14799 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14803 msgid "Simple XML Parser"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/asf.c:49
14807 msgid "Title to put in ASF comments."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/asf.c:51
14811 msgid "Author to put in ASF comments."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/asf.c:53
14815 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/asf.c:54
14819 msgid "Comment"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/asf.c:55
14823 msgid "Comment to put in ASF comments."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/asf.c:57
14827 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/asf.c:58
14831 msgid "Packet Size"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/asf.c:59
14835 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/asf.c:62
14839 msgid "ASF muxer"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/asf.c:540
14843 msgid "Unknown Video"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/avi.c:43
14847 msgid "AVI muxer"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/dummy.c:41
14851 msgid "Dummy/Raw muxer"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mp4.c:46
14855 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mp4.c:48
14859 msgid ""
14860 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14861 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14862 "downloading."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mp4.c:58
14866 msgid "MP4/MOV muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14870 msgid "DTS delay (ms)"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14874 msgid ""
14875 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14876 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14877 "inside the client decoder."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14881 msgid "PES maximum size"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14885 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14889 msgid "PS muxer"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14893 msgid "Video PID"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14897 msgid ""
14898 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14899 "the video."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14903 msgid "Audio PID"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14907 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14911 msgid "SPU PID"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14915 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14919 msgid "PMT PID"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14923 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14927 msgid "TS ID"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14931 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14935 msgid "NET ID"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14939 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14943 msgid "PMT Program numbers"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14947 msgid ""
14948 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14949 "to be enabled."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14953 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14957 msgid ""
14958 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14959 "be enabled."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14963 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14967 msgid ""
14968 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14969 "be enabled."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14973 msgid "Set PID to ID of ES"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14977 msgid ""
14978 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14979 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14983 msgid "Data alignment"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14987 msgid ""
14988 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14989 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14993 msgid "Shaping delay (ms)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14997 msgid ""
14998 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14999 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15000 "especially for reference frames."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15004 msgid "Use keyframes"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15008 msgid ""
15009 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15010 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15011 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15012 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15013 "the biggest frames in the stream."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15017 msgid "PCR delay (ms)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15021 msgid ""
15022 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15023 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15027 msgid "Minimum B (deprecated)"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15031 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15035 msgid "Maximum B (deprecated)"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15039 msgid ""
15040 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15041 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15042 "inside the client decoder."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15046 msgid "Crypt audio"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15050 msgid "Crypt audio using CSA"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15054 msgid "Crypt video"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15058 msgid "Crypt video using CSA"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15062 msgid "CSA Key"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15066 msgid ""
15067 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15071 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15075 msgid ""
15076 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15077 "header from the value before encrypting. "
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15081 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15085 msgid "Multipart separator string"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15089 msgid ""
15090 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15091 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15095 msgid "Multipart JPEG muxer"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/mux/ogg.c:49
15099 msgid "Ogg/OGM muxer"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/mux/wav.c:42
15103 msgid "WAV muxer"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/packetizer/copy.c:43
15107 msgid "Copy packetizer"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/packetizer/h264.c:49
15111 msgid "H.264 video packetizer"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15115 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15119 msgid "MPEG4 video packetizer"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15123 msgid "Sync on Intra Frame"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15127 msgid ""
15128 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15129 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15133 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15137 msgid "Bonjour services"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15141 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15142 msgid "Bonjour"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15146 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15147 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15148 msgid "Devices"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15152 msgid "Podcast URLs list"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15156 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15160 msgid "Podcasts"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15164 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15165 msgid "Podcast"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15169 msgid "SAP multicast address"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15173 msgid ""
15174 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15175 "However, you can specify a specific address."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15179 msgid "IPv4 SAP"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15183 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15187 msgid "IPv6 SAP"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15191 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15195 msgid "IPv6 SAP scope"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15199 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15203 msgid "SAP timeout (seconds)"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15207 msgid ""
15208 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15212 msgid "Try to parse the announce"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15216 msgid ""
15217 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15218 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15222 msgid "SAP Strict mode"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15226 msgid ""
15227 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15228 "announcements."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15232 msgid "Use SAP cache"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15236 msgid ""
15237 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15238 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15242 msgid ""
