]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video iestatījumi"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Pamata video iestatījumi"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
150 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:93
153 msgid "Subtitles/OSD"
154 msgstr "Subtitri/OSD"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 #, fuzzy
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
160 "subpictures\"."
161 msgstr ""
162 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
163 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:103
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Ievade / Kodeki"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:104
170 msgid ""
171 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172 "VLC. Encoder settings can also be found here."
173 msgstr ""
174 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
175 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "Piekļuves moduļi"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
187 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
188 "kešošanas iestatījumus."
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Piekļuves filtri"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
201 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
202 "dari."
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 msgid "Demuxers"
206 msgstr "Demukseri"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:120
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgid "Video codecs"
214 msgstr "Video kodeki"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:123
217 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgid "Audio codecs"
222 msgstr "Audio kodeki"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:126
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgid "Other codecs"
230 msgstr "Pārējie kodeki"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:129
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 msgstr ""
235 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:132
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 msgid ""
248 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
249 "incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
257 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
258 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
259 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
260 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
261 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
262 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 #, fuzzy
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:147
270 msgid "Muxers"
271 msgstr "Mukseri"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 msgid ""
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
279 msgstr ""
280 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
281 "celiņus (video, audio, ...)\n"
282 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
283 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
284 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
285 "mukserim atsevišķi."
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Access output"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:162
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:170
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
323 msgid "SAP"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:181
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr "VOD (Video On Demand)"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:182
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
342 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
350 msgid "Playlist"
351 msgstr "Saraksts"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:191
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr "Papildu"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr "Procesora iespējas"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
392 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Papildu iestatījumi"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:220
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:222
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:225
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:229
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:231
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:238
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:239
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:146
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
470 msgid "Quick &Open File..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34
474 #, fuzzy
475 msgid "&Advanced Open..."
476 msgstr "Papildu iestatījumi"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:35
479 msgid "Open &Directory..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 msgid "Select one or more files to open"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
487 #, fuzzy
488 msgid "Information..."
489 msgstr "Meta-informācija"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:42
492 msgid "Messages..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:43
496 #, fuzzy
497 msgid "Extended settings..."
498 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 msgid "About VLC media player..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
517 msgid "Play"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49
521 #, fuzzy
522 msgid "Fetch information"
523 msgstr "Meta-informācija"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
530 msgid "Delete"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:52
534 msgid "Sort"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:53
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
539 msgid "Add node"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:54
543 #, fuzzy
544 msgid "Stream..."
545 msgstr "Celiņš %d"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:55
548 msgid "Save..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
552 msgid "Repeat all"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
556 msgid "Repeat one"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:61
560 msgid "No repeat"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
565 msgid "Random"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:64
569 msgid "No random"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:66
573 #, fuzzy
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr "Saraksts"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:67
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:69
582 #, fuzzy
583 msgid "Add file..."
584 msgstr "Piekļuves filtri"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:70
587 #, fuzzy
588 msgid "Advanced open..."
589 msgstr "Papildu"
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 msgid "Add directory..."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:73
596 msgid "Save playlist to file..."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
600 msgid "Load playlist file..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
605 msgid "Search"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:77
609 msgid "Search filter"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:79
613 msgid "Additional sources"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:83
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:89
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:91
633 #, fuzzy
634 msgid "Magnification"
635 msgstr "Meta-informācija"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:92
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:95
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:96
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:98
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:100
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:102
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:104
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:107
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
683 msgid "Meta-information"
684 msgstr "Meta-informācija"
685
686 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
687 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
692 msgid "Title"
693 msgstr "Nosaukums"
694
695 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
696 msgid "Artist"
697 msgstr "Izpildītājs"
698
699 #: include/vlc_meta.h:35
700 msgid "Genre"
701 msgstr "Stils"
702
703 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr "Autortiesības"
706
707 #: include/vlc_meta.h:37
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
710
711 #: include/vlc_meta.h:38
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
714
715 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr "Apraksts"
719
720 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr "Novērtējums"
723
724 #: include/vlc_meta.h:41
725 msgid "Date"
726 msgstr "Datums"
727
728 #: include/vlc_meta.h:42
729 msgid "Setting"
730 msgstr "Iestatījums"
731
732 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
734 msgid "URL"
735 msgstr "URL"
736
737 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 msgid "Language"
740 msgstr "Valoda (Language)"
741
742 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
743 msgid "Now Playing"
744 msgstr "Pašreiz spēlē"
745
746 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
747 msgid "Publisher"
748 msgstr "Publicējis"
749
750 #: include/vlc_meta.h:47
751 msgid "Encoded by"
752 msgstr ""
753
754 #: include/vlc_meta.h:49
755 #, fuzzy
756 msgid "Art URL"
757 msgstr "URL"
758
759 #: include/vlc_meta.h:51
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
762
763 #: include/vlc_meta.h:52
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc/vlc.h:580
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
774 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
775 "likumdošana.\n"
776 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
777 "licenzi;\n"
778 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
779 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
780
781 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
782 #: src/audio_output/filters.c:224
783 msgid "Audio filtering failed"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
787 #: src/audio_output/filters.c:225
788 #, c-format
789 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
793 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
794 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
795 msgid "Disable"
796 msgstr "Atspējot"
797
798 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
799 msgid "Spectrometer"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/input.c:90
803 msgid "Scope"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/input.c:92
807 msgid "Spectrum"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
811 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
813 msgid "Equalizer"
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
817 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
818 msgid "Audio filters"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
822 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr ""
826
827 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
828 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
829 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
830 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
831 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
832 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
833 msgid "Stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
837 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
838 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
839 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
847 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
848 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
849 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
851 msgid "Right"
852 msgstr ""
853
854 #: src/audio_output/output.c:134
855 msgid "Dolby Surround"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/output.c:146
859 msgid "Reverse stereo"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:636
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:661
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:666
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:713
883 #, c-format
884 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:717
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:743
893 #, c-format
894 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:746
898 #, c-format
899 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
903 #, c-format
904 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/extras/getopt.c:823
908 #, c-format
909 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/extras/getopt.c:841
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/control.c:287
918 #, c-format
919 msgid "Bookmark %i"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
926 #: modules/stream_out/es.c:379
927 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/decoder.c:118
931 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/decoder.c:130
935 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/decoder.c:140
939 msgid "No suitable decoder module for format"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/decoder.c:141
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
946 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
950 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
951 #: modules/access/cdda/info.c:999
952 #, c-format
953 msgid "Track %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
957 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
959 msgid "Program"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
963 #, c-format
964 msgid "Stream %d"
965 msgstr "Celiņš %d"
966
967 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
970 msgid "Codec"
971 msgstr "Kodeks"
972
973 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
974 #: modules/gui/macosx/output.m:153
975 msgid "Type"
976 msgstr "Tips"
977
978 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
979 #: modules/gui/macosx/output.m:176
980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
981 msgid "Channels"
982 msgstr "Kanāli"
983
984 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
985 msgid "Sample rate"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
989 #, c-format
990 msgid "%d Hz"
991 msgstr "%d Hz"
992
993 #: src/input/es_out.c:1622
994 msgid "Bits per sample"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
998 #: modules/access/pvr.c:84
999 msgid "Bitrate"
1000 msgstr "Bitreits"
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1628
1003 #, c-format
1004 msgid "%d kb/s"
1005 msgstr "%d kb/s"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1639
1008 msgid "Resolution"
1009 msgstr "Izšķirtspēja"
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1645
1012 msgid "Display resolution"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
1016 msgid "Frame rate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1662
1020 msgid "Subtitle"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/input.c:2058
1024 msgid "Your input can't be opened"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/input.c:2059
1028 #, c-format
1029 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/input.c:2134
1033 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2135
1037 #, c-format
1038 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:115
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Bookmark"
1044 msgstr "Grāmatzīme"
1045
1046 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1047 msgid "Programs"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1051 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1052 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Chapter"
1055 msgstr "Nodaļa"
1056
1057 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1058 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1059 msgid "Navigation"
1060 msgstr "Navigācija"
1061
1062 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1064 msgid "Video Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1069 msgid "Audio Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1074 msgid "Subtitles Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:256
1078 msgid "Next title"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/var.c:261
1082 msgid "Previous title"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:284
1086 #, c-format
1087 msgid "Title %i"
1088 msgstr "Nosaukums %i"
1089
1090 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1091 #, c-format
1092 msgid "Chapter %i"
1093 msgstr "Nodaļa %i"
1094
1095 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1096 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1097 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1098 msgid "Next chapter"
1099 msgstr "Nākamā nodaļa"
1100
1101 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1103 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1104 msgid "Previous chapter"
1105 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1106
1107 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1108 #, c-format
1109 msgid "Media: %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1113 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1116 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1119 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interaction.c:363
1124 msgid "Ok"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/interface/interface.c:340
1128 msgid "Switch interface"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1133 msgid "Add Interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:373
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Telnet Interface"
1139 msgstr "Saskarnes"
1140
1141 #: src/interface/interface.c:376
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Web Interface"
1144 msgstr "Saskarnes"
1145
1146 #: src/interface/interface.c:379
1147 msgid "Debug logging"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/interface/interface.c:382
1151 msgid "Mouse Gestures"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1155 #: src/misc/modules.c:1993
1156 msgid "C"
1157 msgstr "lv"
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:294
1160 msgid "Help options"
1161 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1164 #, fuzzy
1165 msgid "string"
1166 msgstr "rinda"
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1169 #, fuzzy
1170 msgid "integer"
1171 msgstr "vesels"
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1174 #, fuzzy
1175 msgid "float"
1176 msgstr "ar peldošo punktu"
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1410
1179 msgid " (default enabled)"
1180 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1411
1183 msgid " (default disabled)"
1184 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1185
1186 #: src/libvlc-common.c:1593
1187 #, c-format
1188 msgid "VLC version %s\n"
1189 msgstr "VLC versija %s\n"
1190
1191 #: src/libvlc-common.c:1594
1192 #, c-format
1193 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1194 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1195
1196 #: src/libvlc-common.c:1596
1197 #, c-format
1198 msgid "Compiler: %s\n"
1199 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1599
1202 #, c-format
1203 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-common.c:1631
1207 msgid ""
1208 "\n"
1209 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-common.c:1652
1213 msgid ""
1214 "\n"
1215 "Press the RETURN key to continue...\n"
1216 msgstr ""
1217 "\n"
1218 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr "Automātiski"
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:47
1225 msgid "American English"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "British English"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1233 msgid "Catalan"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1237 msgid "Czech"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1241 msgid "Danish"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1245 msgid "German"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1249 msgid "Spanish"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1253 msgid "French"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:49
1257 msgid "Galician"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1261 msgid "Hebrew"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1265 msgid "Hungarian"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1269 msgid "Italian"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1273 msgid "Japanese"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1277 msgid "Georgian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1281 msgid "Korean"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1285 msgid "Malay"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1289 msgid "Dutch"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:51
1293 msgid "Occitan"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:51
1297 msgid "Brazilian Portuguese"
1298 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1301 msgid "Romanian"
1302 msgstr "Romāņu"
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1305 msgid "Russian"
1306 msgstr "Krievu"
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1309 msgid "Slovak"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1313 msgid "Slovenian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1317 msgid "Swedish"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1321 msgid "Turkish"
1322 msgstr "Turku"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:53
1325 msgid "Simplified Chinese"
1326 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:53
1329 msgid "Chinese Traditional"
1330 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:72
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1335 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1336 "related options."
1337 msgstr ""
1338 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1339 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1340 "saskarnēm saistītas opcijas."
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:76
1343 msgid "Interface module"
1344 msgstr "Saskarnes modulis"
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:78
1347 msgid ""
1348 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1349 "automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Extra interface modules"
1355 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:84
1358 msgid ""
1359 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1360 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1361 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1362 "\", \"gestures\" ...)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:91
1366 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:93
1370 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:95
1374 msgid ""
1375 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1376 "1=warnings, 2=debug)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:98
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Be quiet"
1382 msgstr "Esi kluss"
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:100
1385 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:102
1389 msgid "Default stream"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:104
1393 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:107
1397 msgid ""
1398 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1399 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:111
1403 msgid "Color messages"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:113
1407 msgid ""
1408 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1409 "needs Linux color support for this to work."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:116
1413 msgid "Show advanced options"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:118
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1419 "available options, including those that most users should never touch."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1423 msgid "Show interface with mouse"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:124
1427 msgid ""
1428 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1429 "edge of the screen in fullscreen mode."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:127
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Interface interaction"
1435 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:129
1438 msgid ""
1439 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1440 "user input is required."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:139
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1446 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1447 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1448 "the \"audio filters\" modules section."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:145
1452 msgid "Audio output module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:147
1456 msgid ""
1457 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best method available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1462 msgid "Enable audio"
1463 msgstr "Iespējot audio"
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:153
1466 msgid ""
1467 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1468 "not take place, thus saving some processing power."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:156
1472 msgid "Force mono audio"
1473 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:157
1476 msgid "This will force a mono audio output."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:159
1480 msgid "Default audio volume"
1481 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:161
1484 msgid ""
1485 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:164
1489 msgid "Audio output saved volume"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:166
1493 msgid ""
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1503 msgid ""
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1505 "0 to 1024."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1513 msgid ""
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 #, fuzzy
1520 msgid "High quality audio resampling"
1521 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:182
1524 msgid ""
1525 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1526 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1527 "resampling algorithm will be used instead."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:187
1531 msgid "Audio desynchronization compensation"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:189
1535 msgid ""
1536 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1537 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1545 msgid ""
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1548 "played)."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1552 msgid "Use S/PDIF when available"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:200
1556 msgid ""
1557 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1558 "audio stream being played."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:203
1562 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1563 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:205
1566 msgid ""
1567 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1568 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1569 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1570 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:211
1574 msgid "On"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:211
1578 msgid "Off"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:216
1582 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:219
1586 msgid "Audio visualizations "
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:221
1590 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:229
1594 msgid ""
1595 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1596 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1597 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1598 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1599 "options."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:235
1603 msgid "Video output module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:237
1607 msgid ""
1608 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1609 "automatically select the best method available."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1613 msgid "Enable video"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:242
1617 msgid ""
1618 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1619 "not take place, thus saving some processing power."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1624 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1625 msgid "Video width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:247
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1631 "characteristics."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1635 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1636 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1637 msgid "Video height"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:252
1641 msgid ""
1642 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1643 "video characteristics."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:255
1647 msgid "Video X coordinate"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:257
1651 msgid ""
1652 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1653 "coordinate)."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:260
1657 msgid "Video Y coordinate"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:262
1661 msgid ""
1662 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1663 "coordinate)."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:265
1667 msgid "Video title"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:267
1671 msgid ""
1672 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1673 "interface)."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:270
1677 msgid "Video alignment"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:272
1681 msgid ""
1682 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1683 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1684 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1688 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1689 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1691 #: modules/video_filter/rss.c:160
1692 msgid "Center"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1696 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1698 #: modules/video_filter/rss.c:160
1699 msgid "Top"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1703 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1704 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1705 #: modules/video_filter/rss.c:160
1706 msgid "Bottom"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1710 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1711 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1712 #: modules/video_filter/rss.c:161
1713 msgid "Top-Left"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1717 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1718 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1719 #: modules/video_filter/rss.c:161
1720 msgid "Top-Right"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1724 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1726 #: modules/video_filter/rss.c:161
1727 msgid "Bottom-Left"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1731 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1733 #: modules/video_filter/rss.c:161
1734 msgid "Bottom-Right"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:280
1738 msgid "Zoom video"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:282
1742 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:284
1746 msgid "Grayscale video output"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:286
1750 msgid ""
1751 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1752 "save some processing power."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:289
1756 msgid "Embedded video"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:291
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Embed the video output in the main interface."
