]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
Forward port translations from [17318] and [17414]
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:99
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:194
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
402 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:221
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:225
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:227
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:234
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:235
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:141
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:29
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
474 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
486 msgid "Play"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:35
490 #, fuzzy
491 msgid "Fetch information"
492 msgstr "Meta-informācija"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
499 msgid "Delete"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:37
503 #, fuzzy
504 msgid "Information..."
505 msgstr "Meta-informācija"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:38
508 msgid "Sort"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:39
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
513 msgid "Add node"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Stream..."
519 msgstr "Celiņš %d"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:41
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:45
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
527 msgid ""
528 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
529 "them."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
533 msgid "Meta-information"
534 msgstr "Meta-informācija"
535
536 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
537 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
542 msgid "Title"
543 msgstr "Nosaukums"
544
545 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
546 msgid "Artist"
547 msgstr "Izpildītājs"
548
549 #: include/vlc_meta.h:31
550 msgid "Genre"
551 msgstr "Stils"
552
553 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
554 msgid "Copyright"
555 msgstr "Autortiesības"
556
557 #: include/vlc_meta.h:33
558 msgid "Album/movie/show title"
559 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
560
561 #: include/vlc_meta.h:34
562 msgid "Track number/position in set"
563 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
564
565 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
567 msgid "Description"
568 msgstr "Apraksts"
569
570 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
571 msgid "Rating"
572 msgstr "Novērtējums"
573
574 #: include/vlc_meta.h:37
575 msgid "Date"
576 msgstr "Datums"
577
578 #: include/vlc_meta.h:38
579 msgid "Setting"
580 msgstr "Iestatījums"
581
582 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
583 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
585 msgid "URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
590 msgid "Language"
591 msgstr "Valoda (Language)"
592
593 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
594 msgid "Now Playing"
595 msgstr "Pašreiz spēlē"
596
597 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
598 msgid "Publisher"
599 msgstr "Publicējis"
600
601 #: include/vlc_meta.h:43
602 msgid "Encoded by"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:45
606 #, fuzzy
607 msgid "Art URL"
608 msgstr "URL"
609
610 #: include/vlc_meta.h:47
611 msgid "Codec Name"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:48
615 msgid "Codec Description"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc/vlc.h:576
619 msgid ""
620 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
621 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
622 "see the file named COPYING for details.\n"
623 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 msgstr ""
625 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
626 "likumdošana.\n"
627 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
628 "licenzi;\n"
629 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
630 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
631
632 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
633 #: src/audio_output/filters.c:224
634 msgid "Audio filtering failed"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
638 #: src/audio_output/filters.c:225
639 #, c-format
640 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
644 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
646 msgid "Disable"
647 msgstr "Atspējot"
648
649 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
650 msgid "Spectrometer"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:87
654 msgid "Scope"
655 msgstr ""
656
657 #: src/audio_output/input.c:89
658 msgid "Spectrum"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
664 msgid "Equalizer"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
668 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
669 msgid "Audio filters"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
673 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
679 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
680 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
681 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
682 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
683 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
684 msgid "Stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
688 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
689 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
690 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
691 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
692 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
693 #: modules/video_filter/rss.c:160
694 msgid "Left"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
698 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
703 msgid "Right"
704 msgstr ""
705
706 #: src/audio_output/output.c:135
707 msgid "Dolby Surround"
708 msgstr ""
709
710 #: src/audio_output/output.c:147
711 msgid "Reverse stereo"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:636
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:661
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/extras/getopt.c:666
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/extras/getopt.c:713
735 #, c-format
736 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/extras/getopt.c:717
740 #, c-format
741 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/extras/getopt.c:743
745 #, c-format
746 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/extras/getopt.c:746
750 #, c-format
751 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
755 #, c-format
756 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/extras/getopt.c:823
760 #, c-format
761 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/extras/getopt.c:841
765 #, c-format
766 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/control.c:288
770 #, c-format
771 msgid "Bookmark %i"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
776 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
777 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
778 #: modules/stream_out/es.c:379
779 msgid "Streaming / Transcoding failed"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/decoder.c:114
783 msgid "VLC could not open the packetizer module."
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/decoder.c:126
787 msgid "VLC could not open the decoder module."
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/decoder.c:136
791 msgid "No suitable decoder module for format"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/decoder.c:137
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
798 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
802 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
803 #: modules/access/cdda/info.c:1005
804 #, c-format
805 msgid "Track %i"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
809 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
811 msgid "Program"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
815 #, c-format
816 msgid "Stream %d"
817 msgstr "Celiņš %d"
818
819 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
822 msgid "Codec"
823 msgstr "Kodeks"
824
825 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
826 #: modules/gui/macosx/output.m:153
827 msgid "Type"
828 msgstr "Tips"
829
830 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
831 #: modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Kanāli"
835
836 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1605
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
850 #: modules/access/pvr.c:84
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitreits"
853
854 #: src/input/es_out.c:1611
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1622
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Izšķirtspēja"
862
863 #: src/input/es_out.c:1628
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/es_out.c:1645
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:2055
876 msgid "Your input can't be opened"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2056
880 #, c-format
881 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/input.c:2131
885 msgid "Can't recognize the input's format"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2132
889 #, c-format
890 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:116
894 #, fuzzy
895 msgid "Bookmark"
896 msgstr "Grāmatzīme"
897
898 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
899 msgid "Programs"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
904 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
906 #, fuzzy
907 msgid "Chapter"
908 msgstr "Nodaļa"
909
910 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
911 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
912 msgid "Navigation"
913 msgstr "Navigācija"
914
915 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
917 msgid "Video Track"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
922 msgid "Audio Track"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
927 msgid "Subtitles Track"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:257
931 msgid "Next title"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:262
935 msgid "Previous title"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:285
939 #, c-format
940 msgid "Title %i"
941 msgstr "Nosaukums %i"
942
943 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
944 #, c-format
945 msgid "Chapter %i"
946 msgstr "Nodaļa %i"
947
948 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
950 msgid "Next chapter"
951 msgstr "Nākamā nodaļa"
952
953 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
954 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
955 msgid "Previous chapter"
956 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
957
958 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
959 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
962 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
965 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
966 msgid "Cancel"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interaction.c:370
970 msgid "Ok"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interface.c:342
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr ""
976
977 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr ""
981
982 #: src/interface/interface.c:374
983 #, fuzzy
984 msgid "Telnet Interface"
985 msgstr "Saskarnes"
986
987 #: src/interface/interface.c:376
988 #, fuzzy
989 msgid "Web Interface"
990 msgstr "Saskarnes"
991
992 #: src/interface/interface.c:378
993 msgid "Debug logging"
994 msgstr ""
995
996 #: src/interface/interface.c:380
997 msgid "Mouse Gestures"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
1001 #: src/misc/modules.c:1989
1002 msgid "C"
1003 msgstr "C"
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:291
1006 msgid "Help options"
1007 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
1010 #, fuzzy
1011 msgid "string"
1012 msgstr "rinda"
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
1015 #, fuzzy
1016 msgid "integer"
1017 msgstr "vesels"
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
1020 #, fuzzy
1021 msgid "float"
1022 msgstr "ar peldošo punktu"
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1264
1025 msgid " (default enabled)"
1026 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1265
1029 msgid " (default disabled)"
1030 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1447
1033 #, c-format
1034 msgid "VLC version %s\n"
1035 msgstr "VLC versija %s\n"
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1448
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1040 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1450
1043 #, c-format
1044 msgid "Compiler: %s\n"
1045 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1453
1048 #, c-format
1049 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1485
1053 msgid ""
1054 "\n"
1055 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-common.c:1506
1059 msgid ""
1060 "\n"
1061 "Press the RETURN key to continue...\n"
1062 msgstr ""
1063 "\n"
1064 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1065
1066 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1067 msgid "Auto"
1068 msgstr "Automātiski"
1069
1070 #: src/libvlc.h:38
1071 msgid "American English"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:38
1075 msgid "British English"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1079 msgid "Catalan"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1083 msgid "Czech"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1087 msgid "Danish"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1091 msgid "German"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1095 msgid "Spanish"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1099 msgid "French"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:40
1103 msgid "Galician"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1107 msgid "Hebrew"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1111 msgid "Hungarian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1115 msgid "Italian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1119 msgid "Japanese"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1123 msgid "Georgian"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1127 msgid "Korean"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1131 msgid "Malay"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1135 msgid "Dutch"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:41
1139 msgid "Occitan"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:42
1143 msgid "Brazilian Portuguese"
1144 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1147 msgid "Romanian"
1148 msgstr "Romāņu"
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1151 msgid "Russian"
1152 msgstr "Krievu"
1153
1154 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1155 msgid "Swedish"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1159 msgid "Slovak"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1163 msgid "Turkish"
1164 msgstr "Turku"
1165
1166 #: src/libvlc.h:43
1167 msgid "Simplified Chinese"
1168 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1169
1170 #: src/libvlc.h:44
1171 msgid "Chinese Traditional"
1172 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1173
1174 #: src/libvlc.h:63
1175 msgid ""
1176 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1177 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1178 "related options."
1179 msgstr ""
1180 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1181 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1182 "saskarnēm saistītas opcijas."
1183
1184 #: src/libvlc.h:67
1185 msgid "Interface module"
1186 msgstr "Saskarnes modulis"
1187
1188 #: src/libvlc.h:69
1189 msgid ""
1190 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1191 "automatically select the best module available."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Extra interface modules"
1197 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1198
1199 #: src/libvlc.h:75
1200 msgid ""
1201 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1202 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1203 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1204 "\", \"gestures\" ...)"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:82
1208 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:84
1212 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:86
1216 msgid ""
1217 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1218 "1=warnings, 2=debug)."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:89
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Be quiet"
1224 msgstr "Esi kluss"
1225
1226 #: src/libvlc.h:91
1227 msgid "Turn off all warning and information messages."
