]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:99
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:194
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
402 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
404 msgid "Network"
405 msgstr "Tīkls"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:204
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:209
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:210
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:212
420 msgid "Packetizer modules settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:216
424 msgid "Encoders settings"
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:218
428 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:221
432 msgid "Dialog providers settings"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:223
436 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:225
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:227
444 msgid ""
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:234
450 msgid "No help available"
451 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:235
454 msgid "There is no help available for these modules."
455 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
456
457 #: include/vlc_interface.h:142
458 msgid ""
459 "\n"
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462 msgstr ""
463 "\n"
464 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
465 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
466 "\"vlc -I wx\"\n"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:29
469 msgid "Select one or more files to open"
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
473 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
485 msgid "Play"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:35
489 #, fuzzy
490 msgid "Fetch information"
491 msgstr "Meta-informācija"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
498 msgid "Delete"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:37
502 #, fuzzy
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informācija"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:38
507 msgid "Sort"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:39
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
512 msgid "Add node"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Stream..."
518 msgstr "Celiņš %d"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:41
521 msgid "Save..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:45
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
526 msgid ""
527 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
528 "them."
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
532 msgid "Meta-information"
533 msgstr "Meta-informācija"
534
535 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
536 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
537 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
541 msgid "Title"
542 msgstr "Nosaukums"
543
544 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
545 msgid "Artist"
546 msgstr "Izpildītājs"
547
548 #: include/vlc_meta.h:31
549 msgid "Genre"
550 msgstr "Stils"
551
552 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
553 msgid "Copyright"
554 msgstr "Autortiesības"
555
556 #: include/vlc_meta.h:33
557 msgid "Album/movie/show title"
558 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
559
560 #: include/vlc_meta.h:34
561 msgid "Track number/position in set"
562 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
563
564 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
566 msgid "Description"
567 msgstr "Apraksts"
568
569 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
570 msgid "Rating"
571 msgstr "Novērtējums"
572
573 #: include/vlc_meta.h:37
574 msgid "Date"
575 msgstr "Datums"
576
577 #: include/vlc_meta.h:38
578 msgid "Setting"
579 msgstr "Iestatījums"
580
581 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
582 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
584 msgid "URL"
585 msgstr "URL"
586
587 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
589 msgid "Language"
590 msgstr "Valoda (Language)"
591
592 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
593 msgid "Now Playing"
594 msgstr "Pašreiz spēlē"
595
596 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
597 msgid "Publisher"
598 msgstr "Publicējis"
599
600 #: include/vlc_meta.h:43
601 msgid "Encoded by"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:45
605 #, fuzzy
606 msgid "Art URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: include/vlc_meta.h:47
610 msgid "Codec Name"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:48
614 msgid "Codec Description"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc/vlc.h:577
618 msgid ""
619 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
620 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
621 "see the file named COPYING for details.\n"
622 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
623 msgstr ""
624 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
625 "likumdošana.\n"
626 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
627 "licenzi;\n"
628 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
629 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
630
631 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
632 #: src/audio_output/filters.c:224
633 msgid "Audio filtering failed"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
637 #: src/audio_output/filters.c:225
638 #, c-format
639 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
643 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
645 msgid "Disable"
646 msgstr "Atspējot"
647
648 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
649 msgid "Spectrometer"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:90
653 msgid "Scope"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/input.c:92
657 msgid "Spectrum"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
663 msgid "Equalizer"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
667 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
668 msgid "Audio filters"
669 msgstr ""
670
671 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
672 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
673 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
674 msgid "Audio Channels"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
678 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
679 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
680 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
681 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
682 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
683 msgid "Stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
687 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
688 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
689 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
690 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
691 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
692 #: modules/video_filter/rss.c:160
693 msgid "Left"
694 msgstr ""
695
696 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
697 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
698 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
699 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
700 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
702 msgid "Right"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/output.c:134
706 msgid "Dolby Surround"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/output.c:146
710 msgid "Reverse stereo"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:636
714 #, c-format
715 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:661
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:666
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:713
734 #, c-format
735 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:717
739 #, c-format
740 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/extras/getopt.c:743
744 #, c-format
745 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/extras/getopt.c:746
749 #, c-format
750 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
751 msgstr ""
752
753 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
754 #, c-format
755 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/extras/getopt.c:823
759 #, c-format
760 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
761 msgstr ""
762
763 #: src/extras/getopt.c:841
764 #, c-format
765 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/control.c:287
769 #, c-format
770 msgid "Bookmark %i"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
774 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
776 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
777 #: modules/stream_out/es.c:379
778 msgid "Streaming / Transcoding failed"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/decoder.c:118
782 msgid "VLC could not open the packetizer module."
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/decoder.c:130
786 msgid "VLC could not open the decoder module."
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/decoder.c:140
790 msgid "No suitable decoder module for format"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/decoder.c:141
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
797 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
801 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
802 #: modules/access/cdda/info.c:999
803 #, c-format
804 msgid "Track %i"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
808 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
809 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
810 msgid "Program"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
814 #, c-format
815 msgid "Stream %d"
816 msgstr "Celiņš %d"
817
818 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
821 msgid "Codec"
822 msgstr "Kodeks"
823
824 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
825 #: modules/gui/macosx/output.m:153
826 msgid "Type"
827 msgstr "Tips"
828
829 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
830 #: modules/gui/macosx/output.m:176
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
832 msgid "Channels"
833 msgstr "Kanāli"
834
835 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
836 msgid "Sample rate"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
840 #, c-format
841 msgid "%d Hz"
842 msgstr "%d Hz"
843
844 #: src/input/es_out.c:1606
845 msgid "Bits per sample"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
849 #: modules/access/pvr.c:84
850 msgid "Bitrate"
851 msgstr "Bitreits"
852
853 #: src/input/es_out.c:1612
854 #, c-format
855 msgid "%d kb/s"
856 msgstr "%d kb/s"
857
858 #: src/input/es_out.c:1623
859 msgid "Resolution"
860 msgstr "Izšķirtspēja"
861
862 #: src/input/es_out.c:1629
863 msgid "Display resolution"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
867 msgid "Frame rate"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1646
871 msgid "Subtitle"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/input.c:2072
875 msgid "Your input can't be opened"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/input.c:2073
879 #, c-format
880 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/input.c:2148
884 msgid "Can't recognize the input's format"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:2149
888 #, c-format
889 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Bookmark"
895 msgstr "Grāmatzīme"
896
897 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
898 msgid "Programs"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
903 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
905 #, fuzzy
906 msgid "Chapter"
907 msgstr "Nodaļa"
908
909 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
910 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
911 msgid "Navigation"
912 msgstr "Navigācija"
913
914 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
916 msgid "Video Track"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
921 msgid "Audio Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
926 msgid "Subtitles Track"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:256
930 msgid "Next title"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:261
934 msgid "Previous title"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:284
938 #, c-format
939 msgid "Title %i"
940 msgstr "Nosaukums %i"
941
942 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
943 #, c-format
944 msgid "Chapter %i"
945 msgstr "Nodaļa %i"
946
947 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
949 msgid "Next chapter"
950 msgstr "Nākamā nodaļa"
951
952 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
953 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
956
957 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
958 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
960 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
964 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
965 msgid "Cancel"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:363
969 msgid "Ok"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:340
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr ""
975
976 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr ""
980
981 #: src/interface/interface.c:373
982 #, fuzzy
983 msgid "Telnet Interface"
984 msgstr "Saskarnes"
985
986 #: src/interface/interface.c:376
987 #, fuzzy
988 msgid "Web Interface"
989 msgstr "Saskarnes"
990
991 #: src/interface/interface.c:379
992 msgid "Debug logging"
993 msgstr ""
994
995 #: src/interface/interface.c:382
996 msgid "Mouse Gestures"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
1000 #: src/misc/modules.c:1997
1001 msgid "C"
1002 msgstr "C"
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:340
1005 msgid "Help options"
1006 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1009 #, fuzzy
1010 msgid "string"
1011 msgstr "rinda"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1014 #, fuzzy
1015 msgid "integer"
1016 msgstr "vesels"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1019 #, fuzzy
1020 msgid "float"
1021 msgstr "ar peldošo punktu"
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1496
1024 msgid " (default enabled)"
1025 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1497
1028 msgid " (default disabled)"
1029 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1679
1032 #, c-format
1033 msgid "VLC version %s\n"
1034 msgstr "VLC versija %s\n"
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1680
1037 #, c-format
1038 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1039 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1682
1042 #, c-format
1043 msgid "Compiler: %s\n"
1044 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1685
1047 #, c-format
1048 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc-common.c:1717
1052 msgid ""
1053 "\n"
1054 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1738
1058 msgid ""
1059 "\n"
1060 "Press the RETURN key to continue...\n"
1061 msgstr ""
1062 "\n"
1063 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1064
1065 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1066 msgid "Auto"
1067 msgstr "Automātiski"
1068
1069 #: src/libvlc.h:38
1070 msgid "American English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38
1074 msgid "British English"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1078 msgid "Catalan"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1082 msgid "Czech"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1086 msgid "Danish"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1090 msgid "German"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1094 msgid "Spanish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1098 msgid "French"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:40
1102 msgid "Galician"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1106 msgid "Hebrew"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1110 msgid "Hungarian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1114 msgid "Italian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1118 msgid "Japanese"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1122 msgid "Georgian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1126 msgid "Korean"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1130 msgid "Malay"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1134 msgid "Dutch"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:42
1138 msgid "Occitan"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:42
1142 msgid "Brazilian Portuguese"
1143 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1144
1145 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1146 msgid "Romanian"
1147 msgstr "Romāņu"
1148
1149 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1150 msgid "Russian"
1151 msgstr "Krievu"
1152
1153 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1154 msgid "Slovak"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1158 msgid "Slovenian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1162 msgid "Swedish"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1166 msgid "Turkish"
1167 msgstr "Turku"
1168
1169 #: src/libvlc.h:44
1170 msgid "Simplified Chinese"
1171 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1172
1173 #: src/libvlc.h:44
1174 msgid "Chinese Traditional"
1175 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:63
1178 msgid ""
1179 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1180 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1181 "related options."
1182 msgstr ""
1183 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1184 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1185 "saskarnēm saistītas opcijas."
1186
1187 #: src/libvlc.h:67
1188 msgid "Interface module"
1189 msgstr "Saskarnes modulis"
1190
1191 #: src/libvlc.h:69
1192 msgid ""
1193 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1194 "automatically select the best module available."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Extra interface modules"
1200 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1201
1202 #: src/libvlc.h:75
1203 msgid ""
1204 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1205 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1206 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1207 "\", \"gestures\" ...)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:82
1211 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:84
1215 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:86
1219 msgid ""
1220 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1221 "1=warnings, 2=debug)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:89
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Be quiet"
1227 msgstr "Esi kluss"
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 msgid "Turn off all warning and information messages."
1231 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1232
1233 #: src/libvlc.h:93
1234 msgid "Default stream"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:95
1238 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:98
1242 msgid ""
1243 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1244 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:102
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:104
1252 msgid ""
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:107
1258 msgid "Show advanced options"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:109
1262 msgid ""
1263 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1264 "available options, including those that most users should never touch."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1268 msgid "Show interface with mouse"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:115
1272 msgid ""
1273 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1274 "edge of the screen in fullscreen mode."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:118
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Interface interaction"
1280 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1281
1282 #: src/libvlc.h:120
1283 msgid ""
1284 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1285 "user input is required."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:130
1289 msgid ""
1290 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1291 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1292 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1293 "the \"audio filters\" modules section."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:136
1297 msgid "Audio output module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:138
1301 msgid ""
1302 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1303 "automatically select the best method available."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1307 msgid "Enable audio"
1308 msgstr "Iespējot audio"
1309
1310 #: src/libvlc.h:144
1311 msgid ""
1312 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1313 "not take place, thus saving some processing power."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:147
1317 msgid "Force mono audio"
1318 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1319
1320 #: src/libvlc.h:148
1321 msgid "This will force a mono audio output."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:150
1325 msgid "Default audio volume"
1326 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1327
1328 #: src/libvlc.h:152
1329 msgid ""
1330 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:155
1334 msgid "Audio output saved volume"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:157
1338 msgid ""
1339 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1340 "should not change this option manually."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:160
1344 msgid "Audio output volume step"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:162
1348 msgid ""
1349 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1350 "0 to 1024."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:165
1354 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:167
1358 msgid ""
1359 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1360 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:171
1364 #, fuzzy
1365 msgid "High quality audio resampling"
1366 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1367
1368 #: src/libvlc.h:173
1369 msgid ""
1370 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1371 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1372 "resampling algorithm will be used instead."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:178
1376 msgid "Audio desynchronization compensation"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:180
1380 msgid ""
1381 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1382 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:183
1386 msgid "Audio output channels mode"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:185
1390 msgid ""
1391 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1392 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1393 "played)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:189
1397 msgid "Use S/PDIF when available"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:191
1401 msgid ""
1402 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1403 "audio stream being played."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:194
1407 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1408 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1409
1410 #: src/libvlc.h:196
1411 msgid ""
1412 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1413 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1414 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1415 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:202
1419 msgid "On"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:202
1423 msgid "Off"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:207
1427 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:210
1431 msgid "Audio visualizations "
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:212
1435 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:220
1439 msgid ""
1440 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1441 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1442 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1443 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1444 "options."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:226
1448 msgid "Video output module"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:228
1452 msgid ""
1453 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1454 "automatically select the best method available."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1458 msgid "Enable video"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:233
1462 msgid ""
1463 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1469 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1470 msgid "Video width"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:238
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1476 "characteristics."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1481 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1482 msgid "Video height"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:243
1486 msgid ""
1487 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1488 "video characteristics."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:246
1492 msgid "Video X coordinate"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:248
1496 msgid ""
1497 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1498 "coordinate)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:251
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:253
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1508 "coordinate)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:256
1512 msgid "Video title"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:258
1516 msgid ""
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1518 "interface)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:261
1522 msgid "Video alignment"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:263
1526 msgid ""
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1533 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1535 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1537 msgid "Center"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1541 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1543 msgid "Top"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1547 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1549 msgid "Bottom"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1553 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1555 msgid "Top-Left"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1559 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1561 msgid "Top-Right"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1565 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1567 msgid "Bottom-Left"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1571 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1573 msgid "Bottom-Right"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:271
1577 msgid "Zoom video"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:273
1581 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:275
1585 msgid "Grayscale video output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:277
1589 msgid ""
1590 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1591 "save some processing power."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:280
1595 msgid "Embedded video"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:282
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Embed the video output in the main interface."