1762 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:293
1765 msgid "Fullscreen video output"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:295
1769 msgid "Start video in fullscreen mode"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:297
1773 msgid "Overlay video output"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:299
1777 msgid ""
1778 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1779 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1783 msgid "Always on top"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:304
1787 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:306
1791 msgid "Disable screensaver"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:307
1795 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:309
1799 msgid "Window decorations"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:311
1803 msgid ""
1804 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1805 "giving a \"minimal\" window."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:314
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Video output filter module"
1811 msgstr "Izvades moduļi"
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:316
1814 msgid ""
1815 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1816 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:320
1820 msgid "Video filter module"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:322
1824 msgid ""
1825 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1826 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:326
1830 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:328
1834 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1838 msgid "Video snapshot file prefix"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:334
1842 msgid "Video snapshot format"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:336
1846 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:338
1850 msgid "Display video snapshot preview"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:340
1854 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:342
1858 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:344
1862 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:346
1866 msgid "Video cropping"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:348
1870 msgid ""
1871 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1872 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:352
1876 msgid "Source aspect ratio"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:354
1880 msgid ""
1881 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1882 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1883 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1884 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1885 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:361
1889 msgid "Custom crop ratios list"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:363
1893 msgid ""
1894 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1895 "crop ratios list."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:366
1899 msgid "Custom aspect ratios list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:368
1903 msgid ""
1904 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1905 "aspect ratio list."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:371
1909 msgid "Fix HDTV height"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:373
1913 msgid ""
1914 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1915 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1916 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:378
1920 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:380
1924 msgid ""
1925 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1926 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1927 "order to keep proportions."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:385
1931 msgid "Skip frames"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:387
1935 msgid ""
1936 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1937 "your computer is not powerful enough"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Drop late frames"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid ""
1946 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1947 "intended display date)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:395
1951 msgid "Quiet synchro"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:397
1955 msgid ""
1956 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1957 "synchronization mechanism."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:406
1961 msgid ""
1962 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1963 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1964 "channel."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:411
1968 msgid ""
1969 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1970 "Restrictions Management measure."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:414
1974 msgid "Clock reference average counter"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:416
1978 msgid ""
1979 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1980 "to 10000."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:419
1984 msgid "Clock synchronisation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:421
1988 msgid ""
1989 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1990 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1994 msgid "Network synchronisation"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:426
1998 msgid ""
1999 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2000 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2004 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2007 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
2008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2011 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2012 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2013 msgid "Default"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2017 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2020 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2021 msgid "Enable"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:434
2025 msgid "UDP port"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:436
2029 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:438
2033 msgid "MTU of the network interface"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:440
2037 msgid ""
2038 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2039 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2043 msgid "Hop limit (TTL)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 msgid ""
2048 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2049 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2050 "in default)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:449
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Multicast output interface"
2056 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:451
2059 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:453
2063 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:455
2067 msgid ""
2068 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2069 "table."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:458
2073 msgid "DiffServ Code Point"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:459
2077 msgid ""
2078 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2079 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:465
2083 msgid ""
2084 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2085 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:471
2089 msgid ""
2090 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2091 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2092 "(like DVB streams for example)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2096 msgid "Audio track"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:479
2100 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2104 msgid "Subtitles track"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:484
2108 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:487
2112 msgid "Audio language"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:489
2116 msgid ""
2117 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2118 "letter country code)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:492
2122 msgid "Subtitle language"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:494
2126 msgid ""
2127 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2128 "letter country code)."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:498
2132 msgid "Audio track ID"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:500
2136 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:502
2140 msgid "Subtitles track ID"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:504
2144 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:506
2148 msgid "Input repetitions"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:508
2152 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:510
2156 msgid "Start time"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:512
2160 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:514
2164 msgid "Stop time"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:516
2168 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:518
2172 msgid "Input list"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:520
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:523
2182 msgid "Input slave (experimental)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:525
2186 msgid ""
2187 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2188 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2189 "inputs."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:529
2193 msgid "Bookmarks list for a stream"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:531
2197 msgid ""
2198 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2199 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2200 "{...}\""
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:537
2204 msgid ""
2205 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2206 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2207 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2208 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:543
2212 msgid "Force subtitle position"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:545
2216 msgid ""
2217 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2218 "over the movie. Try several positions."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:548
2222 msgid "Enable sub-pictures"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:550
2226 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2230 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2231 msgid "On Screen Display"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:554
2235 msgid ""
2236 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2237 "Display)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:557
2241 msgid "Text rendering module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:559
2245 msgid ""
2246 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2247 "instance."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:562
2251 msgid "Subpictures filter module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:564
2255 msgid ""
2256 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2257 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:567
2261 msgid "Autodetect subtitle files"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:569
2265 msgid ""
2266 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2267 "(based on the filename of the movie)."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:572
2271 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:574
2275 msgid ""
2276 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2277 "Options are:\n"
2278 "0 = no subtitles autodetected\n"
2279 "1 = any subtitle file\n"
2280 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2281 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2282 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:582
2286 msgid "Subtitle autodetection paths"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:584
2290 msgid ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:587
2296 msgid "Use subtitle file"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:589
2300 msgid ""
2301 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2302 "subtitle file."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:592
2306 msgid "DVD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:595
2310 msgid ""
2311 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2312 "the drive letter (eg. D:)"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:599
2316 msgid "This is the default DVD device to use."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:602
2320 msgid "VCD device"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:605
2324 msgid ""
2325 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2326 "scan for a suitable CD-ROM device."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:609
2330 msgid "This is the default VCD device to use."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:612
2334 msgid "Audio CD device"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:615
2338 msgid ""
2339 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2340 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:619
2344 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2348 msgid "Force IPv6"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2352 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:626
2356 msgid "Force IPv4"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "TCP connection timeout"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid "SOCKS server"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:636
2376 msgid ""
2377 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2378 "used for all TCP connections"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:639
2382 msgid "SOCKS user name"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:641
2386 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:643
2390 msgid "SOCKS password"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:645
2394 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:647
2398 msgid "Title metadata"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:649
2402 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:651
2406 msgid "Author metadata"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:653
2410 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:655
2414 msgid "Artist metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2422 msgid "Genre metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:661
2426 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:663
2430 msgid "Copyright metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:665
2434 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:667
2438 msgid "Description metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:669
2442 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:671
2446 msgid "Date metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:673
2450 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:675
2454 msgid "URL metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:677
2458 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:681
2462 msgid ""
2463 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2464 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2465 "can break playback of all your streams."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:685
2469 msgid "Preferred decoders list"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:687
2473 msgid ""
2474 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2475 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2476 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:692
2480 msgid "Preferred encoders list"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:694
2484 msgid ""
2485 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:703
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2491 "subsystem."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:706
2495 msgid "Default stream output chain"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:708
2499 msgid ""
2500 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2501 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2502 "all streams."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:712
2506 msgid "Enable streaming of all ES"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:714
2510 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:716
2514 msgid "Display while streaming"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:718
2518 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:720
2522 msgid "Enable video stream output"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:722
2526 msgid ""
2527 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2528 "facility when this last one is enabled."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:725
2532 msgid "Enable audio stream output"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:727
2536 msgid ""
2537 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2538 "facility when this last one is enabled."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:730
2542 msgid "Enable SPU stream output"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:732
2546 msgid ""
2547 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2548 "facility when this last one is enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:735
2552 msgid "Keep stream output open"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:737
2556 msgid ""
2557 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2558 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2559 "specified)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:741
2563 msgid "Preferred packetizer list"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:743
2567 msgid ""
2568 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:746
2572 msgid "Mux module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:748
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:750
2580 msgid "Access output module"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:752
2584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:754
2588 msgid "Control SAP flow"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:756
2592 msgid ""
2593 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2594 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:760
2598 msgid "SAP announcement interval"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:762
2602 msgid ""
2603 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2604 "between SAP announcements."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:771
2608 msgid ""
2609 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2610 "always leave all these enabled."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:774
2614 msgid "Enable FPU support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:776
2618 msgid ""
2619 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2620 "advantage of it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:779
2624 msgid "Enable CPU MMX support"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:781
2628 msgid ""
2629 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2630 "of them."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:784
2634 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:786
2638 msgid ""
2639 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2640 "advantage of them."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:789
2644 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:791
2648 msgid ""
2649 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2650 "advantage of them."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:794
2654 msgid "Enable CPU SSE support"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:796
2658 msgid ""
2659 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2660 "of them."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:799
2664 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:801
2668 msgid ""
2669 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2670 "of them."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:804
2674 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:806
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2680 "advantage of them."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:811
2684 msgid ""
2685 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:814
2690 msgid "Memory copy module"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:816
2694 msgid ""
2695 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2696 "select the fastest one supported by your hardware."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:819
2700 msgid "Access module"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:821
2704 msgid ""
2705 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2706 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2707 "option unless you really know what you are doing."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:825
2711 msgid "Access filter module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:827
2715 msgid ""
2716 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2717 "used for instance for timeshifting."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:830
2721 msgid "Demux module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:832
2725 msgid ""
2726 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2727 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2728 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2729 "you really know what you are doing."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:837
2733 msgid "Allow real-time priority"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:839
2737 msgid ""
2738 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2739 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2740 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2741 "only activate this if you know what you're doing."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:845
2745 msgid "Adjust VLC priority"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:847
2749 msgid ""
2750 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2751 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2752 "VLC instances."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:851
2756 msgid "Minimize number of threads"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:853
2760 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:855
2764 msgid "Modules search path"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:857
2768 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:859
2772 msgid "VLM configuration file"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:861
2776 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:863
2780 msgid "Use a plugins cache"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:865
2784 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:867
2788 msgid "Collect statistics"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:869
2792 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:871
2796 msgid "Run as daemon process"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:873
2800 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:875
2804 msgid "Write process id to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:877
2808 msgid "Writes process id into specified file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:879
2812 msgid "Log to file"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:881
2816 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:883
2820 msgid "Log to syslog"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:885
2824 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:887
2828 msgid "Allow only one running instance"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:889
2832 msgid ""
2833 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2834 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2835 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2836 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2837 "running instance or enqueue it."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:897
2841 msgid ""
2842 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2843 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2844 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2845 "This option will allow you to play the file with the already running "
2846 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2847 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:905
2851 msgid "VLC is started from file association"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:907
2855 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:910
2859 msgid "One instance when started from file"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:912
2863 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:914
2867 msgid "Increase the priority of the process"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:916
2871 msgid ""
2872 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2873 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2874 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2875 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2876 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2877 "machine."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:923
2881 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:925
2885 msgid ""
2886 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2887 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2888 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:930
2892 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:933
2896 msgid ""
2897 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2898 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2899 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2900 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2901 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:942
2905 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:944
2909 msgid ""
2910 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2911 "playing current item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:953
2915 msgid ""
2916 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2917 "overridden in the playlist dialog box."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:956
2921 msgid "Automatically preparse files"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:958
2925 msgid ""
2926 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2927 "metadata)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:961
2931 msgid "Album art policy"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:963
2935 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:969
2939 msgid "Manual download only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:970
2943 msgid "When track starts playing"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:971
2947 msgid "As soon as track is added"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:973
2951 msgid "Services discovery modules"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:975
2955 msgid ""
2956 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2957 "Typical values are sap, hal, ..."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:978
2961 msgid "Play files randomly forever"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:980
2965 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:984
2969 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:986
2973 msgid "Repeat current item"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:988
2977 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:990
2981 msgid "Play and stop"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:992
2985 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:994
2989 msgid "Play and exit"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:996
2993 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:998
2997 msgid "Use media library"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1000
3001 msgid ""
3002 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3003 "VLC."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1003
3007 msgid "Use playlist tree"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1005
3011 msgid ""
3012 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3013 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3014 "needed."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1009
3018 msgid "Always"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1009
3022 msgid "Never"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1018
3026 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3031 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3032 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3034 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3035 msgid "Fullscreen"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1022
3039 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1023
3043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3045 msgid "Play/Pause"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1024
3049 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1025
3053 msgid "Pause only"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1026
3057 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1027
3061 msgid "Play only"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1028
3065 msgid "Select the hotkey to use to play."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3069 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3071 msgid "Faster"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1030
3075 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3079 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3081 msgid "Slower"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1032
3085 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3095 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3096 msgid "Next"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1034
3100 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3104 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3109 msgid "Previous"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1036
3113 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3117 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3125 msgid "Stop"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1038
3129 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3135 #: modules/video_filter/rss.c:176
3136 msgid "Position"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1040
3140 msgid "Select the hotkey to display the position."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1042
3144 msgid "Very short backwards jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1044
3148 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1045
3152 msgid "Short backwards jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1047
3156 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1048
3160 msgid "Medium backwards jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1050
3164 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1051
3168 msgid "Long backwards jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1053
3172 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1055
3176 msgid "Very short forward jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1057
3180 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1058
3184 msgid "Short forward jump"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1060
3188 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1061
3192 msgid "Medium forward jump"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1063
3196 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1064
3200 msgid "Long forward jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1066
3204 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1068
3208 msgid "Very short jump length"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1069
3212 msgid "Very short jump length, in seconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1070
3216 msgid "Short jump length"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1071
3220 msgid "Short jump length, in seconds."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1072
3224 msgid "Medium jump length"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1073
3228 msgid "Medium jump length, in seconds."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1074
3232 msgid "Long jump length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1075
3236 msgid "Long jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3241 msgid "Quit"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1078
3245 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1079
3249 msgid "Navigate up"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1080
3253 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1081
3257 msgid "Navigate down"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1082
3261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1083
3265 msgid "Navigate left"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1084
3269 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1085
3273 msgid "Navigate right"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1086
3277 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1087
3281 msgid "Activate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1088
3285 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1089
3289 msgid "Go to the DVD menu"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1090
3293 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1091
3297 msgid "Select previous DVD title"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1092
3301 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1093
3305 msgid "Select next DVD title"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1094
3309 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1095
3313 msgid "Select prev DVD chapter"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1096
3317 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1097
3321 msgid "Select next DVD chapter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1098
3325 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1099
3329 msgid "Volume up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1100
3333 msgid "Select the key to increase audio volume."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1101
3337 msgid "Volume down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1102
3341 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3347 msgid "Mute"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1104
3351 msgid "Select the key to mute audio."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1105
3355 msgid "Subtitle delay up"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1106
3359 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1107
3363 msgid "Subtitle delay down"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1108
3367 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1109
3371 msgid "Audio delay up"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1110
3375 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1111
3379 msgid "Audio delay down"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1112
3383 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1113
3387 msgid "Play playlist bookmark 1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1114
3391 msgid "Play playlist bookmark 2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1115
3395 msgid "Play playlist bookmark 3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1116
3399 msgid "Play playlist bookmark 4"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1117
3403 msgid "Play playlist bookmark 5"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Play playlist bookmark 6"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1119
3411 msgid "Play playlist bookmark 7"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1120
3415 msgid "Play playlist bookmark 8"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1121
3419 msgid "Play playlist bookmark 9"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1122
3423 msgid "Play playlist bookmark 10"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1123
3427 msgid "Select the key to play this bookmark."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1124
3431 msgid "Set playlist bookmark 1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1125
3435 msgid "Set playlist bookmark 2"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1126
3439 msgid "Set playlist bookmark 3"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1127
3443 msgid "Set playlist bookmark 4"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1128
3447 msgid "Set playlist bookmark 5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1129
3451 msgid "Set playlist bookmark 6"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1130
3455 msgid "Set playlist bookmark 7"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1131
3459 msgid "Set playlist bookmark 8"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1132
3463 msgid "Set playlist bookmark 9"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1133
3467 msgid "Set playlist bookmark 10"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1134
3471 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3475 msgid "Playlist bookmark 1"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3479 msgid "Playlist bookmark 2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3483 msgid "Playlist bookmark 3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3487 msgid "Playlist bookmark 4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3491 msgid "Playlist bookmark 5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3495 msgid "Playlist bookmark 6"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3499 msgid "Playlist bookmark 7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3503 msgid "Playlist bookmark 8"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3507 msgid "Playlist bookmark 9"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3511 msgid "Playlist bookmark 10"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1147
3515 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1149
3519 msgid "Go back in browsing history"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1150
3523 msgid ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1151
3529 msgid "Go forward in browsing history"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1152
3533 msgid ""
3534 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3535 "history."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1154
3539 msgid "Cycle audio track"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1155
3543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1156
3547 msgid "Cycle subtitle track"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1157
3551 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1158
3555 msgid "Cycle source aspect ratio"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1159
3559 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1160
3563 msgid "Cycle video crop"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1161
3567 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1162
3571 msgid "Cycle deinterlace modes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1163
3575 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1164
3579 msgid "Show interface"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1165
3583 msgid "Raise the interface above all other windows."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1166
3587 msgid "Hide interface"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1167
3591 msgid "Lower the interface below all other windows."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1168
3595 msgid "Take video snapshot"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1169
3599 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3603 #: modules/access_filter/record.c:54
3604 msgid "Record"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1172
3608 msgid "Record access filter start/stop."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3612 #: modules/access_filter/dump.c:52
3613 msgid "Dump"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1174
3617 msgid "Media dump access filter trigger."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3621 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3622 msgid "Zoom"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3626 msgid "Un-Zoom"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3630 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3634 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3638 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3642 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3646 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3650 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3654 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3658 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1204
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3665 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3666 "in the playlist.\n"
3667 "The first item specified will be played first.\n"
3668 "\n"
3669 "Options-styles:\n"
3670 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3671 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3672 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3673 "            and that overrides previous settings.\n"
3674 "\n"
3675 "Stream MRL syntax:\n"
3676 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3677 "option=value ...]\n"
3678 "\n"
3679 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3680 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3681 "\n"
3682 "URL syntax:\n"
3683 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3684 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3685 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3686 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3687 "  screen://                      Screen capture\n"
3688 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3689 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3690 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3691 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3692 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3693 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3694 "certain time\n"
3695 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3699 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3700 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3701 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3702 msgid "Snapshot"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1329
3706 msgid "Window properties"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1372
3710 msgid "Subpictures"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3714 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3715 msgid "Subtitles"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3719 msgid "Overlays"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1404
3723 #, fuzzy
3724 msgid "France"
3725 msgstr "Kanāli"
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1406
3728 msgid "Track settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1428
3732 msgid "Playback control"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1443
3736 msgid "Default devices"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1452
3740 msgid "Network settings"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1464
3744 msgid "Socks proxy"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1473
3748 msgid "Metadata"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1503
3752 msgid "Decoders"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3760 msgid "Input"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1546
3764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3765 msgid "VLM"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1579
3769 msgid "CPU"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1601
3773 msgid "Special modules"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1608
3777 msgid "Plugins"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1616
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1767
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2082
3789 msgid "Jump sizes"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2161
3793 msgid "main program"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2171
3797 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2177
3801 msgid ""
3802 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:2182
3806 msgid "print help for the advanced options"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:2187
3810 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:2193
3814 msgid "print a list of available modules"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:2199
3818 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2204
3822 msgid "save the current command line options in the config"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2209
3826 msgid "reset the current config to the default values"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:2214
3830 msgid "use alternate config file"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2219
3834 msgid "resets the current plugins cache"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2224
3838 msgid "print version information"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/configuration.c:1181
3842 msgid "boolean"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/configuration.c:1192
3846 msgid "key"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3850 #: src/playlist/loadsave.c:101
3851 msgid "Media Library"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/playlist/tree.c:59
3855 msgid "Undefined"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:38
3859 msgid "Afar"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:39
3863 msgid "Abkhazian"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:40
3867 msgid "Afrikaans"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:41
3871 msgid "Albanian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:42
3875 msgid "Amharic"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:43
3879 msgid "Arabic"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:44
3883 msgid "Armenian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:45
3887 msgid "Assamese"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:46
3891 msgid "Avestan"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:47
3895 msgid "Aymara"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:48
3899 msgid "Azerbaijani"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:49