1228 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1229
1230 #: src/libvlc.h:93
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:95
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:98
1239 msgid ""
1240 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1241 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:102
1245 msgid "Color messages"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:104
1249 msgid ""
1250 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1251 "needs Linux color support for this to work."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:107
1255 msgid "Show advanced options"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:109
1259 msgid ""
1260 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1261 "available options, including those that most users should never touch."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1265 msgid "Show interface with mouse"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:115
1269 msgid ""
1270 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1271 "edge of the screen in fullscreen mode."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:118
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Interface interaction"
1277 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1278
1279 #: src/libvlc.h:120
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1282 "user input is required."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:130
1286 msgid ""
1287 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1288 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1289 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1290 "the \"audio filters\" modules section."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:136
1294 msgid "Audio output module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:138
1298 msgid ""
1299 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1300 "automatically select the best method available."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1304 msgid "Enable audio"
1305 msgstr "Iespējot audio"
1306
1307 #: src/libvlc.h:144
1308 msgid ""
1309 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1310 "not take place, thus saving some processing power."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:147
1314 msgid "Force mono audio"
1315 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1316
1317 #: src/libvlc.h:148
1318 msgid "This will force a mono audio output."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:150
1322 msgid "Default audio volume"
1323 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1324
1325 #: src/libvlc.h:152
1326 msgid ""
1327 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:155
1331 msgid "Audio output saved volume"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:157
1335 msgid ""
1336 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1337 "should not change this option manually."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:160
1341 msgid "Audio output volume step"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:162
1345 msgid ""
1346 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1347 "0 to 1024."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:165
1351 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:167
1355 msgid ""
1356 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1357 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:171
1361 #, fuzzy
1362 msgid "High quality audio resampling"
1363 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1364
1365 #: src/libvlc.h:173
1366 msgid ""
1367 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1368 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1369 "resampling algorithm will be used instead."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:178
1373 msgid "Audio desynchronization compensation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:180
1377 msgid ""
1378 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1379 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:183
1383 msgid "Audio output channels mode"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:185
1387 msgid ""
1388 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1389 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1390 "played)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:189
1394 msgid "Use S/PDIF when available"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:191
1398 msgid ""
1399 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1400 "audio stream being played."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:194
1404 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1405 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1406
1407 #: src/libvlc.h:196
1408 msgid ""
1409 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1410 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1411 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1412 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:202
1416 msgid "On"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:202
1420 msgid "Off"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:207
1424 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:210
1428 msgid "Audio visualizations "
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:212
1432 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:220
1436 msgid ""
1437 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1438 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1439 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1440 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1441 "options."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:226
1445 msgid "Video output module"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:228
1449 msgid ""
1450 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1455 msgid "Enable video"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:233
1459 msgid ""
1460 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1461 "not take place, thus saving some processing power."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1466 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1467 msgid "Video width"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:238
1471 msgid ""
1472 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1473 "characteristics."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1478 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1479 msgid "Video height"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:243
1483 msgid ""
1484 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1485 "video characteristics."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:246
1489 msgid "Video X coordinate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:248
1493 msgid ""
1494 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1495 "coordinate)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:251
1499 msgid "Video Y coordinate"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:253
1503 msgid ""
1504 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1505 "coordinate)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:256
1509 msgid "Video title"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:258
1513 msgid ""
1514 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1515 "interface)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:261
1519 msgid "Video alignment"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:263
1523 msgid ""
1524 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1525 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1526 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1530 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1531 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1532 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1534 msgid "Center"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1538 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1540 msgid "Top"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1544 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1546 msgid "Bottom"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1550 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1552 msgid "Top-Left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1556 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1558 msgid "Top-Right"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1562 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1564 msgid "Bottom-Left"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1568 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1570 msgid "Bottom-Right"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:271
1574 msgid "Zoom video"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:273
1578 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:275
1582 msgid "Grayscale video output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:277
1586 msgid ""
1587 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1588 "save some processing power."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:280
1592 msgid "Embedded video"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:282
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Embed the video output in the main interface."
1598 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1599
1600 #: src/libvlc.h:284
1601 msgid "Fullscreen video output"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:286
1605 msgid "Start video in fullscreen mode"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:288
1609 msgid "Overlay video output"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:290
1613 msgid ""
1614 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1615 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1619 msgid "Always on top"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:295
1623 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:297
1627 msgid "Disable screensaver"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:298
1631 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:300
1635 msgid "Window decorations"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:302
1639 msgid ""
1640 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1641 "giving a \"minimal\" window."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:305
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Video output filter module"
1647 msgstr "Izvades moduļi"
1648
1649 #: src/libvlc.h:307
1650 msgid ""
1651 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1652 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:311
1656 msgid "Video filter module"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:313
1660 msgid ""
1661 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1662 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:317
1666 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:319
1670 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1674 msgid "Video snapshot file prefix"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:325
1678 msgid "Video snapshot format"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:327
1682 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:329
1686 msgid "Display video snapshot preview"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:331
1690 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:333
1694 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:335
1698 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:337
1702 msgid "Video cropping"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:339
1706 msgid ""
1707 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1708 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:343
1712 msgid "Source aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:345
1716 msgid ""
1717 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1718 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1719 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1720 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1721 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:352
1725 msgid "Custom crop ratios list"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:354
1729 msgid ""
1730 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1731 "crop ratios list."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:357
1735 msgid "Custom aspect ratios list"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:359
1739 msgid ""
1740 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1741 "aspect ratio list."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:362
1745 msgid "Fix HDTV height"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:364
1749 msgid ""
1750 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1751 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1752 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:369
1756 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:371
1760 msgid ""
1761 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1762 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1763 "order to keep proportions."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:376
1767 msgid "Skip frames"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:378
1771 msgid ""
1772 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1773 "your computer is not powerful enough"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:381
1777 msgid "Drop late frames"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:383
1781 msgid ""
1782 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1783 "intended display date)."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:386
1787 msgid "Quiet synchro"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:388
1791 msgid ""
1792 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1793 "synchronization mechanism."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:397
1797 msgid ""
1798 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1799 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1800 "channel."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:402
1804 msgid ""
1805 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1806 "Restrictions Management measure."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:405
1810 msgid "Clock reference average counter"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:407
1814 msgid ""
1815 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1816 "to 10000."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:410
1820 msgid "Clock synchronisation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:412
1824 msgid ""
1825 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1826 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1830 msgid "Network synchronisation"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:417
1834 msgid ""
1835 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1836 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1840 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1843 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1844 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1847 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1848 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1849 msgid "Default"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1853 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1857 msgid "Enable"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:425
1861 msgid "UDP port"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:427
1865 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:429
1869 msgid "MTU of the network interface"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:431
1873 msgid ""
1874 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1875 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:434
1879 msgid "Hop limit (TTL)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:436
1883 msgid ""
1884 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1885 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1886 "in default)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:440
1890 msgid "IPv6 multicast output interface"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:442
1894 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:444
1898 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:446
1902 msgid ""
1903 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1904 "table."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:451
1908 msgid ""
1909 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1910 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:457
1914 msgid ""
1915 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1916 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1917 "(like DVB streams for example)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1921 msgid "Audio track"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:465
1925 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1929 msgid "Subtitles track"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:470
1933 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:473
1937 msgid "Audio language"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:475
1941 msgid ""
1942 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1943 "letter country code)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:478
1947 msgid "Subtitle language"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:480
1951 msgid ""
1952 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1953 "letter country code)."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:484
1957 msgid "Audio track ID"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:486
1961 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:488
1965 msgid "Subtitles track ID"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:490
1969 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:492
1973 msgid "Input repetitions"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:494
1977 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:496
1981 msgid "Start time"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:498
1985 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:500
1989 msgid "Stop time"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:502
1993 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:504
1997 msgid "Input list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:506
2001 msgid ""
2002 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2003 "together after the normal one."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:509
2007 msgid "Input slave (experimental)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:511
2011 msgid ""
2012 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2013 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2014 "inputs."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:515
2018 msgid "Bookmarks list for a stream"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:517
2022 msgid ""
2023 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2024 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2025 "{...}\""
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:523
2029 msgid ""
2030 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2031 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2032 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2033 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:529
2037 msgid "Force subtitle position"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:531
2041 msgid ""
2042 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2043 "over the movie. Try several positions."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:534
2047 msgid "Enable sub-pictures"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:536
2051 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2055 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2056 msgid "On Screen Display"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:540
2060 msgid ""
2061 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2062 "Display)."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:543
2066 msgid "Text rendering module"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:545
2070 msgid ""
2071 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2072 "instance."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:548
2076 msgid "Subpictures filter module"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:550
2080 msgid ""
2081 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2082 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:553
2086 msgid "Autodetect subtitle files"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:555
2090 msgid ""
2091 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2092 "(based on the filename of the movie)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:558
2096 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:560
2100 msgid ""
2101 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2102 "Options are:\n"
2103 "0 = no subtitles autodetected\n"
2104 "1 = any subtitle file\n"
2105 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2106 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2107 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:568
2111 msgid "Subtitle autodetection paths"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:570
2115 msgid ""
2116 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2117 "found in the current directory."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:573
2121 msgid "Use subtitle file"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:575
2125 msgid ""
2126 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2127 "subtitle file."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:578
2131 msgid "DVD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:581
2135 msgid ""
2136 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2137 "the drive letter (eg. D:)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:585
2141 msgid "This is the default DVD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:588
2145 msgid "VCD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:591
2149 msgid ""
2150 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2151 "scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:595
2155 msgid "This is the default VCD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:598
2159 msgid "Audio CD device"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:601
2163 msgid ""
2164 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2165 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:605
2169 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2173 msgid "Force IPv6"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:610
2177 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:612
2181 msgid "Force IPv4"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:614
2185 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:616
2189 msgid "TCP connection timeout"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:618
2193 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:620
2197 msgid "SOCKS server"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:622
2201 msgid ""
2202 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2203 "used for all TCP connections"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:625
2207 msgid "SOCKS user name"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:627
2211 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:629
2215 msgid "SOCKS password"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:631
2219 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:633
2223 msgid "Title metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:635
2227 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:637
2231 msgid "Author metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:639
2235 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:641
2239 msgid "Artist metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:643
2243 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:645
2247 msgid "Genre metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:647
2251 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:649
2255 msgid "Copyright metadata"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:651
2259 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:653
2263 msgid "Description metadata"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:655
2267 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:657
2271 msgid "Date metadata"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:659
2275 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:661