15243 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15244 "announcements."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15248 msgid "SAP Announcements"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15252 msgid "SDP file parser for UDP"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15256 msgid "SAP sessions"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15260 msgid "Session"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15264 msgid "Tool"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15268 msgid "User"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15272 msgid "Shoutcast radio listings"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15276 msgid "Shoutcast TV listings"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15280 msgid "Shoutcast TV"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15284 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15288 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Autodel"
15294 msgstr "Automātiski"
15295
15296 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15297 msgid "Automatically add/delete input streams"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15301 msgid ""
15302 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15303 "this stream later."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15307 msgid ""
15308 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15309 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15310 "need to raise caching values."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15314 msgid "ID Offset"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15318 msgid ""
15319 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15320 "IDs bridge_in will register."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15324 msgid "Bridge"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15328 msgid "Bridge stream output"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15332 msgid "Bridge out"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15336 msgid "Bridge in"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/description.c:49
15340 msgid "Description stream output"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/display.c:39
15344 msgid "Enable/disable audio rendering."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/display.c:41
15348 msgid "Enable/disable video rendering."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/display.c:43
15352 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15356 msgid "Display"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/display.c:52
15360 msgid "Display stream output"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15364 msgid "Duplicate stream output"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15368 msgid "Output access method"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/es.c:40
15372 msgid "This is the default output access method that will be used."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/es.c:42
15376 msgid "Audio output access method"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/es.c:44
15380 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/es.c:45
15384 msgid "Video output access method"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/es.c:47
15388 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15392 msgid "Output muxer"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/es.c:51
15396 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/es.c:52
15400 msgid "Audio output muxer"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/es.c:54
15404 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/es.c:55
15408 msgid "Video output muxer"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/es.c:57
15412 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/es.c:59
15416 msgid "Output URL"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/es.c:61
15420 msgid "This is the default output URI."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/es.c:62
15424 msgid "Audio output URL"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/es.c:64
15428 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/es.c:65
15432 msgid "Video output URL"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/es.c:67
15436 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/es.c:76
15440 msgid "Elementary stream output"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15444 #, c-format
15445 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/gather.c:40
15449 msgid "Gathering stream output"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15453 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15457 msgid "Sample aspect ratio"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15461 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15465 msgid "Mosaic bridge"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15469 msgid "Mosaic bridge stream output"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15473 msgid "This is the output URL that will be used."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15477 msgid "SDP"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15481 msgid ""
15482 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15483 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15484 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15485 "SDP to be announced via SAP."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15489 msgid "Muxer"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15493 msgid ""
15494 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15495 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15499 msgid "Session name"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15503 msgid ""
15504 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15505 "Descriptor)."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15509 msgid "Session description"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15513 msgid ""
15514 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15515 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15519 msgid "Session URL"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15523 msgid ""
15524 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15525 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15526 "(Session Descriptor)."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15530 msgid "Session email"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15534 msgid ""
15535 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15536 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15540 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15544 msgid "Audio port"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15548 msgid ""
15549 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15553 msgid "Video port"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15557 msgid ""
15558 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15562 msgid ""
15563 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15564 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15565 "in default)."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15569 msgid "MP4A LATM"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15573 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15577 msgid "RTP stream output"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/standard.c:42
15581 msgid "This is the output access method that will be used."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/standard.c:46
15585 msgid "This is the muxer that will be used."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/standard.c:47
15589 msgid "Output destination"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/standard.c:50
15593 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/standard.c:53
15597 msgid ""
15598 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15599 "you choose to use SAP."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/standard.c:56
15603 msgid "Session groupname"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/standard.c:58
15607 msgid ""
15608 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15609 "if you choose to use SAP."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/standard.c:61
15613 msgid "SAP announcing"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/standard.c:62
15617 msgid "Announce this session with SAP."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/standard.c:70
15621 msgid "Standard"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/standard.c:71
15625 msgid "Standard stream output"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15629 msgid "Files"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15633 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15637 msgid "Sizes"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15641 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15645 msgid "Aspect ratio"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15649 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15653 msgid "Command UDP port"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15657 msgid "UDP port to listen to for commands."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15661 msgid "Command"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15665 msgid "Initial command to execute."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15669 msgid "GOP size"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15673 msgid "Number of P frames between two I frames."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15677 msgid "Quantizer scale"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15681 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15685 msgid "Mute audio"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15689 msgid "Mute audio when command is not 0."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15693 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15697 msgid "Video encoder"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15701 msgid ""