1601 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1602
1603 #: src/libvlc.h:284
1604 msgid "Fullscreen video output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:286
1608 msgid "Start video in fullscreen mode"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:288
1612 msgid "Overlay video output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:290
1616 msgid ""
1617 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1618 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1622 msgid "Always on top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:295
1626 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:297
1630 msgid "Disable screensaver"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:298
1634 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:300
1638 msgid "Window decorations"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:302
1642 msgid ""
1643 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1644 "giving a \"minimal\" window."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:305
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Video output filter module"
1650 msgstr "Izvades moduļi"
1651
1652 #: src/libvlc.h:307
1653 msgid ""
1654 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1655 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:311
1659 msgid "Video filter module"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:313
1663 msgid ""
1664 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1665 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:317
1669 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:319
1673 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1677 msgid "Video snapshot file prefix"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:325
1681 msgid "Video snapshot format"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:327
1685 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:329
1689 msgid "Display video snapshot preview"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:331
1693 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:333
1697 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:335
1701 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:337
1705 msgid "Video cropping"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:339
1709 msgid ""
1710 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1711 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:343
1715 msgid "Source aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:345
1719 msgid ""
1720 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1721 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1722 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1723 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1724 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:352
1728 msgid "Custom crop ratios list"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:354
1732 msgid ""
1733 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1734 "crop ratios list."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:357
1738 msgid "Custom aspect ratios list"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:359
1742 msgid ""
1743 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1744 "aspect ratio list."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:362
1748 msgid "Fix HDTV height"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:364
1752 msgid ""
1753 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1754 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1755 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:369
1759 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:371
1763 msgid ""
1764 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1765 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1766 "order to keep proportions."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:376
1770 msgid "Skip frames"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:378
1774 msgid ""
1775 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1776 "your computer is not powerful enough"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:381
1780 msgid "Drop late frames"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:383
1784 msgid ""
1785 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1786 "intended display date)."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:386
1790 msgid "Quiet synchro"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:388
1794 msgid ""
1795 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1796 "synchronization mechanism."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:397
1800 msgid ""
1801 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1802 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1803 "channel."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:402
1807 msgid ""
1808 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1809 "Restrictions Management measure."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:405
1813 msgid "Clock reference average counter"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:407
1817 msgid ""
1818 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1819 "to 10000."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:410
1823 msgid "Clock synchronisation"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:412
1827 msgid ""
1828 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1829 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1833 msgid "Network synchronisation"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:417
1837 msgid ""
1838 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1839 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1843 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1846 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1847 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1850 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1851 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1852 msgid "Default"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1856 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1860 msgid "Enable"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:425
1864 msgid "UDP port"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:427
1868 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:429
1872 msgid "MTU of the network interface"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:431
1876 msgid ""
1877 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1878 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1882 msgid "Hop limit (TTL)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:436
1886 msgid ""
1887 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1888 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1889 "in default)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:440
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Multicast output interface"
1895 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1896
1897 #: src/libvlc.h:442
1898 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:444
1902 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:446
1906 msgid ""
1907 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1908 "table."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:449
1912 msgid "DiffServ Code Point"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:450
1916 msgid ""
1917 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1918 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:456
1922 msgid ""
1923 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1924 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:462
1928 msgid ""
1929 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1930 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1931 "(like DVB streams for example)."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1935 msgid "Audio track"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:470
1939 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1943 msgid "Subtitles track"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:475
1947 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:478
1951 msgid "Audio language"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:480
1955 msgid ""
1956 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1957 "letter country code)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:483
1961 msgid "Subtitle language"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:485
1965 msgid ""
1966 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1967 "letter country code)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:489
1971 msgid "Audio track ID"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:491
1975 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:493
1979 msgid "Subtitles track ID"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:495
1983 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:497
1987 msgid "Input repetitions"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:499
1991 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:501
1995 msgid "Start time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:503
1999 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:505
2003 msgid "Stop time"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:507
2007 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:509
2011 msgid "Input list"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:511
2015 msgid ""
2016 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2017 "together after the normal one."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:514
2021 msgid "Input slave (experimental)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:516
2025 msgid ""
2026 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2027 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2028 "inputs."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:520
2032 msgid "Bookmarks list for a stream"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:522
2036 msgid ""
2037 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2038 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2039 "{...}\""
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:528
2043 msgid ""
2044 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2045 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2046 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2047 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:534
2051 msgid "Force subtitle position"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:536
2055 msgid ""
2056 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2057 "over the movie. Try several positions."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:539
2061 msgid "Enable sub-pictures"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:541
2065 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2069 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2070 msgid "On Screen Display"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:545
2074 msgid ""
2075 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2076 "Display)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:548
2080 msgid "Text rendering module"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:550
2084 msgid ""
2085 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2086 "instance."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:553
2090 msgid "Subpictures filter module"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:555
2094 msgid ""
2095 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2096 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:558
2100 msgid "Autodetect subtitle files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:560
2104 msgid ""
2105 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2106 "(based on the filename of the movie)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:563
2110 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:565
2114 msgid ""
2115 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2116 "Options are:\n"
2117 "0 = no subtitles autodetected\n"
2118 "1 = any subtitle file\n"
2119 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2120 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2121 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:573
2125 msgid "Subtitle autodetection paths"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:575
2129 msgid ""
2130 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2131 "found in the current directory."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:578
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:580
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:583
2145 msgid "DVD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:586
2149 msgid ""
2150 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2151 "the drive letter (eg. D:)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:590
2155 msgid "This is the default DVD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:593
2159 msgid "VCD device"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:596
2163 msgid ""
2164 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2165 "scan for a suitable CD-ROM device."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:600
2169 msgid "This is the default VCD device to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:603
2173 msgid "Audio CD device"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:606
2177 msgid ""
2178 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2179 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:610
2183 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2187 msgid "Force IPv6"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:615
2191 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:617
2195 msgid "Force IPv4"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:619
2199 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:621
2203 msgid "TCP connection timeout"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:623
2207 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:625
2211 msgid "SOCKS server"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:627
2215 msgid ""
2216 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2217 "used for all TCP connections"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:630
2221 msgid "SOCKS user name"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:632
2225 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:634
2229 msgid "SOCKS password"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:636
2233 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:638
2237 msgid "Title metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:640
2241 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:642
2245 msgid "Author metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:644
2249 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:646
2253 msgid "Artist metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:648
2257 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:650
2261 msgid "Genre metadata"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:652
2265 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:654
2269 msgid "Copyright metadata"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:656
2273 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:658
2277 msgid "Description metadata"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:660
2281 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:662
2285 msgid "Date metadata"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:664
2289 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:666
2293 msgid "URL metadata"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:668
2297 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:672
2301 msgid ""
2302 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2303 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2304 "can break playback of all your streams."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:676
2308 msgid "Preferred decoders list"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:678
2312 msgid ""
2313 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2314 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2315 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:683
2319 msgid "Preferred encoders list"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:685
2323 msgid ""
2324 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:694
2328 msgid ""
2329 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2330 "subsystem."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:697
2334 msgid "Default stream output chain"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:699
2338 msgid ""
2339 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2340 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2341 "all streams."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:703
2345 msgid "Enable streaming of all ES"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:705
2349 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:707
2353 msgid "Display while streaming"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:709
2357 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:711
2361 msgid "Enable video stream output"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:713
2365 msgid ""
2366 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2367 "facility when this last one is enabled."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:716
2371 msgid "Enable audio stream output"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:718
2375 msgid ""
2376 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2377 "facility when this last one is enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:721
2381 msgid "Enable SPU stream output"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:723
2385 msgid ""
2386 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2387 "facility when this last one is enabled."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:726
2391 msgid "Keep stream output open"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:728
2395 msgid ""
2396 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2397 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2398 "specified)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:732
2402 msgid "Preferred packetizer list"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:734
2406 msgid ""
2407 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:737
2411 msgid "Mux module"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:739
2415 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:741
2419 msgid "Access output module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:743
2423 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:745
2427 msgid "Control SAP flow"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:747
2431 msgid ""
2432 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2433 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:751
2437 msgid "SAP announcement interval"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:753
2441 msgid ""
2442 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2443 "between SAP announcements."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:762
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2449 "always leave all these enabled."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:765
2453 msgid "Enable FPU support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:767
2457 msgid ""
2458 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2459 "advantage of it."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:770
2463 msgid "Enable CPU MMX support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:772
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:775
2473 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:777
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:780
2483 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:782
2487 msgid ""
2488 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2489 "advantage of them."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:785
2493 msgid "Enable CPU SSE support"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:787
2497 msgid ""
2498 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2499 "of them."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:790
2503 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:792
2507 msgid ""
2508 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2509 "of them."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:795
2513 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:797
2517 msgid ""
2518 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2519 "advantage of them."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:802
2523 msgid ""
2524 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2525 "you really know what you are doing."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:805
2529 msgid "Memory copy module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:807
2533 msgid ""
2534 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2535 "select the fastest one supported by your hardware."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:810
2539 msgid "Access module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:812
2543 msgid ""
2544 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2545 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2546 "option unless you really know what you are doing."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:816
2550 msgid "Access filter module"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:818
2554 msgid ""
2555 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2556 "used for instance for timeshifting."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:821
2560 msgid "Demux module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:823
2564 msgid ""
2565 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2566 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2567 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2568 "you really know what you are doing."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:828
2572 msgid "Allow real-time priority"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:830
2576 msgid ""
2577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2580 "only activate this if you know what you're doing."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:836
2584 msgid "Adjust VLC priority"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:838
2588 msgid ""
2589 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2590 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2591 "VLC instances."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:842
2595 msgid "Minimize number of threads"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:844
2599 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:846
2603 msgid "Modules search path"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:848
2607 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:850
2611 msgid "VLM configuration file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:852
2615 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:854
2619 msgid "Use a plugins cache"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:856
2623 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:858
2627 msgid "Collect statistics"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:860
2631 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:862
2635 msgid "Run as daemon process"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:864
2639 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:866
2643 msgid "Write process id to file"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:868
2647 msgid "Writes process id into specified file."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:870
2651 msgid "Log to file"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:872
2655 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:874
2659 msgid "Log to syslog"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:876
2663 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:878
2667 msgid "Allow only one running instance"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:880
2671 msgid ""
2672 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2673 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2674 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2675 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2676 "running instance or enqueue it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:888
2680 msgid ""
2681 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2682 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2683 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2684 "This option will allow you to play the file with the already running "
2685 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2686 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:896
2690 msgid "VLC is started from file association"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:898
2694 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:901
2698 msgid "One instance when started from file"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:903
2702 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:905
2706 msgid "Increase the priority of the process"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:907
2710 msgid ""
2711 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2712 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2713 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2714 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2715 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2716 "machine."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:914
2720 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:916
2724 msgid ""
2725 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2726 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2727 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:921
2731 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:924
2735 msgid ""
2736 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2737 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2738 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2739 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2740 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:933
2744 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:935
2748 msgid ""
2749 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2750 "playing current item."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:944
2754 msgid ""
2755 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2756 "overridden in the playlist dialog box."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:947
2760 msgid "Automatically preparse files"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:949
2764 msgid ""
2765 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2766 "metadata)."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:952
2770 msgid "Album art policy"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:954
2774 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:960
2778 msgid "Manual download only"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:961
2782 msgid "When track starts playing"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:962
2786 msgid "As soon as track is added"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:964
2790 msgid "Services discovery modules"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:966
2794 msgid ""
2795 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2796 "Typical values are sap, hal, ..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:969
2800 msgid "Play files randomly forever"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:971
2804 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:973
2808 msgid "Repeat all"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:975
2812 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:977
2816 msgid "Repeat current item"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:979
2820 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:981
2824 msgid "Play and stop"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:983
2828 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:985
2832 msgid "Play and exit"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:987
2836 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:989
2840 msgid "Use media library"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:991
2844 msgid ""
2845 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2846 "VLC."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:994
2850 msgid "Use playlist tree"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:996
2854 msgid ""
2855 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2856 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2857 "needed."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1000
2861 msgid "Always"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1000
2865 msgid "Never"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1009
2869 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2873 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2878 msgid "Fullscreen"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1013
2882 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2887 msgid "Play/Pause"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1015
2891 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1016
2895 msgid "Pause only"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1017
2899 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1018
2903 msgid "Play only"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1019
2907 msgid "Select the hotkey to use to play."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2913 msgid "Faster"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1021
2917 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2921 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2923 msgid "Slower"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1023
2927 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2931 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2938 msgid "Next"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1025
2942 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2946 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2950 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2951 msgid "Previous"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1027
2955 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2966 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2967 msgid "Stop"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1029
2971 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2977 #: modules/video_filter/rss.c:176
2978 msgid "Position"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1031
2982 msgid "Select the hotkey to display the position."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1033
2986 msgid "Very short backwards jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1035
2990 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1036
2994 msgid "Short backwards jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1038
2998 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1039
3002 msgid "Medium backwards jump"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1041
3006 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1042
3010 msgid "Long backwards jump"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1044
3014 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1046
3018 msgid "Very short forward jump"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1048
3022 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1049
3026 msgid "Short forward jump"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1051
3030 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1052
3034 msgid "Medium forward jump"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1054
3038 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Long forward jump"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1057
3046 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1059
3050 msgid "Very short jump length"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1060
3054 msgid "Very short jump length, in seconds."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1061
3058 msgid "Short jump length"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1062
3062 msgid "Short jump length, in seconds."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1063
3066 msgid "Medium jump length"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1064
3070 msgid "Medium jump length, in seconds."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1065
3074 msgid "Long jump length"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1066
3078 msgid "Long jump length, in seconds."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3083 msgid "Quit"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1069
3087 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1070
3091 msgid "Navigate up"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1071
3095 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1072
3099 msgid "Navigate down"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1073
3103 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1074
3107 msgid "Navigate left"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1075
3111 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1076
3115 msgid "Navigate right"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1077
3119 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1078
3123 msgid "Activate"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1079
3127 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1080
3131 msgid "Go to the DVD menu"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1081
3135 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1082
3139 msgid "Select previous DVD title"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1083
3143 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1084
3147 msgid "Select next DVD title"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1085
3151 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1086
3155 msgid "Select prev DVD chapter"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1087
3159 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1088
3163 msgid "Select next DVD chapter"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1089
3167 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1090
3171 msgid "Volume up"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1091
3175 msgid "Select the key to increase audio volume."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1092
3179 msgid "Volume down"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1093
3183 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3187 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3189 msgid "Mute"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1095
3193 msgid "Select the key to mute audio."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1096
3197 msgid "Subtitle delay up"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1097
3201 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1098
3205 msgid "Subtitle delay down"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1099
3209 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1100
3213 msgid "Audio delay up"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1101
3217 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1102
3221 msgid "Audio delay down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1103
3225 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1104
3229 msgid "Play playlist bookmark 1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1105
3233 msgid "Play playlist bookmark 2"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1106
3237 msgid "Play playlist bookmark 3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1107
3241 msgid "Play playlist bookmark 4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1108
3245 msgid "Play playlist bookmark 5"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1109
3249 msgid "Play playlist bookmark 6"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1110
3253 msgid "Play playlist bookmark 7"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1111
3257 msgid "Play playlist bookmark 8"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1112
3261 msgid "Play playlist bookmark 9"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1113
3265 msgid "Play playlist bookmark 10"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1114
3269 msgid "Select the key to play this bookmark."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1115
3273 msgid "Set playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1116
3277 msgid "Set playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1117
3281 msgid "Set playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1118
3285 msgid "Set playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1119
3289 msgid "Set playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1120
3293 msgid "Set playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1121
3297 msgid "Set playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1122
3301 msgid "Set playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1123
3305 msgid "Set playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1124
3309 msgid "Set playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1125
3313 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3317 msgid "Playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3321 msgid "Playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3325 msgid "Playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3329 msgid "Playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3333 msgid "Playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3337 msgid "Playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3341 msgid "Playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3345 msgid "Playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3349 msgid "Playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3353 msgid "Playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1138
3357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1140
3361 msgid "Go back in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1141
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1142
3371 msgid "Go forward in browsing history"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1143
3375 msgid ""
3376 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3377 "history."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1145
3381 msgid "Cycle audio track"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1146
3385 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1147
3389 msgid "Cycle subtitle track"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1148
3393 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1149
3397 msgid "Cycle source aspect ratio"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1150
3401 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1151
3405 msgid "Cycle video crop"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1152
3409 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1153
3413 msgid "Cycle deinterlace modes"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1154
3417 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1155
3421 msgid "Show interface"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1156
3425 msgid "Raise the interface above all other windows."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1157
3429 msgid "Hide interface"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1158
3433 msgid "Lower the interface below all other windows."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1159
3437 msgid "Take video snapshot"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1160
3441 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3445 #: modules/access_filter/record.c:54
3446 msgid "Record"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1163
3450 msgid "Record access filter start/stop."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3454 #: modules/access_filter/dump.c:52
3455 msgid "Dump"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1165
3459 msgid "Media dump access filter trigger."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3463 msgid "Zoom"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3467 msgid "Un-Zoom"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3471 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3475 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3479 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3483 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3487 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3491 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3495 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3499 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1195
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3506 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3507 "in the playlist.\n"
3508 "The first item specified will be played first.\n"
3509 "\n"
3510 "Options-styles:\n"
3511 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3512 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3513 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3514 "            and that overrides previous settings.\n"
3515 "\n"
3516 "Stream MRL syntax:\n"
3517 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3518 "option=value ...]\n"
3519 "\n"
3520 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3521 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3522 "\n"
3523 "URL syntax:\n"
3524 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3525 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3526 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3527 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3528 "  screen://                      Screen capture\n"
3529 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3530 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3531 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3532 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3533 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3534 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3535 "certain time\n"
3536 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3540 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3541 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3542 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3543 msgid "Snapshot"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1320
3547 msgid "Window properties"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1363
3551 msgid "Subpictures"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3556 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3557 msgid "Subtitles"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3561 msgid "Overlays"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1395
3565 #, fuzzy
3566 msgid "France"
3567 msgstr "Kanāli"
3568
3569 #: src/libvlc.h:1397
3570 msgid "Track settings"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1419
3574 msgid "Playback control"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1434
3578 msgid "Default devices"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1443
3582 msgid "Network settings"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1455
3586 msgid "Socks proxy"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1464
3590 msgid "Metadata"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1494
3594 msgid "Decoders"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3602 msgid "Input"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3606 msgid "VLM"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1570
3610 msgid "CPU"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1592
3614 msgid "Special modules"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1599
3618 msgid "Plugins"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1607
3622 msgid "Performance options"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1757
3626 msgid "Hot keys"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2072
3630 msgid "Jump sizes"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2151
3634 msgid "main program"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2161
3638 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:2167
3642 msgid ""
3643 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc.h:2172
3647 msgid "print help for the advanced options"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc.h:2177
3651 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:2183
3655 msgid "print a list of available modules"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:2189
3659 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc.h:2194
3663 msgid "save the current command line options in the config"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc.h:2199
3667 msgid "reset the current config to the default values"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc.h:2204
3671 msgid "use alternate config file"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc.h:2209
3675 msgid "resets the current plugins cache"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc.h:2214
3679 msgid "print version information"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/configuration.c:1191
3683 msgid "boolean"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/configuration.c:1202
3687 msgid "key"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3691 #, c-format
3692 msgid "Media: %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3696 #: src/playlist/loadsave.c:101
3697 msgid "Media Library"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/playlist/tree.c:57
3701 msgid "Undefined"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:38
3705 msgid "Afar"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:39
3709 msgid "Abkhazian"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:40
3713 msgid "Afrikaans"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:41
3717 msgid "Albanian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:42
3721 msgid "Amharic"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:43
3725 msgid "Arabic"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:44
3729 msgid "Armenian"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:45
3733 msgid "Assamese"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:46
3737 msgid "Avestan"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:47
3741 msgid "Aymara"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:48
3745 msgid "Azerbaijani"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:49
3749 msgid "Bashkir"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:50
3753 msgid "Basque"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:51