2279 msgid "URL metadata"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:663
2283 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:667
2287 msgid ""
2288 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2289 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2290 "can break playback of all your streams."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:671
2294 msgid "Preferred decoders list"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:673
2298 msgid ""
2299 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2300 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2301 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:678
2305 msgid "Preferred encoders list"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:680
2309 msgid ""
2310 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:689
2314 msgid ""
2315 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2316 "subsystem."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:692
2320 msgid "Default stream output chain"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:694
2324 msgid ""
2325 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2326 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2327 "all streams."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:698
2331 msgid "Enable streaming of all ES"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:700
2335 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:702
2339 msgid "Display while streaming"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:704
2343 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:706
2347 msgid "Enable video stream output"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:708
2351 msgid ""
2352 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2353 "facility when this last one is enabled."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:711
2357 msgid "Enable audio stream output"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:713
2361 msgid ""
2362 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2363 "facility when this last one is enabled."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:716
2367 msgid "Enable SPU stream output"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:718
2371 msgid ""
2372 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2373 "facility when this last one is enabled."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:721
2377 msgid "Keep stream output open"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:723
2381 msgid ""
2382 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2383 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2384 "specified)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:727
2388 msgid "Preferred packetizer list"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:729
2392 msgid ""
2393 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:732
2397 msgid "Mux module"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:734
2401 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:736
2405 msgid "Access output module"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:738
2409 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:740
2413 msgid "Control SAP flow"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:742
2417 msgid ""
2418 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2419 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:746
2423 msgid "SAP announcement interval"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:748
2427 msgid ""
2428 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2429 "between SAP announcements."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:758
2433 msgid ""
2434 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2435 "always leave all these enabled."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:761
2439 msgid "Enable FPU support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:763
2443 msgid ""
2444 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2445 "advantage of it."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:766
2449 msgid "Enable CPU MMX support"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:768
2453 msgid ""
2454 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2455 "of them."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:771
2459 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:773
2463 msgid ""
2464 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2465 "advantage of them."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:776
2469 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:778
2473 msgid ""
2474 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2475 "advantage of them."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:781
2479 msgid "Enable CPU SSE support"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:783
2483 msgid ""
2484 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2485 "of them."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:786
2489 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:788
2493 msgid ""
2494 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2495 "of them."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:791
2499 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:793
2503 msgid ""
2504 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2505 "advantage of them."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:798
2509 msgid ""
2510 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:801
2515 msgid "Memory copy module"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:803
2519 msgid ""
2520 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2521 "select the fastest one supported by your hardware."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:806
2525 msgid "Access module"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:808
2529 msgid ""
2530 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2531 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2532 "option unless you really know what you are doing."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:812
2536 msgid "Access filter module"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:814
2540 msgid ""
2541 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2542 "used for instance for timeshifting."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:817
2546 msgid "Demux module"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:819
2550 msgid ""
2551 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2552 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2553 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2554 "you really know what you are doing."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:824
2558 msgid "Allow real-time priority"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:826
2562 msgid ""
2563 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2564 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2565 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2566 "only activate this if you know what you're doing."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:832
2570 msgid "Adjust VLC priority"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:834
2574 msgid ""
2575 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2576 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2577 "VLC instances."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:838
2581 msgid "Minimize number of threads"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:840
2585 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:842
2589 msgid "Modules search path"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:844
2593 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:846
2597 msgid "VLM configuration file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:848
2601 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:850
2605 msgid "Use a plugins cache"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:852
2609 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:854
2613 msgid "Collect statistics"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:856
2617 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:858
2621 msgid "Run as daemon process"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:860
2625 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:862
2629 msgid "Write process id to file"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:864
2633 msgid "Writes process id into specified file."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:866
2637 msgid "Log to file"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:868
2641 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:870
2645 msgid "Log to syslog"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:872
2649 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:874
2653 msgid "Allow only one running instance"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:876
2657 msgid ""
2658 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2659 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2660 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2661 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2662 "running instance or enqueue it."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:882
2666 msgid "VLC is started from file association"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:884
2670 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:887
2674 msgid "One instance when started from file"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:889
2678 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:891
2682 msgid "Increase the priority of the process"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:893
2686 msgid ""
2687 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2688 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2689 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2690 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2691 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2692 "machine."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:900
2696 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:902
2700 msgid ""
2701 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2702 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2703 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:907
2707 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:910
2711 msgid ""
2712 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2713 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2714 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2715 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2716 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:919
2720 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:921
2724 msgid ""
2725 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2726 "playing current item."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:930
2730 msgid ""
2731 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2732 "overridden in the playlist dialog box."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:933
2736 msgid "Automatically preparse files"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:935
2740 msgid ""
2741 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2742 "metadata)."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:938
2746 msgid "Album art policy"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:940
2750 msgid "Choose when to download and cache album art."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:947
2754 msgid "Never download"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:947
2758 msgid "Download when asked"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:948
2762 msgid "Download when track starts playing"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:949
2766 msgid "Download everything ASAP"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:951
2770 msgid "Services discovery modules"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:953
2774 msgid ""
2775 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2776 "Typical values are sap, hal, ..."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:956
2780 msgid "Play files randomly forever"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:958
2784 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:960
2788 msgid "Repeat all"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:962
2792 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:964
2796 msgid "Repeat current item"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:966
2800 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:968
2804 msgid "Play and stop"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:970
2808 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:972
2812 msgid "Play and exit"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:974
2816 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:976
2820 msgid "Use media library"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:978
2824 msgid ""
2825 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2826 "VLC."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:981
2830 msgid "Use playlist tree"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:983
2834 msgid ""
2835 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2836 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2837 "needed."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:987
2841 msgid "Always"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:987
2845 msgid "Never"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:996
2849 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2853 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2855 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2858 msgid "Fullscreen"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1000
2862 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2867 msgid "Play/Pause"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1002
2871 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1003
2875 msgid "Pause only"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1004
2879 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1005
2883 msgid "Play only"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1006
2887 msgid "Select the hotkey to use to play."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2893 msgid "Faster"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1008
2897 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2903 msgid "Slower"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1010
2907 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2911 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2917 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2918 msgid "Next"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1012
2922 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2926 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2930 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2931 msgid "Previous"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1014
2935 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2946 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2947 msgid "Stop"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1016
2951 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2956 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2957 #: modules/video_filter/rss.c:176
2958 msgid "Position"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1018
2962 msgid "Select the hotkey to display the position."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1020
2966 msgid "Very short backwards jump"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1022
2970 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1023
2974 msgid "Short backwards jump"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1025
2978 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1026
2982 msgid "Medium backwards jump"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1028
2986 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1029
2990 msgid "Long backwards jump"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1031
2994 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1033
2998 msgid "Very short forward jump"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1035
3002 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1036
3006 msgid "Short forward jump"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1038
3010 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1039
3014 msgid "Medium forward jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1041
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1042
3022 msgid "Long forward jump"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1044
3026 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1046
3030 msgid "Very short jump length"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1047
3034 msgid "Very short jump length, in seconds."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1048
3038 msgid "Short jump length"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1049
3042 msgid "Short jump length, in seconds."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1050
3046 msgid "Medium jump length"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1051
3050 msgid "Medium jump length, in seconds."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1052
3054 msgid "Long jump length"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1053
3058 msgid "Long jump length, in seconds."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3063 msgid "Quit"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1056
3067 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1057
3071 msgid "Navigate up"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1058
3075 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1059
3079 msgid "Navigate down"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1060
3083 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1061
3087 msgid "Navigate left"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1062
3091 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1063
3095 msgid "Navigate right"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1064
3099 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1065
3103 msgid "Activate"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1066
3107 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1067
3111 msgid "Go to the DVD menu"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1068
3115 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1069
3119 msgid "Select previous DVD title"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1070
3123 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1071
3127 msgid "Select next DVD title"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1072
3131 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1073
3135 msgid "Select prev DVD chapter"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1074
3139 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1075
3143 msgid "Select next DVD chapter"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1076
3147 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1077
3151 msgid "Volume up"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1078
3155 msgid "Select the key to increase audio volume."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1079
3159 msgid "Volume down"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1080
3163 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3167 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3168 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3169 msgid "Mute"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1082
3173 msgid "Select the key to mute audio."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1083
3177 msgid "Subtitle delay up"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1084
3181 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1085
3185 msgid "Subtitle delay down"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1086
3189 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1087
3193 msgid "Audio delay up"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1088
3197 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1089
3201 msgid "Audio delay down"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1090
3205 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1091
3209 msgid "Play playlist bookmark 1"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1092
3213 msgid "Play playlist bookmark 2"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1093
3217 msgid "Play playlist bookmark 3"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1094
3221 msgid "Play playlist bookmark 4"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1095
3225 msgid "Play playlist bookmark 5"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1096
3229 msgid "Play playlist bookmark 6"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1097
3233 msgid "Play playlist bookmark 7"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1098
3237 msgid "Play playlist bookmark 8"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1099
3241 msgid "Play playlist bookmark 9"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1100
3245 msgid "Play playlist bookmark 10"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1101
3249 msgid "Select the key to play this bookmark."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1102
3253 msgid "Set playlist bookmark 1"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1103
3257 msgid "Set playlist bookmark 2"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1104
3261 msgid "Set playlist bookmark 3"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1105
3265 msgid "Set playlist bookmark 4"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1106
3269 msgid "Set playlist bookmark 5"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1107
3273 msgid "Set playlist bookmark 6"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1108
3277 msgid "Set playlist bookmark 7"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1109
3281 msgid "Set playlist bookmark 8"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1110
3285 msgid "Set playlist bookmark 9"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1111
3289 msgid "Set playlist bookmark 10"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1112
3293 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3297 msgid "Playlist bookmark 1"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3301 msgid "Playlist bookmark 2"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3305 msgid "Playlist bookmark 3"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3309 msgid "Playlist bookmark 4"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3313 msgid "Playlist bookmark 5"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3317 msgid "Playlist bookmark 6"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3321 msgid "Playlist bookmark 7"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3325 msgid "Playlist bookmark 8"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3329 msgid "Playlist bookmark 9"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3333 msgid "Playlist bookmark 10"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1125
3337 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1127
3341 msgid "Go back in browsing history"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1128
3345 msgid ""
3346 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3347 "history."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1129
3351 msgid "Go forward in browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1130
3355 msgid ""
3356 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3357 "history."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1132
3361 msgid "Cycle audio track"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1133
3365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1134
3369 msgid "Cycle subtitle track"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1135
3373 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1136
3377 msgid "Cycle source aspect ratio"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1137
3381 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1138
3385 msgid "Cycle video crop"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1139
3389 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1140
3393 msgid "Cycle deinterlace modes"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1141