3903 msgid "Bashkir"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:50
3907 msgid "Basque"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:51
3911 msgid "Belarusian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:52
3915 msgid "Bengali"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:53
3919 msgid "Bihari"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:54
3923 msgid "Bislama"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:55
3927 msgid "Bosnian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:56
3931 msgid "Breton"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:57
3935 msgid "Bulgarian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:58
3939 msgid "Burmese"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:60
3943 msgid "Chamorro"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:61
3947 msgid "Chechen"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:62
3951 msgid "Chinese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:63
3955 msgid "Church Slavic"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:64
3959 msgid "Chuvash"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:65
3963 msgid "Cornish"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:66
3967 msgid "Corsican"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:70
3971 msgid "Dzongkha"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:71
3975 msgid "English"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:72
3979 msgid "Esperanto"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:73
3983 msgid "Estonian"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:74
3987 msgid "Faroese"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:75
3991 msgid "Fijian"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:76
3995 msgid "Finnish"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:78
3999 msgid "Frisian"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:81
4003 msgid "Gaelic (Scots)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:82
4007 msgid "Irish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:83
4011 msgid "Gallegan"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:84
4015 msgid "Manx"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:85
4019 msgid "Greek, Modern ()"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:86
4023 msgid "Guarani"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:87
4027 msgid "Gujarati"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:89
4031 msgid "Herero"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:90
4035 msgid "Hindi"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:91
4039 msgid "Hiri Motu"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:93
4043 msgid "Icelandic"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:94
4047 msgid "Inuktitut"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:95
4051 msgid "Interlingue"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:96
4055 msgid "Interlingua"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:97
4059 msgid "Indonesian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:98
4063 msgid "Inupiaq"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:100
4067 msgid "Javanese"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:102
4071 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:103
4075 msgid "Kannada"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:104
4079 msgid "Kashmiri"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:105
4083 msgid "Kazakh"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:106
4087 msgid "Khmer"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:107
4091 msgid "Kikuyu"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:108
4095 msgid "Kinyarwanda"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:109
4099 msgid "Kirghiz"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:110
4103 msgid "Komi"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:112
4107 msgid "Kuanyama"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:113
4111 msgid "Kurdish"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:114
4115 msgid "Lao"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:115
4119 msgid "Latin"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:116
4123 msgid "Latvian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:117
4127 msgid "Lingala"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:118
4131 msgid "Lithuanian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:119
4135 msgid "Letzeburgesch"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:120
4139 msgid "Macedonian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:121
4143 msgid "Marshall"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:122
4147 msgid "Malayalam"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:123
4151 msgid "Maori"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:124
4155 msgid "Marathi"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:126
4159 msgid "Malagasy"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:127
4163 msgid "Maltese"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:128
4167 msgid "Moldavian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:129
4171 msgid "Mongolian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:130
4175 msgid "Nauru"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:131
4179 msgid "Navajo"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:132
4183 msgid "Ndebele, South"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:133
4187 msgid "Ndebele, North"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:134
4191 msgid "Ndonga"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:135
4195 msgid "Nepali"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:136
4199 msgid "Norwegian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:137
4203 msgid "Norwegian Nynorsk"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:138
4207 msgid "Norwegian Bokmaal"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:139
4211 msgid "Chichewa; Nyanja"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:140
4215 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:141
4219 msgid "Oriya"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:142
4223 msgid "Oromo"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:144
4227 msgid "Ossetian; Ossetic"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:145
4231 msgid "Panjabi"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:146
4235 msgid "Persian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:147
4239 msgid "Pali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:148
4243 msgid "Polish"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:149
4247 msgid "Portuguese"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:150
4251 msgid "Pushto"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:151
4255 msgid "Quechua"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:152
4259 msgid "Raeto-Romance"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:154
4263 msgid "Rundi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:156
4267 msgid "Sango"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:157
4271 msgid "Sanskrit"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:158
4275 msgid "Serbian"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:159
4279 msgid "Croatian"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:160
4283 msgid "Sinhalese"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:163
4287 msgid "Northern Sami"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:164
4291 msgid "Samoan"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:165
4295 msgid "Shona"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:166
4299 msgid "Sindhi"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:167
4303 msgid "Somali"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:168
4307 msgid "Sotho, Southern"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:170
4311 msgid "Sardinian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:171
4315 msgid "Swati"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:172
4319 msgid "Sundanese"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:173
4323 msgid "Swahili"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:175
4327 msgid "Tahitian"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:176
4331 msgid "Tamil"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:177
4335 msgid "Tatar"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:178
4339 msgid "Telugu"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:179
4343 msgid "Tajik"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:180
4347 msgid "Tagalog"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:181
4351 msgid "Thai"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:182
4355 msgid "Tibetan"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:183
4359 msgid "Tigrinya"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:184
4363 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:185
4367 msgid "Tswana"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:186
4371 msgid "Tsonga"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:188
4375 msgid "Turkmen"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:189
4379 msgid "Twi"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:190
4383 msgid "Uighur"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:191
4387 msgid "Ukrainian"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:192
4391 msgid "Urdu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:193
4395 msgid "Uzbek"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:194
4399 msgid "Vietnamese"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:195
4403 msgid "Volapuk"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:196
4407 msgid "Welsh"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:197
4411 msgid "Wolof"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:198
4415 msgid "Xhosa"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:199
4419 msgid "Yiddish"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:200
4423 msgid "Yoruba"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:201
4427 msgid "Zhuang"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:202
4431 msgid "Zulu"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4435 msgid "Unknown"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4440 msgid "Deinterlace"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4444 msgid "Discard"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4448 msgid "Blend"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4452 msgid "Mean"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4456 msgid "Bob"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4460 msgid "Linear"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4464 msgid "1:4 Quarter"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4468 msgid "1:2 Half"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4472 msgid "1:1 Original"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4476 msgid "2:1 Double"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4481 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4482 msgid "Crop"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4487 msgid "Aspect-ratio"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/access.c:294
4491 msgid "CD reading failed"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/access.c:295
4495 #, c-format
4496 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4500 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4501 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4502 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4503 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4504 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4505 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4506 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4507 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4508 msgid "Caching value in ms"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:62
4512 msgid ""
4513 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4514 "milliseconds."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4518 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4520 msgid "Audio CD"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:67
4524 msgid "Audio CD input"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda.c:73
4528 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda.c:85
4532 msgid "CDDB Server"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda.c:85
4536 msgid "Address of the CDDB server to use."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda.c:88
4540 msgid "CDDB port"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda.c:88
4544 msgid "CDDB Server port to use."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda.c:451
4548 msgid "Audio CD - Track "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda.c:468
4552 #, c-format
4553 msgid "Audio CD - Track %i"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4557 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4558 msgid "none"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4562 msgid "overlap"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4566 msgid "full"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4570 msgid ""
4571 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4572 "meta info          1\n"
4573 "events             2\n"
4574 "MRL                4\n"
4575 "external call      8\n"
4576 "all calls (0x10)  16\n"
4577 "LSN       (0x20)  32\n"
4578 "seek      (0x40)  64\n"
4579 "libcdio   (0x80) 128\n"
4580 "libcddb  (0x100) 256\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4584 msgid ""
4585 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4586 "units."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4590 msgid ""
4591 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4592 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4593 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4594 "25 blocks per access."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4598 msgid ""
4599 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4600 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4601 "   %a : The artist (for the album)\n"
4602 "   %A : The album information\n"
4603 "   %C : Category\n"
4604 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4605 "   %I : CDDB disk ID\n"
4606 "   %G : Genre\n"
4607 "   %M : The current MRL\n"
4608 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4609 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4610 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4611 "   %T : The track number\n"
4612 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4613 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4614 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4615 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4616 "   %% : a % \n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4620 msgid ""
4621 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4622 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4623 "   %M : The current MRL\n"
4624 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4625 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4626 "   %T : The track number\n"
4627 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4628 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4629 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4630 "   %% : a % \n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4634 msgid "Enable CD paranoia?"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4638 msgid ""
4639 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4640 "none: no paranoia - fastest.\n"
4641 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4642 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4646 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4650 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4654 msgid "Audio Compact Disc"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4658 msgid "Additional debug"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4662 msgid "Caching value in microseconds"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4666 msgid "Number of blocks per CD read"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4670 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4674 msgid "Use CD audio controls and output?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4678 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4682 msgid "Do CD-Text lookups?"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4686 msgid "If set, get CD-Text information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4690 msgid "Use Navigation-style playback?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4694 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4698 msgid "CDDB"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4702 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4706 msgid "CDDB lookups"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4710 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4714 msgid "CDDB server"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4718 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4722 msgid "CDDB server port"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4726 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4730 msgid "email address reported to CDDB server"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4734 msgid "Cache CDDB lookups?"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4738 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4742 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4746 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4750 msgid "CDDB server timeout"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4754 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4758 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4762 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4766 msgid ""
4767 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4768 "are available"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4772 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4773 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4774 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4775 msgid "Disc"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4780 msgid "Duration"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/info.c:333
4784 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4788 msgid "Tracks"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4792 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4793 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4796 msgid "Track"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda/info.c:400
4800 msgid "MRL"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/cdda/info.c:856
4804 msgid "Track Number"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dc1394.c:65
4808 msgid "dc1394 input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:72
4812 msgid "Subdirectory behavior"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:74
4816 msgid ""
4817 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4818 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4819 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4820 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/directory.c:80
4824 msgid "collapse"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/directory.c:81
4828 msgid "expand"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/directory.c:83
4832 msgid "Ignored extensions"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/directory.c:85
4836 msgid ""
4837 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4838 "directory.\n"
4839 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4840 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/directory.c:92
4844 msgid "Directory"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/directory.c:94
4848 msgid "Standard filesystem directory input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4853 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4854 msgid "None"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4858 msgid "Cable"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4862 msgid "Antenna"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4866 msgid "TV"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4870 msgid "FM radio"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4874 #, fuzzy
4875 msgid "AM radio"
4876 msgstr "Audio"
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4879 msgid "DSS"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4883 msgid ""
4884 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4885 "millisecondss."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4889 msgid "Video device name"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4893 msgid ""
4894 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4895 "don't specify anything, the default device will be used."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4899 msgid "Audio device name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4903 msgid ""
4904 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4905 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4906 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4910 msgid "Video size"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4914 msgid ""
4915 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4916 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4920 msgid "Video input chroma format"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4924 msgid ""
4925 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4926 "(default), RV24, etc.)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4930 msgid "Video input frame rate"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4934 msgid ""
4935 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4936 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4940 msgid "Device properties"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4944 msgid ""
4945 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4949 msgid "Tuner properties"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4953 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4957 msgid "Tuner TV Channel"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4961 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4965 msgid "Tuner country code"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4969 msgid ""
4970 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4971 "mapping (0 means default)."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4975 msgid "Tuner input type"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4979 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4983 msgid "Video input pin"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4987 msgid ""
4988 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4989 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4990 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4991 "will not be changed."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4995 msgid "Audio input pin"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4999 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5003 msgid "Video output pin"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5007 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5011 msgid "Audio output pin"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5015 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5019 msgid "AM Tuner mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5023 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5027 msgid "DirectShow"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5031 msgid "DirectShow input"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5035 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5036 msgid "Refresh list"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5040 msgid "Configure"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5044 msgid "Capturing failed"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5054 #, c-format
5055 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:75
5059 msgid ""
5060 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:78
5064 msgid "Adapter card to tune"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:79
5068 msgid ""
5069 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5070 "n>=0."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:81
5074 msgid "Device number to use on adapter"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:84
5078 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:85
5082 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:87
5086 msgid "Inversion mode"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:88
5090 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:90
5094 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:91
5098 msgid ""
5099 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5100 "disable this feature if you experience some trouble."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:93
5104 msgid "Budget mode"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:94
5108 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:97
5112 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:98
5116 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:100
5120 msgid "LNB voltage"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:101
5124 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:103
5128 msgid "High LNB voltage"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:104
5132 msgid ""
5133 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5134 "supported by all frontends."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:107
5138 msgid "22 kHz tone"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:108
5142 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:110
5146 msgid "Transponder FEC"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:111
5150 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:113
5154 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:116
5158 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:119
5162 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:122
5166 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:126
5170 msgid "Modulation type"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:127
5174 msgid "Modulation type for front-end device."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:130
5178 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:133
5182 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:136
5186 msgid "Terrestrial bandwidth"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:137
5190 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:139
5194 msgid "Terrestrial guard interval"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:142
5198 msgid "Terrestrial transmission mode"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:145
5202 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:148
5206 msgid "HTTP Host address"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:150
5210 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:152
5214 msgid "HTTP user name"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:154
5218 msgid ""
5219 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:157
5223 msgid "HTTP password"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:159
5227 msgid ""
5228 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:162
5232 msgid "HTTP ACL"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:164
5236 msgid ""
5237 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5238 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5242 #: modules/control/http/http.c:49
5243 msgid "Certificate file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:169
5247 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5251 #: modules/control/http/http.c:52
5252 msgid "Private key file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:173
5256 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5260 #: modules/control/http/http.c:54
5261 msgid "Root CA file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:176
5265 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5269 #: modules/control/http/http.c:57
5270 msgid "CRL file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:180
5274 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:183
5278 msgid "DVB"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/access.c:184
5282 msgid "DVB input with v4l2 support"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:236
5286 msgid "HTTP server"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:716
5290 msgid "Input syntax is deprecated"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:717
5294 msgid ""
5295 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5296 "the new syntax."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvb/access.c:763
5300 msgid "Illegal Polarization"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvb/access.c:764
5304 #, c-format
5305 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dv.c:70
5309 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dv.c:74
5313 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dv.c:75
5317 msgid "dv"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5321 msgid "DVD angle"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5325 msgid "Default DVD angle."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5329 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdnav.c:71
5333 msgid "Start directly in menu"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:73
5337 msgid ""
5338 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5339 "useless warning introductions."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdnav.c:82
5343 msgid "DVD with menus"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdnav.c:83
5347 msgid "DVDnav Input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5351 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5352 msgid "Playback failure"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdnav.c:300
5356 msgid ""
5357 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvdread.c:69
5361 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dvdread.c:71
5365 msgid ""
5366 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5367 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5368 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5369 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5370 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5371 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5372 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5373 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5374 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5375 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5376 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5377 "The default method is: key."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:87
5381 msgid "title"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:87
5385 msgid "Key"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvdread.c:93
5389 msgid "DVD without menus"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvdread.c:94
5393 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvdread.c:239
5397 #, c-format
5398 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvdread.c:498
5402 #, c-format
5403 msgid "DVDRead could not read block %d."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvdread.c:560
5407 #, c-format
5408 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:43
5412 msgid ""
5413 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5417 msgid "Framerate"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/fake.c:47
5421 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5426 msgid "ID"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/fake.c:50
5430 msgid ""
5431 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5432 "(default 0)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/fake.c:52
5436 msgid "Duration in ms"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/fake.c:54
5440 msgid ""
5441 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5442 "meaning that the stream is unlimited)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5446 msgid "Fake"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/fake.c:59
5450 msgid "Fake input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:81
5454 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/file.c:83
5458 msgid "Concatenate with additional files"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/file.c:85
5462 msgid ""
5463 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5464 "a comma-separated list of files."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/file.c:89
5468 msgid "File input"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5472 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5473 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5475 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5476 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5480 msgid "File"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5484 #: modules/access/file.c:452
5485 msgid "File reading failed"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/file.c:284
5489 #, c-format
5490 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/file.c:436
5494 #, c-format
5495 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/file.c:453
5499 #, c-format
5500 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/dump.c:39
5504 msgid "Force use of dump module"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/dump.c:40
5508 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/dump.c:43
5512 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_filter/dump.c:44
5516 msgid ""
5517 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5518 "megabyte were performed."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/record.c:45
5522 msgid "Record directory"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/record.c:47
5526 msgid "Directory where the record will be stored."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_filter/record.c:323
5530 msgid "Recording"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_filter/record.c:325
5534 msgid "Recording done"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5538 msgid "Timeshift granularity"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5542 msgid ""
5543 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5544 "timeshifted streams."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5548 msgid "Timeshift directory"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5552 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5556 msgid "Force use of the timeshift module"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5560 msgid ""
5561 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5562 "control pace or pause."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5566 msgid "Timeshift"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:56
5570 msgid ""
5571 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:58
5575 msgid "FTP user name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5579 msgid "User name that will be used for the connection."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:61
5583 msgid "FTP password"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5587 msgid "Password that will be used for the connection."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:64
5591 msgid "FTP account"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:65
5595 msgid "Account that will be used for the connection."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:70
5599 msgid "FTP input"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:87
5603 msgid "FTP upload output"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5607 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5608 msgid "Network interaction failed"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/ftp.c:133
5612 msgid "VLC could not connect with the given server."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/ftp.c:143
5616 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/ftp.c:204
5620 msgid "Your account was rejected."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/ftp.c:214
5624 msgid "Your password was rejected."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/ftp.c:222
5628 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5632 msgid ""
5633 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5637 msgid "GnomeVFS input"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:50
5641 msgid "HTTP proxy"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:52
5645 msgid ""
5646 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5647 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5648 "tried."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:58
5652 msgid ""
5653 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/http.c:61
5657 msgid "HTTP user agent"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:62
5661 msgid "User agent that will be used for the connection."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:65
5665 msgid "Auto re-connect"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/http.c:67
5669 msgid ""
5670 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:71
5674 msgid "Continuous stream"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/http.c:72
5678 msgid ""
5679 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5680 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5681 "other types of HTTP streams."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/http.c:78
5685 msgid "HTTP input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/http.c:80
5689 msgid "HTTP(S)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/http.c:297
5693 msgid "HTTP authentication"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5697 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/mms/mms.c:48
5701 msgid ""
5702 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/mms/mms.c:51
5706 msgid "Force selection of all streams"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/mms/mms.c:53
5710 msgid ""
5711 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5712 "You can choose to select all of them."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/mms/mms.c:56
5716 msgid "Maximum bitrate"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/mms/mms.c:58
5720 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/mms/mms.c:62
5724 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5728 msgid "Dummy stream output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5732 msgid "Dummy"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/file.c:63
5736 msgid "Append to file"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/file.c:64
5740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/file.c:68
5744 msgid "File stream output"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5748 msgid "Username"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:61
5752 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5756 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5757 msgid "Password"
5758 msgstr "Parole"
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:64
5761 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:68
5765 msgid "Mime"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:69
5769 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:73
5773 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:76
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5779 "empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:80
5783 msgid ""
5784 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5785 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:85
5789 msgid ""
5790 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5791 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/http.c:88
5795 msgid "Advertise with Bonjour"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/http.c:89
5799 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/http.c:93
5803 msgid "HTTP stream output"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:59
5807 msgid "Stream name"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:60
5811 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:63
5815 msgid "Stream description"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:64
5819 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:67
5823 msgid "Stream MP3"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:68
5827 msgid ""
5828 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5829 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5830 "shoutcast/icecast server."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:77
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Genre description"
5836 msgstr "Apraksts"
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:78
5839 msgid "Genre of the content. "
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:80
5843 #, fuzzy
5844 msgid "URL description"
5845 msgstr "Apraksts"
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:81
5848 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:88
5852 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5856 msgid "Samplerate"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/shout.c:91
5860 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:93
5864 msgid "Number of channels"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:94
5868 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:96
5872 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/shout.c:97
5876 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/shout.c:99
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Stream public"
5882 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5883
5884 #: modules/access_output/shout.c:100
5885 msgid ""
5886 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5887 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5888 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/shout.c:106
5892 msgid "IceCAST output"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5896 #: modules/demux/live555.cpp:64
5897 msgid "Caching value (ms)"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_output/udp.c:78
5901 msgid ""
5902 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5903 "milliseconds."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access_output/udp.c:81
5907 msgid "Group packets"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:82
5911 msgid ""
5912 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5913 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5914 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_output/udp.c:87
5918 msgid "Raw write"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access_output/udp.c:88
5922 msgid ""
5923 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5924 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_output/udp.c:94
5928 msgid "UDP stream output"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:49
5932 msgid ""
5933 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5934 "milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:52
5938 msgid "Device"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:53
5942 msgid "PVR video device"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:55
5946 msgid "Radio device"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:56
5950 msgid "PVR radio device"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5954 msgid "Norm"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5958 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5962 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5963 msgid "Width"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:63
5967 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5971 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5972 msgid "Height"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:67
5976 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5980 msgid "Frequency"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5984 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5988 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:77
5992 msgid "Key interval"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:78
5996 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:80
6000 msgid "B Frames"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:81
6004 msgid ""
6005 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6006 "number of B-Frames."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:85
6010 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:87
6014 msgid "Bitrate peak"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:88
6018 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:91
6022 msgid "Bitrate mode)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:92
6026 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:94
6030 msgid "Audio bitmask"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:95
6034 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6038 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6039 msgid "Volume"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/pvr.c:99
6043 msgid "Audio volume (0-65535)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6047 msgid "Channel"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:102
6051 msgid ""
6052 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6056 msgid "Automatic"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6060 msgid "SECAM"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6064 msgid "PAL"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6068 msgid "NTSC"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/pvr.c:111
6072 msgid "vbr"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/pvr.c:111
6076 msgid "cbr"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/pvr.c:116
6080 msgid "PVR"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/pvr.c:117
6084 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6088 msgid ""
6089 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6093 msgid "Real RTSP"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6097 msgid "Connection failed"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6101 #, c-format
6102 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6106 msgid "Session failed"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6110 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/screen.c:38
6114 msgid ""
6115 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/screen.c:42
6119 msgid "Desired frame rate for the capture."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/screen.c:45
6123 msgid "Capture fragment size"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/screen/screen.c:47
6127 msgid ""