3757 msgid "Belarusian"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:52
3761 msgid "Bengali"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:53
3765 msgid "Bihari"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:54
3769 msgid "Bislama"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:55
3773 msgid "Bosnian"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:56
3777 msgid "Breton"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:57
3781 msgid "Bulgarian"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:58
3785 msgid "Burmese"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:60
3789 msgid "Chamorro"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:61
3793 msgid "Chechen"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:62
3797 msgid "Chinese"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:63
3801 msgid "Church Slavic"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:64
3805 msgid "Chuvash"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:65
3809 msgid "Cornish"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:66
3813 msgid "Corsican"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:70
3817 msgid "Dzongkha"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:71
3821 msgid "English"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:72
3825 msgid "Esperanto"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:73
3829 msgid "Estonian"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:74
3833 msgid "Faroese"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:75
3837 msgid "Fijian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:76
3841 msgid "Finnish"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:78
3845 msgid "Frisian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:81
3849 msgid "Gaelic (Scots)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:82
3853 msgid "Irish"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:83
3857 msgid "Gallegan"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:84
3861 msgid "Manx"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:85
3865 msgid "Greek, Modern ()"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:86
3869 msgid "Guarani"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:87
3873 msgid "Gujarati"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:89
3877 msgid "Herero"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:90
3881 msgid "Hindi"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:91
3885 msgid "Hiri Motu"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:93
3889 msgid "Icelandic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:94
3893 msgid "Inuktitut"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:95
3897 msgid "Interlingue"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:96
3901 msgid "Interlingua"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:97
3905 msgid "Indonesian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:98
3909 msgid "Inupiaq"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:100
3913 msgid "Javanese"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:102
3917 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:103
3921 msgid "Kannada"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:104
3925 msgid "Kashmiri"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:105
3929 msgid "Kazakh"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:106
3933 msgid "Khmer"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:107
3937 msgid "Kikuyu"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:108
3941 msgid "Kinyarwanda"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:109
3945 msgid "Kirghiz"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:110
3949 msgid "Komi"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:112
3953 msgid "Kuanyama"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:113
3957 msgid "Kurdish"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:114
3961 msgid "Lao"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:115
3965 msgid "Latin"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:116
3969 msgid "Latvian"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:117
3973 msgid "Lingala"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:118
3977 msgid "Lithuanian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:119
3981 msgid "Letzeburgesch"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:120
3985 msgid "Macedonian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:121
3989 msgid "Marshall"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:122
3993 msgid "Malayalam"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:123
3997 msgid "Maori"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:124
4001 msgid "Marathi"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:126
4005 msgid "Malagasy"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:127
4009 msgid "Maltese"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:128
4013 msgid "Moldavian"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:129
4017 msgid "Mongolian"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:130
4021 msgid "Nauru"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:131
4025 msgid "Navajo"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:132
4029 msgid "Ndebele, South"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:133
4033 msgid "Ndebele, North"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:134
4037 msgid "Ndonga"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:135
4041 msgid "Nepali"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:136
4045 msgid "Norwegian"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:137
4049 msgid "Norwegian Nynorsk"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:138
4053 msgid "Norwegian Bokmaal"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:139
4057 msgid "Chichewa; Nyanja"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:140
4061 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:141
4065 msgid "Oriya"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:142
4069 msgid "Oromo"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:144
4073 msgid "Ossetian; Ossetic"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:145
4077 msgid "Panjabi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:146
4081 msgid "Persian"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:147
4085 msgid "Pali"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:148
4089 msgid "Polish"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:149
4093 msgid "Portuguese"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:150
4097 msgid "Pushto"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:151
4101 msgid "Quechua"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:152
4105 msgid "Raeto-Romance"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:154
4109 msgid "Rundi"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:156
4113 msgid "Sango"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:157
4117 msgid "Sanskrit"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:158
4121 msgid "Serbian"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:159
4125 msgid "Croatian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:160
4129 msgid "Sinhalese"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:163
4133 msgid "Northern Sami"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:164
4137 msgid "Samoan"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:165
4141 msgid "Shona"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:166
4145 msgid "Sindhi"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:167
4149 msgid "Somali"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:168
4153 msgid "Sotho, Southern"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:170
4157 msgid "Sardinian"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:171
4161 msgid "Swati"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:172
4165 msgid "Sundanese"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:173
4169 msgid "Swahili"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:175
4173 msgid "Tahitian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:176
4177 msgid "Tamil"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:177
4181 msgid "Tatar"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:178
4185 msgid "Telugu"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:179
4189 msgid "Tajik"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:180
4193 msgid "Tagalog"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:181
4197 msgid "Thai"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:182
4201 msgid "Tibetan"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:183
4205 msgid "Tigrinya"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:184
4209 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:185
4213 msgid "Tswana"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:186
4217 msgid "Tsonga"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:188
4221 msgid "Turkmen"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:189
4225 msgid "Twi"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:190
4229 msgid "Uighur"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:191
4233 msgid "Ukrainian"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:192
4237 msgid "Urdu"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:193
4241 msgid "Uzbek"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:194
4245 msgid "Vietnamese"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:195
4249 msgid "Volapuk"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:196
4253 msgid "Welsh"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:197
4257 msgid "Wolof"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:198
4261 msgid "Xhosa"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:199
4265 msgid "Yiddish"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:200
4269 msgid "Yoruba"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:201
4273 msgid "Zhuang"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:202
4277 msgid "Zulu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4281 msgid "Unknown"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4286 msgid "Deinterlace"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4290 msgid "Discard"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4294 msgid "Blend"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4298 msgid "Mean"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4302 msgid "Bob"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4306 msgid "Linear"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4310 msgid "1:4 Quarter"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4314 msgid "1:2 Half"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4318 msgid "1:1 Original"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4322 msgid "2:1 Double"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4326 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4327 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4328 msgid "Crop"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4332 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4333 msgid "Aspect-ratio"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/cdda/access.c:293
4337 msgid "CD reading failed"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda/access.c:294
4341 #, c-format
4342 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4346 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4347 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4348 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4349 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4350 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4351 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4352 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4353 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4354 msgid "Caching value in ms"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda.c:62
4358 msgid ""
4359 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4360 "milliseconds."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4364 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4366 msgid "Audio CD"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/cdda.c:67
4370 msgid "Audio CD input"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda.c:73
4374 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda.c:85
4378 msgid "CDDB Server"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda.c:85
4382 msgid "Address of the CDDB server to use."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda.c:88
4386 msgid "CDDB port"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda.c:88
4390 msgid "CDDB Server port to use."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda.c:451
4394 msgid "Audio CD - Track "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda.c:468
4398 #, c-format
4399 msgid "Audio CD - Track %i"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4403 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4404 msgid "none"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4408 msgid "overlap"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4412 msgid "full"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4416 msgid ""
4417 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4418 "meta info          1\n"
4419 "events             2\n"
4420 "MRL                4\n"
4421 "external call      8\n"
4422 "all calls (0x10)  16\n"
4423 "LSN       (0x20)  32\n"
4424 "seek      (0x40)  64\n"
4425 "libcdio   (0x80) 128\n"
4426 "libcddb  (0x100) 256\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4430 msgid ""
4431 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4432 "units."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4436 msgid ""
4437 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4438 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4439 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4440 "25 blocks per access."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4444 msgid ""
4445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4447 "   %a : The artist (for the album)\n"
4448 "   %A : The album information\n"
4449 "   %C : Category\n"
4450 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4451 "   %I : CDDB disk ID\n"
4452 "   %G : Genre\n"
4453 "   %M : The current MRL\n"
4454 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4455 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4456 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4457 "   %T : The track number\n"
4458 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4459 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4460 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4461 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4462 "   %% : a % \n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4466 msgid ""
4467 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4468 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4469 "   %M : The current MRL\n"
4470 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4471 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4472 "   %T : The track number\n"
4473 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4474 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4475 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4476 "   %% : a % \n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4480 msgid "Enable CD paranoia?"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4484 msgid ""
4485 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4486 "none: no paranoia - fastest.\n"
4487 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4488 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4492 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4496 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4500 msgid "Audio Compact Disc"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4504 msgid "Additional debug"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4508 msgid "Caching value in microseconds"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4512 msgid "Number of blocks per CD read"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4516 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4520 msgid "Use CD audio controls and output?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4524 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4528 msgid "Do CD-Text lookups?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4532 msgid "If set, get CD-Text information"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4536 msgid "Use Navigation-style playback?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4540 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4544 msgid "CDDB"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4548 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4552 msgid "CDDB lookups"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4556 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4560 msgid "CDDB server"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4564 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4568 msgid "CDDB server port"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4572 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4576 msgid "email address reported to CDDB server"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4580 msgid "Cache CDDB lookups?"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4584 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4588 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4592 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4596 msgid "CDDB server timeout"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4600 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4604 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4608 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4612 msgid ""
4613 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4614 "are available"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4618 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4619 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4620 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4621 msgid "Disc"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4626 msgid "Duration"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/cdda/info.c:333
4630 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4634 msgid "Tracks"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4638 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4639 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4642 msgid "Track"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/info.c:400
4646 msgid "MRL"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/info.c:856
4650 msgid "Track Number"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/directory.c:71
4654 msgid "Subdirectory behavior"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/directory.c:73
4658 msgid ""
4659 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4660 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4661 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4662 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/directory.c:79
4666 msgid "collapse"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/directory.c:80
4670 msgid "expand"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/directory.c:82
4674 msgid "Ignored extensions"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/directory.c:84
4678 msgid ""
4679 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4680 "directory.\n"
4681 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4682 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/directory.c:91
4686 msgid "Directory"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/directory.c:93
4690 msgid "Standard filesystem directory input"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4695 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4696 msgid "None"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4700 msgid "Cable"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4704 msgid "Antenna"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4708 msgid "TV"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4712 msgid "FM radio"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4716 #, fuzzy
4717 msgid "AM radio"
4718 msgstr "Audio"
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4721 msgid "DSS"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4725 msgid ""
4726 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4727 "millisecondss."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4731 msgid "Video device name"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4735 msgid ""
4736 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4737 "don't specify anything, the default device will be used."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4741 msgid "Audio device name"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4745 msgid ""
4746 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4747 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4748 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4752 msgid "Video size"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4756 msgid ""
4757 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4758 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4762 msgid "Video input chroma format"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4766 msgid ""
4767 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4768 "(default), RV24, etc.)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4772 msgid "Video input frame rate"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4776 msgid ""
4777 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4778 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4782 msgid "Device properties"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4786 msgid ""
4787 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4791 msgid "Tuner properties"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4795 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4799 msgid "Tuner TV Channel"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4803 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4807 msgid "Tuner country code"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4811 msgid ""
4812 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4813 "mapping (0 means default)."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4817 msgid "Tuner input type"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4821 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4825 msgid "Video input pin"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4829 msgid ""
4830 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4831 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4832 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4833 "will not be changed."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4837 msgid "Audio input pin"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4841 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4845 msgid "Video output pin"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4849 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4853 msgid "Audio output pin"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4857 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4861 msgid "AM Tuner mode"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4865 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4869 msgid "DirectShow"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4873 msgid "DirectShow input"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4877 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4878 msgid "Refresh list"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4882 msgid "Configure"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4886 msgid "Capturing failed"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4896 #, c-format
4897 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:75
4901 msgid ""
4902 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:78
4906 msgid "Adapter card to tune"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:79
4910 msgid ""
4911 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4912 "n>=0."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:81
4916 msgid "Device number to use on adapter"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:84
4920 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:85
4924 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:87
4928 msgid "Inversion mode"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:88
4932 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:90
4936 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:91
4940 msgid ""
4941 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4942 "disable this feature if you experience some trouble."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:93
4946 msgid "Budget mode"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:94
4950 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:97
4954 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:98
4958 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:100
4962 msgid "LNB voltage"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:101
4966 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:103
4970 msgid "High LNB voltage"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:104
4974 msgid ""
4975 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4976 "supported by all frontends."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:107
4980 msgid "22 kHz tone"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:108
4984 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:110
4988 msgid "Transponder FEC"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:111
4992 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:113
4996 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:116
5000 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:119
5004 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:122
5008 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:126
5012 msgid "Modulation type"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:127
5016 msgid "Modulation type for front-end device."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:130
5020 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:133
5024 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:136
5028 msgid "Terrestrial bandwidth"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:137
5032 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:139
5036 msgid "Terrestrial guard interval"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:142
5040 msgid "Terrestrial transmission mode"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:145
5044 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:148
5048 msgid "HTTP Host address"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:150
5052 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:152
5056 msgid "HTTP user name"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:154
5060 msgid ""
5061 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:157
5065 msgid "HTTP password"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:159
5069 msgid ""
5070 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:162
5074 msgid "HTTP ACL"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:164
5078 msgid ""
5079 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5080 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5084 #: modules/control/http/http.c:49
5085 msgid "Certificate file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:169
5089 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5093 #: modules/control/http/http.c:52
5094 msgid "Private key file"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:173
5098 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5102 #: modules/control/http/http.c:54
5103 msgid "Root CA file"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:176
5107 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5111 #: modules/control/http/http.c:57
5112 msgid "CRL file"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:180
5116 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:183
5120 msgid "DVB"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:184
5124 msgid "DVB input with v4l2 support"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:236
5128 msgid "HTTP server"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:716
5132 msgid "Input syntax is deprecated"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:717
5136 msgid ""
5137 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5138 "the new syntax."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:763
5142 msgid "Illegal Polarization"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:764
5146 #, c-format
5147 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dv.c:70
5151 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dv.c:74
5155 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dv.c:75
5159 msgid "dv"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5163 msgid "DVD angle"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5167 msgid "Default DVD angle."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5171 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdnav.c:71
5175 msgid "Start directly in menu"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdnav.c:73
5179 msgid ""
5180 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5181 "useless warning introductions."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdnav.c:82
5185 msgid "DVD with menus"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdnav.c:83
5189 msgid "DVDnav Input"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5193 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5194 msgid "Playback failure"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdnav.c:300
5198 msgid ""
5199 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:68
5203 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:70
5207 msgid ""
5208 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5209 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5210 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5211 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5212 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5213 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5214 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5215 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5216 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5217 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5218 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5219 "The default method is: key."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:86
5223 msgid "title"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvdread.c:86
5227 msgid "Key"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvdread.c:92
5231 msgid "DVD without menus"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvdread.c:93
5235 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvdread.c:238
5239 #, c-format
5240 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dvdread.c:497
5244 #, c-format
5245 msgid "DVDRead could not read block %d."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvdread.c:559
5249 #, c-format
5250 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/fake.c:43
5254 msgid ""
5255 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5259 msgid "Framerate"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/fake.c:47
5263 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5267 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5268 msgid "ID"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/fake.c:50
5272 msgid ""
5273 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5274 "(default 0)."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/fake.c:52
5278 msgid "Duration in ms"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/fake.c:54
5282 msgid ""
5283 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5284 "meaning that the stream is unlimited)."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5288 msgid "Fake"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/fake.c:59
5292 msgid "Fake input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/file.c:81
5296 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:83
5300 msgid "Concatenate with additional files"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/file.c:85
5304 msgid ""
5305 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5306 "a comma-separated list of files."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/file.c:89
5310 msgid "File input"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5314 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5315 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5317 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5318 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5322 msgid "File"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5326 #: modules/access/file.c:451
5327 msgid "File reading failed"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/file.c:284
5331 #, c-format
5332 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/file.c:436
5336 #, c-format
5337 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/file.c:452
5341 #, c-format
5342 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/dump.c:39
5346 msgid "Force use of dump module"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/dump.c:40
5350 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/dump.c:43
5354 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_filter/dump.c:44
5358 msgid ""
5359 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5360 "megabyte were performed."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_filter/record.c:45
5364 msgid "Record directory"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access_filter/record.c:47
5368 msgid "Directory where the record will be stored."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5372 msgid "Timeshift granularity"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5376 msgid ""
5377 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5378 "timeshifted streams."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5382 msgid "Timeshift directory"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5386 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5390 msgid "Force use of the timeshift module"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5394 msgid ""
5395 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5396 "control pace or pause."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5400 msgid "Timeshift"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:56
5404 msgid ""
5405 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/ftp.c:58
5409 msgid "FTP user name"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5413 msgid "User name that will be used for the connection."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/ftp.c:61
5417 msgid "FTP password"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5421 msgid "Password that will be used for the connection."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:64
5425 msgid "FTP account"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:65
5429 msgid "Account that will be used for the connection."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:70
5433 msgid "FTP input"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:87
5437 msgid "FTP upload output"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5441 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5442 msgid "Network interaction failed"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/ftp.c:133
5446 msgid "VLC could not connect with the given server."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/ftp.c:143
5450 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/ftp.c:204
5454 msgid "Your account was rejected."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/ftp.c:214
5458 msgid "Your password was rejected."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/ftp.c:222
5462 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5466 msgid ""
5467 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5471 msgid "GnomeVFS input"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:50
5475 msgid "HTTP proxy"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:52
5479 msgid ""
5480 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5481 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5482 "tried."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/http.c:58
5486 msgid ""
5487 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:61
5491 msgid "HTTP user agent"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/http.c:62
5495 msgid "User agent that will be used for the connection."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/http.c:65
5499 msgid "Auto re-connect"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/http.c:67
5503 msgid ""
5504 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:71
5508 msgid "Continuous stream"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:72
5512 msgid ""
5513 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5514 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5515 "other types of HTTP streams."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/http.c:78
5519 msgid "HTTP input"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/http.c:80
5523 msgid "HTTP(S)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/http.c:287
5527 msgid "HTTP authentication"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5531 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/mms/mms.c:48
5535 msgid ""
5536 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/mms/mms.c:51
5540 msgid "Force selection of all streams"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/mms/mms.c:53
5544 msgid ""
5545 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5546 "You can choose to select all of them."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/mms/mms.c:56
5550 msgid "Maximum bitrate"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/mms/mms.c:58
5554 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/mms/mms.c:62
5558 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5562 msgid "Dummy stream output"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5566 msgid "Dummy"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/file.c:63
5570 msgid "Append to file"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/file.c:64
5574 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/file.c:68
5578 msgid "File stream output"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5582 msgid "Username"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:61
5586 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5590 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5591 msgid "Password"
5592 msgstr "Parole"
5593
5594 #: modules/access_output/http.c:64
5595 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:68
5599 msgid "Mime"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:69
5603 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:73
5607 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:76
5611 msgid ""
5612 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5613 "empty if you don't have one."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/http.c:80
5617 msgid ""
5618 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5619 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/http.c:85
5623 msgid ""
5624 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5625 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/http.c:88
5629 msgid "Advertise with Bonjour"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/http.c:89
5633 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/http.c:93
5637 msgid "HTTP stream output"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:59
5641 msgid "Stream name"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:60
5645 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:63
5649 msgid "Stream description"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:64
5653 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:67
5657 msgid "Stream MP3"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:68
5661 msgid ""
5662 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5663 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5664 "shoutcast/icecast server."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:77
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Genre description"
5670 msgstr "Apraksts"
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:78
5673 msgid "Genre of the content. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:80
5677 #, fuzzy
5678 msgid "URL description"
5679 msgstr "Apraksts"
5680
5681 #: modules/access_output/shout.c:81
5682 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/shout.c:88
5686 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5690 msgid "Samplerate"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:91
5694 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:93
5698 msgid "Number of channels"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/shout.c:94
5702 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/shout.c:96
5706 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/shout.c:97
5710 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/shout.c:99
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Stream public"
5716 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5717
5718 #: modules/access_output/shout.c:100
5719 msgid ""
5720 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5721 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5722 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/shout.c:106
5726 msgid "IceCAST output"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5730 #: modules/demux/live555.cpp:62
5731 msgid "Caching value (ms)"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/udp.c:78
5735 msgid ""
5736 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5737 "milliseconds."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/udp.c:81
5741 msgid "Group packets"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/udp.c:82
5745 msgid ""
5746 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5747 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5748 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/udp.c:87
5752 msgid "Raw write"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/udp.c:88
5756 msgid ""
5757 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5758 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/udp.c:94
5762 msgid "UDP stream output"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:49
5766 msgid ""
5767 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5768 "milliseconds."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:52
5772 msgid "Device"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:53
5776 msgid "PVR video device"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:55
5780 msgid "Radio device"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:56
5784 msgid "PVR radio device"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5788 msgid "Norm"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5792 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5796 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5797 msgid "Width"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:63
5801 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5805 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5806 msgid "Height"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:67
5810 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5814 msgid "Frequency"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5818 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5822 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:77
5826 msgid "Key interval"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:78
5830 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:80
5834 msgid "B Frames"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:81
5838 msgid ""
5839 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5840 "number of B-Frames."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:85
5844 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:87
5848 msgid "Bitrate peak"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:88
5852 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:91
5856 msgid "Bitrate mode)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:92
5860 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:94
5864 msgid "Audio bitmask"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:95
5868 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5872 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5873 msgid "Volume"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:99
5877 msgid "Audio volume (0-65535)."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5881 msgid "Channel"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:102
5885 msgid ""
5886 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5890 msgid "Automatic"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5894 msgid "SECAM"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5898 msgid "PAL"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5902 msgid "NTSC"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:111
5906 msgid "vbr"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:111
5910 msgid "cbr"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:116
5914 msgid "PVR"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:117
5918 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5922 msgid ""
5923 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5927 msgid "Real RTSP"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5931 msgid "Connection failed"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5935 #, c-format
5936 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5940 msgid "Session failed"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5944 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/screen/screen.c:38
5948 msgid ""
5949 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/screen/screen.c:42
5953 msgid "Desired frame rate for the capture."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/screen/screen.c:45
5957 msgid "Capture fragment size"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/screen/screen.c:47
5961 msgid ""
5962 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5963 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/screen/screen.c:61
5967 msgid "Screen Input"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5971 msgid "Screen"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/smb.c:63