3397 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1142
3401 msgid "Show interface"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1143
3405 msgid "Raise the interface above all other windows."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1144
3409 msgid "Hide interface"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1145
3413 msgid "Lower the interface below all other windows."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1146
3417 msgid "Take video snapshot"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1147
3421 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3425 #: modules/access_filter/record.c:55
3426 msgid "Record"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1150
3430 msgid "Record access filter start/stop."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3434 msgid "Zoom"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3438 msgid "Un-Zoom"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3442 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3446 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3450 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3454 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3458 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3462 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3466 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3470 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1180
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3477 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3478 "in the playlist.\n"
3479 "The first item specified will be played first.\n"
3480 "\n"
3481 "Options-styles:\n"
3482 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3483 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3484 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3485 "            and that overrides previous settings.\n"
3486 "\n"
3487 "Stream MRL syntax:\n"
3488 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3489 "option=value ...]\n"
3490 "\n"
3491 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3492 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3493 "\n"
3494 "URL syntax:\n"
3495 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3496 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3497 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3498 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3499 "  screen://                      Screen capture\n"
3500 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3501 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3502 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3503 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3504 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3505 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3506 "certain time\n"
3507 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3511 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3512 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3513 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3514 msgid "Snapshot"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1305
3518 msgid "Window properties"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1348
3522 msgid "Subpictures"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3527 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3528 msgid "Subtitles"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3532 msgid "Overlays"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1380
3536 #, fuzzy
3537 msgid "France"
3538 msgstr "Kanāli"
3539
3540 #: src/libvlc.h:1382
3541 msgid "Track settings"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1404
3545 msgid "Playback control"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1419
3549 msgid "Default devices"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1428
3553 msgid "Network settings"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1440
3557 msgid "Socks proxy"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1449
3561 msgid "Metadata"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1479
3565 msgid "Decoders"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3573 msgid "Input"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3577 msgid "VLM"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1553
3581 msgid "CPU"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1575
3585 msgid "Special modules"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1582
3589 msgid "Plugins"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1590
3593 msgid "Performance options"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1732
3597 msgid "Hot keys"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2043
3601 msgid "Jump sizes"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2122
3605 msgid "main program"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2129
3609 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2131
3613 msgid ""
3614 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2133
3618 msgid "print help for the advanced options"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2135
3622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2137
3626 msgid "print a list of available modules"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2139
3630 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2141
3634 msgid "save the current command line options in the config"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2143
3638 msgid "reset the current config to the default values"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:2145
3642 msgid "use alternate config file"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:2147
3646 msgid "resets the current plugins cache"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:2149
3650 msgid "print version information"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/configuration.c:1206
3654 msgid "boolean"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/configuration.c:1217
3658 msgid "key"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3662 msgid "Afar"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3666 msgid "Abkhazian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3670 msgid "Afrikaans"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3674 msgid "Albanian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3678 msgid "Amharic"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3682 msgid "Arabic"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3686 msgid "Armenian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3690 msgid "Assamese"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3694 msgid "Avestan"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3698 msgid "Aymara"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3702 msgid "Azerbaijani"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3706 msgid "Bashkir"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3710 msgid "Basque"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3714 msgid "Belarusian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3718 msgid "Bengali"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3722 msgid "Bihari"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3726 msgid "Bislama"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3730 msgid "Bosnian"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3734 msgid "Breton"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3738 msgid "Bulgarian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3742 msgid "Burmese"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3746 msgid "Chamorro"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3750 msgid "Chechen"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3754 msgid "Chinese"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3758 msgid "Church Slavic"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3762 msgid "Chuvash"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3766 msgid "Cornish"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3770 msgid "Corsican"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3774 msgid "Dzongkha"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3778 msgid "English"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3782 msgid "Esperanto"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3786 msgid "Estonian"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3790 msgid "Faroese"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3794 msgid "Fijian"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3798 msgid "Finnish"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3802 msgid "Frisian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3806 msgid "Gaelic (Scots)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3810 msgid "Irish"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3814 msgid "Gallegan"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3818 msgid "Manx"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3822 msgid "Greek, Modern ()"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3826 msgid "Guarani"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3830 msgid "Gujarati"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3834 msgid "Herero"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3838 msgid "Hindi"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3842 msgid "Hiri Motu"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3846 msgid "Icelandic"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3850 msgid "Inuktitut"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3854 msgid "Interlingue"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3858 msgid "Interlingua"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3862 msgid "Indonesian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3866 msgid "Inupiaq"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3870 msgid "Javanese"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3874 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3878 msgid "Kannada"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3882 msgid "Kashmiri"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3886 msgid "Kazakh"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3890 msgid "Khmer"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3894 msgid "Kikuyu"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3898 msgid "Kinyarwanda"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3902 msgid "Kirghiz"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3906 msgid "Komi"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3910 msgid "Kuanyama"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3914 msgid "Kurdish"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3918 msgid "Lao"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3922 msgid "Latin"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3926 msgid "Latvian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3930 msgid "Lingala"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3934 msgid "Lithuanian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3938 msgid "Letzeburgesch"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3942 msgid "Macedonian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3946 msgid "Marshall"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3950 msgid "Malayalam"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3954 msgid "Maori"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3958 msgid "Marathi"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3962 msgid "Malagasy"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3966 msgid "Maltese"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3970 msgid "Moldavian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3974 msgid "Mongolian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3978 msgid "Nauru"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3982 msgid "Navajo"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3986 msgid "Ndebele, South"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3990 msgid "Ndebele, North"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3994 msgid "Ndonga"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3998 msgid "Nepali"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4002 msgid "Norwegian"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4006 msgid "Norwegian Nynorsk"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4010 msgid "Norwegian Bokmaal"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4014 msgid "Chichewa; Nyanja"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4018 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4022 msgid "Oriya"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4026 msgid "Oromo"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4030 msgid "Ossetian; Ossetic"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4034 msgid "Panjabi"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4038 msgid "Persian"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4042 msgid "Pali"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4046 msgid "Polish"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4050 msgid "Portuguese"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4054 msgid "Pushto"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4058 msgid "Quechua"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4062 msgid "Raeto-Romance"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4066 msgid "Rundi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4070 msgid "Sango"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4074 msgid "Sanskrit"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4078 msgid "Serbian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4082 msgid "Croatian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4086 msgid "Sinhalese"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4090 msgid "Slovenian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4094 msgid "Northern Sami"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4098 msgid "Samoan"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4102 msgid "Shona"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4106 msgid "Sindhi"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4110 msgid "Somali"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4114 msgid "Sotho, Southern"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4118 msgid "Sardinian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4122 msgid "Swati"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4126 msgid "Sundanese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4130 msgid "Swahili"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4134 msgid "Tahitian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4138 msgid "Tamil"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4142 msgid "Tatar"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4146 msgid "Telugu"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4150 msgid "Tajik"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4154 msgid "Tagalog"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4158 msgid "Thai"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4162 msgid "Tibetan"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4166 msgid "Tigrinya"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4170 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4174 msgid "Tswana"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4178 msgid "Tsonga"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4182 msgid "Turkmen"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4186 msgid "Twi"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4190 msgid "Uighur"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4194 msgid "Ukrainian"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4198 msgid "Urdu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4202 msgid "Uzbek"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4206 msgid "Vietnamese"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4210 msgid "Volapuk"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4214 msgid "Welsh"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4218 msgid "Wolof"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4222 msgid "Xhosa"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4226 msgid "Yiddish"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4230 msgid "Yoruba"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4234 msgid "Zhuang"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4238 msgid "Zulu"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4242 msgid "Unknown"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4246 #, c-format
4247 msgid "Media: %s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4251 #: src/playlist/loadsave.c:137
4252 msgid "Media Library"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/playlist/tree.c:58
4256 msgid "Undefined"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4260 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4261 msgid "Deinterlace"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4265 msgid "Discard"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4269 msgid "Blend"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4273 msgid "Mean"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4277 msgid "Bob"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4281 msgid "Linear"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4285 msgid "1:4 Quarter"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4289 msgid "1:2 Half"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4293 msgid "1:1 Original"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4297 msgid "2:1 Double"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4302 msgid "Crop"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4307 msgid "Aspect-ratio"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/access.c:293
4311 msgid "CD reading failed"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/access.c:294
4315 #, c-format
4316 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4320 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4321 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4322 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4323 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4324 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4325 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4326 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4327 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4328 msgid "Caching value in ms"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:61
4332 msgid ""
4333 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4334 "milliseconds."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4340 msgid "Audio CD"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:66
4344 msgid "Audio CD input"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:72
4348 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:84
4352 msgid "CDDB Server"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/cdda.c:84
4356 msgid "Address of the CDDB server to use."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/cdda.c:87
4360 msgid "CDDB port"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:87
4364 msgid "CDDB Server port to use."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:450
4368 msgid "Audio CD - Track "
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:467
4372 #, c-format
4373 msgid "Audio CD - Track %i"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4377 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4378 msgid "none"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4382 msgid "overlap"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4386 msgid "full"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4390 msgid ""
4391 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4392 "meta info          1\n"
4393 "events             2\n"
4394 "MRL                4\n"
4395 "external call      8\n"
4396 "all calls (0x10)  16\n"
4397 "LSN       (0x20)  32\n"
4398 "seek      (0x40)  64\n"
4399 "libcdio   (0x80) 128\n"
4400 "libcddb  (0x100) 256\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4404 msgid ""
4405 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4406 "units."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4410 msgid ""
4411 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4412 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4413 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4414 "25 blocks per access."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4418 msgid ""
4419 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4420 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4421 "   %a : The artist (for the album)\n"
4422 "   %A : The album information\n"
4423 "   %C : Category\n"
4424 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4425 "   %I : CDDB disk ID\n"
4426 "   %G : Genre\n"
4427 "   %M : The current MRL\n"
4428 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4429 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4430 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4431 "   %T : The track number\n"
4432 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4433 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4434 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4435 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4436 "   %% : a % \n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4440 msgid ""
4441 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4442 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4443 "   %M : The current MRL\n"
4444 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4445 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4446 "   %T : The track number\n"
4447 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4448 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4449 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4450 "   %% : a % \n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4454 msgid "Enable CD paranoia?"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4458 msgid ""
4459 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4460 "none: no paranoia - fastest.\n"
4461 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4462 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4466 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4470 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4474 msgid "Audio Compact Disc"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4478 msgid "Additional debug"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4482 msgid "Caching value in microseconds"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4486 msgid "Number of blocks per CD read"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4494 msgid "Use CD audio controls and output?"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4498 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4502 msgid "Do CD-Text lookups?"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4506 msgid "If set, get CD-Text information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4510 msgid "Use Navigation-style playback?"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4514 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4518 msgid "CDDB"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4522 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4526 msgid "CDDB lookups"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4530 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4534 msgid "CDDB server"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4538 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4542 msgid "CDDB server port"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4546 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4550 msgid "email address reported to CDDB server"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4554 msgid "Cache CDDB lookups?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4558 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4562 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4566 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4570 msgid "CDDB server timeout"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4574 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4578 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4582 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4586 msgid ""