6128 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6129 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/screen/screen.c:61
6133 msgid "Screen Input"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6137 msgid "Screen"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/smb.c:63
6141 msgid ""
6142 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/smb.c:65
6146 msgid "SMB user name"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/smb.c:68
6150 msgid "SMB password"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/smb.c:71
6154 msgid "SMB domain"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/smb.c:72
6158 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/smb.c:77
6162 msgid "SMB input"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/tcp.c:39
6166 msgid ""
6167 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/tcp.c:46
6171 msgid "TCP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/tcp.c:47
6175 msgid "TCP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/udp.c:43
6179 msgid ""
6180 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:46
6184 msgid "Autodetection of MTU"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/udp.c:48
6188 msgid ""
6189 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6190 "truncated packets are found"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/udp.c:51
6194 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/udp.c:53
6198 msgid ""
6199 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6200 "time specified here (in milliseconds)."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6204 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6205 msgid "UDP/RTP"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/udp.c:61
6209 msgid "UDP/RTP input"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6214 msgid "Device name"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/v4l2.c:55
6218 msgid ""
6219 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6220 "be used."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/v4l2.c:59
6224 msgid ""
6225 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l2.c:64
6229 msgid "Video4Linux2"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l2.c:65
6233 msgid "Video4Linux2 input"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:78
6237 msgid ""
6238 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:82
6242 msgid ""
6243 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6244 "device will be used."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:86
6248 msgid ""
6249 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6250 "device will be used."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:90
6254 msgid ""
6255 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6256 "(default), RV24, etc.)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:97
6260 msgid ""
6261 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:102
6265 msgid "Audio Channel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:104
6269 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:106
6273 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:109
6277 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6282 msgid "Brightness"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:113
6286 msgid "Brightness of the video input."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6291 msgid "Hue"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:116
6295 msgid "Hue of the video input."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6299 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6300 #: modules/video_filter/rss.c:146
6301 msgid "Color"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:119
6305 msgid "Color of the video input."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6310 msgid "Contrast"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:122
6314 msgid "Contrast of the video input."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:123
6318 msgid "Tuner"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:124
6322 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:127
6326 msgid ""
6327 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:130
6331 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:131
6335 msgid "MJPEG"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:133
6339 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:134
6343 msgid "Decimation"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:136
6347 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l.c:137
6351 msgid "Quality"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:138
6355 msgid "Quality of the stream."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l.c:149
6359 msgid "Video4Linux"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:150
6363 msgid "Video4Linux input"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6367 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6371 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6373 msgid "VCD"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6377 msgid "VCD input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6381 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6385 msgid "The above message had unknown log level"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6389 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6393 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6395 msgid "Entry"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6399 msgid "Segments"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6404 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6405 msgid "Segment"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6409 msgid "LID"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6413 msgid "VCD Format"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6417 msgid "Album"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6421 msgid "Application"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6425 msgid "Preparer"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6429 msgid "Vol #"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6433 msgid "Vol max #"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6437 msgid "Volume Set"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6441 msgid "System Id"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6445 msgid "Entries"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6449 msgid "First Entry Point"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6453 msgid "Last Entry Point"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6457 msgid "Track size (in sectors)"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6462 msgid "type"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6466 msgid "end"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6470 msgid "play list"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6474 msgid "extended selection list"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6478 msgid "selection list"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6482 msgid "unknown type"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6486 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6487 msgid "List ID"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6491 msgid "(Super) Video CD"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6495 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6499 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6503 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6507 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6511 msgid "Use playback control?"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6515 msgid ""
6516 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6517 "tracks."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6521 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6525 msgid ""
6526 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6527 "entry."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6531 msgid "Show extended VCD info?"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6535 msgid ""
6536 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6537 "for example playback control navigation."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6541 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6545 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6549 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6553 msgid "Dolby Surround decoder"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6557 msgid ""
6558 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6559 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6560 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6561 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6562 "It works with any source format from mono to 7.1."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6566 msgid "Characteristic dimension"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6570 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6574 msgid "Compensate delay"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6578 msgid ""
6579 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6580 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6581 "case, turn this on to compensate."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6585 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6589 msgid ""
6590 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6591 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6596 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6600 msgid "Headphone effect"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6604 msgid "Use downmix algorithme."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6608 msgid ""
6609 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6610 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6611 "speakers."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6615 msgid "Select channel to keep"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6619 msgid ""
6620 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6621 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6625 msgid "Left rear"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6629 msgid "Right rear"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6633 msgid "Left front"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6637 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6641 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6645 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6649 msgid "A/52 dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6654 msgid ""
6655 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6656 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6657 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6658 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6662 msgid "Enable internal upmixing"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6666 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6670 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6671 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6675 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6679 msgid "DTS dynamic range compression"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6683 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6684 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6688 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6692 msgid "Fixed point audio format conversions"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6696 msgid "Floating-point audio format conversions"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6700 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6701 msgid "MPEG audio decoder"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6705 msgid "Equalizer preset"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6709 msgid "Preset to use for the equalizer."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6713 msgid "Bands gain"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6717 msgid ""
6718 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6719 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6720 "2 0\""
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6724 msgid "Two pass"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6728 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6732 msgid "Global gain"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6736 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6740 msgid "Equalizer with 10 bands"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6744 msgid "Flat"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6749 msgid "Classical"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6753 msgid "Club"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6758 msgid "Dance"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6762 msgid "Full bass"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6766 msgid "Full bass and treble"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6770 msgid "Full treble"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6774 msgid "Headphones"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6778 msgid "Large Hall"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6782 msgid "Live"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6786 msgid "Party"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6791 msgid "Pop"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6796 msgid "Reggae"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6801 msgid "Rock"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6806 msgid "Ska"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6810 msgid "Soft"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6814 msgid "Soft rock"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6819 msgid "Techno"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/format.c:202
6823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6827 msgid "Number of audio buffers"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6831 msgid ""
6832 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6833 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6834 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6838 msgid "Max level"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6842 msgid ""
6843 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6844 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6845 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6849 msgid "Volume normalizer"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6853 msgid "Parametric Equalizer"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6857 msgid "Low freq (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6861 msgid "Low freq gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6865 msgid "High freq (Hz)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6869 msgid "High freq gain (Db)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6873 msgid "Freq 1 (Hz)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6877 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6881 msgid "Freq 1 Q"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6885 msgid "Freq 2 (Hz)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6889 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6893 msgid "Freq 2 Q"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6897 msgid "Freq 3 (Hz)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6901 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6905 msgid "Freq 3 Q"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6909 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6913 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6914 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6918 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6922 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6926 msgid "Float32 audio mixer"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6930 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6934 msgid "Trivial audio mixer"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6938 msgid "default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6942 msgid "ALSA audio output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6946 msgid "ALSA Device Name"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6951 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
6952 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6953 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6955 msgid "Audio Device"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6959 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
6960 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6961 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6962 msgid "Mono"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6966 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
6967 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6968 msgid "2 Front 2 Rear"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6972 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6973 msgid "A/52 over S/PDIF"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6977 msgid "No Audio Device"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6981 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6986 msgid "Audio output failed"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6990 #, c-format
6991 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6995 #, c-format
6996 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7000 msgid "Unknown soundcard"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/arts.c:63
7004 msgid "aRts audio output"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7008 msgid ""
7009 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7010 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7011 "playback."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7015 msgid "HAL AudioUnit output"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7019 msgid ""
7020 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7024 msgid "Audio device is not configured"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7028 msgid ""
7029 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7030 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7034 #, c-format
7035 msgid "%s (Encoded Output)"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7039 msgid "Output device"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/directx.c:206
7043 msgid ""
7044 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7045 "default device appears as 0 AND another number)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7049 msgid "Use float32 output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7053 msgid ""
7054 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7055 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/directx.c:214
7059 msgid "DirectX audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
7063 msgid "3 Front 2 Rear"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/esd.c:67
7067 msgid "EsounD audio output"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/esd.c:70
7071 msgid "Esound server"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:78
7075 msgid "Output format"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:79
7079 msgid ""
7080 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7081 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:82
7085 msgid "Number of output channels"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:83
7089 msgid ""
7090 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7091 "restrict the number of channels here."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/file.c:86
7095 msgid "Add WAVE header"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/file.c:87
7099 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/file.c:104
7103 msgid "Output file"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_output/file.c:105
7107 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/file.c:108
7111 msgid "File audio output"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7115 msgid "Roku HD1000 audio output"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_output/jack.c:62
7119 msgid "JACK audio output"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_output/oss.c:99
7123 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_output/oss.c:101
7127 msgid ""
7128 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7129 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7130 "drivers, then you need to enable this option."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/oss.c:107
7134 msgid "UNIX OSS audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/oss.c:112
7138 msgid "OSS DSP device"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7142 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
7146 msgid "PORTAUDIO audio output"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7150 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7154 msgid "Win32 waveOut extension output"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7158 msgid "5.1"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/a52.c:91
7162 msgid "A/52 parser"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/a52.c:98
7166 msgid "A/52 audio packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/adpcm.c:43
7170 msgid "ADPCM audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/araw.c:44
7174 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/araw.c:53
7178 msgid "Raw audio encoder"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/cinepak.c:38
7182 msgid "Cinepak video decoder"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7186 msgid "CMML annotations decoder"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7190 msgid "CVD subtitle decoder"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7194 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7198 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7199 msgid "Encoding quality"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dirac.c:69
7203 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dirac.c:74
7207 msgid "Dirac video decoder"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dirac.c:80
7211 msgid "Dirac video encoder"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7215 msgid "DirectMedia Object decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7219 msgid "DirectMedia Object encoder"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dts.c:95
7223 msgid "DTS parser"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dts.c:100
7227 msgid "DTS audio packetizer"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7231 msgid "Decoding X coordinate"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7235 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7239 msgid "Decoding Y coordinate"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7243 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7247 msgid "Subpicture position"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7251 msgid ""
7252 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7253 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7254 "g. 6=top-right)."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7258 msgid "Encoding X coordinate"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7262 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7266 msgid "Encoding Y coordinate"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7270 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7274 msgid "DVB subtitles decoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7278 msgid "DVB subtitles encoder"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/faad.c:39
7282 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/faad.c:331
7286 msgid "AAC extension"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7290 msgid "Image file"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:47
7294 msgid "Path of the image file for fake input."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7299 msgid "Output video width."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7303 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7304 msgid "Output video height."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7308 msgid "Keep aspect ratio"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:56
7312 msgid "Consider width and height as maximum values."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:57
7316 msgid "Background aspect ratio"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:59
7320 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7324 msgid "Deinterlace video"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/fake.c:62
7328 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7332 msgid "Deinterlace module"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/fake.c:65
7336 msgid "Deinterlace module to use."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/fake.c:76
7340 msgid "Fake video decoder"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7344 #, c-format
7345 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7349 #, c-format
7350 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7354 #, c-format
7355 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7359 msgid "VLC could not open the encoder."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7363 msgid "Non-ref"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7367 msgid "Bidir"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7371 msgid "Non-key"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7375 msgid "All"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7379 msgid "rd"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7383 msgid "bits"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7387 msgid "simple"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7391 msgid "Fast bilinear"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7395 msgid "Bilinear"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7399 msgid "Bicubic (good quality)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7403 msgid "Experimental"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7407 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7411 msgid "Area"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7415 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7419 msgid "Gauss"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7423 msgid "SincR"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7427 msgid "Lanczos"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7431 msgid "Bicubic spline"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7435 msgid ""
7436 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7440 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7444 msgid "Decoding"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7449 msgid "Encoding"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7453 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7457 msgid "FFmpeg demuxer"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7461 #, fuzzy
7462 msgid "FFmpeg muxer"
7463 msgstr "Demukseri"
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7466 msgid "Video scaling filter"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7470 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7474 msgid "FFmpeg video filter"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7478 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7482 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7486 msgid "Direct rendering"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7490 msgid "Error resilience"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7494 msgid ""
7495 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7496 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7497 "can produce a lot of errors.\n"
7498 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7502 msgid "Workaround bugs"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7506 msgid ""
7507 "Try to fix some bugs:\n"
7508 "1  autodetect\n"
7509 "2  old msmpeg4\n"
7510 "4  xvid interlaced\n"
7511 "8  ump4 \n"
7512 "16 no padding\n"
7513 "32 ac vlc\n"
7514 "64 Qpel chroma.\n"
7515 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7516 "\", enter 40."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7520 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7521 msgid "Hurry up"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7525 msgid ""
7526 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7527 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7531 msgid "Post processing quality"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7535 msgid ""
7536 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7537 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7538 "looking pictures."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7542 msgid "Debug mask"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7546 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7550 msgid "Visualize motion vectors"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7554 msgid ""
7555 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7556 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7557 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7558 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7559 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7560 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7564 msgid "Low resolution decoding"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7568 msgid ""
7569 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7570 "processing power"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7574 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7578 msgid ""
7579 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7580 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7584 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7588 msgid ""
7589 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7590 "<option>...]]...\n"
7591 "long form example:\n"
7592 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7593 "short form example:\n"
7594 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7595 "more examples:\n"
7596 "tn:64:128:256\n"
7597 "Filters                        Options\n"
7598 "short  long name       short   long option     Description\n"
7599 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7600 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7601 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7602 "disabled\n"
7603 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7604 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7605 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7606 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7607 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7608 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7609 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7610 "1\n"
7611 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7612 "1\n"
7613 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7614 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7615 "contrast\n"
7616 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7617 "(0..255)\n"
7618 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7619 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7620 "deinterlace\n"
7621 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7622 "deinterlacer\n"
7623 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7624 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7625 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7626 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7627 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7628 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7629 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7633 msgid "Ratio of key frames"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7637 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7641 msgid "Ratio of B frames"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7645 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7649 msgid "Video bitrate tolerance"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7653 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7657 msgid "Interlaced encoding"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7661 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7665 msgid "Interlaced motion estimation"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7669 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7673 msgid "Pre-motion estimation"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7677 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7681 msgid "Strict rate control"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7685 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7689 msgid "Rate control buffer size"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7693 msgid ""
7694 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7695 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7699 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7703 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7707 msgid "I quantization factor"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7711 msgid ""
7712 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7713 "same qscale for I and P frames)."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7717 #: modules/demux/mod.c:73
7718 msgid "Noise reduction"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7722 msgid ""
7723 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7724 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7728 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7732 msgid ""
7733 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7734 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7735 "standard MPEG2 decoders."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7739 msgid "Quality level"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7743 msgid ""
7744 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7745 "encoding very much)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7749 msgid ""
7750 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7751 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7752 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7753 "to ease the encoder's task."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7757 msgid "Minimum video quantizer scale"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7761 msgid "Minimum video quantizer scale."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7765 msgid "Maximum video quantizer scale"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7769 msgid "Maximum video quantizer scale."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7773 msgid "Trellis quantization"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7777 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7781 msgid "Fixed quantizer scale"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7785 msgid ""
7786 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7787 "255.0)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7791 msgid "Strict standard compliance"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7795 msgid ""
7796 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7800 msgid "Luminance masking"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7804 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7808 msgid "Darkness masking"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7812 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7816 msgid "Motion masking"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7820 msgid ""
7821 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7822 "(default: 0.0)."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7826 msgid "Border masking"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7830 msgid ""
7831 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7832 "0.0)."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7836 msgid "Luminance elimination"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7840 msgid ""
7841 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7842 "The H264 specification recommends -4."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7846 msgid "Chrominance elimination"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7850 msgid ""
7851 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7852 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7856 msgid "Scaling mode"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7860 msgid "Scaling mode to use."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7864 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7865 msgid "Post processing"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7869 msgid "1 (Lowest)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7873 msgid "6 (Highest)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/flac.c:174
7877 msgid "Flac audio decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/flac.c:179
7881 msgid "Flac audio encoder"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/flac.c:185
7885 msgid "Flac audio packetizer"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7889 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/libvc1.c:54
7893 msgid "VC-1 decoder module"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/lpcm.c:83
7897 msgid "Linear PCM audio decoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/lpcm.c:88
7901 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/mash.cpp:66
7905 msgid "Video decoder using openmash"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7909 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7913 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/png.c:54
7917 msgid "PNG video decoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/quicktime.c:63
7921 msgid "QuickTime library decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7925 msgid "Pseudo raw video decoder"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7929 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/realaudio.c:60
7933 msgid "RealAudio library decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7937 msgid "SDL_image video decoder"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/speex.c:106
7941 msgid "Speex audio decoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/speex.c:111
7945 msgid "Speex audio packetizer"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/speex.c:116
7949 msgid "Speex audio encoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7953 msgid "Speex comment"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/speex.c:560
7957 msgid "Mode"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7961 msgid "DVD subtitles decoder"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7965 msgid "DVD subtitles packetizer"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/subsdec.c:131
7969 msgid "Subtitles text encoding"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:132
7973 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:133
7977 msgid "Subtitles justification"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:134
7981 msgid "Set the justification of subtitles"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:135
7985 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/subsdec.c:136
7989 msgid ""
7990 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:138
7994 msgid "Formatted Subtitles"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/subsdec.c:139
7998 msgid ""
7999 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8000 "but you can choose to disable all formatting."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/subsdec.c:145
8004 msgid "Text subtitles decoder"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/subsdec.c:366
8008 msgid ""
8009 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8010 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Enable debug"
8016 msgstr "Iespējot audio"
8017
8018 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8019 msgid ""
8020 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8021 "calls                 1\n"
8022 "packet assembly info  2\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8026 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8030 msgid "SVCD subtitles"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8034 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/tarkin.c:75
8038 msgid "Tarkin decoder module"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/telx.c:56
8042 msgid "Teletext page"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/telx.c:57
8046 msgid ""
8047 "Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
8048 "standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
8049 "for subtitles."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/telx.c:59
8053 msgid "Ignore subtitle flag"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/telx.c:60
8057 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/telx.c:64
8061 msgid "Teletext subtitles decoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8065 msgid ""
8066 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8067 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/theora.c:99
8071 msgid "Theora video decoder"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/theora.c:105
8075 msgid "Theora video packetizer"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/theora.c:111
8079 msgid "Theora video encoder"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/theora.c:512
8083 msgid "Theora comment"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/twolame.c:52
8087 msgid ""
8088 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8089 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/twolame.c:55
8093 msgid "Stereo mode"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:56
8097 msgid "Handling mode for stereo streams"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:57
8101 msgid "VBR mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:59
8105 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:60
8109 msgid "Psycho-acoustic model"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/twolame.c:62
8113 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/twolame.c:66
8117 msgid "Dual mono"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/twolame.c:66
8121 msgid "Joint stereo"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/twolame.c:71
8125 msgid "Libtwolame audio encoder"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:160
8129 msgid "Maximum encoding bitrate"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:162
8133 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:163
8137 msgid "Minimum encoding bitrate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:165
8141 msgid ""
8142 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8143 "channel."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/vorbis.c:166
8147 msgid "CBR encoding"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:168
8151 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/vorbis.c:172
8155 msgid "Vorbis audio decoder"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:183
8159 msgid "Vorbis audio packetizer"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/vorbis.c:190
8163 msgid "Vorbis audio encoder"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/vorbis.c:629
8167 msgid "Vorbis comment"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:44
8171 msgid "Maximum GOP size"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:45
8175 msgid ""
8176 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8177 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:49
8181 msgid "Minimum GOP size"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:50
8185 msgid ""
8186 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8187 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8188 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8189 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8190 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8191 "the IDR-frame. \n"
8192 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8193 "frames, but do not start a new GOP."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:59
8197 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:60
8201 msgid ""
8202 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8203 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8204 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8205 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8206 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8207 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8208 "1 to 100."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:70
8212 msgid "B-frames between I and P"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:71
8216 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:74
8220 msgid "Adaptive B-frame decision"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:75
8224 msgid ""
8225 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8226 "possibly before an I-frame."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:78
8230 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:79
8234 msgid ""
8235 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8236 "negative values cause less B-frames."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:82
8240 msgid "Keep some B-frames as references"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:83
8244 msgid ""
8245 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8246 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8247 "appropriately."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:87
8251 msgid "CABAC"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:88
8255 msgid ""
8256 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8257 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:92
8261 msgid "Number of reference frames"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:93
8265 msgid ""
8266 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8267 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8268 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:98
8272 msgid "Skip loop filter"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:99
8276 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:101
8280 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:102
8284 msgid ""
8285 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8286 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:106
8290 msgid "H.264 level"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:107
8294 msgid ""
8295 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8296 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8297 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:116
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Interlaced mode"
8303 msgstr "Saskarnes modulis"
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:117
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Pure-interlaced mode."