15702 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15703 "options)."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15707 msgid "Destination video codec"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15711 msgid "This is the video codec that will be used."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15715 msgid "Video bitrate"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15719 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15723 msgid "Video scaling"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15727 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15731 msgid "Video frame-rate"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15735 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15739 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15743 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15747 msgid "Maximum video width"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15751 msgid "Maximum output video width."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15755 msgid "Maximum video height"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15759 msgid "Maximum output video height."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15763 msgid "Video filter"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15767 msgid ""
15768 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15769 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15773 msgid "Video crop (top)"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15777 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15781 msgid "Video crop (left)"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15785 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15789 msgid "Video crop (bottom)"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15793 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15797 msgid "Video crop (right)"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15801 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15805 msgid "Video padding (top)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15809 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15813 msgid "Video padding (left)"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15817 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15821 msgid "Video padding (bottom)"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15825 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15829 msgid "Video padding (right)"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15833 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15837 msgid "Video canvas width"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15841 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15845 msgid "Video canvas height"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15849 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15853 msgid "Video canvas aspect ratio"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15857 msgid ""
15858 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15859 "accordingly."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15863 msgid "Audio encoder"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15867 msgid ""
15868 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15869 "options)."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15873 msgid "Destination audio codec"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15877 msgid "This is the audio codec that will be used."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15881 msgid "Audio bitrate"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15885 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15889 msgid "Audio sample rate"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15893 msgid ""
15894 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15898 msgid "Audio channels"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15902 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Audio filter"
15908 msgstr "Piekļuves filtri"
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15911 msgid ""
15912 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15913 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15917 msgid "Subtitles encoder"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15921 msgid ""
15922 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15923 "options)."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15927 msgid "Destination subtitles codec"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15931 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15935 msgid ""
15936 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15937 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15938 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15939 "of subpicture modules"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15943 msgid "OSD menu"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15947 msgid ""
15948 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15952 msgid "Number of threads"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15956 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15960 msgid "High priority"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15964 msgid ""
15965 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15969 msgid "Synchronise on audio track"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15973 msgid ""
15974 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15975 "on the audio track."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15979 msgid ""
15980 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15981 "rate."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15985 msgid "Transcode stream output"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15989 msgid "Overlays/Subtitles"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15993 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15997 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16001 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16005 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16006 msgid "Conversions from "
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16010 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16011 msgid "MMX conversions from "
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16015 msgid "AltiVec conversions from "
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16019 msgid "Brightness threshold"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16023 msgid ""
16024 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16025 "threshold value will be the brighness defined below."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16029 msgid "Image contrast (0-2)"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16033 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16037 msgid "Image hue (0-360)"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16041 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16045 msgid "Image saturation (0-3)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16049 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16053 msgid "Image brightness (0-2)"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16057 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16061 msgid "Image gamma (0-10)"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16065 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16069 msgid "Image properties filter"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16073 msgid "Image adjust"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/blend.c:67
16077 msgid "Video pictures blending"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/clone.c:55
16081 msgid "Number of clones"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/clone.c:56
16085 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/clone.c:59
16089 msgid "Video output modules"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/clone.c:60
16093 msgid ""
16094 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16095 "separated list of modules."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/clone.c:64
16099 msgid "Clone video filter"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/clone.c:66
16103 msgid "Clone"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16107 msgid ""
16108 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16109 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16110 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16111 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16115 msgid "Color threshold filter"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16119 msgid "Color threshold"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/crop.c:70
16123 msgid "Crop geometry (pixels)"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:71
16127 msgid ""
16128 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16129 "<left offset> + <top offset>."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/crop.c:73
16133 msgid "Automatic cropping"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/crop.c:74
16137 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/crop.c:77
16141 msgid "Ratio max (x 1000)"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/crop.c:78
16145 msgid ""
16146 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16147 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16148 "4/3."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/crop.c:80
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Manual ratio"
16154 msgstr "Audio"
16155
16156 #: modules/video_filter/crop.c:81
16157 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/crop.c:83
16161 msgid "Number of images for change"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:84
16165 msgid ""
16166 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16167 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16168 "trigger recrop."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/crop.c:86