5975 msgid ""
5976 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/smb.c:65
5980 msgid "SMB user name"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/smb.c:68
5984 msgid "SMB password"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/smb.c:71
5988 msgid "SMB domain"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/smb.c:72
5992 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/smb.c:77
5996 msgid "SMB input"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/tcp.c:39
6000 msgid ""
6001 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/tcp.c:46
6005 msgid "TCP"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/tcp.c:47
6009 msgid "TCP input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/udp.c:43
6013 msgid ""
6014 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/udp.c:46
6018 msgid "Autodetection of MTU"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/udp.c:48
6022 msgid ""
6023 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6024 "truncated packets are found"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/udp.c:51
6028 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/udp.c:53
6032 msgid ""
6033 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6034 "time specified here (in milliseconds)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6038 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6040 msgid "UDP/RTP"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/udp.c:61
6044 msgid "UDP/RTP input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6049 msgid "Device name"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l2.c:54
6053 msgid ""
6054 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6055 "be used."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l2.c:58
6059 msgid ""
6060 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l2.c:63
6064 msgid "Video4Linux2"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l2.c:64
6068 msgid "Video4Linux2 input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:76
6072 msgid ""
6073 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:80
6077 msgid ""
6078 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6079 "device will be used."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:84
6083 msgid ""
6084 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6085 "device will be used."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:88
6089 msgid ""
6090 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6091 "(default), RV24, etc.)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:95
6095 msgid ""
6096 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6100 msgid "Audio Channel"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:102
6104 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:104
6108 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:107
6112 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6117 msgid "Brightness"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:111
6121 msgid "Brightness of the video input."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6125 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6126 msgid "Hue"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:114
6130 msgid "Hue of the video input."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6134 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6135 #: modules/video_filter/rss.c:146
6136 msgid "Color"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:117
6140 msgid "Color of the video input."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6144 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6145 msgid "Contrast"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:120
6149 msgid "Contrast of the video input."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:121
6153 msgid "Tuner"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:122
6157 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:125
6161 msgid ""
6162 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/v4l.c:128
6166 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/v4l.c:129
6170 msgid "MJPEG"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/v4l.c:131
6174 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:132
6178 msgid "Decimation"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:134
6182 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/v4l.c:135
6186 msgid "Quality"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:136
6190 msgid "Quality of the stream."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:147
6194 msgid "Video4Linux"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/v4l.c:148
6198 msgid "Video4Linux input"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6202 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6206 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6208 msgid "VCD"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6212 msgid "VCD input"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6216 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6220 msgid "The above message had unknown log level"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6224 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6228 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6230 msgid "Entry"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6234 msgid "Segments"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6239 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6240 msgid "Segment"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6244 msgid "LID"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6248 msgid "VCD Format"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6252 msgid "Album"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6256 msgid "Application"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6260 msgid "Preparer"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6264 msgid "Vol #"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6268 msgid "Vol max #"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6272 msgid "Volume Set"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6276 msgid "System Id"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6280 msgid "Entries"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6284 msgid "First Entry Point"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6288 msgid "Last Entry Point"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6292 msgid "Track size (in sectors)"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6297 msgid "type"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6301 msgid "end"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6305 msgid "play list"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6309 msgid "extended selection list"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6313 msgid "selection list"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6317 msgid "unknown type"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6321 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6322 msgid "List ID"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6326 msgid "(Super) Video CD"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6330 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6334 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6338 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6342 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6346 msgid "Use playback control?"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6350 msgid ""
6351 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6352 "tracks."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6356 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6360 msgid ""
6361 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6362 "entry."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6366 msgid "Show extended VCD info?"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6370 msgid ""
6371 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6372 "for example playback control navigation."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6376 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6380 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6384 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6388 msgid "Dolby Surround decoder"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6392 msgid ""
6393 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6394 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6395 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6396 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6397 "It works with any source format from mono to 7.1."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6401 msgid "Characteristic dimension"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6405 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6409 msgid "Compensate delay"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6413 msgid ""
6414 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6415 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6416 "case, turn this on to compensate."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6420 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6424 msgid ""
6425 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6426 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6431 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6435 msgid "Headphone effect"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6439 msgid "Use downmix algorithme."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6443 msgid ""
6444 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6445 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6446 "speakers."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6450 msgid "Select channel to keep"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6454 msgid ""
6455 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6456 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6460 msgid "Left rear"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6464 msgid "Right rear"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6468 msgid "Left front"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6472 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6476 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6480 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6484 msgid "A/52 dynamic range compression"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6489 msgid ""
6490 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6491 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6492 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6493 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6497 msgid "Enable internal upmixing"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6501 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6505 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6506 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6510 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6514 msgid "DTS dynamic range compression"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6518 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6519 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6523 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6527 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6531 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6535 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6539 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6543 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6547 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6551 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6552 msgid "MPEG audio decoder"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6556 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6560 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6564 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6568 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6572 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6576 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6580 msgid "Equalizer preset"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6584 msgid "Preset to use for the equalizer."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6588 msgid "Bands gain"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6592 msgid ""
6593 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6594 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6595 "2 0\""
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6599 msgid "Two pass"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6603 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6607 msgid "Global gain"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6611 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6615 msgid "Equalizer with 10 bands"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6619 msgid "Flat"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6624 msgid "Classical"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6628 msgid "Club"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6633 msgid "Dance"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6637 msgid "Full bass"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6641 msgid "Full bass and treble"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6645 msgid "Full treble"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6649 msgid "Headphones"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6653 msgid "Large Hall"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6657 msgid "Live"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6661 msgid "Party"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6666 msgid "Pop"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6671 msgid "Reggae"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6676 msgid "Rock"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6681 msgid "Ska"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6685 msgid "Soft"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6689 msgid "Soft rock"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6694 msgid "Techno"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/format.c:202
6698 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6702 msgid "Number of audio buffers"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6706 msgid ""
6707 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6708 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6709 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6713 msgid "Max level"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6717 msgid ""
6718 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6719 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6720 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6724 msgid "Volume normalizer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6728 msgid "Parametric Equalizer"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6732 msgid "Low freq (Hz)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6736 msgid "Low freq gain (Db)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6740 msgid "High freq (Hz)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6744 msgid "High freq gain (Db)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6748 msgid "Freq 1 (Hz)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6752 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6756 msgid "Freq 1 Q"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6760 msgid "Freq 2 (Hz)"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6764 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6768 msgid "Freq 2 Q"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6772 msgid "Freq 3 (Hz)"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6776 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6780 msgid "Freq 3 Q"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6784 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6788 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6789 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6793 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6797 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6801 msgid "Float32 audio mixer"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6805 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6809 msgid "Trivial audio mixer"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6813 msgid "default"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6817 msgid "ALSA audio output"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6821 msgid "ALSA Device Name"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6826 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6827 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6828 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6829 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6830 msgid "Audio Device"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6834 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6835 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6836 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6837 msgid "Mono"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6841 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6842 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6843 msgid "2 Front 2 Rear"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6847 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6848 msgid "A/52 over S/PDIF"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6852 msgid "No Audio Device"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6856 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6860 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6861 msgid "Audio output failed"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6865 #, c-format
6866 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6870 #, c-format
6871 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6875 msgid "Unknown soundcard"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/arts.c:63
6879 msgid "aRts audio output"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6883 msgid ""
6884 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6885 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6886 "playback."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6890 msgid "HAL AudioUnit output"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6894 msgid ""
6895 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6899 msgid "Audio device is not configured"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6903 msgid ""
6904 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6905 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6909 #, c-format
6910 msgid "%s (Encoded Output)"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6914 msgid "Output device"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/directx.c:206
6918 msgid ""
6919 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6920 "default device appears as 0 AND another number)."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6924 msgid "Use float32 output"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6928 msgid ""
6929 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6930 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/directx.c:214
6934 msgid "DirectX audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6938 msgid "3 Front 2 Rear"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/esd.c:67
6942 msgid "EsounD audio output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/esd.c:70
6946 msgid "Esound server"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:78
6950 msgid "Output format"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:79
6954 msgid ""
6955 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6956 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/file.c:82
6960 msgid "Number of output channels"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/file.c:83
6964 msgid ""
6965 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6966 "restrict the number of channels here."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/file.c:86
6970 msgid "Add WAVE header"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/file.c:87
6974 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/file.c:104
6978 msgid "Output file"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/file.c:105
6982 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/file.c:108
6986 msgid "File audio output"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6990 msgid "Roku HD1000 audio output"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/jack.c:62
6994 msgid "JACK audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/oss.c:99
6998 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/oss.c:101
7002 msgid ""
7003 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7004 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7005 "drivers, then you need to enable this option."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/oss.c:107
7009 msgid "Linux OSS audio output"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/oss.c:112
7013 msgid "OSS DSP device"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7017 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7021 msgid "PORTAUDIO audio output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7025 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7029 msgid "Win32 waveOut extension output"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7033 msgid "5.1"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/a52.c:91
7037 msgid "A/52 parser"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/a52.c:98
7041 msgid "A/52 audio packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/adpcm.c:43
7045 msgid "ADPCM audio decoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/araw.c:44
7049 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/araw.c:53
7053 msgid "Raw audio encoder"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/cinepak.c:38
7057 msgid "Cinepak video decoder"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7061 msgid "CMML annotations decoder"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7065 msgid "CVD subtitle decoder"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7069 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7073 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7074 msgid "Encoding quality"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dirac.c:69
7078 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dirac.c:74
7082 msgid "Dirac video decoder"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dirac.c:80
7086 msgid "Dirac video encoder"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7090 msgid "DirectMedia Object decoder"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7094 msgid "DirectMedia Object encoder"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dts.c:95
7098 msgid "DTS parser"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dts.c:100
7102 msgid "DTS audio packetizer"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7106 msgid "Decoding X coordinate"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7110 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7114 msgid "Decoding Y coordinate"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7118 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7122 msgid "Subpicture position"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7126 msgid ""
7127 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7129 "g. 6=top-right)."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7133 msgid "Encoding X coordinate"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7137 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7141 msgid "Encoding Y coordinate"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7145 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7149 msgid "DVB subtitles decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7153 msgid "DVB subtitles encoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/faad.c:39
7157 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/faad.c:331
7161 msgid "AAC extension"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7165 msgid "Image file"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/fake.c:47
7169 msgid "Path of the image file for fake input."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7173 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7174 msgid "Output video width."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7178 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7179 msgid "Output video height."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7183 msgid "Keep aspect ratio"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:56
7187 msgid "Consider width and height as maximum values."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/fake.c:57
7191 msgid "Background aspect ratio"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/fake.c:59
7195 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7199 msgid "Deinterlace video"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/fake.c:62
7203 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7207 msgid "Deinterlace module"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/fake.c:65
7211 msgid "Deinterlace module to use."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/fake.c:76
7215 msgid "Fake video decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7219 #, c-format
7220 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7224 #, c-format
7225 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7229 #, c-format
7230 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7234 msgid "VLC could not open the encoder."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7238 msgid "Non-ref"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7242 msgid "Bidir"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7246 msgid "Non-key"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7250 msgid "All"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7254 msgid "rd"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7258 msgid "bits"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7262 msgid "simple"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7266 msgid "Fast bilinear"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7270 msgid "Bilinear"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7274 msgid "Bicubic (good quality)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7278 msgid "Experimental"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7282 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7286 msgid "Area"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7290 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7294 msgid "Gauss"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7298 msgid "SincR"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7302 msgid "Lanczos"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7306 msgid "Bicubic spline"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7310 msgid ""
7311 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7315 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7319 msgid "Decoding"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7324 msgid "Encoding"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7328 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7332 msgid "FFmpeg demuxer"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7336 #, fuzzy
7337 msgid "FFmpeg muxer"
7338 msgstr "Demukseri"
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7341 msgid "Video scaling filter"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7345 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7349 msgid "FFmpeg video filter"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7353 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7357 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7361 msgid "Direct rendering"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7365 msgid "Error resilience"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7369 msgid ""
7370 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7371 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7372 "can produce a lot of errors.\n"
7373 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7377 msgid "Workaround bugs"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7381 msgid ""
7382 "Try to fix some bugs:\n"
7383 "1  autodetect\n"
7384 "2  old msmpeg4\n"
7385 "4  xvid interlaced\n"
7386 "8  ump4 \n"
7387 "16 no padding\n"
7388 "32 ac vlc\n"
7389 "64 Qpel chroma.\n"
7390 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7391 "\", enter 40."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7395 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7396 msgid "Hurry up"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7400 msgid ""
7401 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7402 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7406 msgid "Post processing quality"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7410 msgid ""
7411 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7412 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7413 "looking pictures."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7417 msgid "Debug mask"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7421 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7425 msgid "Visualize motion vectors"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7429 msgid ""
7430 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7431 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7432 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7433 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7434 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7435 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7439 msgid "Low resolution decoding"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7443 msgid ""
7444 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7445 "processing power"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7449 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7453 msgid ""
7454 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7455 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7459 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7463 msgid ""
7464 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7465 "<option>...]]...\n"
7466 "long form example:\n"
7467 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7468 "short form example:\n"
7469 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7470 "more examples:\n"
7471 "tn:64:128:256\n"
7472 "Filters                        Options\n"
7473 "short  long name       short   long option     Description\n"
7474 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7475 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7476 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7477 "disabled\n"
7478 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7479 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7480 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7481 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7482 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7483 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7484 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7485 "1\n"
7486 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7487 "1\n"
7488 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7489 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7490 "contrast\n"
7491 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7492 "(0..255)\n"
7493 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7494 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7495 "deinterlace\n"
7496 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7497 "deinterlacer\n"
7498 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7499 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7500 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7501 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7502 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7503 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7504 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7508 msgid "Ratio of key frames"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7512 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7516 msgid "Ratio of B frames"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7520 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7524 msgid "Video bitrate tolerance"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7528 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7532 msgid "Interlaced encoding"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7536 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7540 msgid "Interlaced motion estimation"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7544 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7548 msgid "Pre-motion estimation"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7552 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7556 msgid "Strict rate control"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7560 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7564 msgid "Rate control buffer size"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7568 msgid ""
7569 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7570 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7574 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7578 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7582 msgid "I quantization factor"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7586 msgid ""
7587 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7588 "same qscale for I and P frames)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7592 #: modules/demux/mod.c:73
7593 msgid "Noise reduction"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7597 msgid ""
7598 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7599 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7603 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7607 msgid ""
7608 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7609 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7610 "standard MPEG2 decoders."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7614 msgid "Quality level"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7618 msgid ""
7619 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7620 "encoding very much)."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7624 msgid ""
7625 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7626 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7627 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7628 "to ease the encoder's task."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7632 msgid "Minimum video quantizer scale"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7636 msgid "Minimum video quantizer scale."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7640 msgid "Maximum video quantizer scale"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7644 msgid "Maximum video quantizer scale."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7648 msgid "Trellis quantization"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7652 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7656 msgid "Fixed quantizer scale"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7660 msgid ""
7661 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7662 "255.0)."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7666 msgid "Strict standard compliance"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7670 msgid ""
7671 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7675 msgid "Luminance masking"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7679 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7683 msgid "Darkness masking"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7687 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7691 msgid "Motion masking"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7695 msgid ""
7696 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7697 "(default: 0.0)."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7701 msgid "Border masking"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7705 msgid ""
7706 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7707 "0.0)."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7711 msgid "Luminance elimination"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7715 msgid ""
7716 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7717 "The H264 specification recommends -4."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7721 msgid "Chrominance elimination"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7725 msgid ""
7726 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7727 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7731 msgid "Scaling mode"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7735 msgid "Scaling mode to use."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7739 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7740 msgid "Post processing"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7744 msgid "1 (Lowest)"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7748 msgid "6 (Highest)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/flac.c:174
7752 msgid "Flac audio decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/flac.c:179
7756 msgid "Flac audio encoder"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/flac.c:185
7760 msgid "Flac audio packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7764 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/lpcm.c:83
7768 msgid "Linear PCM audio decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/lpcm.c:88
7772 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/mash.cpp:66
7776 msgid "Video decoder using openmash"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7780 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7784 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/png.c:54
7788 msgid "PNG video decoder"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/quicktime.c:63
7792 msgid "QuickTime library decoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7796 msgid "Pseudo raw video decoder"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7800 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/realaudio.c:60
7804 msgid "RealAudio library decoder"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7808 msgid "SDL_image video decoder"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/speex.c:106
7812 msgid "Speex audio decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/speex.c:111
7816 msgid "Speex audio packetizer"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/speex.c:116
7820 msgid "Speex audio encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7824 msgid "Speex comment"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/speex.c:560
7828 msgid "Mode"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7832 msgid "DVD subtitles decoder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7836 msgid "DVD subtitles packetizer"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/subsdec.c:131
7840 msgid "Subtitles text encoding"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/subsdec.c:132
7844 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/subsdec.c:133
7848 msgid "Subtitles justification"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/subsdec.c:134
7852 msgid "Set the justification of subtitles"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/subsdec.c:135
7856 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/subsdec.c:136
7860 msgid ""
7861 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/subsdec.c:138
7865 msgid "Formatted Subtitles"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/subsdec.c:139
7869 msgid ""
7870 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7871 "but you can choose to disable all formatting."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/subsdec.c:145
7875 msgid "Text subtitles decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/subsdec.c:366
7879 msgid ""
7880 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7881 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Enable debug"
7887 msgstr "Iespējot audio"
7888
7889 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7890 msgid ""
7891 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7892 "calls                 1\n"
7893 "packet assembly info  2\n"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7897 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7901 msgid "SVCD subtitles"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7905 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/tarkin.c:75
7909 msgid "Tarkin decoder module"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7913 msgid ""
7914 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7915 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/theora.c:99
7919 msgid "Theora video decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/theora.c:105
7923 msgid "Theora video packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/theora.c:111
7927 msgid "Theora video encoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/theora.c:512
7931 msgid "Theora comment"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:52
7935 msgid ""
7936 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7937 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/twolame.c:55
7941 msgid "Stereo mode"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/twolame.c:56
7945 msgid "Handling mode for stereo streams"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/twolame.c:57
7949 msgid "VBR mode"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/twolame.c:59
7953 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/twolame.c:60
7957 msgid "Psycho-acoustic model"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/twolame.c:62
7961 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/twolame.c:66
7965 msgid "Dual mono"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/twolame.c:66
7969 msgid "Joint stereo"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/twolame.c:71
7973 msgid "Libtwolame audio encoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:160
7977 msgid "Maximum encoding bitrate"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:162
7981 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:163
7985 msgid "Minimum encoding bitrate"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/vorbis.c:165
7989 msgid ""
7990 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7991 "channel."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/vorbis.c:166
7995 msgid "CBR encoding"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/vorbis.c:168
7999 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/vorbis.c:172
8003 msgid "Vorbis audio decoder"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/vorbis.c:183
8007 msgid "Vorbis audio packetizer"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/vorbis.c:190
8011 msgid "Vorbis audio encoder"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/vorbis.c:629
8015 msgid "Vorbis comment"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:44
8019 msgid "Maximum GOP size"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:45
8023 msgid ""
8024 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8025 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:49
8029 msgid "Minimum GOP size"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:50
8033 msgid ""
8034 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8035 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8036 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8037 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8038 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8039 "the IDR-frame. \n"
8040 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8041 "frames, but do not start a new GOP."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:59
8045 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:60
8049 msgid ""
8050 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8051 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8052 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8053 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8054 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8055 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8056 "1 to 100."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:70
8060 msgid "B-frames between I and P"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:71
8064 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:74
8068 msgid "Adaptive B-frame decision"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:75
8072 msgid ""
8073 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8074 "possibly before an I-frame."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:78
8078 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:79
8082 msgid ""
8083 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8084 "negative values cause less B-frames."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:82
8088 msgid "Keep some B-frames as references"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:83
8092 msgid ""
8093 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8094 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8095 "appropriately."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:87
8099 msgid "CABAC"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:88
8103 msgid ""
8104 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8105 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:92
8109 msgid "Number of reference frames"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:93
8113 msgid ""
8114 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8115 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8116 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:98
8120 msgid "Skip loop filter"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:99
8124 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:101
8128 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:102
8132 msgid ""
8133 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8134 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:106
8138 msgid "H.264 level"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:107
8142 msgid ""
8143 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8144 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8145 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:116
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Interlaced mode"
8151 msgstr "Saskarnes modulis"
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:117
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Pure-interlaced mode."