4587 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4588 "are available"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4592 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4593 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4594 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4595 msgid "Disc"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4600 msgid "Duration"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/info.c:333
4604 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4608 msgid "Tracks"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4612 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4613 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4616 msgid "Track"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/info.c:400
4620 msgid "MRL"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/info.c:862
4624 msgid "Track Number"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:70
4628 msgid "Subdirectory behavior"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:72
4632 msgid ""
4633 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4634 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4635 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4636 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:78
4640 msgid "collapse"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:79
4644 msgid "expand"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/directory.c:81
4648 msgid "Ignored extensions"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/directory.c:83
4652 msgid ""
4653 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4654 "directory.\n"
4655 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4656 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/directory.c:90
4660 msgid "Directory"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/directory.c:92
4664 msgid "Standard filesystem directory input"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4669 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4670 msgid "None"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4674 msgid "Cable"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4678 msgid "Antenna"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4682 msgid "TV"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4686 msgid "FM radio"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4690 #, fuzzy
4691 msgid "AM radio"
4692 msgstr "Audio"
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4695 msgid "DSS"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4699 msgid ""
4700 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4701 "millisecondss."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4705 msgid "Video device name"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4709 msgid ""
4710 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4711 "don't specify anything, the default device will be used."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4715 msgid "Audio device name"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4719 msgid ""
4720 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4721 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4722 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4726 msgid "Video size"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4730 msgid ""
4731 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4732 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4736 msgid "Video input chroma format"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4740 msgid ""
4741 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4742 "(default), RV24, etc.)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4746 msgid "Video input frame rate"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4750 msgid ""
4751 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4752 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4756 msgid "Device properties"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4760 msgid ""
4761 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4765 msgid "Tuner properties"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4769 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4773 msgid "Tuner TV Channel"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4777 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4781 msgid "Tuner country code"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4785 msgid ""
4786 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4787 "mapping (0 means default)."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4791 msgid "Tuner input type"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4795 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4799 msgid "Video input pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4803 msgid ""
4804 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4805 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4806 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4807 "will not be changed."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4811 msgid "Audio input pin"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4815 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4819 msgid "Video output pin"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4823 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4827 msgid "Audio output pin"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4831 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4835 msgid "AM Tuner mode"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4839 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4843 msgid "DirectShow"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4847 msgid "DirectShow input"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4851 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4852 msgid "Refresh list"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4856 msgid "Configure"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4860 msgid "Capturing failed"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4870 #, c-format
4871 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:75
4875 msgid ""
4876 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:78
4880 msgid "Adapter card to tune"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:79
4884 msgid ""
4885 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4886 "n>=0."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:81
4890 msgid "Device number to use on adapter"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:84
4894 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:85
4898 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:87
4902 msgid "Inversion mode"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:88
4906 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:90
4910 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:91
4914 msgid ""
4915 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4916 "disable this feature if you experience some trouble."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:93
4920 msgid "Budget mode"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:94
4924 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:97
4928 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:98
4932 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:100
4936 msgid "LNB voltage"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:101
4940 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:103
4944 msgid "High LNB voltage"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:104
4948 msgid ""
4949 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4950 "supported by all frontends."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:107
4954 msgid "22 kHz tone"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:110
4962 msgid "Transponder FEC"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:111
4966 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:113
4970 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:116
4974 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:119
4978 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:122
4982 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:126
4986 msgid "Modulation type"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:127
4990 msgid "Modulation type for front-end device."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:130
4994 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:133
4998 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:136
5002 msgid "Terrestrial bandwidth"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:137
5006 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:139
5010 msgid "Terrestrial guard interval"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:142
5014 msgid "Terrestrial transmission mode"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:145
5018 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:148
5022 msgid "HTTP Host address"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:150
5026 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:152
5030 msgid "HTTP user name"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:154
5034 msgid ""
5035 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:157
5039 msgid "HTTP password"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:159
5043 msgid ""
5044 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:162
5048 msgid "HTTP ACL"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:164
5052 msgid ""
5053 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5054 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5058 #: modules/control/http/http.c:49
5059 msgid "Certificate file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:169
5063 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5067 #: modules/control/http/http.c:52
5068 msgid "Private key file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:173
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5076 #: modules/control/http/http.c:54
5077 msgid "Root CA file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:176
5081 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5085 #: modules/control/http/http.c:57
5086 msgid "CRL file"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:180
5090 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:183
5094 msgid "DVB"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:184
5098 msgid "DVB input with v4l2 support"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:236
5102 msgid "HTTP server"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:716
5106 msgid "Input syntax is deprecated"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:717
5110 msgid ""
5111 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5112 "the new syntax."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:763
5116 msgid "Illegal Polarization"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:764
5120 #, c-format
5121 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dv.c:70
5125 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dv.c:74
5129 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dv.c:75
5133 msgid "dv"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5137 msgid "DVD angle"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5141 msgid "Default DVD angle."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5145 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdnav.c:68
5149 msgid "Start directly in menu"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:70
5153 msgid ""
5154 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5155 "useless warning introductions."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdnav.c:79
5159 msgid "DVD with menus"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvdnav.c:80
5163 msgid "DVDnav Input"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5167 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5168 msgid "Playback failure"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:297
5172 msgid ""
5173 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:67
5177 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:69
5181 msgid ""
5182 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5183 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5184 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5185 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5186 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5187 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5188 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5189 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5190 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5191 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5192 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5193 "The default method is: key."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5197 msgid "title"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvdread.c:85
5201 msgid "Key"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdread.c:91
5205 msgid "DVD without menus"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:92
5209 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:237
5213 #, c-format
5214 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:496
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not read block %d."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:558
5223 #, c-format
5224 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:42
5228 msgid ""
5229 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5233 msgid "Framerate"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:46
5237 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5242 msgid "ID"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:49
5246 msgid ""
5247 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5248 "(default 0)."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/fake.c:51
5252 msgid "Duration in ms"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:53
5256 msgid ""
5257 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5258 "meaning that the stream is unlimited)."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5262 msgid "Fake"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:58
5266 msgid "Fake input"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/file.c:82
5270 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:84
5274 msgid "Concatenate with additional files"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:86
5278 msgid ""
5279 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5280 "a comma-separated list of files."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:90
5284 msgid "File input"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5288 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5289 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5292 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5296 msgid "File"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5300 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5301 msgid "File reading failed"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/file.c:249
5305 #, c-format
5306 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/file.c:418
5310 #, c-format
5311 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/file.c:603
5315 #, c-format
5316 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/file.c:628
5320 #, c-format
5321 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/record.c:46
5325 msgid "Record directory"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/record.c:48
5329 msgid "Directory where the record will be stored."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5333 msgid "Timeshift granularity"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5337 msgid ""
5338 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5339 "timeshifted streams."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5343 msgid "Timeshift directory"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5347 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5351 msgid "Force use of the timeshift module"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5355 msgid ""
5356 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5357 "control pace or pause."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5361 msgid "Timeshift"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:56
5365 msgid ""
5366 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:58
5370 msgid "FTP user name"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5374 msgid "User name that will be used for the connection."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:61
5378 msgid "FTP password"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5382 msgid "Password that will be used for the connection."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:64
5386 msgid "FTP account"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:65
5390 msgid "Account that will be used for the connection."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:70
5394 msgid "FTP input"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:87
5398 msgid "FTP upload output"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5402 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5403 msgid "Network interaction failed"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:133
5407 msgid "VLC could not connect with the given server."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:143
5411 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:204
5415 msgid "Your account was rejected."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:214
5419 msgid "Your password was rejected."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:222
5423 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5427 msgid ""
5428 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5432 msgid "GnomeVFS input"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:50
5436 msgid "HTTP proxy"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:52
5440 msgid ""
5441 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5442 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5443 "tried."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:58
5447 msgid ""
5448 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:61
5452 msgid "HTTP user agent"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:62
5456 msgid "User agent that will be used for the connection."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:65
5460 msgid "Auto re-connect"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:67
5464 msgid ""
5465 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:71
5469 msgid "Continuous stream"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:72
5473 msgid ""
5474 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5475 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5476 "other types of HTTP streams."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:78
5480 msgid "HTTP input"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/http.c:80
5484 msgid "HTTP(S)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:287
5488 msgid "HTTP authentication"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5492 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:48
5496 msgid ""
5497 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/mms/mms.c:51
5501 msgid "Force selection of all streams"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:53
5505 msgid ""
5506 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5507 "You can choose to select all of them."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/mms/mms.c:56
5511 msgid "Maximum bitrate"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:58
5515 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:62
5519 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5523 msgid "Dummy stream output"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5527 msgid "Dummy"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/file.c:61
5531 msgid "Append to file"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/file.c:62
5535 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/file.c:66
5539 msgid "File stream output"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5543 msgid "Username"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:59
5547 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5551 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5552 msgid "Password"
5553 msgstr "Parole"
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:62
5556 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:66
5560 msgid "Mime"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:67
5564 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:71
5568 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:74
5572 msgid ""
5573 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5574 "empty if you don't have one."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:78
5578 msgid ""
5579 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5580 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:83
5584 msgid ""
5585 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5586 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:86
5590 msgid "Advertise with Bonjour"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:87
5594 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:91
5598 msgid "HTTP stream output"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:58
5602 msgid "Stream name"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:59
5606 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:62
5610 msgid "Stream description"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:63
5614 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:66
5618 msgid "Stream MP3"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:67
5622 msgid ""
5623 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5624 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5625 "shoutcast/icecast server."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:76
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Genre description"
5631 msgstr "Apraksts"
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:77
5634 msgid "Genre of the content. "
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:79
5638 #, fuzzy
5639 msgid "URL description"
5640 msgstr "Apraksts"
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:80
5643 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:87
5647 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5651 msgid "Samplerate"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:90
5655 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:92
5659 msgid "Number of channels"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:93
5663 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:95
5667 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:96
5671 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/shout.c:98
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Stream public"
5677 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:99
5680 msgid ""
5681 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5682 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5683 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:105
5687 msgid "IceCAST output"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5691 #: modules/demux/live555.cpp:63
5692 msgid "Caching value (ms)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:77
5696 msgid ""
5697 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5698 "milliseconds."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5705 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:81
5709 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:84
5713 msgid "Group packets"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/udp.c:85
5717 msgid ""
5718 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5719 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5720 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/udp.c:90
5724 msgid "Raw write"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/udp.c:91
5728 msgid ""
5729 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5730 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:97
5734 msgid "UDP stream output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:49
5738 msgid ""
5739 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5740 "milliseconds."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:52
5744 msgid "Device"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:53
5748 msgid "PVR video device"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:55
5752 msgid "Radio device"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:56