16172 msgid "Number of lines for change"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/crop.c:87
16176 msgid ""
16177 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16178 "that ratio changed and trigger recrop."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/crop.c:89
16182 msgid "Number of non black pixels "
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/crop.c:90
16186 msgid ""
16187 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/crop.c:93
16191 msgid "Skip percentage (%)"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/crop.c:94
16195 msgid ""
16196 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16197 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/crop.c:96
16201 msgid "Luminance threshold "
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/crop.c:97
16205 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/crop.c:101
16209 msgid "Crop video filter"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16213 msgid "Cropping failed"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16217 msgid "VLC could not open the video output module."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16221 msgid "Deinterlace mode"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16225 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16229 msgid "Streaming deinterlace mode"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16233 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16237 msgid "Deinterlacing video filter"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/extract.c:54
16241 msgid "RGB component to extract"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/extract.c:55
16245 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/extract.c:65
16249 msgid "Extract RGB component video filter"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16253 msgid "video-filter-event"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16257 msgid "Distort mode"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16261 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16265 msgid "Gradient image type"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16269 msgid ""
16270 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16271 "keep colors."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16275 msgid "Apply cartoon effect"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16279 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16283 msgid "Edge"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16287 msgid "Hough"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16291 msgid "Gradient video filter"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/invert.c:47
16295 msgid "Invert video filter"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/invert.c:48
16299 msgid "Color inversion"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/logo.c:68
16303 msgid "Logo filenames"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:69
16307 msgid ""
16308 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16309 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16310 "simply enter its filename."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/logo.c:72
16314 msgid "Logo animation # of loops"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/logo.c:73
16318 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/logo.c:75
16322 msgid "Logo individual image time in ms"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/logo.c:76
16326 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16330 msgid "X coordinate"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/logo.c:79
16334 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16338 msgid "Y coordinate"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:82
16342 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/logo.c:84
16346 msgid "Transparency of the logo"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/logo.c:85
16350 msgid ""
16351 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16352 "opacity)."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/logo.c:87
16356 msgid "Logo position"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/logo.c:89
16360 msgid ""
16361 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16362 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/logo.c:101
16366 msgid "Logo video filter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/logo.c:103
16370 msgid "Logo overlay"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/logo.c:124
16374 msgid "Logo sub filter"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16378 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/marq.c:82
16382 msgid ""
16383 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16384 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16385 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16386 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16387 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16388 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16389 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16390 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16391 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16395 msgid "X offset"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16399 msgid "X offset, from the left screen edge."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16403 msgid "Y offset"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16407 msgid "Y offset, down from the top."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/marq.c:101
16411 msgid "Timeout"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/marq.c:102
16415 msgid ""
16416 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16417 "(remains forever)."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/marq.c:106
16421 msgid ""
16422 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16423 "totally opaque. "
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16427 msgid "Font size, pixels"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16431 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16435 msgid ""
16436 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16437 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16438 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16439 "(red + green), #FFFFFF = white"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/marq.c:118
16443 msgid "Marquee position"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/marq.c:120
16447 msgid ""
16448 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16449 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16450 "6 = top-right)."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16454 msgid "Misc"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/marq.c:163
16458 msgid "Marquee display"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16462 msgid "Transparency"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16466 msgid ""
16467 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16468 "opaque (default)."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16472 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16476 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16480 msgid "Top left corner X coordinate"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16484 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16488 msgid "Top left corner Y coordinate"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16492 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16496 msgid "Border width"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16500 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16504 msgid "Border height"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16508 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16512 msgid "Mosaic alignment"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16516 msgid ""
16517 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16518 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16519 "6 = top-right)."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16523 msgid "Positioning method"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16527 msgid ""
16528 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16529 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16530 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16534 #: modules/video_filter/wall.c:57
16535 msgid "Number of rows"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16539 msgid ""
16540 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16541 "to \"fixed\"."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16545 #: modules/video_filter/wall.c:53
16546 msgid "Number of columns"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16550 msgid ""
16551 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16552 "set to \"fixed\"."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16556 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16560 msgid "Keep original size"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16564 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16568 msgid "Elements order"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16572 msgid ""
16573 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16574 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16575 "bridge\" module."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16579 msgid "Offsets in order"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16583 msgid ""
16584 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16585 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16586 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16590 msgid ""
16591 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16592 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16593 "input."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16597 msgid "Bluescreen"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16601 msgid ""