8156 msgstr "Saskarnes modulis"
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:122
8159 msgid "Set QP"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:123
8163 msgid ""
8164 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8165 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:127
8169 msgid "Quality-based VBR"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:128
8173 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:130
8177 msgid "Min QP"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:131
8181 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:134
8185 msgid "Max QP"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:135
8189 msgid "Maximum quantizer parameter."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:137
8193 msgid "Max QP step"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:138
8197 msgid "Max QP step between frames."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:140
8201 msgid "Average bitrate tolerance"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:141
8205 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:144
8209 msgid "Max local bitrate"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:145
8213 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:147
8217 msgid "VBV buffer"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:148
8221 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:151
8225 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:152
8229 msgid ""
8230 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8231 "0.0 to 1.0."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:156
8235 msgid "QP factor between I and P"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:157
8239 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:160
8243 msgid "QP factor between P and B"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:161
8247 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:163
8251 msgid "QP difference between chroma and luma"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:164
8255 msgid "QP difference between chroma and luma."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:166
8259 msgid "QP curve compression"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:167
8263 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8267 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:170
8271 msgid ""
8272 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8273 "blurs complexity."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:174
8277 msgid ""
8278 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8279 "quants."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:179
8283 msgid "Partitions to consider"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:180
8287 msgid ""
8288 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8289 " - none  : \n"
8290 " - fast  : i4x4\n"
8291 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8292 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8293 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8294 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:188
8298 msgid "Direct MV prediction mode"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:189
8302 msgid "Direct MV prediction mode."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:192
8306 msgid "Direct prediction size"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:193
8310 msgid ""
8311 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8312 " -  1: 8x8\n"
8313 " - -1: smallest possible according to level\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:199
8317 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:200
8321 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:202
8325 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:203
8329 msgid ""
8330 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8331 "(fast)\n"
8332 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8333 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8334 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:209
8338 msgid "Maximum motion vector search range"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:210
8342 msgid ""
8343 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8344 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8345 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:215
8349 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:219
8353 msgid ""
8354 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8355 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8356 "quality). Range 1 to 7."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:224
8360 msgid ""
8361 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8362 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8363 "quality). Range 1 to 6."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:229
8367 msgid ""
8368 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8369 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8370 "quality). Range 1 to 5."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:234
8374 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:235
8378 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:238
8382 msgid "Decide references on a per partition basis"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:239
8386 msgid ""
8387 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8388 "as opposed to only one ref per macroblock."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:243
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Chroma in motion estimation"
8394 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:244
8397 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:247
8401 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:248
8405 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:250
8409 msgid "Adaptive spatial transform size"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:252
8413 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:254
8417 msgid "Trellis RD quantization"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:255
8421 msgid ""
8422 "Trellis RD quantization: \n"
8423 " - 0: disabled\n"
8424 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8425 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8426 "This requires CABAC."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:261
8430 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:262
8434 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:264
8438 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:265
8442 msgid ""
8443 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8444 "small single coefficient."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:270
8448 msgid ""
8449 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8450 "a useful range."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:274
8454 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:275
8458 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:278
8462 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:279
8466 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:285
8470 msgid "CPU optimizations"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:286
8474 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:288
8478 msgid "PSNR computation"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:289
8482 msgid ""
8483 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8484 "quality."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:292
8488 msgid "SSIM computation"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:293
8492 msgid ""
8493 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8494 "quality."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:296
8498 msgid "Quiet mode"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:297
8502 msgid "Quiet mode."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8507 msgid "Statistics"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:300
8511 msgid "Print stats for each frame."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:303
8515 msgid "SPS and PPS id numbers"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:304
8519 msgid ""
8520 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8521 "settings."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:308
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Access unit delimiters"
8527 msgstr "Piekļuves filtri"
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:309
8530 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:315
8534 msgid "dia"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:315
8538 msgid "hex"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:315
8542 msgid "umh"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:315
8546 msgid "esa"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:321
8550 msgid "fast"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:321
8554 msgid "normal"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:321
8558 msgid "slow"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:321
8562 msgid "all"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8566 msgid "spatial"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8570 msgid "temporal"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8574 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8575 msgid "auto"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:336
8579 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8583 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/dbus.c:82
8587 msgid "dbus"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/dbus.c:85
8591 #, fuzzy
8592 msgid "D-Bus control interface"
8593 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8594
8595 #: modules/control/gestures.c:78
8596 msgid "Motion threshold (10-100)"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/gestures.c:80
8600 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/gestures.c:82
8604 msgid "Trigger button"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/gestures.c:84
8608 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/gestures.c:87
8612 msgid "Middle"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/gestures.c:90
8616 msgid "Gestures"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/gestures.c:98
8620 msgid "Mouse gestures control interface"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/hotkeys.c:94
8624 msgid "Define playlist bookmarks."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/hotkeys.c:97
8628 msgid "Hotkeys"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:98
8632 msgid "Hotkeys management interface"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/hotkeys.c:431
8636 #, c-format
8637 msgid "Audio track: %s"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8641 #, c-format
8642 msgid "Subtitle track: %s"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/hotkeys.c:446
8646 msgid "N/A"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/hotkeys.c:499
8650 #, c-format
8651 msgid "Aspect ratio: %s"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/hotkeys.c:525
8655 #, c-format
8656 msgid "Crop: %s"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/hotkeys.c:551
8660 #, c-format
8661 msgid "Deinterlace mode: %s"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/hotkeys.c:581
8665 #, c-format
8666 msgid "Zoom mode: %s"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/http/http.c:34
8670 msgid "Host address"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:36
8674 msgid ""
8675 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8676 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8677 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8681 msgid "Source directory"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:42
8685 msgid "Charset"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:44
8689 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/http/http.c:45
8693 msgid "Handlers"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/http/http.c:47
8697 msgid ""
8698 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8699 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/http/http.c:50
8703 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/http/http.c:53
8707 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/http/http.c:55
8711 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/http/http.c:58
8715 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/http/http.c:61
8719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8720 msgid "HTTP"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/http/http.c:62
8724 msgid "HTTP remote control interface"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/http/http.c:71
8728 msgid "HTTP SSL"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/lirc.c:58
8732 msgid "Infrared remote control interface"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/motion.c:59
8736 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/motion.c:65
8740 #, fuzzy
8741 msgid "motion"
8742 msgstr "Izšķirtspēja"
8743
8744 #: modules/control/motion.c:67
8745 #, fuzzy
8746 msgid "motion control interface"
8747 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8748
8749 #: modules/control/netsync.c:64
8750 msgid "Act as master"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/netsync.c:65
8754 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/netsync.c:69
8758 msgid "Master client ip address"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/netsync.c:70
8762 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/netsync.c:74
8766 msgid "Network Sync"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/ntservice.c:39
8770 msgid "Install Windows Service"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/ntservice.c:41
8774 msgid "Install the Service and exit."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/ntservice.c:42
8778 msgid "Uninstall Windows Service"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/ntservice.c:44
8782 msgid "Uninstall the Service and exit."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/ntservice.c:45
8786 msgid "Display name of the Service"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/ntservice.c:47
8790 msgid "Change the display name of the Service."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/ntservice.c:48
8794 msgid "Configuration options"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/ntservice.c:50
8798 msgid ""
8799 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8800 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8801 "configured."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/ntservice.c:55
8805 msgid ""
8806 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8807 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8808 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/ntservice.c:61
8812 msgid "NT Service"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/ntservice.c:62
8816 msgid "Windows Service interface"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:158
8820 msgid "Show stream position"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:159
8824 msgid ""
8825 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:162
8829 msgid "Fake TTY"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:163
8833 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:165
8837 msgid "UNIX socket command input"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:166
8841 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:169
8845 msgid "TCP command input"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:170
8849 msgid ""
8850 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8851 "port the interface will bind to."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8855 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:176
8859 msgid ""
8860 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8861 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8862 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:183
8866 msgid "RC"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:186
8870 msgid "Remote control interface"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:337
8874 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:860
8878 #, c-format
8879 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:893
8883 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:895
8887 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:896
8891 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:897
8895 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:898
8899 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:899
8903 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:900
8907 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:901
8911 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:902
8915 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:903
8919 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:904
8923 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:905
8927 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:906
8931 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:907
8935 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:908
8939 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:909
8943 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:910
8947 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:911
8951 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:912
8955 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:914
8959 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:915
8963 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:916
8967 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:917
8971 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:918
8975 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:919
8979 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:920
8983 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:921
8987 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:922
8991 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:923
8995 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:924
8999 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:925
9003 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:926
9007 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:928
9011 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:929
9015 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:930
9019 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:931
9023 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:932
9027 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:933
9031 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:934
9035 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:935
9039 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:936
9043 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:937
9047 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:938
9051 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:939
9055 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:944
9059 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:945
9063 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:946
9067 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:947
9071 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:948
9075 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:949
9079 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:950
9083 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:951
9087 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:953
9091 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:954
9095 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:955
9099 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:956
9103 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:957
9107 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:959
9111 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:960
9115 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:961
9119 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:962
9123 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:963
9127 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/rc.c:964
9131 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/control/rc.c:965
9135 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/rc.c:966
9139 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/control/rc.c:967
9143 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/rc.c:968
9147 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/rc.c:969
9151 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/rc.c:970
9155 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/rc.c:971
9159 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/rc.c:972
9163 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/rc.c:974
9167 msgid ""
9168 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9169 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:978
9173 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:979
9177 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:980
9181 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:981
9185 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:983
9189 msgid "+----[ end of help ]"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:1090
9193 msgid "Press menu select or pause to continue."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9197 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9198 #: modules/control/rc.c:1950
9199 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:1396
9203 msgid "goto is deprecated"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/rc.c:1510
9207 msgid "Type 'pause' to continue."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9211 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/showintf.c:63
9215 msgid "Threshold"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/showintf.c:64
9219 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/telnet.c:70
9223 msgid "Host"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/telnet.c:71
9227 msgid ""
9228 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9229 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9230 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9234 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9235 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9239 msgid "Port"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/telnet.c:76
9243 msgid ""
9244 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9245 "4212."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/telnet.c:80
9249 msgid ""
9250 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9251 "default value is \"admin\"."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/telnet.c:94
9255 msgid "VLM remote control interface"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/a52.c:44
9259 msgid "Raw A/52 demuxer"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/aiff.c:45
9263 msgid "AIFF demuxer"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9267 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9271 msgid "Could not demux ASF stream"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9275 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/au.c:46
9279 msgid "AU demuxer"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9283 msgid "Force interleaved method"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9287 msgid "Force interleaved method."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9291 msgid "Force index creation"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9295 msgid ""
9296 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9297 "incomplete (not seekable)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9301 msgid "Ask"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9305 msgid "Always fix"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9309 msgid "Never fix"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9313 msgid "AVI demuxer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9317 msgid "AVI Index"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9321 msgid ""
9322 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9323 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9327 msgid "Repair"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9331 msgid "Don't repair"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9335 msgid "Fixing AVI Index..."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9339 msgid "Dump filename"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9343 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9347 msgid "Append to existing file"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9351 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9355 msgid "File dumpper"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/dts.c:40
9359 msgid "Raw DTS demuxer"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/flac.c:39
9363 msgid "FLAC demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/gme.cpp:51
9367 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:64
9371 msgid ""
9372 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9373 "should be set in millisecond units."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:67
9377 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/live555.cpp:68
9381 msgid ""
9382 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9383 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9384 "cannot connect to normal RTSP servers."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/live555.cpp:72
9388 msgid "RTSP user name"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/live555.cpp:73
9392 msgid ""
9393 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9394 "connection."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:75
9398 #, fuzzy
9399 msgid "RTSP password"
9400 msgstr "Parole"
9401
9402 #: modules/demux/live555.cpp:76
9403 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/live555.cpp:80
9407 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/live555.cpp:90
9411 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9415 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/live555.cpp:99
9419 msgid "Client port"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/live555.cpp:100
9423 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9427 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/live555.cpp:106
9431 msgid "HTTP tunnel port"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/live555.cpp:107
9435 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/live555.cpp:751
9439 msgid "RTSP authentication"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9443 msgid "Frames per Second"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9447 msgid ""
9448 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9449 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9453 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9457 msgid "Matroska stream demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9461 msgid "Ordered chapters"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9465 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9469 msgid "Chapter codecs"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9473 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9477 msgid "Preload Directory"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9481 msgid ""
9482 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9483 "for broken files)."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9487 msgid "Seek based on percent not time"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9491 msgid "Seek based on percent not time."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9495 msgid "Dummy Elements"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9499 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9503 msgid "---  DVD Menu"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9507 msgid "First Played"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9511 msgid "Video Manager"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9515 msgid "----- Title"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mod.c:48
9519 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mod.c:49
9523 msgid "Enable reverberation"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mod.c:50
9527 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/mod.c:52
9531 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mod.c:54
9535 msgid "Enable megabass mode"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mod.c:55
9539 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mod.c:58
9543 msgid ""
9544 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9545 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mod.c:61
9549 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:63
9553 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:68
9557 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mod.c:76
9561 msgid "Reverb"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mod.c:79
9565 msgid "Reverberation level"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mod.c:81
9569 msgid "Reverberation delay"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mod.c:83
9573 msgid "Mega bass"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mod.c:86
9577 msgid "Mega bass level"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mod.c:88
9581 msgid "Mega bass cutoff"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mod.c:90
9585 msgid "Surround"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mod.c:93
9589 msgid "Surround level"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mod.c:95
9593 msgid "Surround delay (ms)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9597 msgid "MP4 stream demuxer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mpc.c:46
9601 msgid "Replay Gain type"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mpc.c:47
9605 msgid ""
9606 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9607 "specific one. Choose which type you want to use"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mpc.c:59
9611 msgid "MusePack demuxer"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9615 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9619 msgid "H264 video demuxer"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9623 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9627 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9631 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9635 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/nsc.c:43
9639 msgid "Windows Media NSC metademux"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/nsv.c:45
9643 msgid "NullSoft demuxer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/nuv.c:46
9647 msgid "Nuv demuxer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/ogg.c:45
9651 msgid "OGG demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9655 msgid "Google Video"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9659 msgid "Auto start"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9663 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9667 msgid "Show shoutcast adult content"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9671 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9675 msgid "M3U playlist import"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9679 msgid "PLS playlist import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9683 msgid "B4S playlist import"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9687 msgid "DVB playlist import"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9691 msgid "Podcast parser"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9695 msgid "XSPF playlist import"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9699 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9703 msgid "ASX playlist import"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9707 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9711 msgid "QuickTime Media Link importer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9715 msgid "Google Video Playlist importer"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9719 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9720 msgid "Podcast Info"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9724 msgid "Podcast Summary"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9728 msgid "Podcast Size"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9732 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9733 msgid "Shoutcast"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ps.c:39
9737 msgid "Trust MPEG timestamps"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ps.c:40
9741 msgid ""
9742 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9743 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9744 "calculate from the bitrate instead."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9748 msgid "MPEG-PS demuxer"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/pva.c:39
9752 msgid "PVA demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/rawdv.c:40
9756 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/real.c:43
9760 msgid "Real demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/subtitle.c:50
9764 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/subtitle.c:52
9768 msgid ""
9769 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9770 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/subtitle.c:55
9774 msgid ""
9775 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9776 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9777 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/subtitle.c:67
9781 msgid "Text subtitles parser"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9785 msgid "Frames per second"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/subtitle.c:75
9789 msgid "Subtitles delay"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/subtitle.c:77
9793 msgid "Subtitles format"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:91
9797 msgid "Extra PMT"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:93
9801 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:95
9805 msgid "Set id of ES to PID"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:96
9809 msgid ""
9810 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9811 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9812 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:101
9816 msgid "Fast udp streaming"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:103
9820 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:105
9824 msgid "MTU for out mode"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:106
9828 msgid "MTU for out mode."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:108
9832 msgid "CSA ck"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:109
9836 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:111
9840 msgid "Silent mode"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/ts.c:112
9844 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ts.c:114
9848 msgid "CAPMT System ID"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ts.c:115
9852 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/ts.c:117
9856 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ts.c:118
9860 msgid ""
9861 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9862 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/ts.c:122
9866 msgid "Filename of dump"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/ts.c:123
9870 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:125
9874 msgid "Append"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:127
9878 msgid ""
9879 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9880 "be overwritten."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:130
9884 msgid "Dump buffer size"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ts.c:132
9888 msgid ""
9889 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9890 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ts.c:136
9894 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9898 msgid "clean effects"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9902 msgid "hearing impaired"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9906 msgid "visual impaired commentary"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/tta.c:40
9910 #, fuzzy
9911 msgid "TTA demuxer"
9912 msgstr "Demukseri"
9913
9914 #: modules/demux/ty.c:70
9915 msgid "TY Stream audio/video demux"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/vobsub.c:49
9919 msgid "Vobsub subtitles parser"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/voc.c:42
9923 msgid "VOC demuxer"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/wav.c:41
9927 msgid "WAV demuxer"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/xa.c:41
9931 msgid "XA demuxer"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9935 msgid "Use DVD Menus"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9939 msgid "BeOS standard API interface"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9943 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9947 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9948 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9949 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9950 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9952 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9953 msgid "Open"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9959 msgid "Preferences"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9965 msgid "Messages"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9970 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9973 msgid "Open File"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9978 msgid "Open Disc"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9982 msgid "Open Subtitles"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9988 msgid "About"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9992 msgid "Prev Title"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9996 msgid "Next Title"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10000 msgid "Go to Title"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10004 msgid "Go to Chapter"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10008 msgid "Speed"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
10012 msgid "Window"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10018 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10019 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10020 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10021 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10030 msgid "OK"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10034 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10038 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10042 msgid "Drop files to play"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10046 msgid "playlist"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10050 msgid "Close"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10057 msgid "Edit"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10062 msgid "Select All"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10066 msgid "Select None"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10070 msgid "Sort Reverse"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10074 msgid "Sort by Name"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10078 msgid "Sort by Path"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10082 msgid "Randomize"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10086 msgid "Remove"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10090 msgid "Remove All"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10094 msgid "View"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10098 msgid "Path"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10103 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10108 msgid "Name"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10112 msgid "Apply"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10117 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10118 msgid "Save"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10122 msgid "Defaults"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10126 msgid "Show Interface"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10130 msgid "50%"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10134 msgid "100%"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10138 msgid "200%"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10142 msgid "Vertical Sync"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10146 msgid "Correct Aspect Ratio"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10150 msgid "Stay On Top"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10154 msgid "Take Screen Shot"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10158 msgid "About VLC media player"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10162 #, c-format
10163 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Compiled by %s"
10169 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10170
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10173 msgid "Bookmarks"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10178 msgid "Add"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10183 msgid "Clear"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10188 msgid "Extract"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10195 msgid "Time"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10199 msgid "Untitled"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10204 msgid "No input"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10208 msgid ""
10209 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10213 msgid "Input has changed"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10217 msgid ""
10218 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10219 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10224 msgid "Invalid selection"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10228 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10233 msgid "No input found"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10237 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10241 msgid "Jump To Time"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10245 msgid "sec."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10249 msgid "Jump to time"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10253 msgid "Random On"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10257 msgid "Random Off"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10263 msgid "Repeat One"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10269 msgid "Repeat All"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10274 msgid "Repeat Off"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10279 msgid "Half Size"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10284 msgid "Normal Size"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10288 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10289 msgid "Double Size"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10294 msgid "Float on Top"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10298 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10299 msgid "Fit to Screen"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10303 msgid "Random"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10307 msgid "Step Forward"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10311 msgid "Step Backward"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10316 msgid "Rewind"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10320 msgid "Fast Forward"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10324 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10325 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10329 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10330 msgid "Pause"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10334 msgid "2 Pass"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10338 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10342 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10346 msgid "Preamp"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10350 msgid "Extended controls"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10354 msgid "Video filters"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10358 msgid "Image adjustment"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10368 msgid "More Info"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10372 msgid "Wave"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10376 msgid "Ripple"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10380 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10381 msgid "Psychedelic"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10385 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10386 msgid "Gradient"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10390 #, fuzzy
10391 msgid "General editing filters"
10392 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10395 msgid "Distortion filters"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10399 msgid "Blur"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10403 msgid "Adds motion blurring to the image"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10407 msgid "Image clone"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10411 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10415 msgid "Image cropping"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10419 msgid "Crops a defined part of the image"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10423 msgid "Invert colors"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10427 msgid "Inverts the colors of the image"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10431 #: modules/video_filter/transform.c:67
10432 msgid "Transformation"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10436 msgid "Rotates or flips the image"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Interactive Zoom"
10442 msgstr "Saskarnes modulis"
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10445 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10449 msgid "Volume normalization"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10453 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10457 msgid "Headphone virtualization"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10461 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10465 msgid "Maximum level"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10470 msgid "Restore Defaults"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10474 msgid "Gamma"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10478 msgid "Saturation"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10483 msgid "Opaqueness"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10487 msgid "More Information"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10491 msgid ""
10492 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10493 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10494 "subsections of Video/Filters.\n"
10495 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10496 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10500 msgid "(no item is being played)"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Login:"
10506 msgstr "Pieteikties"
10507
10508 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Password:"
10511 msgstr "Parole"
10512
10513 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10515 msgid "Error"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10519 #, c-format
10520 msgid "Remaining time: %i seconds"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10524 msgid "Errors and Warnings"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10528 msgid "Clean up"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10532 msgid "Show Details"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10536 msgid "VLC - Controller"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10542 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10543 msgid "VLC media player"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10547 msgid "Open CrashLog"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10551 msgid "Check for Update..."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10555 msgid "Preferences..."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10559 msgid "Services"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10563 msgid "Hide VLC"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10567 msgid "Hide Others"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10571 msgid "Show All"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10575 msgid "Quit VLC"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10579 msgid "1:File"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10583 msgid "Open File..."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10587 msgid "Quick Open File..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10591 msgid "Open Disc..."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10595 msgid "Open Network..."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10599 msgid "Open Recent"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10603 msgid "Clear Menu"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10607 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10611 msgid "Cut"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10615 msgid "Copy"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10619 msgid "Paste"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10623 msgid "Playback"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10627 msgid "Volume Up"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10631 msgid "Volume Down"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10635 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10636 msgid "Video Device"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10640 msgid "Minimize Window"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10644 msgid "Close Window"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10648 msgid "Controller"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10652 msgid "Extended Controls"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10658 msgid "Information"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10662 msgid "Bring All to Front"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10666 msgid "Help"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10670 msgid "ReadMe..."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10674 msgid "Online Documentation"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10678 msgid "Report a Bug"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10682 msgid "VideoLAN Website"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10686 msgid "License"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10690 msgid "Make a donation"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10694 msgid "Online Forum"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10698 #, c-format