8308 msgstr "Saskarnes modulis"
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:122
8311 msgid "Set QP"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:123
8315 msgid ""
8316 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8317 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:127
8321 msgid "Quality-based VBR"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:128
8325 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:130
8329 msgid "Min QP"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:131
8333 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:134
8337 msgid "Max QP"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:135
8341 msgid "Maximum quantizer parameter."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:137
8345 msgid "Max QP step"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:138
8349 msgid "Max QP step between frames."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:140
8353 msgid "Average bitrate tolerance"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:141
8357 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:144
8361 msgid "Max local bitrate"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:145
8365 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:147
8369 msgid "VBV buffer"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:148
8373 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:151
8377 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:152
8381 msgid ""
8382 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8383 "0.0 to 1.0."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:156
8387 msgid "QP factor between I and P"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:157
8391 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:160
8395 msgid "QP factor between P and B"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:161
8399 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:163
8403 msgid "QP difference between chroma and luma"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:164
8407 msgid "QP difference between chroma and luma."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:166
8411 msgid "QP curve compression"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:167
8415 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8419 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:170
8423 msgid ""
8424 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8425 "blurs complexity."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:174
8429 msgid ""
8430 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8431 "quants."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:179
8435 msgid "Partitions to consider"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:180
8439 msgid ""
8440 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8441 " - none  : \n"
8442 " - fast  : i4x4\n"
8443 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8444 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8445 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8446 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:188
8450 msgid "Direct MV prediction mode"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:189
8454 msgid "Direct MV prediction mode."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:192
8458 msgid "Direct prediction size"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:193
8462 msgid ""
8463 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8464 " -  1: 8x8\n"
8465 " - -1: smallest possible according to level\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:199
8469 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:200
8473 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:202
8477 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:203
8481 msgid ""
8482 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8483 "(fast)\n"
8484 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8485 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8486 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:209
8490 msgid "Maximum motion vector search range"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:210
8494 msgid ""
8495 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8496 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8497 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:215
8501 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:219
8505 msgid ""
8506 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8507 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8508 "quality). Range 1 to 7."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:224
8512 msgid ""
8513 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8514 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8515 "quality). Range 1 to 6."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:229
8519 msgid ""
8520 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8521 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8522 "quality). Range 1 to 5."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:234
8526 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:235
8530 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:238
8534 msgid "Decide references on a per partition basis"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:239
8538 msgid ""
8539 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8540 "as opposed to only one ref per macroblock."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:243
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Chroma in motion estimation"
8546 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:244
8549 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:247
8553 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:248
8557 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:250
8561 msgid "Adaptive spatial transform size"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:252
8565 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:254
8569 msgid "Trellis RD quantization"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:255
8573 msgid ""
8574 "Trellis RD quantization: \n"
8575 " - 0: disabled\n"
8576 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8577 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8578 "This requires CABAC."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:261
8582 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:262
8586 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:264
8590 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:265
8594 msgid ""
8595 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8596 "small single coefficient."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:270
8600 msgid ""
8601 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8602 "a useful range."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:274
8606 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:275
8610 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:278
8614 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:279
8618 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:285
8622 msgid "CPU optimizations"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:286
8626 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:288
8630 msgid "PSNR computation"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:289
8634 msgid ""
8635 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8636 "quality."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:292
8640 msgid "SSIM computation"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:293
8644 msgid ""
8645 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8646 "quality."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:296
8650 msgid "Quiet mode"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:297
8654 msgid "Quiet mode."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8659 msgid "Statistics"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:300
8663 msgid "Print stats for each frame."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:303
8667 msgid "SPS and PPS id numbers"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:304
8671 msgid ""
8672 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8673 "settings."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:308
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Access unit delimiters"
8679 msgstr "Piekļuves filtri"
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:309
8682 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/x264.c:315
8686 msgid "dia"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/x264.c:315
8690 msgid "hex"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:315
8694 msgid "umh"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:315
8698 msgid "esa"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/codec/x264.c:321
8702 msgid "fast"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/codec/x264.c:321
8706 msgid "normal"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/x264.c:321
8710 msgid "slow"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:321
8714 msgid "all"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8718 msgid "spatial"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8722 msgid "temporal"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8726 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8727 msgid "auto"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:336
8731 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8735 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/dbus.c:83
8739 msgid "dbus"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/dbus.c:86
8743 #, fuzzy
8744 msgid "D-Bus control interface"
8745 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8746
8747 #: modules/control/gestures.c:78
8748 msgid "Motion threshold (10-100)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/gestures.c:80
8752 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/gestures.c:82
8756 msgid "Trigger button"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/gestures.c:84
8760 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/gestures.c:88
8764 msgid "Middle"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/gestures.c:91
8768 msgid "Gestures"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/gestures.c:99
8772 msgid "Mouse gestures control interface"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/hotkeys.c:94
8776 msgid "Define playlist bookmarks."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:97
8780 msgid "Hotkeys"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/hotkeys.c:98
8784 msgid "Hotkeys management interface"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/hotkeys.c:431
8788 #, c-format
8789 msgid "Audio track: %s"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8793 #, c-format
8794 msgid "Subtitle track: %s"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/hotkeys.c:446
8798 msgid "N/A"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/hotkeys.c:499
8802 #, c-format
8803 msgid "Aspect ratio: %s"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/hotkeys.c:525
8807 #, c-format
8808 msgid "Crop: %s"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/hotkeys.c:551
8812 #, c-format
8813 msgid "Deinterlace mode: %s"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/hotkeys.c:581
8817 #, c-format
8818 msgid "Zoom mode: %s"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8822 #, c-format
8823 msgid "Subtitle delay %i ms"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Audio delay %i ms"
8829 msgstr "Audio kodeki"
8830
8831 #: modules/control/hotkeys.c:886
8832 #, c-format
8833 msgid "Volume %d%%"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/http/http.c:34
8837 msgid "Host address"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/http/http.c:36
8841 msgid ""
8842 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8843 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8844 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8848 msgid "Source directory"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/http/http.c:42
8852 msgid "Charset"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/http/http.c:44
8856 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/http/http.c:45
8860 msgid "Handlers"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/http/http.c:47
8864 msgid ""
8865 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8866 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/http/http.c:50
8870 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/http/http.c:53
8874 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/http/http.c:55
8878 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/http/http.c:58
8882 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/http/http.c:61
8886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8887 msgid "HTTP"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/http/http.c:62
8891 msgid "HTTP remote control interface"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/http/http.c:71
8895 msgid "HTTP SSL"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/lirc.c:58
8899 msgid "Infrared remote control interface"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/motion.c:59
8903 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/motion.c:65
8907 #, fuzzy
8908 msgid "motion"
8909 msgstr "Izšķirtspēja"
8910
8911 #: modules/control/motion.c:67
8912 #, fuzzy
8913 msgid "motion control interface"
8914 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8915
8916 #: modules/control/netsync.c:64
8917 msgid "Act as master"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/netsync.c:65
8921 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/netsync.c:69
8925 msgid "Master client ip address"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/netsync.c:70
8929 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/netsync.c:74
8933 msgid "Network Sync"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/ntservice.c:39
8937 msgid "Install Windows Service"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/ntservice.c:41
8941 msgid "Install the Service and exit."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:42
8945 msgid "Uninstall Windows Service"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/ntservice.c:44
8949 msgid "Uninstall the Service and exit."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/ntservice.c:45
8953 msgid "Display name of the Service"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/ntservice.c:47
8957 msgid "Change the display name of the Service."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/ntservice.c:48
8961 msgid "Configuration options"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/ntservice.c:50
8965 msgid ""
8966 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8967 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8968 "configured."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/ntservice.c:55
8972 msgid ""
8973 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8974 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8975 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/ntservice.c:61
8979 msgid "NT Service"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/ntservice.c:62
8983 msgid "Windows Service interface"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:158
8987 msgid "Show stream position"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:159
8991 msgid ""
8992 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:162
8996 msgid "Fake TTY"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:163
9000 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:165
9004 msgid "UNIX socket command input"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:166
9008 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:169
9012 msgid "TCP command input"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:170
9016 msgid ""
9017 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9018 "port the interface will bind to."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9022 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:176
9026 msgid ""
9027 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9028 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9029 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:183
9033 msgid "RC"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:186
9037 msgid "Remote control interface"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:334
9041 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:802
9045 #, c-format
9046 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:835
9050 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:837
9054 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:838
9058 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:839
9062 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:840
9066 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:841
9070 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:842
9074 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:843
9078 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:844
9082 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:845
9086 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:846
9090 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:847
9094 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:848
9098 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:849
9102 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:850
9106 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:851
9110 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:852
9114 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:853
9118 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:854
9122 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:856
9126 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:857
9130 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:858
9134 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:859
9138 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:860
9142 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:861
9146 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:862
9150 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:863
9154 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:864
9158 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:865
9162 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:866
9166 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:867
9170 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:868
9174 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:870
9178 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:871
9182 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:872
9186 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:873
9190 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:874
9194 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:875
9198 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:876
9202 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:877
9206 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:878
9210 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:879
9214 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:880
9218 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:881
9222 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:886
9226 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:887
9230 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:888
9234 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:889
9238 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:890
9242 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:891
9246 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:892
9250 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:893
9254 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:895
9258 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:896
9262 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:897
9266 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:898
9270 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:899
9274 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:901
9278 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:902
9282 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:903
9286 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:904
9290 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:905
9294 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:906
9298 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:907
9302 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:908
9306 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:909
9310 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:910
9314 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:911
9318 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:912
9322 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:913
9326 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:914
9330 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:916
9334 msgid ""
9335 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9336 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:920
9340 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:921
9344 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/rc.c:922
9348 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/rc.c:923
9352 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:925
9356 msgid "+----[ end of help ]"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/rc.c:1035
9360 msgid "Press menu select or pause to continue."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9364 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9365 #: modules/control/rc.c:1899
9366 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:1341
9370 msgid "goto is deprecated"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:1457
9374 msgid "Type 'pause' to continue."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9378 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/showintf.c:63
9382 msgid "Threshold"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/showintf.c:64
9386 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/telnet.c:70
9390 msgid "Host"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/telnet.c:71
9394 msgid ""
9395 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9396 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9397 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9401 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9405 msgid "Port"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/telnet.c:76
9409 msgid ""
9410 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9411 "4212."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/telnet.c:80
9415 msgid ""
9416 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9417 "default value is \"admin\"."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/telnet.c:94
9421 msgid "VLM remote control interface"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/telnet.c:382
9425 msgid "Line too long\r\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/telnet.c:412
9429 msgid "Welcome, Master"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/control/telnet.c:424
9433 msgid ""
9434 "\r\n"
9435 "Wrong password.\r\n"
9436 "Password: "
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/a52.c:44
9440 msgid "Raw A/52 demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/aiff.c:45
9444 msgid "AIFF demuxer"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9448 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9452 msgid "Could not demux ASF stream"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9456 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/au.c:46
9460 msgid "AU demuxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9464 msgid "Force interleaved method"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9468 msgid "Force interleaved method."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9472 msgid "Force index creation"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9476 msgid ""
9477 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9478 "incomplete (not seekable)."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9482 msgid "Ask"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9486 msgid "Always fix"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9490 msgid "Never fix"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9494 msgid "AVI demuxer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9498 msgid "AVI Index"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9502 msgid ""
9503 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9504 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9508 msgid "Repair"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9512 msgid "Don't repair"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9516 msgid "Fixing AVI Index..."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9520 msgid "Dump filename"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9524 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9528 msgid "Append to existing file"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9532 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9536 msgid "File dumpper"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/dts.c:40
9540 msgid "Raw DTS demuxer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/flac.c:39
9544 msgid "FLAC demuxer"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/gme.cpp:51
9548 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:66
9552 msgid ""
9553 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9554 "should be set in millisecond units."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:69
9558 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:70
9562 msgid ""
9563 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9564 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9565 "cannot connect to normal RTSP servers."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/live555.cpp:74
9569 msgid "RTSP user name"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/live555.cpp:75
9573 msgid ""
9574 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9575 "connection."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:77
9579 #, fuzzy
9580 msgid "RTSP password"
9581 msgstr "Parole"
9582
9583 #: modules/demux/live555.cpp:78
9584 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/live555.cpp:82
9588 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/live555.cpp:92
9592 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9596 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/live555.cpp:101
9600 msgid "Client port"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/live555.cpp:102
9604 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9608 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/live555.cpp:108
9612 msgid "HTTP tunnel port"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/live555.cpp:109
9616 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/live555.cpp:758
9620 msgid "RTSP authentication"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9624 msgid "Frames per Second"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9628 msgid ""
9629 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9630 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9634 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9638 msgid "Matroska stream demuxer"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9642 msgid "Ordered chapters"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9646 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9650 msgid "Chapter codecs"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9654 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9658 msgid "Preload Directory"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9662 msgid ""
9663 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9664 "for broken files)."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9668 msgid "Seek based on percent not time"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9672 msgid "Seek based on percent not time."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9676 msgid "Dummy Elements"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9680 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9684 msgid "---  DVD Menu"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9688 msgid "First Played"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9692 msgid "Video Manager"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9696 msgid "----- Title"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:48
9700 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:49
9704 msgid "Enable reverberation"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:50
9708 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:52
9712 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:54
9716 msgid "Enable megabass mode"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mod.c:55
9720 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mod.c:58
9724 msgid ""
9725 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9726 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mod.c:61
9730 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mod.c:63
9734 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mod.c:68
9738 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mod.c:76
9742 msgid "Reverb"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mod.c:79
9746 msgid "Reverberation level"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mod.c:81
9750 msgid "Reverberation delay"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mod.c:83
9754 msgid "Mega bass"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mod.c:86
9758 msgid "Mega bass level"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/mod.c:88
9762 msgid "Mega bass cutoff"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mod.c:90
9766 msgid "Surround"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mod.c:93
9770 msgid "Surround level"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mod.c:95
9774 msgid "Surround delay (ms)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9778 msgid "MP4 stream demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/mpc.c:47
9782 msgid "Replay Gain type"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/mpc.c:48
9786 msgid ""
9787 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9788 "specific one. Choose which type you want to use"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/mpc.c:60
9792 msgid "MusePack demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9796 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9800 msgid "H264 video demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9804 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9808 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9812 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9816 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/nsc.c:43
9820 msgid "Windows Media NSC metademux"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/nsv.c:45
9824 msgid "NullSoft demuxer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/nuv.c:46
9828 msgid "Nuv demuxer"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ogg.c:45
9832 msgid "OGG demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9836 msgid "Google Video"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9840 msgid "Auto start"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9844 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9848 msgid "Show shoutcast adult content"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9852 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9856 msgid "M3U playlist import"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9860 msgid "PLS playlist import"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9864 msgid "B4S playlist import"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9868 msgid "DVB playlist import"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9872 msgid "Podcast parser"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9876 msgid "XSPF playlist import"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9880 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9884 msgid "ASX playlist import"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9888 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9892 msgid "QuickTime Media Link importer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9896 msgid "Google Video Playlist importer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9900 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9901 msgid "Podcast Info"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9905 msgid "Podcast Summary"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9909 msgid "Podcast Size"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9913 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9914 msgid "Shoutcast"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ps.c:39
9918 msgid "Trust MPEG timestamps"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ps.c:40
9922 msgid ""
9923 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9924 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9925 "calculate from the bitrate instead."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9929 msgid "MPEG-PS demuxer"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/pva.c:39
9933 msgid "PVA demuxer"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/rawdv.c:40
9937 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/real.c:43
9941 msgid "Real demuxer"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/subtitle.c:50
9945 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/subtitle.c:52
9949 msgid ""
9950 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9951 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/subtitle.c:55
9955 msgid ""
9956 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9957 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9958 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/subtitle.c:67
9962 msgid "Text subtitles parser"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9966 msgid "Frames per second"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/subtitle.c:75
9970 msgid "Subtitles delay"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/subtitle.c:77
9974 msgid "Subtitles format"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:91
9978 msgid "Extra PMT"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:93
9982 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:95
9986 msgid "Set id of ES to PID"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:96
9990 msgid ""
9991 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9992 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9993 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:101
9997 msgid "Fast udp streaming"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:103
10001 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/ts.c:105
10005 msgid "MTU for out mode"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:106
10009 msgid "MTU for out mode."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:108
10013 msgid "CSA ck"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:109
10017 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:111
10021 msgid "Silent mode"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:112
10025 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:114
10029 msgid "CAPMT System ID"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:115
10033 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:117
10037 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/ts.c:118
10041 msgid ""
10042 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10043 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/ts.c:122
10047 msgid "Filename of dump"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/ts.c:123
10051 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/ts.c:125
10055 msgid "Append"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/ts.c:127
10059 msgid ""
10060 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10061 "be overwritten."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:130
10065 msgid "Dump buffer size"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:132
10069 msgid ""
10070 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10071 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/ts.c:136
10075 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10079 msgid "clean effects"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10083 msgid "hearing impaired"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10087 msgid "visual impaired commentary"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/tta.c:40
10091 #, fuzzy
10092 msgid "TTA demuxer"
10093 msgstr "Demukseri"
10094
10095 #: modules/demux/ty.c:70
10096 msgid "TY Stream audio/video demux"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/vobsub.c:49
10100 msgid "Vobsub subtitles parser"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/voc.c:42
10104 msgid "VOC demuxer"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/wav.c:41
10108 msgid "WAV demuxer"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/xa.c:41
10112 msgid "XA demuxer"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10116 msgid "Use DVD Menus"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10120 msgid "BeOS standard API interface"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10124 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10128 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10129 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10132 msgid "Open"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10138 msgid "Preferences"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10144 msgid "Messages"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10149 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10152 msgid "Open File"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10157 msgid "Open Disc"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10161 msgid "Open Subtitles"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10167 msgid "About"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10171 msgid "Prev Title"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10175 msgid "Next Title"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10179 msgid "Go to Title"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10183 msgid "Go to Chapter"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10187 msgid "Speed"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10191 msgid "Window"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10198 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10199 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10200 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10201 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10209 msgid "OK"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10213 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10217 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10221 msgid "Drop files to play"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10225 msgid "playlist"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10229 msgid "Close"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10233 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10236 msgid "Edit"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10241 msgid "Select All"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10245 msgid "Select None"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10249 msgid "Sort Reverse"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10253 msgid "Sort by Name"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10257 msgid "Sort by Path"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10261 msgid "Randomize"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10265 msgid "Remove"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10269 msgid "Remove All"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10273 msgid "View"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10277 msgid "Path"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10282 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10287 msgid "Name"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10291 msgid "Apply"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10296 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10297 msgid "Save"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10301 msgid "Defaults"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10305 msgid "Show Interface"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10309 msgid "50%"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10313 msgid "100%"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10317 msgid "200%"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10321 msgid "Vertical Sync"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10325 msgid "Correct Aspect Ratio"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10329 msgid "Stay On Top"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10333 msgid "Take Screen Shot"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10337 msgid "About VLC media player"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10341 #, c-format
10342 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Compiled by %s"
10348 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10352 msgid "Bookmarks"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10357 msgid "Add"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10362 msgid "Clear"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10367 #: modules/video_filter/extract.c:66
10368 msgid "Extract"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
10373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10375 msgid "Time"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10379 msgid "Untitled"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10384 msgid "No input"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10388 msgid ""
10389 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10393 msgid "Input has changed"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10397 msgid ""
10398 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10399 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10404 msgid "Invalid selection"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10408 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10413 msgid "No input found"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10417 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10421 msgid "Jump To Time"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10425 msgid "sec."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10429 msgid "Jump to time"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10433 msgid "Random On"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10437 msgid "Random Off"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10441 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10443 msgid "Repeat One"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10447 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10449 msgid "Repeat All"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10453 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10454 msgid "Repeat Off"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10459 msgid "Half Size"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10464 msgid "Normal Size"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10469 msgid "Double Size"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10473 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10474 msgid "Float on Top"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10479 msgid "Fit to Screen"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10483 msgid "Step Forward"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10487 msgid "Step Backward"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10492 msgid "Rewind"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10496 msgid "Fast Forward"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10506 msgid "Pause"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10510 msgid "2 Pass"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10514 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10518 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10522 msgid "Preamp"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10526 msgid "Extended controls"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10530 msgid "Video filters"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10534 msgid "Image adjustment"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10538 msgid "Shows more information about the available video filters."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10542 msgid "Wave"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10546 msgid "Ripple"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10550 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10551 msgid "Psychedelic"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10555 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10556 msgid "Gradient"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10560 #, fuzzy
10561 msgid "General editing filters"
10562 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10565 msgid "Distortion filters"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10569 msgid "Blur"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10573 msgid "Adds motion blurring to the image"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10577 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10581 msgid "Image cropping"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10585 msgid "Crops a defined part of the image"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10589 msgid "Invert colors"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10593 msgid "Inverts the colors of the image"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10597 #: modules/video_filter/transform.c:67
10598 msgid "Transformation"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10602 msgid "Rotates or flips the image"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Interactive Zoom"
10608 msgstr "Saskarnes modulis"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10611 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10615 msgid "Volume normalization"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10619 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10623 msgid "Headphone virtualization"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10627 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10631 msgid "Maximum level"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10636 msgid "Restore Defaults"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10640 msgid "Gamma"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10644 msgid "Saturation"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10648 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10649 msgid "Opaqueness"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10653 #, fuzzy
10654 msgid "About the video filters"
10655 msgstr "Piekļuves filtri"
10656
10657 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10658 msgid ""
10659 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10660 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10661 "subsections of Video/Filters.\n"
10662 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10663 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10667 msgid "(no item is being played)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Login:"
10673 msgstr "Pieteikties"
10674
10675 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Password:"
10678 msgstr "Parole"
10679
10680 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10682 msgid "Error"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10686 #, c-format
10687 msgid "Remaining time: %i seconds"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10691 msgid "Errors and Warnings"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10695 msgid "Clean up"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10699 msgid "Show Details"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10703 msgid "VLC - Controller"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10707 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10709 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10710 msgid "VLC media player"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10714 msgid "Open CrashLog"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10718 msgid "Check for Update..."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10722 msgid "Preferences..."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10726 msgid "Services"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10730 msgid "Hide VLC"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10734 msgid "Hide Others"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10738 msgid "Show All"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10742 msgid "Quit VLC"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10746 msgid "1:File"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10750 msgid "Open File..."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10754 msgid "Quick Open File..."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10758 msgid "Open Disc..."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10762 msgid "Open Network..."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10766 msgid "Open Recent"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10770 msgid "Clear Menu"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10774 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10778 msgid "Cut"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10782 msgid "Copy"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10786 msgid "Paste"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10790 msgid "Playback"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10794 msgid "Volume Up"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10798 msgid "Volume Down"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10802 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10803 msgid "Video Device"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10807 msgid "Minimize Window"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10811 msgid "Close Window"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10815 msgid "Controller"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10819 msgid "Extended Controls"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10825 msgid "Information"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10829 msgid "Bring All to Front"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10833 msgid "Help"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10837 msgid "ReadMe..."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10841 msgid "Online Documentation"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10845 msgid "Report a Bug"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10849 msgid "VideoLAN Website"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10853 msgid "License"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10857 msgid "Make a donation"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10861 msgid "Online Forum"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10865 #, c-format