16602 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16603 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16604 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16605 "blending (blue by default)."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16609 msgid "Bluescreen U value"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16613 msgid ""
16614 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16615 "Defaults to 120 for blue."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16619 msgid "Bluescreen V value"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16623 msgid ""
16624 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16625 "Defaults to 90 for blue."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16629 msgid "Bluescreen U tolerance"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16633 msgid ""
16634 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16635 "value between 10 and 20 seems sensible."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16639 msgid "Bluescreen V tolerance"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16643 msgid ""
16644 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16645 "value between 10 and 20 seems sensible."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16649 msgid "fixed"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16653 msgid "offsets"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16657 msgid "Mosaic video sub filter"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16661 msgid "Mosaic"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16665 msgid "Blur factor (1-127)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16669 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16673 msgid "Motion blur"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16677 msgid "Motion blur filter"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16681 msgid "Motion detect video filter"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16685 msgid "Motion Detect"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/noise.c:51
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Noise video filter"
16691 msgstr "Piekļuves filtri"
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16694 msgid "OpenCV face detection example filter"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16698 msgid "OpenCV example"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16702 msgid "Haar cascade filename"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16706 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16710 msgid "Use input chroma unaltered"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16714 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16718 msgid "RGB32"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16722 msgid "Don't display any video"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16726 msgid "Display the input video"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16730 msgid "Display the processed video"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16734 msgid "Show only errors"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16738 msgid "Show errors and warnings"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16742 msgid "Show everything including debug messages"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16746 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16750 msgid "OpenCV"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16754 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16758 msgid ""
16759 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16760 "OpenCV filter"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16764 msgid "OpenCV filter chroma"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16768 msgid ""
16769 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16773 msgid "Wrapper filter output"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16777 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16781 msgid "Wrapper filter verbosity"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16785 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16789 msgid "OpenCV internal filter name"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16793 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16797 msgid "Configuration file"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16801 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16805 msgid "Path to OSD menu images"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16809 msgid ""
16810 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16811 "configuration file."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16815 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16819 msgid "Menu position"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16823 msgid ""
16824 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16825 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16826 "6 = top-right)."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16830 msgid "Menu timeout"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16834 msgid ""
16835 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16836 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16837 "visible."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16841 msgid "Menu update interval"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16845 msgid ""
16846 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16847 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16848 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16849 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16853 msgid "On Screen Display menu"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16857 msgid ""
16858 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16862 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16866 msgid "Active windows"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16870 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16874 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16878 msgid "Panoramix"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16882 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16886 msgid ""
16887 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16888 "misalignment due to autoratio control)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16892 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16896 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16900 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16904 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16908 msgid "Attenuation"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16912 msgid ""
16913 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16914 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16918 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16922 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16926 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16930 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16934 msgid "Attenuation, end (in %)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16938 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16942 msgid "middle position (in %)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16946 msgid ""
16947 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16948 "of blended zone"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16952 msgid "Gamma (Red) correction"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16956 msgid ""
16957 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16961 msgid "Gamma (Green) correction"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16965 msgid ""
16966 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16970 msgid "Gamma (Blue) correction"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16974 msgid ""
16975 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16979 msgid "Black Crush for Red"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16983 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16987 msgid "Black Crush for Green"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16991 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16995 msgid "Black Crush for Blue"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16999 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17003 msgid "White Crush for Red"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17007 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17011 msgid "White Crush for Green"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17015 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17019 msgid "White Crush for Blue"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17023 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17027 msgid "Black Level for Red"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17031 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17035 msgid "Black Level for Green"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17039 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17043 msgid "Black Level for Blue"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17047 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17051 msgid "White Level for Red"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17055 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17059 msgid "White Level for Green"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17063 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17067 msgid "White Level for Blue"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17071 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17075 msgid "Xinerama option"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17079 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17083 msgid "Psychedelic video filter"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17087 msgid "Number of puzzle rows"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17091 msgid "Number of puzzle columns"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17095 msgid "Make one tile a black slot"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17099 msgid ""