10699 msgid "Volume: %d%%"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10703 msgid "No CrashLog found"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10707 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10711 msgid "Embedded video output"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10715 msgid ""
10716 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10720 msgid "Video device"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10724 msgid ""
10725 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10726 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10727 "menu."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10731 msgid ""
10732 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10733 "is fully transparent."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10737 msgid "Stretch video to fill window"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10741 msgid ""
10742 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10743 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10747 msgid "Black screens in fullscreen"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10751 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10755 msgid "Use as Desktop Background"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10759 msgid ""
10760 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10761 "with in this mode."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10765 msgid "Remember wizard options"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10769 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10773 msgid "Auto-playback of new items"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10777 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10781 msgid "Mac OS X interface"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10785 msgid "Quartz video"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10789 msgid "Open Source"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10793 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10798 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10799 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10805 msgid "Browse..."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10809 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10813 msgid "Use DVD menus"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10817 msgid "VIDEO_TS directory"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10822 msgid "DVD"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10826 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10829 msgid "Address"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10834 msgid "UDP/RTP Multicast"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10839 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10843 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10844 msgid "Allow timeshifting"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10848 msgid "Load subtitles file:"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10853 msgid "Settings..."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10857 msgid "Override parametters"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10862 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10863 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10864 msgid "Delay"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10868 msgid "FPS"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10872 msgid "Subtitles encoding"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10876 msgid "Font size"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10880 msgid "Subtitles alignment"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10884 msgid "Font Properties"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10888 msgid "Subtitle File"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10892 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10893 #, objc-format
10894 msgid "No %@s found"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10898 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10902 msgid "Streaming/Saving:"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10906 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10910 msgid "Display the stream locally"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10914 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10915 msgid "Stream"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10920 msgid "Dump raw input"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10925 msgid "Encapsulation Method"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10930 msgid "Transcoding options"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10939 msgid "Bitrate (kb/s)"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10944 msgid "Scale"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10948 msgid "Stream Announcing"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10953 msgid "SAP announce"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10957 msgid "RTSP announce"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10961 msgid "HTTP announce"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10965 msgid "Export SDP as file"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10969 msgid "Channel Name"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10973 msgid "SDP URL"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10977 msgid "Save File"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10981 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10984 msgid "URI"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10989 #: modules/mux/asf.c:50
10990 msgid "Author"
10991 msgstr "Autors"
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10994 msgid "Advanced Information"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10998 msgid "Read at media"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11002 msgid "Input bitrate"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11006 msgid "Demuxed"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11010 msgid "Stream bitrate"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11014 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11015 msgid "Decoded blocks"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11019 msgid "Displayed frames"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11023 msgid "Lost frames"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11027 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11030 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11031 msgid "Streaming"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11035 msgid "Sent packets"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11039 msgid "Sent bytes"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11043 msgid "Send rate"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11047 msgid "Played buffers"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11051 msgid "Lost buffers"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11055 msgid "Save Playlist..."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11059 msgid "Expand Node"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11063 msgid "Get Stream Information"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11067 msgid "Sort Node by Name"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11071 msgid "Sort Node by Author"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11076 msgid "No items in the playlist"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11081 msgid "Search"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11085 msgid "Search in Playlist"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11089 msgid "Add Folder to Playlist"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11093 msgid "File Format:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Extended M3U"
11099 msgstr "CDDB Papildu dati"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11102 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11106 #, c-format
11107 msgid "%i items in the playlist"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11111 msgid "1 item in the playlist"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11115 msgid "Save Playlist"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11119 msgid "New Node"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11123 msgid "Please enter a name for the new node."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11127 msgid "Empty Folder"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11132 msgid "Reset All"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11137 msgid "Reset Preferences"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11141 msgid "Continue"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11145 msgid ""
11146 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11147 "Are you sure you want to continue?"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11151 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11156 msgid "Select a directory"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11160 msgid "Select a file"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11164 msgid "Select"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11168 msgid "Subpicture Filters"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Logo"
11174 msgstr "Pieteikties"
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11177 msgid "Marquee"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Save settings"
11183 msgstr "Video iestatījumi"
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11188 msgid "Enabled"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11192 msgid "Image:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Position:"
11199 msgstr "Apraksts"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11202 msgid "Timestamp:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11207 msgid "Size:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11211 msgid "Color:"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11215 msgid "Opaqueness:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11219 msgid "(in pixels)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11223 msgid "Marquee:"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11227 msgid "Timeout:"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11231 msgid "ms"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11235 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11236 #: modules/video_filter/rss.c:63
11237 msgid "Black"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11241 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11242 #: modules/video_filter/rss.c:64
11243 msgid "Gray"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11247 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11248 #: modules/video_filter/rss.c:64
11249 msgid "Silver"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11253 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11254 #: modules/video_filter/rss.c:64
11255 msgid "White"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11259 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11260 #: modules/video_filter/rss.c:64
11261 msgid "Maroon"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11265 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11266 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11267 msgid "Red"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11271 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11272 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11273 msgid "Fuchsia"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11277 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11278 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11279 msgid "Yellow"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11283 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11284 #: modules/video_filter/rss.c:65
11285 msgid "Olive"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11289 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11290 #: modules/video_filter/rss.c:65
11291 msgid "Green"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11295 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11296 #: modules/video_filter/rss.c:66
11297 msgid "Teal"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11301 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11302 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11303 msgid "Lime"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11307 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11308 #: modules/video_filter/rss.c:66
11309 msgid "Purple"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11313 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11314 #: modules/video_filter/rss.c:66
11315 msgid "Navy"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11319 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11320 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11321 msgid "Blue"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11325 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11326 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11327 msgid "Aqua"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11331 msgid "Check for Updates"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11335 msgid "Download now"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11339 msgid "Checking for Updates..."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11343 #, c-format
11344 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11348 msgid "This version of VLC is outdated."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11352 msgid "This version of VLC is latest available."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11356 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11360 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11364 msgid ""
11365 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11366 "RAW)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11370 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11374 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11378 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11382 msgid ""
11383 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11384 "MPEG TS)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11388 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11392 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11396 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11400 msgid ""
11401 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11402 "ASF and OGG)"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11406 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11412 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11416 msgid ""
11417 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11418 "ASF, OGG and RAW)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11422 msgid ""
11423 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11427 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11431 msgid ""
11432 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11436 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11440 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11444 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11450 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11454 msgid "MPEG Program Stream"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11458 msgid "MPEG Transport Stream"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11462 msgid "MPEG 1 Format"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11466 msgid ""
11467 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11468 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11469 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11470 "at http://yourip:8080 by default."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11474 msgid ""
11475 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11476 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11477 "generally the most compatible"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11481 msgid ""
11482 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11483 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11484 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11485 "at mms://yourip:8080 by default."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11489 msgid ""
11490 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11491 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11492 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11493 "encapsulated in HTTP)."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11498 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11502 msgid "Use this to stream to a single computer."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11506 msgid ""
11507 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11508 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11509 "address beginning with 239.255."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11513 msgid ""
11514 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11515 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11516 "but it won't work over the Internet."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11520 msgid ""
11521 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11522 "stream"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11526 msgid ""
11527 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11528 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11529 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11533 msgid "Back"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11541 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11545 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11549 msgid ""
11550 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11551 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11552 "access to more features."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11558 msgid "Stream to network"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11563 msgid "Transcode/Save to file"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11567 msgid "Choose input"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11571 msgid "Choose here your input stream."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11577 msgid "Select a stream"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11582 msgid "Existing playlist item"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11587 msgid "Choose..."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11592 msgid "Partial Extract"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11596 msgid ""
11597 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11598 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11599 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11604 msgid "From"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11609 msgid "To"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11613 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11618 msgid "Destination"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11623 msgid "Streaming method"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11627 msgid "Address of the computer to stream to."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11631 msgid "UDP Unicast"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11635 msgid "UDP Multicast"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11640 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11641 msgid "Transcode"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11645 msgid ""
11646 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11647 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11652 msgid "Transcode audio"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11657 msgid "Transcode video"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11661 msgid ""
11662 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11663 "stream."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11667 msgid ""
11668 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11669 "stream."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11674 msgid "Encapsulation format"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11678 msgid ""
11679 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11680 "previously chosen settings all formats won't be available."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11685 msgid "Additional streaming options"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11689 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11695 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11701 msgid "SAP Announce"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11706 msgid "Local playback"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11711 msgid "Additional transcode options"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11715 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11720 msgid "Select the file to save to"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11724 msgid ""
11725 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11726 "transcoding."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11730 msgid "Summary"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11734 msgid "Encap. format"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11739 msgid "Input stream"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11743 msgid "Save file to"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11747 msgid "No input selected"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11751 msgid ""
11752 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11753 "\n"
11754 "Choose one before going to the next page."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11758 msgid "No valid destination"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11762 msgid ""
11763 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11764 "Multicast-IP.\n"
11765 "\n"
11766 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11767 "and the help texts in this window."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11771 msgid ""
11772 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11773 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11774 "\n"
11775 "Correct your selection and try again."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11779 msgid "Select the directory to save to"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11783 msgid "No folder selected"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11787 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11791 msgid ""
11792 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11793 "location."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11797 msgid "No file selected"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11801 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11805 msgid ""
11806 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11810 msgid "Finish"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11814 #, c-format
11815 msgid "%i items"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11819 msgid "yes"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11825 msgid "no"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11829 #, objc-format
11830 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11834 #, objc-format
11835 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11839 msgid "This allows to stream on a network."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11843 msgid ""
11844 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11845 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11846 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11847 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11851 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11855 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11859 msgid ""
11860 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11861 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11862 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11863 "leave this setting to 1."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11867 msgid ""
11868 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11869 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11870 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11871 "extra interface.\n"
11872 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11873 "name will be used."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11877 msgid ""
11878 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11879 "streamed.\n"
11880 "\n"
11881 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11882 "streaming."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/ncurses.c:100
11886 msgid "Filebrowser starting point"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/ncurses.c:102
11890 msgid ""
11891 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11892 "show you initially."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/ncurses.c:107
11896 msgid "Ncurses interface"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11900 msgid "Autoplay selected file"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11904 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11908 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11913 msgid "Filename"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11917 msgid "Permissions"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11921 msgid "Size"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11925 msgid "Owner"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11929 msgid "Group"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11933 msgid "Index"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11937 msgid "Forward"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11941 msgid "00:00:00"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11946 msgid "Add to Playlist"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11950 msgid "MRL:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11954 msgid "Port:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11958 msgid "Address:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11962 msgid "unicast"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11966 msgid "multicast"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11970 msgid "Network: "
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11974 msgid "udp"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11978 msgid "udp6"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11982 msgid "rtp"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11986 msgid "rtp4"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11990 msgid "ftp"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11994 msgid "http"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11998 msgid "sout"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12002 msgid "mms"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12006 msgid "Protocol:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12010 msgid "Transcode:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12016 msgid "enable"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12020 msgid "Video:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12024 msgid "Audio:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12028 msgid "Channel:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12032 msgid "Norm:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12036 msgid "Frequency:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12040 msgid "Samplerate:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12044 msgid "Quality:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12048 msgid "Tuner:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12052 msgid "Sound:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12056 msgid "MJPEG:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12060 msgid "Decimation:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12064 msgid "pal"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12068 msgid "ntsc"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12072 msgid "secam"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12076 msgid "240x192"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12080 msgid "320x240"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12084 msgid "qsif"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12088 msgid "qcif"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12092 msgid "sif"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12096 msgid "cif"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12100 msgid "vga"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12104 msgid "kHz"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12108 msgid "Hz/s"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12112 msgid "mono"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12116 msgid "stereo"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12120 msgid "Camera"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12124 msgid "Video Codec:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12128 msgid "huffyuv"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12132 msgid "mp1v"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12136 msgid "mp2v"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12140 msgid "mp4v"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12144 msgid "H263"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12148 msgid "WMV1"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12152 msgid "WMV2"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12156 msgid "Video Bitrate:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12160 msgid "Bitrate Tolerance:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12164 msgid "Keyframe Interval:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12168 msgid "Audio Codec:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12172 msgid "Deinterlace:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12176 msgid "Access:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12180 msgid "Muxer:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12184 msgid "URL:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12188 msgid "Time To Live (TTL):"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12192 msgid "127.0.0.1"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12196 msgid "localhost"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12200 msgid "localhost.localdomain"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12204 msgid "239.0.0.42"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12208 msgid "PS"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12212 msgid "TS"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12216 msgid "MPEG1"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12220 msgid "AVI"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12224 msgid "OGG"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12228 msgid "MP4"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12232 msgid "MOV"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12236 msgid "ASF"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12240 msgid "kbits/s"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12244 msgid "alaw"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12248 msgid "ulaw"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12252 msgid "mpga"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12256 msgid "mp3"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12260 msgid "a52"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12264 msgid "vorb"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12268 msgid "bits/s"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12272 msgid "Audio Bitrate :"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12276 msgid "SAP Announce:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12280 msgid "SLP Announce:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12284 msgid "Announce Channel:"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12288 msgid "Update"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12292 msgid " Clear "
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12296 msgid " Save "
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12300 msgid " Apply "
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12304 msgid " Cancel "
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12308 msgid "Preference"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12312 msgid ""
12313 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12314 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12315 "org/copyleft/gpl.html)."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12319 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12323 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12327 #, c-format
12328 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12332 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12337 msgid "Open directory"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12341 msgid "Media Files"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Video Files"
12347 msgstr "Video kodeki"
12348
12349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12350 msgid "Sound Files"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12354 #, fuzzy
12355 msgid "PlayList Files"
12356 msgstr "Saraksts"
12357
12358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12359 #, fuzzy
12360 msgid "All Files"
12361 msgstr "Filtri"
12362
12363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Qt interface"
12366 msgstr "Saskarnes"
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12369 msgid "Preset"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12373 msgid "Form"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Send bitrate"
12379 msgstr "Bitreits"
12380
12381 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Disc Type"
12384 msgstr "Tips"
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12388 msgid "Options"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12392 msgid "Peripheric Path"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12396 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12397 msgid "Browse"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12401 #: modules/misc/win32text.c:77
12402 msgid "Small"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12408 #: modules/misc/win32text.c:77
12409 msgid "Normal"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12413 msgid "Big"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12417 msgid "Very Big"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12421 msgid "Alignment"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12425 msgid "Extra Audio File"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12429 msgid "Media File"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12433 msgid "Right)</string>"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12437 msgid "Very Small)</string>"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12441 msgid "Personnalize"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12445 msgid "Caching"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12449 msgid "Open a skin file"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12453 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12458 msgid "Open playlist"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12462 msgid ""
12463 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12464 "xspf"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12469 msgid "Save playlist"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12473 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12477 msgid "Skin to use"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12481 msgid "Path to the skin to use."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12485 msgid "Config of last used skin"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12489 msgid ""
12490 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12491 "automatically, do not touch it."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12496 msgid "Systray icon"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12501 msgid "Show a systray icon for VLC"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12507 msgid "Show VLC on the taskbar"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12511 msgid "Enable transparency effects"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12515 msgid ""
12516 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12517 "when moving windows does not behave correctly."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12522 msgid "Use a skinned playlist"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12526 msgid "Skins"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12530 msgid "Skinnable Interface"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12534 msgid "Skins loader demux"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12538 msgid "Select skin"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12542 msgid "Open skin..."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12546 msgid ""
12547 "\n"
12548 "(WinCE interface)\n"
12549 "\n"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12553 msgid ""
12554 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12555 "\n"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12559 msgid "Compiled by "
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12563 msgid "Compiler: "
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12567 msgid "Based on SVN revision: "
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12571 msgid ""
12572 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12573 "http://www.videolan.org/"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12577 msgid "Open:"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12581 msgid ""
12582 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12583 "targets:"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12588 msgid "Choose directory"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12593 msgid "Choose file"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12597 msgid "Embed video in interface"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12601 msgid ""
12602 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12603 "window."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12607 msgid "WinCE interface module"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12611 msgid "WinCE dialogs provider"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12615 msgid "Edit bookmark"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12620 msgid "Bytes"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12629 msgid "&OK"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12640 #, fuzzy
12641 msgid "&Cancel"
12642 msgstr "Kanāli"
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12645 msgid "&Delete"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12651 msgid "&Clear"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12655 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12659 msgid "Removes the selected bookmarks"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12663 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12667 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12671 msgid ""
12672 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12673 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12674 "between these bookmarks"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12678 msgid "You must select two bookmarks"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12682 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12686 msgid ""
12687 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12691 msgid ""
12692 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12693 "bookmarks to keep the same input."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12697 msgid "Input has changed "
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12702 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12706 msgid "Stream and Media Info"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12710 msgid "Advanced information"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12718 msgid "&Close"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12722 msgid ""
12723 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12724 "Messages window."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12728 msgid "&Yes"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12732 msgid "&No"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12736 msgid "Don't show further errors"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12740 msgid "Playlist item info"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12744 msgid "Save &As..."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12748 msgid "Save Messages As..."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12752 msgid "Advanced options..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12759 msgid "Advanced options"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12763 msgid "Options:"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12768 msgid "Open..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12772 msgid "Stream/Save"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12776 msgid "Use VLC as a stream server"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12780 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12784 msgid "Customize:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12788 msgid ""
12789 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12790 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12791 "controls above."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12795 msgid "Use a subtitles file"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12799 msgid "Use an external subtitles file."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12803 msgid "Advanced Settings..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12807 msgid "File:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12811 msgid "DVD (menus)"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12815 msgid "Disc type"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12819 msgid "Probe Disc(s)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12823 msgid ""
12824 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12825 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12826 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12827 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12828 "parameter ranges are set based on media we find."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12832 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12836 msgid "RTSP"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12840 msgid "DVD device to use"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12844 msgid ""
12845 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12846 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12851 msgid "CD-ROM device to use"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12855 msgid ""
12856 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12857 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12861 msgid "Open subtitles file"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12865 msgid "Title number."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12869 msgid ""
12870 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12871 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12872 "will be shown."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12876 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12880 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12884 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12888 msgid "Track number."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12892 msgid ""
12893 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12894 "subtitle will be shown."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12898 msgid ""
12899 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12903 msgid ""
12904 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12905 "given, then all tracks are played."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12909 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12913 msgid "Shuffle"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12917 msgid "&Simple Add File..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12921 msgid "Add &Directory..."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12925 msgid "&Add URL..."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12929 msgid "Services Discovery"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12933 msgid "&Open Playlist..."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12937 msgid "&Save Playlist..."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12941 msgid "Sort by &Title"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12945 msgid "&Reverse Sort by Title"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12949 msgid "&Shuffle"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12953 msgid "D&elete"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12957 msgid "&Manage"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12961 msgid "S&ort"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12965 msgid "&Selection"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12969 msgid "&View items"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12973 msgid "Play this Branch"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12978 msgid "Preparse"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12982 msgid "Sort this Branch"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12987 msgid "Info"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12991 msgid "Add Node"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12996 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12997 msgid "root"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13002 #, c-format
13003 msgid "%i items in playlist"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13007 msgid "XSPF playlist"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13011 msgid "Playlist is empty"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13015 msgid "Can't save"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13019 msgid "One level"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13023 msgid "Please enter node name"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13027 msgid "New node"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13032 msgid "&Save"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13036 msgid ""
13037 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13038 "Are you sure you want to continue?"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13042 msgid "Alt"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13046 msgid "Ctrl"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13050 msgid "Shift"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13054 msgid ""
13055 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13056 "\" can be modified."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13060 msgid "Stream output MRL"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13064 msgid "Target:"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13068 msgid ""