10866 msgid "Volume: %d%%"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10870 msgid "No CrashLog found"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10874 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10878 msgid "Embedded video output"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10882 msgid ""
10883 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10887 msgid "Video device"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10891 msgid ""
10892 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10893 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10894 "menu."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10898 msgid ""
10899 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10900 "is fully transparent."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10904 msgid "Stretch video to fill window"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10908 msgid ""
10909 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10910 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10914 msgid "Black screens in fullscreen"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10918 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10922 msgid "Use as Desktop Background"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10926 msgid ""
10927 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10928 "with in this mode."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10932 msgid "Show Fullscreen controller"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10936 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10940 msgid "Remember wizard options"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10944 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10948 msgid "Auto-playback of new items"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10952 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10956 msgid "Mac OS X interface"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10960 msgid "Quartz video"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10964 msgid "Open Source"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10968 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10974 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10980 msgid "Browse..."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10984 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10988 msgid "Use DVD menus"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10992 msgid "VIDEO_TS directory"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10997 msgid "DVD"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11003 msgid "Address"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11008 msgid "UDP/RTP Multicast"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
11012 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11016 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11017 msgid "Allow timeshifting"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11021 msgid "Load subtitles file:"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11026 msgid "Settings..."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11030 msgid "Override parametters"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11035 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11036 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11037 msgid "Delay"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11041 msgid "FPS"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11045 msgid "Subtitles encoding"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11049 msgid "Font size"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11053 msgid "Subtitles alignment"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11057 msgid "Font Properties"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11061 msgid "Subtitle File"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11065 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11066 #, objc-format
11067 msgid "No %@s found"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11071 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11075 msgid "Streaming/Saving:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11079 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11083 msgid "Display the stream locally"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11087 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11088 msgid "Stream"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11093 msgid "Dump raw input"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11098 msgid "Encapsulation Method"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11103 msgid "Transcoding options"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11112 msgid "Bitrate (kb/s)"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11117 msgid "Scale"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11121 msgid "Stream Announcing"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11126 msgid "SAP announce"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11130 msgid "RTSP announce"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11134 msgid "HTTP announce"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11138 msgid "Export SDP as file"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11142 msgid "Channel Name"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11146 msgid "SDP URL"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11150 msgid "Save File"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11154 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11157 msgid "URI"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11162 #: modules/mux/asf.c:50
11163 msgid "Author"
11164 msgstr "Autors"
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11167 msgid "Advanced Information"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11171 msgid "Read at media"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11175 msgid "Input bitrate"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11179 msgid "Demuxed"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11183 msgid "Stream bitrate"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11187 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11188 msgid "Decoded blocks"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11192 msgid "Displayed frames"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11196 msgid "Lost frames"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11200 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11203 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11204 msgid "Streaming"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11208 msgid "Sent packets"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11212 msgid "Sent bytes"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11216 msgid "Send rate"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11220 msgid "Played buffers"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11224 msgid "Lost buffers"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11228 msgid "Save Playlist..."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11232 msgid "Expand Node"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11236 msgid "Get Stream Information"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11240 msgid "Sort Node by Name"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11244 msgid "Sort Node by Author"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11249 msgid "No items in the playlist"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11253 msgid "Search in Playlist"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11257 msgid "Add Folder to Playlist"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11261 msgid "File Format:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Extended M3U"
11267 msgstr "CDDB Papildu dati"
11268
11269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11270 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11274 #, c-format
11275 msgid "%i items in the playlist"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11279 msgid "1 item in the playlist"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11283 msgid "Save Playlist"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11287 msgid "New Node"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11291 msgid "Please enter a name for the new node."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11295 msgid "Empty Folder"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11300 msgid "Reset All"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11305 msgid "Reset Preferences"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11309 msgid "Continue"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11313 msgid ""
11314 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11315 "Are you sure you want to continue?"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11319 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11324 msgid "Select a directory"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11328 msgid "Select a file"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11332 msgid "Select"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11336 msgid "Subpicture Filters"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Logo"
11342 msgstr "Pieteikties"
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11345 msgid "Marquee"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Save settings"
11351 msgstr "Video iestatījumi"
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11356 msgid "Enabled"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11360 msgid "Image:"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Position:"
11367 msgstr "Apraksts"
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11370 msgid "Timestamp:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11375 msgid "Size:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11379 msgid "Color:"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11383 msgid "Opaqueness:"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11387 msgid "(in pixels)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11391 msgid "Marquee:"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11395 msgid "Timeout:"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11399 msgid "ms"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11403 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11404 #: modules/video_filter/rss.c:63
11405 msgid "Black"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11409 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11410 #: modules/video_filter/rss.c:64
11411 msgid "Gray"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11415 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11416 #: modules/video_filter/rss.c:64
11417 msgid "Silver"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11421 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11422 #: modules/video_filter/rss.c:64
11423 msgid "White"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11427 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11428 #: modules/video_filter/rss.c:64
11429 msgid "Maroon"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11433 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11434 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11435 msgid "Red"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11439 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11440 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11441 msgid "Fuchsia"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11445 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11446 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11447 msgid "Yellow"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11451 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11452 #: modules/video_filter/rss.c:65
11453 msgid "Olive"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11457 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11458 #: modules/video_filter/rss.c:65
11459 msgid "Green"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11463 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11464 #: modules/video_filter/rss.c:66
11465 msgid "Teal"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11469 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11470 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11471 msgid "Lime"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11475 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11476 #: modules/video_filter/rss.c:66
11477 msgid "Purple"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11481 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11482 #: modules/video_filter/rss.c:66
11483 msgid "Navy"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11487 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11488 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11489 msgid "Blue"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11493 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11494 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11495 msgid "Aqua"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11499 msgid "Check for Updates"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11503 msgid "Download now"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11507 msgid "Checking for Updates..."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11511 #, c-format
11512 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11516 msgid "This version of VLC is outdated."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11520 msgid "This version of VLC is latest available."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11524 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11528 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11532 msgid ""
11533 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11534 "RAW)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11538 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11542 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11546 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11550 msgid ""
11551 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11552 "MPEG TS)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11556 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11560 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11564 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11568 msgid ""
11569 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11570 "ASF and OGG)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11574 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11580 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11584 msgid ""
11585 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11586 "ASF, OGG and RAW)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11590 msgid ""
11591 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11595 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11599 msgid ""
11600 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11604 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11608 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11612 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11618 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11622 msgid "MPEG Program Stream"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11626 msgid "MPEG Transport Stream"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11630 msgid "MPEG 1 Format"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11634 msgid ""
11635 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11636 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11637 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11638 "at http://yourip:8080 by default."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11642 msgid ""
11643 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11644 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11645 "generally the most compatible"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11649 msgid ""
11650 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11651 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11652 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11653 "at mms://yourip:8080 by default."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11657 msgid ""
11658 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11659 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11660 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11661 "encapsulated in HTTP)."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11666 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11670 msgid "Use this to stream to a single computer."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11674 msgid ""
11675 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11676 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11677 "address beginning with 239.255."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11681 msgid ""
11682 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11683 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11684 "but it won't work over the Internet."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11688 msgid ""
11689 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11690 "stream"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11694 msgid ""
11695 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11696 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11697 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11701 msgid "Back"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11709 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11713 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11721 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11722 msgid "More Info"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11726 msgid ""
11727 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11728 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11729 "access to more features."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11735 msgid "Stream to network"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11740 msgid "Transcode/Save to file"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11744 msgid "Choose input"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11748 msgid "Choose here your input stream."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11754 msgid "Select a stream"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11759 msgid "Existing playlist item"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11764 msgid "Choose..."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11769 msgid "Partial Extract"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11773 msgid ""
11774 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11775 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11776 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11781 msgid "From"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11786 msgid "To"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11790 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11795 msgid "Destination"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11800 msgid "Streaming method"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11804 msgid "Address of the computer to stream to."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11808 msgid "UDP Unicast"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11812 msgid "UDP Multicast"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11817 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11818 msgid "Transcode"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11822 msgid ""
11823 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11824 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11829 msgid "Transcode audio"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11834 msgid "Transcode video"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11838 msgid ""
11839 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11840 "stream."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11844 msgid ""
11845 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11846 "stream."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11851 msgid "Encapsulation format"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11855 msgid ""
11856 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11857 "previously chosen settings all formats won't be available."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11862 msgid "Additional streaming options"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11866 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11872 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11878 msgid "SAP Announce"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11883 msgid "Local playback"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11888 msgid "Additional transcode options"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11892 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11897 msgid "Select the file to save to"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11901 msgid ""
11902 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11903 "transcoding."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11907 msgid "Summary"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11911 msgid "Encap. format"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11916 msgid "Input stream"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11920 msgid "Save file to"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11924 msgid "No input selected"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11928 msgid ""
11929 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11930 "\n"
11931 "Choose one before going to the next page."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11935 msgid "No valid destination"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11939 msgid ""
11940 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11941 "Multicast-IP.\n"
11942 "\n"
11943 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11944 "and the help texts in this window."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11948 msgid ""
11949 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11950 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11951 "\n"
11952 "Correct your selection and try again."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11956 msgid "Select the directory to save to"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11960 msgid "No folder selected"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11964 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11968 msgid ""
11969 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11970 "location."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11974 msgid "No file selected"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11978 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11982 msgid ""
11983 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11987 msgid "Finish"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11991 #, c-format
11992 msgid "%i items"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11996 msgid "yes"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12002 msgid "no"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12006 #, objc-format
12007 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12011 #, objc-format
12012 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12016 msgid "This allows to stream on a network."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12020 msgid ""
12021 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12022 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12023 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12024 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12028 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12032 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12036 msgid ""
12037 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12038 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12039 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12040 "leave this setting to 1."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12044 msgid ""
12045 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12046 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12047 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12048 "extra interface.\n"
12049 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12050 "name will be used."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12054 msgid ""
12055 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12056 "streamed.\n"
12057 "\n"
12058 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12059 "streaming."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/ncurses.c:102
12063 msgid "Filebrowser starting point"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/ncurses.c:104
12067 msgid ""
12068 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12069 "show you initially."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/ncurses.c:109
12073 msgid "Ncurses interface"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12077 msgid "Autoplay selected file"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12081 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
12085 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12090 msgid "Filename"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda.c:230
12094 msgid "Permissions"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda.c:236
12098 msgid "Size"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda.c:242
12102 msgid "Owner"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda.c:248
12106 msgid "Group"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda.c:292
12110 msgid "Index"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12114 msgid "Forward"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12118 msgid "00:00:00"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12123 msgid "Add to Playlist"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12127 msgid "MRL:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12131 msgid "Port:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12135 msgid "Address:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12139 msgid "unicast"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12143 msgid "multicast"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12147 msgid "Network: "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12151 msgid "udp"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12155 msgid "udp6"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12159 msgid "rtp"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12163 msgid "rtp4"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12167 msgid "ftp"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12171 msgid "http"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12175 msgid "sout"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12179 msgid "mms"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12183 msgid "Protocol:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12187 msgid "Transcode:"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12193 msgid "enable"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12197 msgid "Video:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12201 msgid "Audio:"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12205 msgid "Channel:"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12209 msgid "Norm:"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12213 msgid "Frequency:"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12217 msgid "Samplerate:"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12221 msgid "Quality:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12225 msgid "Tuner:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12229 msgid "Sound:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12233 msgid "MJPEG:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12237 msgid "Decimation:"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12241 msgid "pal"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12245 msgid "ntsc"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12249 msgid "secam"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12253 msgid "240x192"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12257 msgid "320x240"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12261 msgid "qsif"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12265 msgid "qcif"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12269 msgid "sif"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12273 msgid "cif"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12277 msgid "vga"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12281 msgid "kHz"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12285 msgid "Hz/s"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12289 msgid "mono"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12293 msgid "stereo"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12297 msgid "Camera"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12301 msgid "Video Codec:"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12305 msgid "huffyuv"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12309 msgid "mp1v"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12313 msgid "mp2v"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12317 msgid "mp4v"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12321 msgid "H263"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12325 msgid "WMV1"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12329 msgid "WMV2"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12333 msgid "Video Bitrate:"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12337 msgid "Bitrate Tolerance:"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12341 msgid "Keyframe Interval:"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12345 msgid "Audio Codec:"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12349 msgid "Deinterlace:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12353 msgid "Access:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12357 msgid "Muxer:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12361 msgid "URL:"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12365 msgid "Time To Live (TTL):"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12369 msgid "127.0.0.1"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12373 msgid "localhost"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12377 msgid "localhost.localdomain"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12381 msgid "239.0.0.42"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12385 msgid "PS"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12389 msgid "TS"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12393 msgid "MPEG1"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12397 msgid "AVI"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12401 msgid "OGG"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12405 msgid "MP4"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12409 msgid "MOV"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12413 msgid "ASF"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12417 msgid "kbits/s"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12421 msgid "alaw"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12425 msgid "ulaw"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12429 msgid "mpga"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12433 msgid "mp3"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12437 msgid "a52"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12441 msgid "vorb"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12445 msgid "bits/s"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12449 msgid "Audio Bitrate :"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12453 msgid "SAP Announce:"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12457 msgid "SLP Announce:"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12461 msgid "Announce Channel:"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12465 msgid "Update"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12469 msgid " Clear "
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12473 msgid " Save "
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12477 msgid " Apply "
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12481 msgid " Cancel "
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12485 msgid "Preference"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12489 msgid ""
12490 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12491 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12492 "org/copyleft/gpl.html)."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12496 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12500 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12504 #, c-format
12505 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12509 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12513 msgid "Media Files"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Video Files"
12519 msgstr "Video kodeki"
12520
12521 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12522 msgid "Sound Files"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12526 #, fuzzy
12527 msgid "PlayList Files"
12528 msgstr "Saraksts"
12529
12530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12531 #, fuzzy
12532 msgid "All Files"
12533 msgstr "Filtri"
12534
12535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12536 msgid "Open directory"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12540 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12541 msgid "Menu"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12545 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12546 msgid "Previous track"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12550 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12551 msgid "Next track"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Qt interface"
12557 msgstr "Saskarnes"
12558
12559 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12560 msgid "Preset"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12564 msgid "Form"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Send bitrate"
12570 msgstr "Bitreits"
12571
12572 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12573 msgid "Open a skin file"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12577 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12582 msgid "Open playlist"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12586 msgid ""
12587 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12588 "xspf"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12593 msgid "Save playlist"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12597 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12601 msgid "Skin to use"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12605 msgid "Path to the skin to use."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12609 msgid "Config of last used skin"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12613 msgid ""
12614 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12615 "automatically, do not touch it."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12619 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12620 msgid "Systray icon"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12625 msgid "Show a systray icon for VLC"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12631 msgid "Show VLC on the taskbar"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12635 msgid "Enable transparency effects"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12639 msgid ""
12640 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12641 "when moving windows does not behave correctly."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12645 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12646 msgid "Use a skinned playlist"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12650 msgid "Skins"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12654 msgid "Skinnable Interface"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12658 msgid "Skins loader demux"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12662 msgid "Select skin"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12666 msgid "Open skin..."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12670 msgid ""
12671 "\n"
12672 "(WinCE interface)\n"
12673 "\n"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12677 msgid ""
12678 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12679 "\n"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12683 msgid "Compiled by "
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12687 msgid "Compiler: "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12691 msgid "Based on SVN revision: "
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12695 msgid ""
12696 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12697 "http://www.videolan.org/"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12701 msgid "Open:"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12705 msgid ""
12706 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12707 "targets:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12712 msgid "Choose directory"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12717 msgid "Choose file"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12721 msgid "Embed video in interface"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12725 msgid ""
12726 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12727 "window."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12731 msgid "WinCE interface module"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12735 msgid "WinCE dialogs provider"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12739 msgid "Edit bookmark"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12744 msgid "Bytes"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12753 msgid "&OK"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12764 #, fuzzy
12765 msgid "&Cancel"
12766 msgstr "Kanāli"
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12769 msgid "&Delete"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12775 msgid "&Clear"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12779 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12783 msgid "Removes the selected bookmarks"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12787 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12791 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12795 msgid ""
12796 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12797 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12798 "between these bookmarks"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12802 msgid "You must select two bookmarks"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12806 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12810 msgid ""
12811 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12815 msgid ""
12816 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12817 "bookmarks to keep the same input."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12821 msgid "Input has changed "
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12826 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12830 msgid "Stream and Media Info"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12834 msgid "Advanced information"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12842 msgid "&Close"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12846 msgid ""
12847 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12848 "Messages window."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12852 msgid "&Yes"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12856 msgid "&No"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12860 msgid "Don't show further errors"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12864 msgid "Playlist item info"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12868 msgid "Save &As..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12872 msgid "Save Messages As..."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12876 msgid "Advanced options..."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12883 msgid "Advanced options"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12887 msgid "Options:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12892 msgid "Open..."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12896 msgid "Stream/Save"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12900 msgid "Use VLC as a stream server"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12904 msgid "Caching"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12908 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12912 msgid "Customize:"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12916 msgid ""
12917 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12918 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12919 "controls above."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12923 msgid "Use a subtitles file"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12927 msgid "Use an external subtitles file."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12931 msgid "Advanced Settings..."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12935 msgid "File:"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12939 msgid "DVD (menus)"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12943 msgid "Disc type"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12947 msgid "Probe Disc(s)"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12951 msgid ""
12952 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12953 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12954 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12955 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12956 "parameter ranges are set based on media we find."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12960 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12964 msgid "RTSP"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12968 msgid "DVD device to use"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12972 msgid ""
12973 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12974 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12979 msgid "CD-ROM device to use"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12983 msgid ""
12984 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12985 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12989 msgid "Open subtitles file"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12993 msgid "Title number."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12997 msgid ""
12998 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12999 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13000 "will be shown."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13004 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13008 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13012 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13016 msgid "Track number."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13020 msgid ""
13021 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13022 "subtitle will be shown."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13026 msgid ""
13027 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13031 msgid ""
13032 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13033 "given, then all tracks are played."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13037 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13041 msgid "Shuffle"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13045 msgid "&Simple Add File..."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13049 msgid "Add &Directory..."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13053 msgid "&Add URL..."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13057 msgid "Services Discovery"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13061 msgid "&Open Playlist..."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13065 msgid "&Save Playlist..."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13069 msgid "Sort by &Title"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13073 msgid "&Reverse Sort by Title"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13077 msgid "&Shuffle"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13081 msgid "D&elete"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13085 msgid "&Manage"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13089 msgid "S&ort"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13093 msgid "&Selection"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13097 msgid "&View items"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13101 msgid "Play this Branch"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13106 msgid "Preparse"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13110 msgid "Sort this Branch"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13115 msgid "Info"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13119 msgid "Add Node"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13124 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13125 msgid "root"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13130 #, c-format
13131 msgid "%i items in playlist"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13135 msgid "XSPF playlist"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13139 msgid "Playlist is empty"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13143 msgid "Can't save"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13147 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13148 #: modules/misc/win32text.c:77
13149 msgid "Normal"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13153 msgid "One level"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13157 msgid "Please enter node name"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13161 msgid "New node"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13166 msgid "&Save"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13170 msgid ""
13171 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13172 "Are you sure you want to continue?"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13176 msgid "Alt"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13180 msgid "Ctrl"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13184 msgid "Shift"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13188 msgid ""
13189 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13190 "\" can be modified."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13194 msgid "Stream output MRL"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13198 msgid "Target:"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13202 msgid ""
13203 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13204 "by adjusting the stream settings."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13208 msgid "Outputs"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13212 msgid "Play locally"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13216 msgid "MMSH"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13220 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13221 msgid "RTP"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13225 msgid "UDP"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13229 msgid "Group name"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13233 msgid "Channel name"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13237 msgid "Select all elementary streams"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13241 msgid "Video codec"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13245 msgid "Audio codec"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13249 msgid "Subtitles codec"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13253 msgid "Subtitles overlay"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13257 msgid "Save file"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13261 msgid "Subtitle options"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13265 msgid "Subtitles file"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13269 msgid "Options"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13273 msgid ""