17100 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17104 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17108 msgid "Ripple video filter"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17112 msgid "Angle in degrees"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17116 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17120 msgid "Rotate video filter"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Rotate"
17126 msgstr "Bitreits"
17127
17128 #: modules/video_filter/rss.c:121
17129 msgid "Feed URLs"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/rss.c:122
17133 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/rss.c:123
17137 msgid "Speed of feeds"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/rss.c:124
17141 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/rss.c:125
17145 msgid "Max length"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/rss.c:126
17149 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/rss.c:128
17153 msgid "Refresh time"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/rss.c:129
17157 msgid ""
17158 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17159 "feeds are never updated."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/rss.c:131
17163 msgid "Feed images"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/rss.c:132
17167 msgid "Display feed images if available."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/rss.c:139
17171 msgid ""
17172 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17173 "totally opaque."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/rss.c:152
17177 msgid "Text position"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/rss.c:154
17181 msgid ""
17182 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17183 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17184 "right)."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/rss.c:199
17188 msgid "RSS and Atom feed display"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17192 msgid "RV32 conversion filter"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17196 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17200 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17204 msgid "Augment contrast between contours."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Sharpen video filter"
17210 msgstr "Piekļuves filtri"
17211
17212 #: modules/video_filter/transform.c:57
17213 msgid "Transform type"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/transform.c:58
17217 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/transform.c:61
17221 msgid "Rotate by 90 degrees"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/transform.c:62
17225 msgid "Rotate by 180 degrees"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/transform.c:62
17229 msgid "Rotate by 270 degrees"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/transform.c:63
17233 msgid "Flip horizontally"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/transform.c:63
17237 msgid "Flip vertically"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/transform.c:66
17241 msgid "Video transformation filter"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/wall.c:54
17245 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/wall.c:58
17249 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/wall.c:62
17253 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/wall.c:65
17257 msgid "Element aspect ratio"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/wall.c:66
17261 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/wall.c:70
17265 msgid "Wall video filter"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/wall.c:71
17269 msgid "Image wall"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/wave.c:50
17273 msgid "Wave video filter"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/aa.c:55
17277 msgid "ASCII Art"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/aa.c:58
17281 msgid "ASCII-art video output"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/caca.c:81
17285 msgid "Color ASCII art video output"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/directfb.c:69
17289 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17293 msgid "DirectX 3D video output"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17297 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17301 msgid ""
17302 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17303 "doesn't have any effect when using overlays."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17307 msgid "Use video buffers in system memory"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17311 msgid ""
17312 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17313 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17314 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17315 "doesn't have any effect when using overlays."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17319 msgid "Use triple buffering for overlays"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17323 msgid ""
17324 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17325 "better video quality (no flickering)."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17329 msgid "Name of desired display device"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17333 msgid ""
17334 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17335 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17336 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17340 msgid "Enable wallpaper mode "
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17344 msgid ""
17345 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17346 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17347 "desktop must not already have a wallpaper."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17351 msgid "DirectX video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17355 msgid "Wallpaper"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17359 msgid "OpenGL video output"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/fb.c:67
17363 msgid "Framebuffer device"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/fb.c:69
17367 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/fb.c:77
17371 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17375 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17376 msgid "X11 display"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/ggi.c:58
17380 msgid ""
17381 "X11 hardware display to use.\n"
17382 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/glide.c:64
17386 msgid "3dfx Glide video output"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17390 msgid "HD1000 video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/image.c:49
17394 msgid "Image format"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/image.c:50
17398 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/image.c:52
17402 msgid "Image width"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/image.c:53
17406 msgid ""
17407 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17408 "characteristics."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/image.c:57
17412 msgid "Image height"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/image.c:58
17416 msgid ""
17417 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17418 "video characteristics."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/image.c:62
17422 msgid "Recording ratio"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/image.c:63
17426 msgid ""
17427 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/image.c:66
17431 msgid "Filename prefix"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/image.c:67
17435 msgid ""
17436 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17437 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/image.c:71
17441 msgid "Always write to the same file"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/image.c:72
17445 msgid ""
17446 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17447 "this case, the number is not appended to the filename."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/image.c:81
17451 msgid "Image video output"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/mga.c:59
17455 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17459 msgid "Cube"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17463 msgid "Transparent Cube"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:123
17467 msgid "Cylinder"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:123
17471 msgid "Torus"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/opengl.c:123
17475 msgid "Sphere"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/opengl.c:123
17479 msgid "SQUAREXY"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/opengl.c:123
17483 msgid "SQUARER"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/opengl.c:123
17487 msgid "ASINXY"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/opengl.c:123
17491 msgid "ASINR"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/opengl.c:123
17495 msgid "SINEXY"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/opengl.c:123
17499 msgid "SINER"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/opengl.c:151
17503 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/opengl.c:152
17507 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/opengl.c:153
17511 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/opengl.c:154
17515 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/opengl.c:155
17519 msgid "Point of view x-coordinate"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/opengl.c:156