13069 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13070 "by adjusting the stream settings."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13074 msgid "Outputs"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13078 msgid "Play locally"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13082 msgid "MMSH"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13086 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13087 msgid "RTP"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13091 msgid "UDP"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13095 msgid "Group name"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13099 msgid "Channel name"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13103 msgid "Select all elementary streams"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13107 msgid "Video codec"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13111 msgid "Audio codec"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13115 msgid "Subtitles codec"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13119 msgid "Subtitles overlay"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13123 msgid "Save file"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13127 msgid "Subtitle options"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13131 msgid "Subtitles file"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13135 msgid ""
13136 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13137 "subtitles."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13141 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13145 msgid "Open file"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13149 msgid "Updates"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13153 msgid "Check for updates"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13157 msgid ""
13158 "\n"
13159 "Available updates and related downloads.\n"
13160 "(Double click on a file to download it)\n"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13164 msgid "Save file..."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13168 msgid "Broadcasts"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13172 msgid "Load"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13176 msgid "Load Configuration"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13180 msgid "Save Configuration"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13184 msgid "New broadcast"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13190 msgid "Choose"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13194 msgid "Output"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13198 msgid "Loop"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13202 msgid "VLM stream"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13206 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13210 msgid "Use this to stream on a network."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13214 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13218 msgid ""
13219 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13220 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13224 msgid "Use this to stream on a network"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13228 msgid ""
13229 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13230 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13231 "\n"
13232 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13233 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13237 msgid "You must choose a stream"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13241 msgid "Unable to find playlist"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13245 msgid ""
13246 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13247 "ending times (in seconds).\n"
13248 "\n"
13249 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13250 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13254 msgid ""
13255 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13256 "the container format, proceed to the next page."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13260 msgid "Transcode video (if available)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13264 msgid ""
13265 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13266 "about it."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13270 msgid ""
13271 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13272 "about it."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13276 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13280 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13284 msgid "Please enter an address"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13288 msgid ""
13289 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13290 "choices, some formats might not be available."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13294 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13298 msgid "You must choose a file to save to"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13302 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13306 msgid ""
13307 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13308 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13309 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13310 "setting to 1."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13314 msgid ""
13315 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13316 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13317 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13318 "extra interface.\n"
13319 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13320 "default name will be used."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13324 msgid "More information"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13328 msgid "Save to file"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13332 msgid "Transcode audio (if available)"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13336 msgid ""
13337 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13338 "correlated their movement will be."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13342 msgid "Creates several clones of the image"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13346 msgid "Distortion"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13350 msgid "Adds distortion effects"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13354 msgid "Image inversion"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13358 msgid "Blurring"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13362 msgid "Magnify"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13366 msgid "Magnifies part of the image"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13370 msgid "Puzzle"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13374 msgid "Turns the image into a puzzle"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13378 msgid "Video Options"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13382 msgid "Aspect Ratio"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13386 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13390 msgid ""
13391 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13392 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13396 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13400 msgid "Smooth :"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13404 msgid ""
13405 "Preamp\n"
13406 "12.0dB"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13410 msgid ""
13411 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13412 "these settings to take effect.\n"
13413 "\n"
13414 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13415 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13416 "Video Filter Module inside the preferences."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13420 msgid "Stopped"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13424 msgid "Paused"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13428 msgid "Playing"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13432 msgid "Menu"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13436 msgid "Previous track"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13440 msgid "Next track"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13444 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13448 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13452 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13456 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13460 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13464 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13468 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13472 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13476 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13480 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13484 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13488 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13492 msgid "VideoLAN's Website"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13496 msgid "Online Help"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13500 msgid "About..."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13504 msgid "Check for Updates..."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13508 msgid "&File"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13512 msgid "&View"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13516 msgid "&Settings"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13520 msgid "&Audio"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13524 msgid "&Video"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13528 msgid "&Navigation"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13532 msgid "&Help"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13537 msgid "Embedded playlist"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13541 msgid "Previous playlist item"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13545 msgid "Next playlist item"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13549 msgid "Play slower"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13553 msgid "Play faster"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13557 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13561 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13565 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13569 msgid ""
13570 " (wxWidgets interface)\n"
13571 "\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13575 msgid ""
13576 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13577 "http://www.videolan.org/\n"
13578 "\n"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13582 #, c-format
13583 msgid "About %s"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13587 msgid "Show/Hide Interface"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13591 msgid "Quick &Open File..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13595 msgid "Open &File..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13599 msgid "Open D&irectory..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13603 msgid "Open &Disc..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13607 msgid "Open &Network Stream..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13611 msgid "Open &Capture Device..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13615 msgid "Media &Info..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13619 msgid "&Messages..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13623 msgid "&Preferences..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13627 msgid "Empty"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13631 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13635 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13639 msgid ""
13640 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13641 "and RAW)"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13645 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13649 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13653 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13657 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13661 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13665 msgid "RTP Unicast"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13669 msgid "Stream to a single computer."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13673 msgid "RTP Multicast"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13677 msgid ""
13678 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13679 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13680 "work over the Internet."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13684 msgid ""
13685 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13686 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13687 "with 239.255."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13691 msgid ""
13692 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13693 "needs to send the stream several times."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13697 msgid ""
13698 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13699 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13700 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13701 "at http://yourip:8080 by default."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13705 msgid "Bookmarks dialog"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13709 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13713 msgid "Extended GUI"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13717 msgid ""
13718 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13722 msgid "Taskbar"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13726 msgid "Minimal interface"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13730 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13734 msgid "Size to video"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13738 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13742 msgid "Show labels in toolbar"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13746 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13750 msgid "Playlist view"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13754 msgid ""
13755 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13756 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13757 "with less features). You can select which one will be available on the "
13758 "toolbar (or both)."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13762 msgid "Embedded"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13766 msgid "Both"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13770 msgid "wxWidgets interface module"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13774 msgid "last config"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13778 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Folder"
13784 msgstr "Filtri"
13785
13786 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13787 msgid "Folder meta data"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13791 msgid "Blues"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13795 msgid "Classic rock"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13799 msgid "Country"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13803 msgid "Disco"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13807 msgid "Funk"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13811 msgid "Grunge"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13815 msgid "Hip-Hop"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13819 msgid "Jazz"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13823 msgid "Metal"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13827 msgid "New Age"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13831 msgid "Oldies"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13835 msgid "Other"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13839 msgid "R&B"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13843 msgid "Rap"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13847 msgid "Industrial"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13851 msgid "Alternative"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13855 msgid "Death metal"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13859 msgid "Pranks"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13863 msgid "Soundtrack"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13867 msgid "Euro-Techno"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13871 msgid "Ambient"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13875 msgid "Trip-Hop"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13879 msgid "Vocal"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13883 msgid "Jazz+Funk"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13887 msgid "Fusion"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13891 msgid "Trance"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13895 msgid "Instrumental"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13899 msgid "Acid"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13903 msgid "House"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13907 msgid "Game"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13911 msgid "Sound clip"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13915 msgid "Gospel"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13919 msgid "Noise"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13923 msgid "Alternative rock"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13927 msgid "Bass"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13931 msgid "Soul"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13935 msgid "Punk"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13939 msgid "Space"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13943 msgid "Meditative"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13947 msgid "Instrumental pop"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13951 msgid "Instrumental rock"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13955 msgid "Ethnic"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13959 msgid "Gothic"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13963 msgid "Darkwave"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13967 msgid "Techno-Industrial"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13971 msgid "Electronic"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13975 msgid "Pop-Folk"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13979 msgid "Eurodance"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13983 msgid "Dream"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13987 msgid "Southern rock"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13991 msgid "Comedy"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13995 msgid "Cult"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13999 msgid "Gangsta"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14003 msgid "Top 40"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14007 msgid "Christian rap"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14011 msgid "Pop/funk"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14015 msgid "Jungle"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14019 msgid "Native American"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14023 msgid "Cabaret"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14027 msgid "New wave"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14031 msgid "Rave"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14035 msgid "Showtunes"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14039 msgid "Trailer"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14043 msgid "Lo-Fi"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14047 msgid "Tribal"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14051 msgid "Acid punk"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14055 msgid "Acid jazz"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14059 msgid "Polka"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14063 msgid "Retro"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14067 msgid "Musical"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14071 msgid "Rock & roll"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14075 msgid "Hard rock"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14079 msgid "ID3 tags parser"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14083 msgid "MusicBrainz"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14087 msgid "MusicBrainz meta data"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14091 msgid "The username of your last.fm account"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14095 msgid "The password of your last.fm account"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Audioscrobbler"
14101 msgstr "Audio kodeki"
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14104 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14108 msgid "Last.fm username not set"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14112 msgid ""
14113 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14114 "VLC.\n"
14115 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14119 msgid "Bad last.fm Username"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14123 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14127 msgid "Dummy image chroma format"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14131 msgid ""
14132 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14133 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14137 msgid "Save raw codec data"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14141 msgid ""
14142 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14143 "main options."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14147 msgid ""
14148 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14149 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14150 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14154 msgid "Dummy interface function"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14158 msgid "Dummy Interface"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14162 msgid "Dummy access function"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14166 msgid "Dummy demux function"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14170 msgid "Dummy decoder"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14174 msgid "Dummy decoder function"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14178 msgid "Dummy encoder function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14182 msgid "Dummy audio output function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14186 msgid "Dummy video output function"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14190 msgid "Dummy Video output"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14194 msgid "Dummy font renderer function"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14198 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14199 #: modules/video_filter/rss.c:182
14200 msgid "Font"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14204 msgid "Filename for the font you want to use"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14208 msgid "Font size in pixels"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:86
14212 msgid ""
14213 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14214 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14215 "font size."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14219 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14220 msgid "Opacity"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14224 msgid ""
14225 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14226 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14230 msgid "Text default color"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14234 msgid ""
14235 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14236 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14237 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14238 "(red + green), #FFFFFF = white"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14242 msgid "Relative font size"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14246 msgid ""
14247 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14248 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14252 msgid "Smaller"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14256 msgid "Large"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14260 msgid "Larger"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:107
14264 msgid "Use YUVP renderer"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:108
14268 msgid ""
14269 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14270 "you want to encode into DVB subtitles"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:110
14274 msgid "Font Effect"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:111
14278 msgid ""
14279 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14280 "readability."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:119
14284 msgid "Background"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:119
14288 msgid "Outline"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:120
14292 msgid "Fat Outline"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14296 msgid "Text renderer"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:133
14300 msgid "Freetype2 font renderer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:63
14304 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:65
14308 msgid ""
14309 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14310 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:69
14314 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:71
14318 msgid ""
14319 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14320 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:74
14324 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:76
14328 msgid ""
14329 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:79
14333 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:81
14337 msgid ""
14338 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14339 "approved Certification Authority)."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:84
14343 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:86
14347 msgid ""
14348 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14349 "host name."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:91
14353 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14357 msgid "Gtk+ GUI helper"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14361 msgid "Text"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:119
14365 msgid "Log format"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:121
14369 msgid ""
14370 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14371 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/logger.c:125
14375 msgid ""
14376 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14377 "\"."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/logger.c:130
14381 msgid "Logging"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:131
14385 msgid "File logging"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:137
14389 msgid "Log filename"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:137
14393 msgid "Specify the log filename."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:142
14397 msgid "RRD output file"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:143
14401 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14405 msgid "AltiVec memcpy"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14409 msgid "libc memcpy"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14413 msgid "3D Now! memcpy"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14417 msgid "MMX memcpy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14421 msgid "MMX EXT memcpy"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14425 msgid "Growl server"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14429 msgid ""
14430 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14431 "notifications are sent locally."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14435 msgid "Growl password"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14439 msgid "Growl password on the server."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14443 msgid "Growl UDP port"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14447 msgid "Growl UDP port on the server."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14451 msgid "Growl Notification Plugin"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14455 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14456 msgid "(no title)"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14460 msgid "(no artist)"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14464 msgid "(no album)"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14468 msgid "MSN Title format string"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14472 msgid ""
14473 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14474 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14478 msgid "MSN Now-Playing"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14482 msgid "Timeout (ms)"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14486 msgid "How long the notification will be displayed "
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14490 msgid "Notify"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14494 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14498 #, fuzzy
14499 msgid "no artist"
14500 msgstr "Izpildītājs"
14501
14502 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14503 msgid "no album"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14507 msgid "Flip vertical position"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14511 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14515 msgid "Vertical offset"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14519 msgid ""
14520 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14521 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14525 msgid "Shadow offset"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14529 msgid ""
14530 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14534 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14538 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14542 msgid "XOSD interface"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14546 msgid "M3U playlist exporter"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14550 msgid "Old playlist exporter"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14554 msgid "XSPF playlist export"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14558 msgid "HAL devices detection"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14562 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14566 msgid ""
14567 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14568 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14572 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14576 msgid "video"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/rtsp.c:49
14580 msgid "RTSP host address"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/rtsp.c:52
14584 msgid ""
14585 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14586 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14587 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14588 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:57
14592 msgid "Maximum number of connections"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:58
14596 msgid ""
14597 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14598 "0 means no limit."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/rtsp.c:61
14602 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/rtsp.c:64
14606 msgid "RTSP VoD"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/rtsp.c:65
14610 msgid "RTSP VoD server"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/screensaver.c:82
14614 msgid "X Screensaver disabler"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/svg.c:66
14618 msgid "SVG template file"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/svg.c:67
14622 msgid ""
14623 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14627 msgid "C module that does nothing"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14631 msgid "Miscellaneous stress tests"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/win32text.c:58
14635 msgid ""
14636 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14637 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14638 "font size. "
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/win32text.c:91
14642 msgid "Win32 font renderer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14646 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14650 msgid "Simple XML Parser"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/mux/asf.c:49
14654 msgid "Title to put in ASF comments."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/mux/asf.c:51
14658 msgid "Author to put in ASF comments."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/asf.c:53
14662 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/asf.c:54
14666 msgid "Comment"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/asf.c:55
14670 msgid "Comment to put in ASF comments."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:57
14674 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:58
14678 msgid "Packet Size"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/asf.c:59
14682 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/asf.c:62
14686 msgid "ASF muxer"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/asf.c:540
14690 msgid "Unknown Video"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/avi.c:43
14694 msgid "AVI muxer"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/dummy.c:41
14698 msgid "Dummy/Raw muxer"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mp4.c:46
14702 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mp4.c:48
14706 msgid ""
14707 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14708 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14709 "downloading."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mp4.c:58
14713 msgid "MP4/MOV muxer"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14717 msgid "DTS delay (ms)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14721 msgid ""
14722 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14723 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14724 "inside the client decoder."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14728 msgid "PES maximum size"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14732 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14736 msgid "PS muxer"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14740 msgid "Video PID"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14744 msgid ""
14745 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14746 "the video."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14750 msgid "Audio PID"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14754 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14758 msgid "SPU PID"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14762 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14766 msgid "PMT PID"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14770 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14774 msgid "TS ID"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14778 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14782 msgid "NET ID"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14786 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14790 msgid "PMT Program numbers"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14794 msgid ""
14795 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14796 "to be enabled."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14800 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14804 msgid ""
14805 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14806 "be enabled."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14810 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14814 msgid ""
14815 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14816 "be enabled."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14820 msgid "Set PID to ID of ES"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14824 msgid ""
14825 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14826 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14830 msgid "Data alignment"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14834 msgid ""
14835 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14836 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14840 msgid "Shaping delay (ms)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14844 msgid ""
14845 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14846 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14847 "especially for reference frames."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14851 msgid "Use keyframes"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14855 msgid ""
14856 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14857 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14858 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14859 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14860 "the biggest frames in the stream."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14864 msgid "PCR delay (ms)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14868 msgid ""
14869 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14870 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14874 msgid "Minimum B (deprecated)"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14878 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14882 msgid "Maximum B (deprecated)"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14886 msgid ""
14887 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14888 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14889 "inside the client decoder."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14893 msgid "Crypt audio"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14897 msgid "Crypt audio using CSA"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14901 msgid "Crypt video"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14905 msgid "Crypt video using CSA"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14909 msgid "CSA Key"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14913 msgid ""
14914 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14918 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14922 msgid ""
14923 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14924 "header from the value before encrypting. "
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14928 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14932 msgid "Multipart separator string"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14936 msgid ""
14937 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14938 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14942 msgid "Multipart JPEG muxer"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/ogg.c:49
14946 msgid "Ogg/OGM muxer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/wav.c:42
14950 msgid "WAV muxer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/packetizer/copy.c:43
14954 msgid "Copy packetizer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/packetizer/h264.c:49
14958 msgid "H.264 video packetizer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14962 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14966 msgid "MPEG4 video packetizer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14970 msgid "Sync on Intra Frame"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14974 msgid ""
14975 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14976 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14980 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14984 msgid "Bonjour services"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14988 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14989 msgid "Bonjour"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14993 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14994 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14995 msgid "Devices"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14999 msgid "Podcast URLs list"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15003 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15007 msgid "Podcasts"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15011 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15012 msgid "Podcast"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15016 msgid "SAP multicast address"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15020 msgid ""
15021 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15022 "However, you can specify a specific address."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15026 msgid "IPv4 SAP"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15030 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15034 msgid "IPv6 SAP"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15038 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15042 msgid "IPv6 SAP scope"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15046 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15050 msgid "SAP timeout (seconds)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15054 msgid ""
15055 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15059 msgid "Try to parse the announce"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15063 msgid ""
15064 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15065 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15069 msgid "SAP Strict mode"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15073 msgid ""
15074 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15075 "announcements."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15079 msgid "Use SAP cache"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15083 msgid ""
15084 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15085 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15089 msgid ""
15090 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15091 "announcements."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15095 msgid "SAP Announcements"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15099 msgid "SDP file parser for UDP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15103 msgid "SAP sessions"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15107 msgid "Session"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15111 msgid "Tool"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15115 msgid "User"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15119 msgid "Shoutcast radio listings"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15123 msgid "Shoutcast TV listings"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15127 msgid "Shoutcast TV"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15131 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15135 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Autodel"
15141 msgstr "Automātiski"
15142
15143 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15144 msgid "Automatically add/delete input streams"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15148 msgid ""
15149 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15150 "this stream later."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15154 msgid ""
15155 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15156 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15157 "need to raise caching values."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15161 msgid "ID Offset"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15165 msgid ""
15166 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15167 "IDs bridge_in will register."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15171 msgid "Bridge"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15175 msgid "Bridge stream output"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15179 msgid "Bridge out"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15183 msgid "Bridge in"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/description.c:49
15187 msgid "Description stream output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/display.c:39
15191 msgid "Enable/disable audio rendering."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/display.c:41
15195 msgid "Enable/disable video rendering."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/display.c:43
15199 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15203 msgid "Display"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/display.c:52
15207 msgid "Display stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15211 msgid "Duplicate stream output"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15215 msgid "Output access method"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:40
15219 msgid "This is the default output access method that will be used."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:42
15223 msgid "Audio output access method"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:44
15227 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:45
15231 msgid "Video output access method"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:47
15235 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15239 msgid "Output muxer"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:51
15243 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:52
15247 msgid "Audio output muxer"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:54
15251 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:55
15255 msgid "Video output muxer"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:57
15259 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:59
15263 msgid "Output URL"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:61
15267 msgid "This is the default output URI."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:62
15271 msgid "Audio output URL"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:64
15275 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:65
15279 msgid "Video output URL"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:67
15283 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:76
15287 msgid "Elementary stream output"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15291 #, c-format
15292 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/gather.c:40
15296 msgid "Gathering stream output"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15300 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15304 msgid "Sample aspect ratio"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15308 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15312 msgid "Mosaic bridge"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15316 msgid "Mosaic bridge stream output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15320 msgid "This is the output URL that will be used."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15324 msgid "SDP"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15328 msgid ""
15329 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15330 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15331 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15332 "SDP to be announced via SAP."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15336 msgid "Muxer"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15340 msgid ""
15341 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15342 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15346 msgid "Session name"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15350 msgid ""
15351 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15352 "Descriptor)."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15356 msgid "Session description"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15360 msgid ""
15361 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15362 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15366 msgid "Session URL"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15370 msgid ""
15371 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15372 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15373 "(Session Descriptor)."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15377 msgid "Session email"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15381 msgid ""
15382 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15383 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15387 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15391 msgid "Audio port"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15395 msgid ""
15396 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15400 msgid "Video port"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15404 msgid ""
15405 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15409 msgid ""
15410 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15411 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15412 "in default)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15416 msgid "MP4A LATM"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15420 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15424 msgid "RTP stream output"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/standard.c:42
15428 msgid "This is the output access method that will be used."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/standard.c:46