5756 msgid "PVR radio device"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5760 msgid "Norm"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5764 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5768 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5769 msgid "Width"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:63
5773 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5777 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5778 msgid "Height"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:67
5782 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5786 msgid "Frequency"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5790 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5794 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:77
5798 msgid "Key interval"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:78
5802 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:80
5806 msgid "B Frames"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:81
5810 msgid ""
5811 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5812 "number of B-Frames."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:85
5816 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:87
5820 msgid "Bitrate peak"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:88
5824 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:91
5828 msgid "Bitrate mode)"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:92
5832 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:94
5836 msgid "Audio bitmask"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:95
5840 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5845 msgid "Volume"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:99
5849 msgid "Audio volume (0-65535)."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5853 msgid "Channel"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:102
5857 msgid ""
5858 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5862 msgid "Automatic"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5866 msgid "SECAM"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5870 msgid "PAL"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5874 msgid "NTSC"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:111
5878 msgid "vbr"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:111
5882 msgid "cbr"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:116
5886 msgid "PVR"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:117
5890 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5894 msgid ""
5895 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5899 msgid "Real RTSP"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5903 msgid "Connection failed"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5907 #, c-format
5908 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5912 msgid "Session failed"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5916 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:39
5920 msgid ""
5921 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/screen/screen.c:43
5925 msgid "Desired frame rate for the capture."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/screen/screen.c:46
5929 msgid "Capture fragment size"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:48
5933 msgid ""
5934 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5935 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/screen/screen.c:62
5939 msgid "Screen Input"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5943 msgid "Screen"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:63
5947 msgid ""
5948 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/smb.c:65
5952 msgid "SMB user name"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/smb.c:68
5956 msgid "SMB password"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/smb.c:71
5960 msgid "SMB domain"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/smb.c:72
5964 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/smb.c:77
5968 msgid "SMB input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/tcp.c:39
5972 msgid ""
5973 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/tcp.c:46
5977 msgid "TCP"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/tcp.c:47
5981 msgid "TCP input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:44
5985 msgid ""
5986 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:47
5990 msgid "Autodetection of MTU"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/udp.c:49
5994 msgid ""
5995 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5996 "truncated packets are found"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:52
6000 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/udp.c:54
6004 msgid ""
6005 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6006 "time specified here (in milliseconds)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6010 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6012 msgid "UDP/RTP"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:62
6016 msgid "UDP/RTP input"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6021 msgid "Device name"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l2.c:54
6025 msgid ""
6026 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6027 "be used."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:58
6031 msgid ""
6032 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l2.c:63
6036 msgid "Video4Linux2"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l2.c:64
6040 msgid "Video4Linux2 input"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:76
6044 msgid ""
6045 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:80
6049 msgid ""
6050 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6051 "device will be used."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:84
6055 msgid ""
6056 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6057 "device will be used."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:88
6061 msgid ""
6062 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6063 "(default), RV24, etc.)"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:95
6067 msgid ""
6068 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6072 msgid "Audio Channel"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:102
6076 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:104
6080 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:107
6084 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6089 msgid "Brightness"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:111
6093 msgid "Brightness of the video input."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6098 msgid "Hue"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:114
6102 msgid "Hue of the video input."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6106 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6107 msgid "Color"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:117
6111 msgid "Color of the video input."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6116 msgid "Contrast"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:120
6120 msgid "Contrast of the video input."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:121
6124 msgid "Tuner"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:122
6128 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:125
6132 msgid ""
6133 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:128
6137 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:129
6141 msgid "MJPEG"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:131
6145 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:132
6149 msgid "Decimation"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:134
6153 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:135
6157 msgid "Quality"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:136
6161 msgid "Quality of the stream."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:147
6165 msgid "Video4Linux"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:148
6169 msgid "Video4Linux input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6173 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6177 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6179 msgid "VCD"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6183 msgid "VCD input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6187 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6191 msgid "The above message had unknown log level"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6195 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6201 msgid "Entry"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6205 msgid "Segments"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6210 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6211 msgid "Segment"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6215 msgid "LID"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6219 msgid "VCD Format"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6223 msgid "Album"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6227 msgid "Application"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6231 msgid "Preparer"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6235 msgid "Vol #"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6239 msgid "Vol max #"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6243 msgid "Volume Set"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6247 msgid "System Id"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6251 msgid "Entries"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6255 msgid "First Entry Point"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6259 msgid "Last Entry Point"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6263 msgid "Track size (in sectors)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6272 msgid "end"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6276 msgid "play list"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6280 msgid "extended selection list"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6284 msgid "selection list"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6288 msgid "unknown type"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6293 msgid "List ID"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6297 msgid "(Super) Video CD"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6301 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6305 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6309 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6313 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6317 msgid "Use playback control?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6321 msgid ""
6322 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6323 "tracks."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6327 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6331 msgid ""
6332 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6333 "entry."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6337 msgid "Show extended VCD info?"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6341 msgid ""
6342 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6343 "for example playback control navigation."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6347 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6351 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6355 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6359 msgid "Dolby Surround decoder"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6363 msgid ""
6364 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6365 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6366 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6367 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6368 "It works with any source format from mono to 7.1."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6372 msgid "Characteristic dimension"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6376 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6380 msgid "Compensate delay"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6384 msgid ""
6385 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6386 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6387 "case, turn this on to compensate."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6391 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6395 msgid ""
6396 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6397 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6402 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6406 msgid "Headphone effect"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6410 msgid "Use downmix algorithme."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6414 msgid ""
6415 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6416 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6417 "speakers."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6421 msgid "Select channel to keep"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6425 msgid ""
6426 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6427 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6431 msgid "Left rear"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6435 msgid "Right rear"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6439 msgid "Left front"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6443 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6447 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6451 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6455 msgid "A/52 dynamic range compression"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6460 msgid ""
6461 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6462 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6463 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6464 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6468 msgid "Enable internal upmixing"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6472 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6476 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6477 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6481 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6485 msgid "DTS dynamic range compression"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6489 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6490 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6494 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6498 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6502 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6506 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6510 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6514 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6518 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6522 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6523 msgid "MPEG audio decoder"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6527 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6531 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6535 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6539 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6543 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6547 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6551 msgid "Equalizer preset"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6555 msgid "Preset to use for the equalizer."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6559 msgid "Bands gain"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6563 msgid ""
6564 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6565 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6566 "2 0\""
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6570 msgid "Two pass"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6574 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6578 msgid "Global gain"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6582 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6586 msgid "Equalizer with 10 bands"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6590 msgid "Flat"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6595 msgid "Classical"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6599 msgid "Club"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6604 msgid "Dance"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6608 msgid "Full bass"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6612 msgid "Full bass and treble"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6616 msgid "Full treble"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6620 msgid "Headphones"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6624 msgid "Large Hall"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6628 msgid "Live"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6632 msgid "Party"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6637 msgid "Pop"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6642 msgid "Reggae"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6647 msgid "Rock"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6652 msgid "Ska"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6656 msgid "Soft"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6660 msgid "Soft rock"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6665 msgid "Techno"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/format.c:201
6669 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6673 msgid "Number of audio buffers"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6677 msgid ""
6678 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6679 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6680 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6684 msgid "Max level"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6688 msgid ""
6689 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6690 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6691 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6695 msgid "Volume normalizer"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6699 msgid "Parametric Equalizer"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6703 msgid "Low freq (Hz)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6707 msgid "Low freq gain (Db)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6711 msgid "High freq (Hz)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6715 msgid "High freq gain (Db)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6719 msgid "Freq 1 (Hz)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6723 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6727 msgid "Freq 1 Q"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6731 msgid "Freq 2 (Hz)"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6735 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6739 msgid "Freq 2 Q"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6743 msgid "Freq 3 (Hz)"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6747 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6751 msgid "Freq 3 Q"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6755 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6759 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6760 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6764 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6768 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6772 msgid "Float32 audio mixer"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6776 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6780 msgid "Trivial audio mixer"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6784 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6785 msgid "default"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6789 msgid "ALSA audio output"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6793 msgid "ALSA Device Name"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6797 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6798 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6799 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6800 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6801 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6802 msgid "Audio Device"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6806 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6807 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6808 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6809 msgid "Mono"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6813 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6814 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6815 msgid "2 Front 2 Rear"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6819 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6820 msgid "A/52 over S/PDIF"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6824 msgid "No Audio Device"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6828 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6832 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6833 msgid "Audio output failed"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6837 #, c-format
6838 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6842 #, c-format
6843 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6847 msgid "Unknown soundcard"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/arts.c:65
6851 msgid "aRts audio output"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6855 msgid ""
6856 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6857 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6858 "playback."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6862 msgid "HAL AudioUnit output"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6866 msgid ""
6867 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6871 msgid "Audio device is not configured"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6875 msgid ""
6876 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6877 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6881 #, c-format
6882 msgid "%s (Encoded Output)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6886 msgid "Output device"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:207
6890 msgid ""
6891 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6892 "default device appears as 0 AND another number)."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6896 msgid "Use float32 output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6900 msgid ""
6901 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6902 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/directx.c:215
6906 msgid "DirectX audio output"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6910 msgid "3 Front 2 Rear"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/esd.c:68
6914 msgid "EsounD audio output"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/esd.c:71
6918 msgid "Esound server"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:81
6922 msgid "Output format"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:82
6926 msgid ""
6927 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6928 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:85
6932 msgid "Number of output channels"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:86
6936 msgid ""
6937 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6938 "restrict the number of channels here."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:89
6942 msgid "Add WAVE header"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:90
6946 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:107
6950 msgid "Output file"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:108
6954 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:111
6958 msgid "File audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6962 msgid "Roku HD1000 audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/jack.c:64
6966 msgid "JACK audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/oss.c:101
6970 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/oss.c:103
6974 msgid ""
6975 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6976 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6977 "drivers, then you need to enable this option."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/oss.c:109
6981 msgid "Linux OSS audio output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:114