17523 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/opengl.c:158
17527 msgid "Point of view y-coordinate"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/opengl.c:159
17531 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/opengl.c:161
17535 msgid "Point of view z-coordinate"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/opengl.c:162
17539 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/opengl.c:165
17543 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/opengl.c:166
17547 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/opengl.c:168
17551 msgid "Effect"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/opengl.c:170
17555 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17559 msgid "QT Embedded display"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17563 msgid ""
17564 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17565 "the DISPLAY environment variable."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17569 msgid "QT Embedded video output"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/sdl.c:108
17573 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17577 msgid "Snapshot width"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17581 msgid "Width of the snapshot image."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17585 msgid "Snapshot height"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17589 msgid "Height of the snapshot image."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17593 msgid "Chroma"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17597 msgid ""
17598 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17602 msgid "Cache size (number of images)"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17606 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17610 msgid "Snapshot module"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17614 msgid "SVGAlib video output"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17618 msgid "Windows GAPI video output"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17622 msgid "Windows GDI video output"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17626 msgid "XVideo adaptor number"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17630 msgid ""
17631 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17632 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17637 msgid "Alternate fullscreen method"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17642 msgid ""
17643 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17644 "its drawbacks.\n"
17645 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17646 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17647 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17648 "show on top of the video."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17653 msgid ""
17654 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17655 "DISPLAY environment variable."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17660 msgid "Screen for fullscreen mode."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17665 msgid ""
17666 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17667 "1 for the second."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17671 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17676 msgid "Use shared memory"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17681 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17685 msgid "X11 video output"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17689 msgid ""
17690 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17691 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17695 msgid "XVimage chroma format"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17699 msgid ""
17700 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17701 "to improve performances by using the most efficient one."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17705 msgid "XVideo extension video output"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17709 msgid "XVMC adaptor number"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17713 msgid ""
17714 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17715 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17719 msgid "X11 display name"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17723 msgid ""
17724 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17725 "the value of the DISPLAY environment variable."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17729 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17733 msgid ""
17734 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17735 "0 for first screen, 1 for the second."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17739 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17743 msgid "You can choose the crop style to apply."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17747 msgid "XVMC extension video output"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17751 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/goom.c:58
17755 msgid "Goom display width"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/goom.c:59
17759 msgid "Goom display height"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/goom.c:60
17763 msgid ""
17764 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17765 "will be prettier but more CPU intensive)."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/goom.c:63
17769 msgid "Goom animation speed"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/goom.c:64
17773 msgid ""
17774 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/visualization/goom.c:70
17778 msgid "Goom"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/visualization/goom.c:71
17782 msgid "Goom effect"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17786 msgid "Effects list"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17790 msgid ""
17791 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17792 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17796 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17800 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17804 msgid "Number of bands"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17808 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17812 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17816 msgid "Band separator"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17820 msgid "Number of blank pixels between bands."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17824 msgid "Amplification"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17828 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17832 msgid "Enable peaks"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17836 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17840 msgid "Enable original graphic spectrum"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17844 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17848 msgid "Enable bands"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17852 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17856 msgid "Enable base"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17860 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17864 msgid "Base pixel radius"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17868 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17872 msgid "Spectral sections"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17876 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17880 msgid "Peak height"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17884 msgid "Total pixel height of the peak items."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17888 msgid "Peak extra width"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17892 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17896 msgid "V-plane color"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17900 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17904 msgid "Number of stars"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17908 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17912 msgid "Visualizer"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17916 msgid "Visualizer filter"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17920 msgid "Spectrum analyser"
17921 msgstr ""
17922
17923 #, fuzzy
17924 #~ msgid "Send bitrate"
17925 #~ msgstr "Bitreits"
17926
17927 #~ msgid "General interface setttings"
17928 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
17929
17930 #~ msgid "CDDB Artist"
17931 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17932
17933 #~ msgid "CDDB Category"
17934 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17935
17936 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17937 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17938
17939 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17940 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17941
17942 #~ msgid "CDDB Genre"
17943 #~ msgstr "CDDB Stils"
17944
17945 #~ msgid "CDDB Year"
17946 #~ msgstr "CDDB Gads"
17947
17948 #~ msgid "CDDB Title"
17949 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17950
17951 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17952 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
17953
17954 #~ msgid "Login"
17955 #~ msgstr "Pieteikties"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Disc Type"
17959 #~ msgstr "Tips"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "spacing"
17963 #~ msgstr "Novērtējums"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "Line"
17967 #~ msgstr "Pieteikties"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "enabled"
17971 #~ msgstr "Iespējot audio"
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "Create"
17975 #~ msgstr "Bitreits"
17976
17977 #, fuzzy
17978 #~ msgid "Stream information"
17979 #~ msgstr "Meta-informācija"