15432 msgid "This is the muxer that will be used."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/standard.c:47
15436 msgid "Output destination"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/standard.c:50
15440 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/standard.c:53
15444 msgid ""
15445 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15446 "you choose to use SAP."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/standard.c:56
15450 msgid "Session groupname"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/standard.c:58
15454 msgid ""
15455 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15456 "if you choose to use SAP."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/standard.c:61
15460 msgid "SAP announcing"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/standard.c:62
15464 msgid "Announce this session with SAP."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/standard.c:70
15468 msgid "Standard"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/standard.c:71
15472 msgid "Standard stream output"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15476 msgid "Files"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15480 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15484 msgid "Sizes"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15488 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15492 msgid "Aspect ratio"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15496 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15500 msgid "Command UDP port"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15504 msgid "UDP port to listen to for commands."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15508 msgid "Command"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15512 msgid "Initial command to execute."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15516 msgid "GOP size"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15520 msgid "Number of P frames between two I frames."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15524 msgid "Quantizer scale"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15528 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15532 msgid "Mute audio"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15536 msgid "Mute audio when command is not 0."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15540 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15544 msgid "Video encoder"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15548 msgid ""
15549 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15550 "options)."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15554 msgid "Destination video codec"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15558 msgid "This is the video codec that will be used."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15562 msgid "Video bitrate"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15566 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15570 msgid "Video scaling"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15574 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15578 msgid "Video frame-rate"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15582 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15586 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15590 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15594 msgid "Maximum video width"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15598 msgid "Maximum output video width."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15602 msgid "Maximum video height"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15606 msgid "Maximum output video height."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15610 msgid "Video filter"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15614 msgid ""
15615 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15616 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15620 msgid "Video crop (top)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15624 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15628 msgid "Video crop (left)"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15632 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15636 msgid "Video crop (bottom)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15640 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15644 msgid "Video crop (right)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15648 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15652 msgid "Video padding (top)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15656 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15660 msgid "Video padding (left)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15664 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15668 msgid "Video padding (bottom)"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15672 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15676 msgid "Video padding (right)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15680 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15684 msgid "Video canvas width"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15688 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15692 msgid "Video canvas height"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15696 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15700 msgid "Video canvas aspect ratio"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15704 msgid ""
15705 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15706 "accordingly."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15710 msgid "Audio encoder"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15714 msgid ""
15715 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15716 "options)."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15720 msgid "Destination audio codec"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15724 msgid "This is the audio codec that will be used."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15728 msgid "Audio bitrate"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15732 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15736 msgid "Audio sample rate"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15740 msgid ""
15741 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15745 msgid "Audio channels"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15749 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Audio filter"
15755 msgstr "Piekļuves filtri"
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15758 msgid ""
15759 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15760 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15764 msgid "Subtitles encoder"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15768 msgid ""
15769 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15770 "options)."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15774 msgid "Destination subtitles codec"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15778 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15782 msgid ""
15783 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15784 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15785 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15786 "of subpicture modules"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15790 msgid "OSD menu"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15794 msgid ""
15795 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15799 msgid "Number of threads"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15803 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15807 msgid "High priority"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15811 msgid ""
15812 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15816 msgid "Synchronise on audio track"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15820 msgid ""
15821 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15822 "on the audio track."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15826 msgid ""
15827 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15828 "rate."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15832 msgid "Transcode stream output"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15836 msgid "Overlays/Subtitles"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15840 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15844 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15848 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15852 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15853 msgid "Conversions from "
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15857 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15858 msgid "MMX conversions from "
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15862 msgid "AltiVec conversions from "
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15866 msgid "Brightness threshold"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15870 msgid ""
15871 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15872 "threshold value will be the brighness defined below."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15876 msgid "Image contrast (0-2)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15880 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15884 msgid "Image hue (0-360)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15888 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15892 msgid "Image saturation (0-3)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15896 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15900 msgid "Image brightness (0-2)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15904 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15908 msgid "Image gamma (0-10)"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15912 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15916 msgid "Image properties filter"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15920 msgid "Image adjust"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/blend.c:67
15924 msgid "Video pictures blending"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/clone.c:55
15928 msgid "Number of clones"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/clone.c:56
15932 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/clone.c:59
15936 msgid "Video output modules"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/clone.c:60
15940 msgid ""
15941 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15942 "separated list of modules."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/clone.c:64
15946 msgid "Clone video filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/clone.c:66
15950 msgid "Clone"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15954 msgid ""
15955 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15956 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15957 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15958 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15962 msgid "Color threshold filter"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15966 msgid "Color threshold"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/crop.c:55
15970 msgid "Crop geometry (pixels)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:56
15974 msgid ""
15975 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15976 "<left offset> + <top offset>."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/crop.c:58
15980 msgid "Automatic cropping"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/crop.c:59
15984 msgid "Automatic black border cropping."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:62
15988 msgid "Crop video filter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15992 msgid "Cropping failed"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15996 msgid "VLC could not open the video output module."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16000 msgid "Deinterlace mode"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16004 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16008 msgid "Streaming deinterlace mode"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16012 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16016 msgid "Deinterlacing video filter"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16020 msgid "video-filter-event"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16024 msgid "Distort mode"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16028 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16032 msgid "Gradient image type"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16036 msgid ""
16037 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16038 "keep colors."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16042 msgid "Apply cartoon effect"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16046 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16050 msgid "Edge"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16054 msgid "Hough"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16058 msgid "Gradient video filter"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/invert.c:47
16062 msgid "Invert video filter"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/invert.c:48
16066 msgid "Color inversion"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:68
16070 msgid "Logo filenames"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:69
16074 msgid ""
16075 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16076 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16077 "simply enter its filename."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/logo.c:72
16081 msgid "Logo animation # of loops"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/logo.c:73
16085 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/logo.c:75
16089 msgid "Logo individual image time in ms"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/logo.c:76
16093 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16097 msgid "X coordinate"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:79
16101 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16105 msgid "Y coordinate"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/logo.c:82
16109 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:84
16113 msgid "Transparency of the logo"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:85
16117 msgid ""
16118 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16119 "opacity)."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:87
16123 msgid "Logo position"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:89
16127 msgid ""
16128 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16129 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/logo.c:101
16133 msgid "Logo video filter"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:103
16137 msgid "Logo overlay"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:124
16141 msgid "Logo sub filter"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16145 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/marq.c:82
16149 msgid ""
16150 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16151 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16152 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16153 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16154 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16155 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16156 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16157 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16158 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16162 msgid "X offset"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16166 msgid "X offset, from the left screen edge."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16170 msgid "Y offset"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16174 msgid "Y offset, down from the top."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:101
16178 msgid "Timeout"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/marq.c:102
16182 msgid ""
16183 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16184 "(remains forever)."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:106
16188 msgid ""
16189 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16190 "totally opaque. "
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16194 msgid "Font size, pixels"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16198 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16202 msgid ""
16203 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16204 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16205 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16206 "(red + green), #FFFFFF = white"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:118
16210 msgid "Marquee position"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/marq.c:120
16214 msgid ""
16215 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16217 "6 = top-right)."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16221 msgid "Misc"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/marq.c:163
16225 msgid "Marquee display"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16229 msgid "Transparency"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16233 msgid ""
16234 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16235 "opaque (default)."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16239 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16243 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16247 msgid "Top left corner X coordinate"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16251 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16255 msgid "Top left corner Y coordinate"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16259 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16263 msgid "Border width"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16267 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16271 msgid "Border height"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16275 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16279 msgid "Mosaic alignment"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16283 msgid ""
16284 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16285 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16286 "6 = top-right)."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16290 msgid "Positioning method"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16294 msgid ""
16295 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16296 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16297 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16301 #: modules/video_filter/wall.c:57
16302 msgid "Number of rows"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16306 msgid ""
16307 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16308 "to \"fixed\"."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16312 #: modules/video_filter/wall.c:53
16313 msgid "Number of columns"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16317 msgid ""
16318 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16319 "set to \"fixed\"."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16323 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16327 msgid "Keep original size"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16331 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16335 msgid "Elements order"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16339 msgid ""
16340 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16341 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16342 "bridge\" module."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16346 msgid "Offsets in order"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16350 msgid ""
16351 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16352 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16353 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16357 msgid ""
16358 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16359 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16360 "input."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16364 msgid "Bluescreen"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16368 msgid ""
16369 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16370 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16371 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16372 "blending (blue by default)."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16376 msgid "Bluescreen U value"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16380 msgid ""
16381 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16382 "Defaults to 120 for blue."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16386 msgid "Bluescreen V value"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16390 msgid ""
16391 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16392 "Defaults to 90 for blue."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16396 msgid "Bluescreen U tolerance"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16400 msgid ""
16401 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16402 "value between 10 and 20 seems sensible."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16406 msgid "Bluescreen V tolerance"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16410 msgid ""
16411 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16412 "value between 10 and 20 seems sensible."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16416 msgid "fixed"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16420 msgid "offsets"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16424 msgid "Mosaic video sub filter"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16428 msgid "Mosaic"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16432 msgid "Blur factor (1-127)"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16436 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16440 msgid "Motion blur"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16444 msgid "Motion blur filter"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16448 msgid "Description file"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16452 msgid "A file containing a simple playlist"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16456 msgid "History parameter"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16460 msgid "The umber of frames used for detection."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16464 msgid "Motion detect video filter"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16468 msgid "Motion detect"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/noise.c:51
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Noise video filter"
16474 msgstr "Piekļuves filtri"
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16477 msgid "OpenCV face detection example filter"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16481 msgid "OpenCV example"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16485 msgid "Haar cascade filename"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16489 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16493 msgid "Use input chroma unaltered"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16497 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16501 msgid "RGB32"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16505 msgid "Don't display any video"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16509 msgid "Display the input video"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16513 msgid "Display the processed video"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16517 msgid "Show only errors"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16521 msgid "Show errors and warnings"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16525 msgid "Show everything including debug messages"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16529 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16533 msgid "OpenCV"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16537 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16541 msgid ""
16542 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16543 "OpenCV filter"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16547 msgid "OpenCV filter chroma"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16551 msgid ""
16552 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16556 msgid "Wrapper filter output"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16560 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16564 msgid "Wrapper filter verbosity"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16568 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16572 msgid "OpenCV internal filter name"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16576 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16580 msgid "Configuration file"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16584 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16588 msgid "Path to OSD menu images"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16592 msgid ""
16593 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16594 "configuration file."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16598 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16602 msgid "Menu position"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16606 msgid ""
16607 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16608 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16609 "6 = top-right)."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16613 msgid "Menu timeout"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16617 msgid ""
16618 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16619 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16620 "visible."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16624 msgid "Menu update interval"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16628 msgid ""
16629 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16630 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16631 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16632 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16636 msgid "On Screen Display menu"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16640 msgid ""
16641 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16645 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16649 msgid "Active windows"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16653 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16657 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16661 msgid "Panoramix"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16665 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16669 msgid ""
16670 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16671 "misalignment due to autoratio control)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16675 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16679 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16683 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16687 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16691 msgid "Attenuation"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16695 msgid ""
16696 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16697 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16701 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16705 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16709 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16713 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16717 msgid "Attenuation, end (in %)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16721 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16725 msgid "middle position (in %)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16729 msgid ""
16730 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16731 "of blended zone"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16735 msgid "Gamma (Red) correction"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16739 msgid ""
16740 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16744 msgid "Gamma (Green) correction"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16748 msgid ""
16749 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16753 msgid "Gamma (Blue) correction"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16757 msgid ""
16758 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16762 msgid "Black Crush for Red"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16766 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16770 msgid "Black Crush for Green"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16774 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16778 msgid "Black Crush for Blue"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16782 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16786 msgid "White Crush for Red"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16790 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16794 msgid "White Crush for Green"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16798 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16802 msgid "White Crush for Blue"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16806 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16810 msgid "Black Level for Red"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16814 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16818 msgid "Black Level for Green"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16822 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16826 msgid "Black Level for Blue"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16830 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16834 msgid "White Level for Red"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16838 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16842 msgid "White Level for Green"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16846 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16850 msgid "White Level for Blue"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16854 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16858 msgid "Xinerama option"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16862 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16866 msgid "Psychedelic video filter"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16870 msgid "Number of puzzle rows"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16874 msgid "Number of puzzle columns"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16878 msgid "Make one tile a black slot"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16882 msgid ""
16883 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16887 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16891 msgid "Ripple video filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16895 msgid "Angle in degrees"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16899 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16903 msgid "Rotate video filter"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Rotate"
16909 msgstr "Bitreits"
16910
16911 #: modules/video_filter/rss.c:121
16912 msgid "Feed URLs"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/rss.c:122
16916 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/rss.c:123
16920 msgid "Speed of feeds"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/rss.c:124
16924 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/rss.c:125
16928 msgid "Max length"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/rss.c:126
16932 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:128
16936 msgid "Refresh time"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:129
16940 msgid ""
16941 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16942 "feeds are never updated."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rss.c:131
16946 msgid "Feed images"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rss.c:132
16950 msgid "Display feed images if available."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:139
16954 msgid ""
16955 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16956 "totally opaque."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/rss.c:152
16960 msgid "Text position"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rss.c:154
16964 msgid ""
16965 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16966 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16967 "right)."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/rss.c:199
16971 msgid "RSS and Atom feed display"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16975 msgid "RV32 conversion filter"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/transform.c:57
16979 msgid "Transform type"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/transform.c:58
16983 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/transform.c:61
16987 msgid "Rotate by 90 degrees"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/transform.c:62
16991 msgid "Rotate by 180 degrees"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/transform.c:62
16995 msgid "Rotate by 270 degrees"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/transform.c:63
16999 msgid "Flip horizontally"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/transform.c:63
17003 msgid "Flip vertically"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/transform.c:66
17007 msgid "Video transformation filter"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/wall.c:54
17011 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/wall.c:58
17015 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/wall.c:62
17019 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/wall.c:65
17023 msgid "Element aspect ratio"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/wall.c:66
17027 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/wall.c:70
17031 msgid "Wall video filter"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/wall.c:71
17035 msgid "Image wall"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/wave.c:50
17039 msgid "Wave video filter"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/aa.c:55
17043 msgid "ASCII Art"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/aa.c:58
17047 msgid "ASCII-art video output"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/caca.c:80
17051 msgid "Color ASCII art video output"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/directfb.c:69
17055 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17059 msgid "DirectX 3D video output"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17063 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17067 msgid ""
17068 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17069 "doesn't have any effect when using overlays."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17073 msgid "Use video buffers in system memory"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17077 msgid ""
17078 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17079 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17080 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17081 "doesn't have any effect when using overlays."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17085 msgid "Use triple buffering for overlays"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17089 msgid ""
17090 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17091 "better video quality (no flickering)."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17095 msgid "Name of desired display device"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17099 msgid ""
17100 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17101 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17102 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17106 msgid "Enable wallpaper mode "
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17110 msgid ""
17111 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17112 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17113 "desktop must not already have a wallpaper."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17117 msgid "DirectX video output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17121 msgid "Wallpaper"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17125 msgid "OpenGL video output"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/fb.c:67
17129 msgid "Framebuffer device"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/fb.c:69
17133 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/fb.c:77
17137 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17141 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17142 msgid "X11 display"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/ggi.c:58
17146 msgid ""
17147 "X11 hardware display to use.\n"
17148 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/glide.c:64
17152 msgid "3dfx Glide video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17156 msgid "HD1000 video output"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/image.c:49
17160 msgid "Image format"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/image.c:50
17164 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/image.c:52
17168 msgid "Image width"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/image.c:53
17172 msgid ""
17173 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17174 "characteristics."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/image.c:57
17178 msgid "Image height"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/image.c:58
17182 msgid ""
17183 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17184 "video characteristics."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/image.c:62
17188 msgid "Recording ratio"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/image.c:63
17192 msgid ""
17193 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:66
17197 msgid "Filename prefix"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/image.c:67
17201 msgid ""
17202 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17203 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/image.c:71
17207 msgid "Always write to the same file"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/image.c:72
17211 msgid ""
17212 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17213 "this case, the number is not appended to the filename."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/image.c:81
17217 msgid "Image video output"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/mga.c:59
17221 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17225 msgid "Cube"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17229 msgid "Transparent Cube"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:123
17233 msgid "Cylinder"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:123
17237 msgid "Torus"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:123
17241 msgid "Sphere"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 msgid "SQUAREXY"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "SQUARER"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "ASINXY"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 msgid "ASINR"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "SINEXY"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 msgid "SINER"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:148
17269 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:149
17273 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:150
17277 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:151
17281 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:152
17285 msgid "Point of view x-coordinate"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:153
17289 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:155
17293 msgid "Point of view y-coordinate"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:156
17297 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:158
17301 msgid "Point of view z-coordinate"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:159
17305 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:162
17309 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:163
17313 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:165
17317 msgid "Effect"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:167
17321 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17325 msgid "QT Embedded display"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17329 msgid ""
17330 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17331 "the DISPLAY environment variable."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17335 msgid "QT Embedded video output"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/sdl.c:108
17339 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17343 msgid "Snapshot width"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17347 msgid "Width of the snapshot image."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17351 msgid "Snapshot height"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17355 msgid "Height of the snapshot image."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17359 msgid "Chroma"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17363 msgid ""
17364 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17368 msgid "Cache size (number of images)"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17372 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17376 msgid "Snapshot module"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17380 msgid "SVGAlib video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17384 msgid "Windows GAPI video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17388 msgid "Windows GDI video output"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17392 msgid "XVideo adaptor number"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17396 msgid ""
17397 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17398 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17403 msgid "Alternate fullscreen method"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17408 msgid ""
17409 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17410 "its drawbacks.\n"
17411 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17412 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17413 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17414 "show on top of the video."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17419 msgid ""
17420 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17421 "DISPLAY environment variable."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17425 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17426 msgid "Screen for fullscreen mode."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17431 msgid ""
17432 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17433 "1 for the second."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17437 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17442 msgid "Use shared memory"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17446 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17447 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17451 msgid "X11 video output"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17455 msgid ""
17456 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17457 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17461 msgid "XVimage chroma format"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17465 msgid ""
17466 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17467 "to improve performances by using the most efficient one."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17471 msgid "XVideo extension video output"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17475 msgid "XVMC adaptor number"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17479 msgid ""
17480 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17481 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17485 msgid "X11 display name"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17489 msgid ""
17490 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17491 "the value of the DISPLAY environment variable."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17495 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17499 msgid ""
17500 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17501 "0 for first screen, 1 for the second."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17505 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17509 msgid "You can choose the crop style to apply."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17513 msgid "XVMC extension video output"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17517 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/goom.c:58
17521 msgid "Goom display width"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/goom.c:59
17525 msgid "Goom display height"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/goom.c:60
17529 msgid ""
17530 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17531 "will be prettier but more CPU intensive)."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/goom.c:63
17535 msgid "Goom animation speed"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/goom.c:64
17539 msgid ""
17540 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/goom.c:70
17544 msgid "Goom"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/goom.c:71
17548 msgid "Goom effect"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17552 msgid "Effects list"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17556 msgid ""
17557 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17558 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17562 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17566 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17570 msgid "Number of bands"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17574 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17578 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17582 msgid "Band separator"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17586 msgid "Number of blank pixels between bands."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17590 msgid "Amplification"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17594 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17598 msgid "Enable peaks"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17602 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17606 msgid "Enable original graphic spectrum"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17610 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17614 msgid "Enable bands"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17618 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17622 msgid "Enable base"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17626 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17630 msgid "Base pixel radius"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17634 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17638 msgid "Spectral sections"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17642 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17646 msgid "Peak height"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17650 msgid "Total pixel height of the peak items."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17654 msgid "Peak extra width"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17658 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17662 msgid "V-plane color"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17666 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17670 msgid "Number of stars"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17674 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17678 msgid "Visualizer"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17682 msgid "Visualizer filter"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17686 msgid "Spectrum analyser"
17687 msgstr ""
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "spacing"
17691 #~ msgstr "Novērtējums"
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "Line"
17695 #~ msgstr "Pieteikties"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "enabled"
17699 #~ msgstr "Iespējot audio"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "Create"
17703 #~ msgstr "Bitreits"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Stream information"
17707 #~ msgstr "Meta-informācija"
17708
17709 #~ msgid "CDDB Artist"
17710 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17711
17712 #~ msgid "CDDB Category"
17713 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17714
17715 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17716 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17717
17718 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17719 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17720
17721 #~ msgid "CDDB Genre"
17722 #~ msgstr "CDDB Stils"
17723
17724 #~ msgid "CDDB Year"
17725 #~ msgstr "CDDB Gads"
17726
17727 #~ msgid "CDDB Title"
17728 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17729
17730 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17731 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"