6985 msgid "OSS DSP device"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6989 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6993 msgid "PORTAUDIO audio output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6997 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7001 msgid "Win32 waveOut extension output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7005 msgid "5.1"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/a52.c:91
7009 msgid "A/52 parser"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/a52.c:98
7013 msgid "A/52 audio packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/adpcm.c:42
7017 msgid "ADPCM audio decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/araw.c:43
7021 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/araw.c:52
7025 msgid "Raw audio encoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/cinepak.c:38
7029 msgid "Cinepak video decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7033 msgid "CMML annotations decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7037 msgid "CVD subtitle decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7041 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7045 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7046 msgid "Encoding quality"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dirac.c:68
7050 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dirac.c:73
7054 msgid "Dirac video decoder"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:79
7058 msgid "Dirac video encoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7062 msgid "DirectMedia Object decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7066 msgid "DirectMedia Object encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dts.c:95
7070 msgid "DTS parser"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dts.c:100
7074 msgid "DTS audio packetizer"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7078 msgid "Decoding X coordinate"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7082 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7086 msgid "Decoding Y coordinate"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7090 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7094 msgid "Subpicture position"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7098 msgid ""
7099 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7100 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7101 "g. 6=top-right)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7105 msgid "Encoding X coordinate"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7109 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7113 msgid "Encoding Y coordinate"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7117 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7121 msgid "DVB subtitles decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7125 msgid "DVB subtitles encoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/faad.c:39
7129 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/faad.c:331
7133 msgid "AAC extension"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7137 msgid "Image file"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:47
7141 msgid "Path of the image file for fake input."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7145 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7146 msgid "Output video width."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7150 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7151 msgid "Output video height."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7155 msgid "Keep aspect ratio"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:56
7159 msgid "Consider width and height as maximum values."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:57
7163 msgid "Background aspect ratio"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:59
7167 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7171 msgid "Deinterlace video"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:62
7175 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7179 msgid "Deinterlace module"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:65
7183 msgid "Deinterlace module to use."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:76
7187 msgid "Fake video decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7191 #, c-format
7192 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7196 #, c-format
7197 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7201 #, c-format
7202 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7206 msgid "VLC could not open the encoder."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7210 msgid "Non-ref"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7214 msgid "Bidir"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7218 msgid "Non-key"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7222 msgid "All"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7226 msgid "rd"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7230 msgid "bits"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7234 msgid "simple"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7238 msgid ""
7239 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7243 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7247 msgid "Decoding"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7251 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7256 msgid "Encoding"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7260 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7264 msgid "FFmpeg demuxer"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7268 #, fuzzy
7269 msgid "FFmpeg muxer"
7270 msgstr "Demukseri"
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7273 msgid "FFmpeg video filter"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7277 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7281 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7285 msgid "Direct rendering"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7289 msgid "Error resilience"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7293 msgid ""
7294 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7295 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7296 "can produce a lot of errors.\n"
7297 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7301 msgid "Workaround bugs"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7305 msgid ""
7306 "Try to fix some bugs:\n"
7307 "1  autodetect\n"
7308 "2  old msmpeg4\n"
7309 "4  xvid interlaced\n"
7310 "8  ump4 \n"
7311 "16 no padding\n"
7312 "32 ac vlc\n"
7313 "64 Qpel chroma.\n"
7314 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7315 "\", enter 40."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7319 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7320 msgid "Hurry up"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7324 msgid ""
7325 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7326 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7330 msgid "Post processing quality"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7334 msgid ""
7335 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7336 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7337 "looking pictures."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7341 msgid "Debug mask"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7345 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7349 msgid "Visualize motion vectors"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7353 msgid ""
7354 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7355 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7356 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7357 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7358 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7359 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7363 msgid "Low resolution decoding"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7367 msgid ""
7368 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7369 "processing power"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7373 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7377 msgid ""
7378 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7379 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7383 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7387 msgid ""
7388 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7389 "<option>...]]...\n"
7390 "long form example:\n"
7391 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7392 "short form example:\n"
7393 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7394 "more examples:\n"
7395 "tn:64:128:256\n"
7396 "Filters                        Options\n"
7397 "short  long name       short   long option     Description\n"
7398 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7399 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7400 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7401 "disabled\n"
7402 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7403 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7404 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7405 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7406 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7407 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7408 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7409 "1\n"
7410 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7411 "1\n"
7412 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7413 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7414 "contrast\n"
7415 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7416 "(0..255)\n"
7417 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7418 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7419 "deinterlace\n"
7420 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7421 "deinterlacer\n"
7422 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7423 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7424 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7425 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7426 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7427 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7428 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7432 msgid "Ratio of key frames"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7436 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7440 msgid "Ratio of B frames"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7444 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7448 msgid "Video bitrate tolerance"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7452 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7456 msgid "Interlaced encoding"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7460 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7464 msgid "Interlaced motion estimation"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7468 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7472 msgid "Pre-motion estimation"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7476 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7480 msgid "Strict rate control"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7484 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7488 msgid "Rate control buffer size"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7492 msgid ""
7493 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7494 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7498 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7502 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7506 msgid "I quantization factor"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7510 msgid ""
7511 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7512 "same qscale for I and P frames)."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7516 #: modules/demux/mod.c:73
7517 msgid "Noise reduction"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7521 msgid ""
7522 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7523 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7527 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7531 msgid ""
7532 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7533 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7534 "standard MPEG2 decoders."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7538 msgid "Quality level"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7542 msgid ""
7543 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7544 "encoding very much)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7548 msgid ""
7549 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7550 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7551 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7552 "to ease the encoder's task."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7556 msgid "Minimum video quantizer scale"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7560 msgid "Minimum video quantizer scale."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7564 msgid "Maximum video quantizer scale"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7568 msgid "Maximum video quantizer scale."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7572 msgid "Trellis quantization"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7576 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7580 msgid "Fixed quantizer scale"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7584 msgid ""
7585 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7586 "255.0)."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7590 msgid "Strict standard compliance"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7594 msgid ""
7595 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7599 msgid "Luminance masking"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7603 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7607 msgid "Darkness masking"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7611 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7615 msgid "Motion masking"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7619 msgid ""
7620 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7621 "(default: 0.0)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7625 msgid "Border masking"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7629 msgid ""
7630 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7631 "0.0)."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7635 msgid "Luminance elimination"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7639 msgid ""
7640 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7641 "The H264 specification recommends -4."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7645 msgid "Chrominance elimination"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7649 msgid ""
7650 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7651 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7655 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7656 msgid "Post processing"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7660 msgid "1 (Lowest)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7664 msgid "6 (Highest)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/flac.c:171
7668 msgid "Flac audio decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/flac.c:176
7672 msgid "Flac audio encoder"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/flac.c:182
7676 msgid "Flac audio packetizer"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7680 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/lpcm.c:82
7684 msgid "Linear PCM audio decoder"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/lpcm.c:87
7688 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/mash.cpp:65
7692 msgid "Video decoder using openmash"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7696 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7700 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/png.c:54
7704 msgid "PNG video decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/quicktime.c:63
7708 msgid "QuickTime library decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7712 msgid "Pseudo raw video decoder"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7716 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/realaudio.c:61
7720 msgid "RealAudio library decoder"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7724 msgid "SDL_image video decoder"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/speex.c:105
7728 msgid "Speex audio decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/speex.c:110
7732 msgid "Speex audio packetizer"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/speex.c:115
7736 msgid "Speex audio encoder"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7740 msgid "Speex comment"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/speex.c:552
7744 msgid "Mode"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7748 msgid "DVD subtitles decoder"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7752 msgid "DVD subtitles packetizer"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:131
7756 msgid "Subtitles text encoding"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/subsdec.c:132
7760 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/subsdec.c:133
7764 msgid "Subtitles justification"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:134
7768 msgid "Set the justification of subtitles"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/subsdec.c:135
7772 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:136
7776 msgid ""
7777 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/subsdec.c:138
7781 msgid "Formatted Subtitles"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/subsdec.c:139
7785 msgid ""
7786 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7787 "but you can choose to disable all formatting."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:145
7791 msgid "Text subtitles decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:364
7795 msgid ""
7796 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7797 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Enable debug"
7803 msgstr "Iespējot audio"
7804
7805 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7806 msgid ""
7807 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7808 "calls                 1\n"
7809 "packet assembly info  2\n"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7813 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7817 msgid "SVCD subtitles"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7821 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/tarkin.c:75
7825 msgid "Tarkin decoder module"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7829 msgid ""
7830 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7831 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/theora.c:99
7835 msgid "Theora video decoder"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/theora.c:105
7839 msgid "Theora video packetizer"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/theora.c:111
7843 msgid "Theora video encoder"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/theora.c:512
7847 msgid "Theora comment"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:52
7851 msgid ""
7852 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7853 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/twolame.c:55
7857 msgid "Stereo mode"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/twolame.c:56
7861 msgid "Handling mode for stereo streams"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:57
7865 msgid "VBR mode"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/twolame.c:59
7869 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/twolame.c:60
7873 msgid "Psycho-acoustic model"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/twolame.c:62
7877 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/twolame.c:66
7881 msgid "Dual mono"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/twolame.c:66
7885 msgid "Joint stereo"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/twolame.c:71
7889 msgid "Libtwolame audio encoder"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/vorbis.c:159
7893 msgid "Maximum encoding bitrate"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/vorbis.c:161
7897 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/vorbis.c:162
7901 msgid "Minimum encoding bitrate"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/vorbis.c:164
7905 msgid ""
7906 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7907 "channel."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/vorbis.c:165
7911 msgid "CBR encoding"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:167
7915 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:171
7919 msgid "Vorbis audio decoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:182
7923 msgid "Vorbis audio packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:189
7927 msgid "Vorbis audio encoder"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/vorbis.c:616
7931 msgid "Vorbis comment"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:44
7935 msgid "Maximum GOP size"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:45
7939 msgid ""
7940 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7941 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:49
7945 msgid "Minimum GOP size"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:50
7949 msgid ""
7950 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7951 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7952 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7953 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7954 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7955 "the IDR-frame. \n"
7956 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7957 "frames, but do not start a new GOP."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:59
7961 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:60
7965 msgid ""
7966 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7967 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7968 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7969 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7970 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7971 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7972 "1 to 100."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:70
7976 msgid "B-frames between I and P"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:71
7980 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:74
7984 msgid "Adaptive B-frame decision"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:75
7988 msgid ""
7989 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7990 "possibly before an I-frame."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:78
7994 msgid "B-frames usage"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:79
7998 msgid ""
7999 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8000 "negative values cause less B-frames."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:82
8004 msgid "Keep some B-frames as references"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:83
8008 msgid ""
8009 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8010 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8011 "appropriately."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:87
8015 msgid "CABAC"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:88
8019 msgid ""
8020 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8021 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:92
8025 msgid "Number of reference frames"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:93
8029 msgid ""
8030 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8031 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8032 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:98
8036 msgid "Skip loop filter"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:99
8040 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:101
8044 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:102
8048 msgid ""
8049 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8050 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:106
8054 msgid "H.264 level"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:107
8058 msgid ""
8059 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8060 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8061 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:116
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Interlaced mode"
8067 msgstr "Saskarnes modulis"
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:117
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Pure-interlaced mode."