13274 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13275 "subtitles."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13279 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13283 msgid "Open file"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13287 msgid "Updates"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13291 msgid "Check for updates"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13295 msgid ""
13296 "\n"
13297 "Available updates and related downloads.\n"
13298 "(Double click on a file to download it)\n"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13302 msgid "Save file..."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13306 msgid "Broadcasts"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13310 msgid "Load"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13314 msgid "Load Configuration"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13318 msgid "Save Configuration"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13322 msgid "New broadcast"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13328 msgid "Choose"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13332 msgid "Output"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13336 msgid "Loop"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13340 msgid "VLM stream"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13344 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13348 msgid "Use this to stream on a network."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13352 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13356 msgid ""
13357 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13358 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13362 msgid "Use this to stream on a network"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13366 msgid ""
13367 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13368 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13369 "\n"
13370 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13371 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13375 msgid "You must choose a stream"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13379 msgid "Unable to find playlist"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13383 msgid ""
13384 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13385 "ending times (in seconds).\n"
13386 "\n"
13387 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13388 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13392 msgid ""
13393 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13394 "the container format, proceed to the next page."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13398 msgid "Transcode video (if available)"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13402 msgid ""
13403 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13404 "about it."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13408 msgid ""
13409 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13410 "about it."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13414 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13418 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13422 msgid "Please enter an address"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13426 msgid ""
13427 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13428 "choices, some formats might not be available."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13432 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13436 msgid "You must choose a file to save to"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13440 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13444 msgid ""
13445 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13446 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13447 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13448 "setting to 1."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13452 msgid ""
13453 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13454 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13455 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13456 "extra interface.\n"
13457 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13458 "default name will be used."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13462 msgid "More information"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13466 msgid "Save to file"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13470 msgid "Transcode audio (if available)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13474 msgid ""
13475 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13476 "correlated their movement will be."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13480 msgid "Creates several clones of the image"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13484 msgid "Distortion"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13488 msgid "Adds distortion effects"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13492 msgid "Image inversion"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13496 msgid "Blurring"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13500 msgid "Magnify"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13504 msgid "Magnifies part of the image"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13508 msgid "Puzzle"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13512 msgid "Turns the image into a puzzle"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13516 msgid "Video Options"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13520 msgid "Aspect Ratio"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13524 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13528 msgid ""
13529 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13530 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13534 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13538 msgid "Smooth :"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13542 msgid ""
13543 "Preamp\n"
13544 "12.0dB"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13548 msgid ""
13549 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13550 "these settings to take effect.\n"
13551 "\n"
13552 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13553 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13554 "Video Filter Module inside the preferences."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13558 msgid "More Information"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13562 msgid "Stopped"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13566 msgid "Paused"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13570 msgid "Playing"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13574 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13578 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13582 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13586 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13590 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13594 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13598 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13602 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13606 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13610 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13614 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13618 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13622 msgid "VideoLAN's Website"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13626 msgid "Online Help"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13630 msgid "About..."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13634 msgid "Check for Updates..."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13638 msgid "&File"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13642 msgid "&View"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13646 msgid "&Settings"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13650 msgid "&Audio"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13654 msgid "&Video"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13658 msgid "&Navigation"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13662 msgid "&Help"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13667 msgid "Embedded playlist"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13671 msgid "Previous playlist item"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13675 msgid "Next playlist item"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13679 msgid "Play slower"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13683 msgid "Play faster"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13687 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13691 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13695 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13699 msgid ""
13700 " (wxWidgets interface)\n"
13701 "\n"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13705 msgid ""
13706 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13707 "http://www.videolan.org/\n"
13708 "\n"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13712 #, c-format
13713 msgid "About %s"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13717 msgid "Show/Hide Interface"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13721 msgid "Open &File..."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13725 msgid "Open D&irectory..."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13729 msgid "Open &Disc..."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13733 msgid "Open &Network Stream..."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13737 msgid "Open &Capture Device..."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13741 msgid "Media &Info..."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13745 msgid "&Messages..."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13749 msgid "&Preferences..."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13753 msgid "Empty"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13757 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13761 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13765 msgid ""
13766 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13767 "and RAW)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13771 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13775 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13779 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13783 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13787 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13791 msgid "RTP Unicast"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13795 msgid "Stream to a single computer."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13799 msgid "RTP Multicast"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13803 msgid ""
13804 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13805 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13806 "work over the Internet."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13810 msgid ""
13811 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13812 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13813 "with 239.255."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13817 msgid ""
13818 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13819 "needs to send the stream several times."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13823 msgid ""
13824 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13825 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13826 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13827 "at http://yourip:8080 by default."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13831 msgid "Bookmarks dialog"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13835 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13839 msgid "Extended GUI"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13843 msgid ""
13844 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13848 msgid "Taskbar"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13852 msgid "Minimal interface"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13856 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13860 msgid "Size to video"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13864 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13868 msgid "Show labels in toolbar"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13872 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13876 msgid "Playlist view"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13880 msgid ""
13881 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13882 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13883 "with less features). You can select which one will be available on the "
13884 "toolbar (or both)."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13888 msgid "Embedded"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13892 msgid "Both"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13896 msgid "wxWidgets interface module"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13900 msgid "last config"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13904 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Folder"
13910 msgstr "Filtri"
13911
13912 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13913 msgid "Folder meta data"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13917 msgid "Blues"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13921 msgid "Classic rock"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13925 msgid "Country"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13929 msgid "Disco"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13933 msgid "Funk"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13937 msgid "Grunge"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13941 msgid "Hip-Hop"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13945 msgid "Jazz"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13949 msgid "Metal"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13953 msgid "New Age"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13957 msgid "Oldies"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13961 msgid "Other"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13965 msgid "R&B"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13969 msgid "Rap"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13973 msgid "Industrial"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13977 msgid "Alternative"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13981 msgid "Death metal"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13985 msgid "Pranks"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13989 msgid "Soundtrack"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13993 msgid "Euro-Techno"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13997 msgid "Ambient"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14001 msgid "Trip-Hop"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14005 msgid "Vocal"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14009 msgid "Jazz+Funk"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14013 msgid "Fusion"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14017 msgid "Trance"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14021 msgid "Instrumental"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14025 msgid "Acid"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14029 msgid "House"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14033 msgid "Game"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14037 msgid "Sound clip"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14041 msgid "Gospel"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14045 msgid "Noise"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14049 msgid "Alternative rock"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14053 msgid "Bass"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14057 msgid "Soul"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14061 msgid "Punk"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14065 msgid "Space"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14069 msgid "Meditative"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14073 msgid "Instrumental pop"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14077 msgid "Instrumental rock"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14081 msgid "Ethnic"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14085 msgid "Gothic"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14089 msgid "Darkwave"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14093 msgid "Techno-Industrial"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14097 msgid "Electronic"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14101 msgid "Pop-Folk"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14105 msgid "Eurodance"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14109 msgid "Dream"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14113 msgid "Southern rock"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14117 msgid "Comedy"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14121 msgid "Cult"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14125 msgid "Gangsta"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14129 msgid "Top 40"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14133 msgid "Christian rap"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14137 msgid "Pop/funk"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14141 msgid "Jungle"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14145 msgid "Native American"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14149 msgid "Cabaret"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14153 msgid "New wave"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14157 msgid "Rave"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14161 msgid "Showtunes"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14165 msgid "Trailer"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14169 msgid "Lo-Fi"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14173 msgid "Tribal"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14177 msgid "Acid punk"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14181 msgid "Acid jazz"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14185 msgid "Polka"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14189 msgid "Retro"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14193 msgid "Musical"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14197 msgid "Rock & roll"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14201 msgid "Hard rock"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14205 msgid "ID3 tags parser"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14209 msgid "MusicBrainz"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14213 msgid "MusicBrainz meta data"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14217 msgid "The username of your last.fm account"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14221 msgid "The password of your last.fm account"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Audioscrobbler"
14227 msgstr "Audio kodeki"
14228
14229 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14230 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14234 msgid "Last.fm username not set"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14238 msgid ""
14239 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14240 "VLC.\n"
14241 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14245 msgid "Bad last.fm Username"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14249 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14253 msgid "Dummy image chroma format"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14257 msgid ""
14258 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14259 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14263 msgid "Save raw codec data"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14267 msgid ""
14268 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14269 "main options."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14273 msgid ""
14274 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14275 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14276 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14280 msgid "Dummy interface function"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14284 msgid "Dummy Interface"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14288 msgid "Dummy access function"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14292 msgid "Dummy demux function"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14296 msgid "Dummy decoder"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14300 msgid "Dummy decoder function"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14304 msgid "Dummy encoder function"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14308 msgid "Dummy audio output function"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14312 msgid "Dummy video output function"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14316 msgid "Dummy Video output"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14320 msgid "Dummy font renderer function"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14324 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14325 #: modules/video_filter/rss.c:182
14326 msgid "Font"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14330 msgid "Filename for the font you want to use"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14334 msgid "Font size in pixels"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:86
14338 msgid ""
14339 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14340 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14341 "font size."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14345 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14346 msgid "Opacity"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14350 msgid ""
14351 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14352 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14356 msgid "Text default color"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14360 msgid ""
14361 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14362 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14363 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14364 "(red + green), #FFFFFF = white"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14368 msgid "Relative font size"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14372 msgid ""
14373 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14374 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14378 msgid "Smaller"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14382 msgid "Small"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14386 msgid "Large"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14390 msgid "Larger"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/freetype.c:107
14394 msgid "Use YUVP renderer"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:108
14398 msgid ""
14399 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14400 "you want to encode into DVB subtitles"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/freetype.c:110
14404 msgid "Font Effect"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/freetype.c:111
14408 msgid ""
14409 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14410 "readability."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/freetype.c:119
14414 msgid "Background"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/freetype.c:119
14418 msgid "Outline"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/freetype.c:120
14422 msgid "Fat Outline"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14426 msgid "Text renderer"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/freetype.c:133
14430 msgid "Freetype2 font renderer"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/gnutls.c:63
14434 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/gnutls.c:65
14438 msgid ""
14439 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14440 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/gnutls.c:69
14444 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/gnutls.c:71
14448 msgid ""
14449 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14450 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gnutls.c:74
14454 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/gnutls.c:76
14458 msgid ""
14459 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/gnutls.c:79
14463 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/gnutls.c:81
14467 msgid ""
14468 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14469 "approved Certification Authority)."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/gnutls.c:84
14473 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/gnutls.c:86
14477 msgid ""
14478 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14479 "host name."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/gnutls.c:91
14483 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14487 msgid "Gtk+ GUI helper"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14491 msgid "Text"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/logger.c:119
14495 msgid "Log format"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/logger.c:121
14499 msgid ""
14500 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14501 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/logger.c:125
14505 msgid ""
14506 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14507 "\"."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/logger.c:130
14511 msgid "Logging"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/logger.c:131
14515 msgid "File logging"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/logger.c:137
14519 msgid "Log filename"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/logger.c:137
14523 msgid "Specify the log filename."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/logger.c:142
14527 msgid "RRD output file"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/logger.c:143
14531 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14535 msgid "AltiVec memcpy"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14539 msgid "libc memcpy"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14543 msgid "3D Now! memcpy"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14547 msgid "MMX memcpy"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14551 msgid "MMX EXT memcpy"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14555 msgid "Growl server"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14559 msgid ""
14560 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14561 "notifications are sent locally."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14565 msgid "Growl password"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14569 msgid "Growl password on the server."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14573 msgid "Growl UDP port"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14577 msgid "Growl UDP port on the server."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14581 msgid "Growl Notification Plugin"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14585 #: modules/misc/notify/notify.c:165
14586 msgid "(no title)"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14590 msgid "(no artist)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14594 msgid "(no album)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14598 msgid "MSN Title format string"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14602 msgid ""
14603 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14604 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14608 msgid "MSN Now-Playing"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14612 msgid "Timeout (ms)"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14616 msgid "How long the notification will be displayed "
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14620 msgid "Notify"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14624 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14628 #, fuzzy
14629 msgid "no artist"
14630 msgstr "Izpildītājs"
14631
14632 #: modules/misc/notify/notify.c:160
14633 msgid "no album"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14637 msgid "Flip vertical position"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14641 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14645 msgid "Vertical offset"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14649 msgid ""
14650 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14651 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14655 msgid "Shadow offset"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14659 msgid ""
14660 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14664 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14668 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14672 msgid "XOSD interface"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14676 msgid "M3U playlist exporter"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14680 msgid "Old playlist exporter"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14684 msgid "XSPF playlist export"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14688 msgid "HAL devices detection"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14692 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14696 msgid ""
14697 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14698 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14702 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14706 msgid "video"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/rtsp.c:49
14710 msgid "RTSP host address"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/rtsp.c:52
14714 msgid ""
14715 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14716 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14717 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14718 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/rtsp.c:57
14722 msgid "Maximum number of connections"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/misc/rtsp.c:58
14726 msgid ""
14727 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14728 "0 means no limit."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/rtsp.c:61
14732 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/rtsp.c:64
14736 msgid "RTSP VoD"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/rtsp.c:65
14740 msgid "RTSP VoD server"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/screensaver.c:82
14744 msgid "X Screensaver disabler"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/svg.c:66
14748 msgid "SVG template file"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/svg.c:67
14752 msgid ""
14753 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14757 msgid "C module that does nothing"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14761 msgid "Miscellaneous stress tests"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/win32text.c:58
14765 msgid ""
14766 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14767 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14768 "font size. "
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/misc/win32text.c:91
14772 msgid "Win32 font renderer"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14776 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14780 msgid "Simple XML Parser"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/asf.c:49
14784 msgid "Title to put in ASF comments."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/asf.c:51
14788 msgid "Author to put in ASF comments."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/asf.c:53
14792 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/asf.c:54
14796 msgid "Comment"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/asf.c:55
14800 msgid "Comment to put in ASF comments."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/asf.c:57
14804 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/asf.c:58
14808 msgid "Packet Size"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/asf.c:59
14812 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/asf.c:62
14816 msgid "ASF muxer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/asf.c:540
14820 msgid "Unknown Video"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/avi.c:43
14824 msgid "AVI muxer"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/dummy.c:41
14828 msgid "Dummy/Raw muxer"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/mux/mp4.c:46
14832 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mp4.c:48
14836 msgid ""
14837 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14838 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14839 "downloading."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mp4.c:58
14843 msgid "MP4/MOV muxer"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14847 msgid "DTS delay (ms)"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14851 msgid ""
14852 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14853 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14854 "inside the client decoder."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14858 msgid "PES maximum size"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14862 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14866 msgid "PS muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14870 msgid "Video PID"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14874 msgid ""
14875 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14876 "the video."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14880 msgid "Audio PID"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14884 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14888 msgid "SPU PID"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14892 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14896 msgid "PMT PID"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14900 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14904 msgid "TS ID"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14908 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14912 msgid "NET ID"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14916 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14920 msgid "PMT Program numbers"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14924 msgid ""
14925 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14926 "to be enabled."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14930 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14934 msgid ""
14935 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14936 "be enabled."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14940 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14944 msgid ""
14945 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14946 "be enabled."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14950 msgid "Set PID to ID of ES"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14954 msgid ""
14955 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14956 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14960 msgid "Data alignment"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14964 msgid ""
14965 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14966 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14970 msgid "Shaping delay (ms)"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14974 msgid ""
14975 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14976 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14977 "especially for reference frames."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14981 msgid "Use keyframes"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14985 msgid ""
14986 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14987 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14988 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14989 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14990 "the biggest frames in the stream."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14994 msgid "PCR delay (ms)"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14998 msgid ""
14999 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15000 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15004 msgid "Minimum B (deprecated)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15008 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15012 msgid "Maximum B (deprecated)"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15016 msgid ""
15017 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15018 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15019 "inside the client decoder."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15023 msgid "Crypt audio"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15027 msgid "Crypt audio using CSA"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15031 msgid "Crypt video"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15035 msgid "Crypt video using CSA"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15039 msgid "CSA Key"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15043 msgid ""
15044 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15048 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15052 msgid ""
15053 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15054 "header from the value before encrypting. "
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15058 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15062 msgid "Multipart separator string"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15066 msgid ""
15067 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15068 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15072 msgid "Multipart JPEG muxer"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/mux/ogg.c:49
15076 msgid "Ogg/OGM muxer"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/mux/wav.c:42
15080 msgid "WAV muxer"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/packetizer/copy.c:43
15084 msgid "Copy packetizer"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/packetizer/h264.c:49
15088 msgid "H.264 video packetizer"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15092 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15096 msgid "MPEG4 video packetizer"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15100 msgid "Sync on Intra Frame"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15104 msgid ""
15105 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15106 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15110 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15114 msgid "Bonjour services"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15118 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15119 msgid "Bonjour"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15123 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15124 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15125 msgid "Devices"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15129 msgid "Podcast URLs list"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15133 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15137 msgid "Podcasts"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15141 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15142 msgid "Podcast"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15146 msgid "SAP multicast address"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15150 msgid ""
15151 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15152 "However, you can specify a specific address."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15156 msgid "IPv4 SAP"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15160 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15164 msgid "IPv6 SAP"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15168 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15172 msgid "IPv6 SAP scope"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15176 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15180 msgid "SAP timeout (seconds)"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15184 msgid ""
15185 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15189 msgid "Try to parse the announce"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15193 msgid ""
15194 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15195 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15199 msgid "SAP Strict mode"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15203 msgid ""
15204 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15205 "announcements."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15209 msgid "Use SAP cache"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15213 msgid ""
15214 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15215 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15219 msgid ""
15220 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15221 "announcements."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15225 msgid "SAP Announcements"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15229 msgid "SDP file parser for UDP"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15233 msgid "SAP sessions"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15237 msgid "Session"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15241 msgid "Tool"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15245 msgid "User"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15249 msgid "Shoutcast radio listings"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15253 msgid "Shoutcast TV listings"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15257 msgid "Shoutcast TV"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15261 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15265 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Autodel"
15271 msgstr "Automātiski"
15272
15273 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15274 msgid "Automatically add/delete input streams"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15278 msgid ""
15279 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15280 "this stream later."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15284 msgid ""
15285 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15286 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15287 "need to raise caching values."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15291 msgid "ID Offset"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15295 msgid ""
15296 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15297 "IDs bridge_in will register."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15301 msgid "Bridge"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15305 msgid "Bridge stream output"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15309 msgid "Bridge out"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15313 msgid "Bridge in"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/description.c:49
15317 msgid "Description stream output"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/display.c:39
15321 msgid "Enable/disable audio rendering."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/display.c:41
15325 msgid "Enable/disable video rendering."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/display.c:43
15329 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15333 msgid "Display"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/display.c:52
15337 msgid "Display stream output"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15341 msgid "Duplicate stream output"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15345 msgid "Output access method"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:40
15349 msgid "This is the default output access method that will be used."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:42
15353 msgid "Audio output access method"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:44
15357 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:45
15361 msgid "Video output access method"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:47
15365 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15369 msgid "Output muxer"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:51
15373 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:52
15377 msgid "Audio output muxer"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:54
15381 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:55
15385 msgid "Video output muxer"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:57
15389 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:59
15393 msgid "Output URL"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:61
15397 msgid "This is the default output URI."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/es.c:62
15401 msgid "Audio output URL"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/es.c:64
15405 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/es.c:65
15409 msgid "Video output URL"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/es.c:67
15413 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/es.c:76
15417 msgid "Elementary stream output"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15421 #, c-format
15422 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/gather.c:40
15426 msgid "Gathering stream output"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15430 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15434 msgid "Sample aspect ratio"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15438 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15442 msgid "Mosaic bridge"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15446 msgid "Mosaic bridge stream output"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15450 msgid "This is the output URL that will be used."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15454 msgid "SDP"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15458 msgid ""
15459 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15460 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15461 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15462 "SDP to be announced via SAP."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15466 msgid "Muxer"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15470 msgid ""
15471 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15472 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15476 msgid "Session name"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15480 msgid ""
15481 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15482 "Descriptor)."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15486 msgid "Session description"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15490 msgid ""
15491 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15492 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15496 msgid "Session URL"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15500 msgid ""
15501 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15502 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15503 "(Session Descriptor)."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15507 msgid "Session email"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15511 msgid ""
15512 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15513 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15517 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15521 msgid "Audio port"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15525 msgid ""
15526 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15530 msgid "Video port"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15534 msgid ""
15535 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15539 msgid ""
15540 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15541 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15542 "in default)."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15546 msgid "MP4A LATM"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15550 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15554 msgid "RTP stream output"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:42
15558 msgid "This is the output access method that will be used."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/standard.c:46
15562 msgid "This is the muxer that will be used."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/standard.c:47
15566 msgid "Output destination"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/standard.c:50
15570 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/standard.c:53
15574 msgid ""
15575 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15576 "you choose to use SAP."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/standard.c:56
15580 msgid "Session groupname"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/standard.c:58
15584 msgid ""
15585 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15586 "if you choose to use SAP."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/standard.c:61
15590 msgid "SAP announcing"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/standard.c:62
15594 msgid "Announce this session with SAP."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/standard.c:70
15598 msgid "Standard"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/standard.c:71
15602 msgid "Standard stream output"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15606 msgid "Files"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15610 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15614 msgid "Sizes"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15618 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15622 msgid "Aspect ratio"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15626 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15630 msgid "Command UDP port"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15634 msgid "UDP port to listen to for commands."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15638 msgid "Command"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15642 msgid "Initial command to execute."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15646 msgid "GOP size"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15650 msgid "Number of P frames between two I frames."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15654 msgid "Quantizer scale"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15658 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15662 msgid "Mute audio"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15666 msgid "Mute audio when command is not 0."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15670 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15674 msgid "Video encoder"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15678 msgid ""
15679 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15680 "options)."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15684 msgid "Destination video codec"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15688 msgid "This is the video codec that will be used."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15692 msgid "Video bitrate"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15696 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15700 msgid "Video scaling"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15704 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15708 msgid "Video frame-rate"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15712 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15716 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15720 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15724 msgid "Maximum video width"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15728 msgid "Maximum output video width."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15732 msgid "Maximum video height"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15736 msgid "Maximum output video height."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15740 msgid "Video filter"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15744 msgid ""
15745 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15746 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15750 msgid "Video crop (top)"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15754 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15758 msgid "Video crop (left)"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15762 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15766 msgid "Video crop (bottom)"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15770 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15774 msgid "Video crop (right)"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15778 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15782 msgid "Video padding (top)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15786 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15790 msgid "Video padding (left)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15794 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15798 msgid "Video padding (bottom)"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15802 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15806 msgid "Video padding (right)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15810 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15814 msgid "Video canvas width"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15818 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15822 msgid "Video canvas height"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15826 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15830 msgid "Video canvas aspect ratio"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15834 msgid ""
15835 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15836 "accordingly."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15840 msgid "Audio encoder"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15844 msgid ""
15845 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15846 "options)."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15850 msgid "Destination audio codec"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15854 msgid "This is the audio codec that will be used."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15858 msgid "Audio bitrate"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15862 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15866 msgid "Audio sample rate"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15870 msgid ""
15871 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15875 msgid "Audio channels"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15879 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Audio filter"
15885 msgstr "Piekļuves filtri"
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15888 msgid ""
15889 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15890 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15894 msgid "Subtitles encoder"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15898 msgid ""
15899 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15900 "options)."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15904 msgid "Destination subtitles codec"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15908 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15912 msgid ""
15913 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15914 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15915 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15916 "of subpicture modules"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15920 msgid "OSD menu"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15924 msgid ""
15925 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15929 msgid "Number of threads"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15933 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15937 msgid "High priority"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15941 msgid ""
15942 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15946 msgid "Synchronise on audio track"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15950 msgid ""
15951 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15952 "on the audio track."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15956 msgid ""
15957 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15958 "rate."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15962 msgid "Transcode stream output"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15966 msgid "Overlays/Subtitles"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15970 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15974 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15978 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15982 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15983 msgid "Conversions from "
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15987 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15988 msgid "MMX conversions from "
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15992 msgid "AltiVec conversions from "
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15996 msgid "Brightness threshold"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16000 msgid ""
16001 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16002 "threshold value will be the brighness defined below."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16006 msgid "Image contrast (0-2)"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16010 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16014 msgid "Image hue (0-360)"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16018 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16022 msgid "Image saturation (0-3)"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16026 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16030 msgid "Image brightness (0-2)"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16034 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16038 msgid "Image gamma (0-10)"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16042 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16046 msgid "Image properties filter"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16050 msgid "Image adjust"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/blend.c:67
16054 msgid "Video pictures blending"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/clone.c:55
16058 msgid "Number of clones"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/clone.c:56
16062 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/clone.c:59
16066 msgid "Video output modules"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/clone.c:60
16070 msgid ""
16071 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16072 "separated list of modules."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/clone.c:64
16076 msgid "Clone video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/clone.c:66
16080 msgid "Clone"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16084 msgid ""
16085 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16086 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16087 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16088 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16092 msgid "Color threshold filter"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16096 msgid "Color threshold"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:70
16100 msgid "Crop geometry (pixels)"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/crop.c:71
16104 msgid ""
16105 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16106 "<left offset> + <top offset>."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/crop.c:73
16110 msgid "Automatic cropping"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:74
16114 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:77
16118 msgid "Ratio max (x 1000)"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:78
16122 msgid ""
16123 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16124 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16125 "4/3."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/crop.c:80
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Manual ratio"
16131 msgstr "Audio"
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:81
16134 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:83
16138 msgid "Number of images for change"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/crop.c:84
16142 msgid ""
16143 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16144 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16145 "trigger recrop."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/crop.c:86
16149 msgid "Number of lines for change"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/crop.c:87
16153 msgid ""
16154 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16155 "that ratio changed and trigger recrop."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:89
16159 msgid "Number of non black pixels "
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/crop.c:90
16163 msgid ""
16164 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/crop.c:93
16168 msgid "Skip percentage (%)"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/crop.c:94
16172 msgid ""
16173 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16174 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/crop.c:96
16178 msgid "Luminance threshold "
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/crop.c:97
16182 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/crop.c:101
16186 msgid "Crop video filter"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16190 msgid "Cropping failed"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16194 msgid "VLC could not open the video output module."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16198 msgid "Deinterlace mode"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16202 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16206 msgid "Streaming deinterlace mode"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16210 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16214 msgid "Deinterlacing video filter"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/extract.c:54
16218 msgid "RGB component to extract"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/extract.c:55
16222 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/extract.c:65
16226 msgid "Extract RGB component video filter"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16230 msgid "video-filter-event"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16234 msgid "Distort mode"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16238 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16242 msgid "Gradient image type"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16246 msgid ""
16247 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16248 "keep colors."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16252 msgid "Apply cartoon effect"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16256 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16260 msgid "Edge"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16264 msgid "Hough"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16268 msgid "Gradient video filter"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/invert.c:47
16272 msgid "Invert video filter"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/invert.c:48
16276 msgid "Color inversion"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:68
16280 msgid "Logo filenames"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:69
16284 msgid ""
16285 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16286 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16287 "simply enter its filename."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/logo.c:72
16291 msgid "Logo animation # of loops"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/logo.c:73
16295 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/logo.c:75
16299 msgid "Logo individual image time in ms"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/logo.c:76
16303 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16307 msgid "X coordinate"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/logo.c:79
16311 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16315 msgid "Y coordinate"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:82
16319 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:84
16323 msgid "Transparency of the logo"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/logo.c:85
16327 msgid ""
16328 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16329 "opacity)."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/logo.c:87
16333 msgid "Logo position"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/logo.c:89
16337 msgid ""
16338 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16339 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/logo.c:101
16343 msgid "Logo video filter"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/logo.c:103
16347 msgid "Logo overlay"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/logo.c:124
16351 msgid "Logo sub filter"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16355 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/marq.c:82
16359 msgid ""
16360 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16361 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16362 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16363 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16364 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16365 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16366 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16367 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16368 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16372 msgid "X offset"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16376 msgid "X offset, from the left screen edge."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16380 msgid "Y offset"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16384 msgid "Y offset, down from the top."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/marq.c:101
16388 msgid "Timeout"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/marq.c:102
16392 msgid ""
16393 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16394 "(remains forever)."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:106
16398 msgid ""
16399 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16400 "totally opaque. "
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16404 msgid "Font size, pixels"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16408 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16412 msgid ""
16413 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16414 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16415 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16416 "(red + green), #FFFFFF = white"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/marq.c:118
16420 msgid "Marquee position"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/marq.c:120
16424 msgid ""
16425 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16426 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16427 "6 = top-right)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16431 msgid "Misc"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/marq.c:163
16435 msgid "Marquee display"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16439 msgid "Transparency"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16443 msgid ""
16444 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16445 "opaque (default)."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16449 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16453 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16457 msgid "Top left corner X coordinate"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16461 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16465 msgid "Top left corner Y coordinate"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16469 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16473 msgid "Border width"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16477 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16481 msgid "Border height"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16485 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16489 msgid "Mosaic alignment"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16493 msgid ""
16494 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16495 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16496 "6 = top-right)."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16500 msgid "Positioning method"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16504 msgid ""
16505 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16506 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16507 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16511 #: modules/video_filter/wall.c:57
16512 msgid "Number of rows"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16516 msgid ""
16517 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16518 "to \"fixed\"."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16522 #: modules/video_filter/wall.c:53
16523 msgid "Number of columns"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16527 msgid ""
16528 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16529 "set to \"fixed\"."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16533 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16537 msgid "Keep original size"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16541 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16545 msgid "Elements order"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16549 msgid ""
16550 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16551 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16552 "bridge\" module."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16556 msgid "Offsets in order"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16560 msgid ""
16561 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16562 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16563 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16567 msgid ""
16568 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16569 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16570 "input."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16574 msgid "Bluescreen"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16578 msgid ""
16579 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16580 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16581 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16582 "blending (blue by default)."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16586 msgid "Bluescreen U value"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16590 msgid ""
16591 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16592 "Defaults to 120 for blue."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16596 msgid "Bluescreen V value"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16600 msgid ""
16601 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16602 "Defaults to 90 for blue."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16606 msgid "Bluescreen U tolerance"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16610 msgid ""
16611 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16612 "value between 10 and 20 seems sensible."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16616 msgid "Bluescreen V tolerance"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16620 msgid ""
16621 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16622 "value between 10 and 20 seems sensible."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16626 msgid "fixed"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16630 msgid "offsets"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16634 msgid "Mosaic video sub filter"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16638 msgid "Mosaic"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16642 msgid "Blur factor (1-127)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16646 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16650 msgid "Motion blur"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16654 msgid "Motion blur filter"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16658 msgid "Motion detect video filter"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16662 msgid "Motion Detect"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/noise.c:51
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Noise video filter"
16668 msgstr "Piekļuves filtri"
16669
16670 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16671 msgid "OpenCV face detection example filter"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16675 msgid "OpenCV example"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16679 msgid "Haar cascade filename"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16683 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16687 msgid "Use input chroma unaltered"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16691 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16695 msgid "RGB32"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16699 msgid "Don't display any video"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16703 msgid "Display the input video"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16707 msgid "Display the processed video"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16711 msgid "Show only errors"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16715 msgid "Show errors and warnings"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16719 msgid "Show everything including debug messages"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16723 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16727 msgid "OpenCV"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16731 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16735 msgid ""
16736 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16737 "OpenCV filter"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16741 msgid "OpenCV filter chroma"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16745 msgid ""
16746 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16750 msgid "Wrapper filter output"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16754 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16758 msgid "Wrapper filter verbosity"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16762 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16766 msgid "OpenCV internal filter name"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16770 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16774 msgid "Configuration file"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16778 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16782 msgid "Path to OSD menu images"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16786 msgid ""
16787 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16788 "configuration file."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16792 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16796 msgid "Menu position"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16800 msgid ""
16801 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16802 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16803 "6 = top-right)."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16807 msgid "Menu timeout"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16811 msgid ""
16812 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16813 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16814 "visible."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16818 msgid "Menu update interval"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16822 msgid ""
16823 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16824 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16825 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16826 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16830 msgid "On Screen Display menu"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16834 msgid ""
16835 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16839 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16843 msgid "Active windows"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16847 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16851 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16855 msgid "Panoramix"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16859 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16863 msgid ""
16864 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16865 "misalignment due to autoratio control)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16869 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16873 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16877 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16881 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16885 msgid "Attenuation"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16889 msgid ""
16890 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16891 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16895 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16899 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16903 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16907 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16911 msgid "Attenuation, end (in %)"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16915 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16919 msgid "middle position (in %)"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16923 msgid ""
16924 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16925 "of blended zone"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16929 msgid "Gamma (Red) correction"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16933 msgid ""
16934 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16938 msgid "Gamma (Green) correction"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16942 msgid ""
16943 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16947 msgid "Gamma (Blue) correction"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16951 msgid ""
16952 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16956 msgid "Black Crush for Red"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16960 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16964 msgid "Black Crush for Green"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16968 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16972 msgid "Black Crush for Blue"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16976 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16980 msgid "White Crush for Red"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16984 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16988 msgid "White Crush for Green"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16992 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16996 msgid "White Crush for Blue"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17000 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17004 msgid "Black Level for Red"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17008 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17012 msgid "Black Level for Green"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17016 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17020 msgid "Black Level for Blue"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17024 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17028 msgid "White Level for Red"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17032 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17036 msgid "White Level for Green"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17040 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17044 msgid "White Level for Blue"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17048 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17052 msgid "Xinerama option"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17056 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17060 msgid "Psychedelic video filter"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17064 msgid "Number of puzzle rows"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17068 msgid "Number of puzzle columns"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17072 msgid "Make one tile a black slot"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17076 msgid ""
17077 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17081 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17085 msgid "Ripple video filter"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17089 msgid "Angle in degrees"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17093 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17097 msgid "Rotate video filter"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Rotate"
17103 msgstr "Bitreits"
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:121
17106 msgid "Feed URLs"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rss.c:122
17110 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/rss.c:123
17114 msgid "Speed of feeds"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/rss.c:124
17118 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/rss.c:125
17122 msgid "Max length"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/rss.c:126
17126 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/rss.c:128
17130 msgid "Refresh time"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/rss.c:129
17134 msgid ""
17135 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17136 "feeds are never updated."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/rss.c:131
17140 msgid "Feed images"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/rss.c:132
17144 msgid "Display feed images if available."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/rss.c:139
17148 msgid ""
17149 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17150 "totally opaque."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/rss.c:152
17154 msgid "Text position"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/rss.c:154
17158 msgid ""
17159 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17160 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17161 "right)."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/rss.c:199
17165 msgid "RSS and Atom feed display"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17169 msgid "RV32 conversion filter"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/transform.c:57
17173 msgid "Transform type"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/transform.c:58
17177 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/transform.c:61
17181 msgid "Rotate by 90 degrees"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/transform.c:62
17185 msgid "Rotate by 180 degrees"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/transform.c:62
17189 msgid "Rotate by 270 degrees"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/transform.c:63
17193 msgid "Flip horizontally"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/transform.c:63
17197 msgid "Flip vertically"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/transform.c:66
17201 msgid "Video transformation filter"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/wall.c:54
17205 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/wall.c:58
17209 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/wall.c:62
17213 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/wall.c:65
17217 msgid "Element aspect ratio"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/wall.c:66
17221 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/wall.c:70
17225 msgid "Wall video filter"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/wall.c:71
17229 msgid "Image wall"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/wave.c:50
17233 msgid "Wave video filter"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/aa.c:55
17237 msgid "ASCII Art"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/aa.c:58
17241 msgid "ASCII-art video output"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/caca.c:81
17245 msgid "Color ASCII art video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/directfb.c:69
17249 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17253 msgid "DirectX 3D video output"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17257 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17261 msgid ""
17262 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17263 "doesn't have any effect when using overlays."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17267 msgid "Use video buffers in system memory"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17271 msgid ""
17272 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17273 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17274 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17275 "doesn't have any effect when using overlays."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17279 msgid "Use triple buffering for overlays"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17283 msgid ""
17284 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17285 "better video quality (no flickering)."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17289 msgid "Name of desired display device"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17293 msgid ""
17294 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17295 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17296 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17300 msgid "Enable wallpaper mode "
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17304 msgid ""
17305 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17306 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17307 "desktop must not already have a wallpaper."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17311 msgid "DirectX video output"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17315 msgid "Wallpaper"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17319 msgid "OpenGL video output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/fb.c:67
17323 msgid "Framebuffer device"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/fb.c:69
17327 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/fb.c:77
17331 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17335 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17336 msgid "X11 display"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/ggi.c:58
17340 msgid ""
17341 "X11 hardware display to use.\n"
17342 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/glide.c:64
17346 msgid "3dfx Glide video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17350 msgid "HD1000 video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/image.c:49
17354 msgid "Image format"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/image.c:50
17358 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/image.c:52
17362 msgid "Image width"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/image.c:53
17366 msgid ""
17367 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17368 "characteristics."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/image.c:57
17372 msgid "Image height"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/image.c:58
17376 msgid ""
17377 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17378 "video characteristics."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/image.c:62
17382 msgid "Recording ratio"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/image.c:63
17386 msgid ""
17387 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/image.c:66
17391 msgid "Filename prefix"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/image.c:67
17395 msgid ""
17396 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17397 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/image.c:71
17401 msgid "Always write to the same file"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/image.c:72
17405 msgid ""
17406 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17407 "this case, the number is not appended to the filename."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/image.c:81
17411 msgid "Image video output"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/mga.c:59
17415 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17419 msgid "Cube"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17423 msgid "Transparent Cube"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:123
17427 msgid "Cylinder"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:123
17431 msgid "Torus"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:123
17435 msgid "Sphere"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:123
17439 msgid "SQUAREXY"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:123
17443 msgid "SQUARER"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:123
17447 msgid "ASINXY"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:123
17451 msgid "ASINR"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:123
17455 msgid "SINEXY"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:123
17459 msgid "SINER"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:151
17463 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:152
17467 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:153
17471 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/opengl.c:154
17475 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/opengl.c:155
17479 msgid "Point of view x-coordinate"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/opengl.c:156
17483 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/opengl.c:158
17487 msgid "Point of view y-coordinate"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/opengl.c:159
17491 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/opengl.c:161
17495 msgid "Point of view z-coordinate"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/opengl.c:162
17499 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/opengl.c:165
17503 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/opengl.c:166
17507 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/opengl.c:168
17511 msgid "Effect"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/opengl.c:170
17515 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17519 msgid "QT Embedded display"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17523 msgid ""
17524 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17525 "the DISPLAY environment variable."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17529 msgid "QT Embedded video output"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/sdl.c:108
17533 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17537 msgid "Snapshot width"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17541 msgid "Width of the snapshot image."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17545 msgid "Snapshot height"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17549 msgid "Height of the snapshot image."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17553 msgid "Chroma"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17557 msgid ""
17558 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17562 msgid "Cache size (number of images)"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17566 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17570 msgid "Snapshot module"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17574 msgid "SVGAlib video output"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17578 msgid "Windows GAPI video output"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17582 msgid "Windows GDI video output"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17586 msgid "XVideo adaptor number"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17590 msgid ""
17591 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17592 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17597 msgid "Alternate fullscreen method"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17602 msgid ""
17603 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17604 "its drawbacks.\n"
17605 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17606 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17607 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17608 "show on top of the video."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17613 msgid ""
17614 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17615 "DISPLAY environment variable."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17620 msgid "Screen for fullscreen mode."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17625 msgid ""
17626 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17627 "1 for the second."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17631 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17635 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17636 msgid "Use shared memory"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17641 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17645 msgid "X11 video output"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17649 msgid ""
17650 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17651 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17655 msgid "XVimage chroma format"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17659 msgid ""
17660 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17661 "to improve performances by using the most efficient one."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17665 msgid "XVideo extension video output"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17669 msgid "XVMC adaptor number"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17673 msgid ""
17674 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17675 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17679 msgid "X11 display name"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17683 msgid ""
17684 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17685 "the value of the DISPLAY environment variable."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17689 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17693 msgid ""
17694 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17695 "0 for first screen, 1 for the second."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17699 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17703 msgid "You can choose the crop style to apply."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17707 msgid "XVMC extension video output"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17711 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/goom.c:58
17715 msgid "Goom display width"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/goom.c:59
17719 msgid "Goom display height"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/goom.c:60
17723 msgid ""
17724 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17725 "will be prettier but more CPU intensive)."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/goom.c:63
17729 msgid "Goom animation speed"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/goom.c:64
17733 msgid ""
17734 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/goom.c:70
17738 msgid "Goom"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/goom.c:71
17742 msgid "Goom effect"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17746 msgid "Effects list"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17750 msgid ""
17751 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17752 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17756 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17760 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17764 msgid "Number of bands"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17768 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17772 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17776 msgid "Band separator"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17780 msgid "Number of blank pixels between bands."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17784 msgid "Amplification"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17788 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17792 msgid "Enable peaks"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17796 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17800 msgid "Enable original graphic spectrum"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17804 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17808 msgid "Enable bands"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17812 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17816 msgid "Enable base"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17820 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17824 msgid "Base pixel radius"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17828 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17832 msgid "Spectral sections"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17836 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17840 msgid "Peak height"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17844 msgid "Total pixel height of the peak items."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17848 msgid "Peak extra width"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17852 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17856 msgid "V-plane color"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17860 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17864 msgid "Number of stars"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17868 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17872 msgid "Visualizer"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17876 msgid "Visualizer filter"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17880 msgid "Spectrum analyser"
17881 msgstr ""
17882
17883 #~ msgid "CDDB Artist"
17884 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17885
17886 #~ msgid "CDDB Category"
17887 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17888
17889 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17890 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17891
17892 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17893 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17894
17895 #~ msgid "CDDB Genre"
17896 #~ msgstr "CDDB Stils"
17897
17898 #~ msgid "CDDB Year"
17899 #~ msgstr "CDDB Gads"
17900
17901 #~ msgid "CDDB Title"
17902 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17903
17904 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17905 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
17906
17907 #~ msgid "Login"
17908 #~ msgstr "Pieteikties"
17909
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Disc Type"
17912 #~ msgstr "Tips"
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "spacing"
17916 #~ msgstr "Novērtējums"
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "Line"
17920 #~ msgstr "Pieteikties"
17921
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "enabled"
17924 #~ msgstr "Iespējot audio"
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "Create"
17928 #~ msgstr "Bitreits"
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "Stream information"
17932 #~ msgstr "Meta-informācija"