8072 msgstr "Saskarnes modulis"
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:122
8075 msgid "Set QP"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:123
8079 msgid ""
8080 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8081 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:127
8085 msgid "Quality-based VBR"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:128
8089 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:130
8093 msgid "Min QP"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:131
8097 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:134
8101 msgid "Max QP"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:135
8105 msgid "Maximum quantizer parameter."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:137
8109 msgid "Max QP step"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:138
8113 msgid "Max QP step between frames."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:140
8117 msgid "Average bitrate tolerance"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:141
8121 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:144
8125 msgid "Max local bitrate"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:145
8129 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:147
8133 msgid "VBV buffer"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:148
8137 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:151
8141 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:152
8145 msgid ""
8146 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8147 "0.0 to 1.0."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:156
8151 msgid "QP factor between I and P"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:157
8155 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:160
8159 msgid "QP factor between P and B"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:161
8163 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:163
8167 msgid "QP difference between chroma and luma"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:164
8171 msgid "QP difference between chroma and luma."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:166
8175 msgid "QP curve compression"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:167
8179 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8183 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:170
8187 msgid ""
8188 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8189 "blurs complexity."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:174
8193 msgid ""
8194 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8195 "quants."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:179
8199 msgid "Partitions to consider"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:180
8203 msgid ""
8204 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8205 " - none  : \n"
8206 " - fast  : i4x4\n"
8207 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8208 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8209 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8210 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:188
8214 msgid "Direct MV prediction mode"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:189
8218 msgid "Direct MV prediction mode."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:192
8222 msgid "Direct prediction size"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:193
8226 msgid ""
8227 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8228 " -  1: 8x8\n"
8229 " - -1: smallest possible according to level\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:199
8233 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:200
8237 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:202
8241 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:203
8245 msgid ""
8246 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8247 "(fast)\n"
8248 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8249 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8250 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:209
8254 msgid "Maximum motion vector search range"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:210
8258 msgid ""
8259 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8260 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8261 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:215
8265 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:219
8269 msgid ""
8270 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8271 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8272 "quality). Range 1 to 7."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:224
8276 msgid ""
8277 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8278 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8279 "quality). Range 1 to 6."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:229
8283 msgid ""
8284 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8285 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8286 "quality). Range 1 to 5."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:234
8290 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:235
8294 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:238
8298 msgid "Decide references on a per partition basis"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:239
8302 msgid ""
8303 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8304 "as opposed to only one ref per macroblock."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:243
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8310 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:244
8313 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:247
8317 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:248
8321 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:250
8325 msgid "Adaptive spatial transform size"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:252
8329 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:254
8333 msgid "Trellis RD quantization"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:255
8337 msgid ""
8338 "Trellis RD quantization: \n"
8339 " - 0: disabled\n"
8340 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8341 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8342 "This requires CABAC."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:261
8346 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:262
8350 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:264
8354 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:265
8358 msgid ""
8359 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8360 "small single coefficient."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:270
8364 msgid ""
8365 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8366 "a useful range."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:274
8370 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:275
8374 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:278
8378 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:279
8382 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:285
8386 msgid "CPU optimizations"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:286
8390 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:288
8394 msgid "PSNR computation"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:289
8398 msgid ""
8399 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8400 "quality."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:292
8404 msgid "SSIM computation"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:293
8408 msgid ""
8409 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8410 "quality."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:296
8414 msgid "Quiet mode"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:297
8418 msgid "Quiet mode."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8423 msgid "Statistics"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:300
8427 msgid "Print stats for each frame."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:303
8431 msgid "SPS and PPS id numbers"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:304
8435 msgid ""
8436 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8437 "settings."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:308
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Access unit delimiters"
8443 msgstr "Piekļuves filtri"
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:309
8446 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:315
8450 msgid "dia"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:315
8454 msgid "hex"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:315
8458 msgid "umh"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:315
8462 msgid "esa"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:321
8466 msgid "fast"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:321
8470 msgid "normal"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:322
8474 msgid "slow"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:322
8478 msgid "all"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8482 msgid "spatial"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8486 msgid "temporal"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8490 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8491 msgid "auto"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:337
8495 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/gestures.c:77
8499 msgid "Motion threshold (10-100)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/gestures.c:79
8503 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/gestures.c:81
8507 msgid "Trigger button"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/gestures.c:83
8511 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/gestures.c:86
8515 msgid "Middle"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/gestures.c:89
8519 msgid "Gestures"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/gestures.c:97
8523 msgid "Mouse gestures control interface"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/hotkeys.c:94
8527 msgid "Define playlist bookmarks."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/hotkeys.c:97
8531 msgid "Hotkeys"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/hotkeys.c:98
8535 msgid "Hotkeys management interface"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/hotkeys.c:430
8539 #, c-format
8540 msgid "Audio track: %s"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8544 #, c-format
8545 msgid "Subtitle track: %s"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/hotkeys.c:445
8549 msgid "N/A"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/hotkeys.c:498
8553 #, c-format
8554 msgid "Aspect ratio: %s"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:524
8558 #, c-format
8559 msgid "Crop: %s"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/hotkeys.c:550
8563 #, c-format
8564 msgid "Deinterlace mode: %s"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/hotkeys.c:580
8568 #, c-format
8569 msgid "Zoom mode: %s"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:34
8573 msgid "Host address"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/http/http.c:36
8577 msgid ""
8578 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8579 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8580 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8584 msgid "Source directory"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/http/http.c:42
8588 msgid "Charset"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/http/http.c:44
8592 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:45
8596 msgid "Handlers"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:47
8600 msgid ""
8601 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8602 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:50
8606 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:53
8610 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:55
8614 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:58
8618 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:61
8622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8623 msgid "HTTP"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:62
8627 msgid "HTTP remote control interface"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:71
8631 msgid "HTTP SSL"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/lirc.c:58
8635 msgid "Infrared remote control interface"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/motion.c:59
8639 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/motion.c:65
8643 #, fuzzy
8644 msgid "motion"
8645 msgstr "Izšķirtspēja"
8646
8647 #: modules/control/motion.c:67
8648 #, fuzzy
8649 msgid "motion control interface"
8650 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8651
8652 #: modules/control/netsync.c:60
8653 msgid "Act as master"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/netsync.c:61
8657 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/netsync.c:65
8661 msgid "Master client ip address"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/netsync.c:66
8665 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/netsync.c:70
8669 msgid "Network Sync"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/ntservice.c:39
8673 msgid "Install Windows Service"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:41
8677 msgid "Install the Service and exit."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/ntservice.c:42
8681 msgid "Uninstall Windows Service"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/ntservice.c:44
8685 msgid "Uninstall the Service and exit."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:45
8689 msgid "Display name of the Service"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/ntservice.c:47
8693 msgid "Change the display name of the Service."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/ntservice.c:48
8697 msgid "Configuration options"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/ntservice.c:50
8701 msgid ""
8702 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8703 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8704 "configured."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:55
8708 msgid ""
8709 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8710 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8711 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/ntservice.c:61
8715 msgid "NT Service"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/ntservice.c:62
8719 msgid "Windows Service interface"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:159
8723 msgid "Show stream position"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:160
8727 msgid ""
8728 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:163
8732 msgid "Fake TTY"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:164
8736 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/rc.c:166
8740 msgid "UNIX socket command input"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:167
8744 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:170
8748 msgid "TCP command input"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:171
8752 msgid ""
8753 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8754 "port the interface will bind to."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8758 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:177
8762 msgid ""
8763 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8764 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8765 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:184
8769 msgid "RC"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:187
8773 msgid "Remote control interface"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:328
8777 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:851
8781 #, c-format
8782 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:884
8786 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:886
8790 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:887
8794 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:888
8798 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:889
8802 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:890
8806 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:891
8810 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:892
8814 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:893
8818 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:894
8822 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:895
8826 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:896
8830 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:897
8834 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:898
8838 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:899
8842 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:900
8846 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:901
8850 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:902
8854 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:903
8858 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:905
8862 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:906
8866 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:907
8870 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:908
8874 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:909
8878 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:910
8882 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:911
8886 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:912
8890 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:913
8894 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:914
8898 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:915
8902 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:916
8906 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:917
8910 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:919
8914 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:920
8918 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:921
8922 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:922
8926 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:923
8930 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:924
8934 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:925
8938 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:926
8942 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:927
8946 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:928
8950 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:929
8954 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:930
8958 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:935
8962 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:936
8966 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:937
8970 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:938
8974 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:939
8978 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:940
8982 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:941
8986 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:942
8990 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:944
8994 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:945
8998 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:946
9002 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:947
9006 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:948
9010 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:950
9014 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:951
9018 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:952
9022 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:953
9026 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:954
9030 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:955
9034 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:956
9038 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:957
9042 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:958
9046 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:959
9050 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:960
9054 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:961
9058 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:962
9062 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:963
9066 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:965
9070 msgid ""
9071 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9072 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:969
9076 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:970
9080 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:971
9084 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:972
9088 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:974
9092 msgid "+----[ end of help ]"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:1081
9096 msgid "Press menu select or pause to continue."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9100 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9101 #: modules/control/rc.c:2136
9102 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:1387
9106 msgid "goto is deprecated"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:1503
9110 msgid "Type 'pause' to continue."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9114 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/showintf.c:62
9118 msgid "Threshold"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/showintf.c:63
9122 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/telnet.c:72
9126 msgid "Host"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/telnet.c:73
9130 msgid ""
9131 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9132 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9133 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9137 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9138 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9142 msgid "Port"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/telnet.c:78
9146 msgid ""
9147 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9148 "4212."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/telnet.c:82
9152 msgid ""
9153 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9154 "default value is \"admin\"."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/telnet.c:96
9158 msgid "VLM remote control interface"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/a52.c:44
9162 msgid "Raw A/52 demuxer"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/aiff.c:45
9166 msgid "AIFF demuxer"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9170 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9174 msgid "Could not demux ASF stream"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9178 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/au.c:46
9182 msgid "AU demuxer"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9186 msgid "Force interleaved method"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9190 msgid "Force interleaved method."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9194 msgid "Force index creation"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9198 msgid ""
9199 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9200 "incomplete (not seekable)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9204 msgid "Ask"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9208 msgid "Always fix"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9212 msgid "Never fix"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9216 msgid "AVI demuxer"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9220 msgid "AVI Index"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9224 msgid ""
9225 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9226 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9230 msgid "Repair"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9234 msgid "Don't repair"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9238 msgid "Fixing AVI Index..."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9242 msgid "Dump filename"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9246 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9250 msgid "Append to existing file"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9254 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9258 msgid "File dumpper"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/dts.c:40
9262 msgid "Raw DTS demuxer"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/flac.c:38
9266 msgid "FLAC demuxer"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/gme.cpp:52
9270 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/live555.cpp:65
9274 msgid ""
9275 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9276 "should be set in millisecond units."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/live555.cpp:68
9280 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/live555.cpp:69
9284 msgid ""
9285 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9286 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9287 "cannot connect to normal RTSP servers."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/live555.cpp:73
9291 msgid "RTSP user name"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:74
9295 msgid ""
9296 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9297 "connection."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/live555.cpp:76
9301 #, fuzzy
9302 msgid "RTSP password"
9303 msgstr "Parole"
9304
9305 #: modules/demux/live555.cpp:77
9306 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:81
9310 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:91
9314 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9318 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:100
9322 msgid "Client port"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:101
9326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:107
9334 msgid "HTTP tunnel port"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:108
9338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:752
9342 msgid "RTSP authentication"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9346 msgid "Frames per Second"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9350 msgid ""
9351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9352 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9356 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9360 msgid "Matroska stream demuxer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9364 msgid "Ordered chapters"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9368 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9372 msgid "Chapter codecs"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9376 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9380 msgid "Preload Directory"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9384 msgid ""
9385 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9386 "for broken files)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9390 msgid "Seek based on percent not time"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9394 msgid "Seek based on percent not time."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9398 msgid "Dummy Elements"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9402 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9406 msgid "---  DVD Menu"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9410 msgid "First Played"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9414 msgid "Video Manager"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9418 msgid "----- Title"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:48
9422 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:49
9426 msgid "Enable reverberation"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:50
9430 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:52
9434 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:54
9438 msgid "Enable megabass mode"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mod.c:55
9442 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:58
9446 msgid ""
9447 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9448 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:61
9452 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:63
9456 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:68
9460 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:76
9464 msgid "Reverb"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:79
9468 msgid "Reverberation level"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:81
9472 msgid "Reverberation delay"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:83
9476 msgid "Mega bass"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:86
9480 msgid "Mega bass level"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:88
9484 msgid "Mega bass cutoff"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:90
9488 msgid "Surround"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:93
9492 msgid "Surround level"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:95
9496 msgid "Surround delay (ms)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9500 msgid "MP4 stream demuxer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mpc.c:46
9504 msgid "Replay Gain type"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mpc.c:47
9508 msgid ""
9509 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9510 "specific one. Choose which type you want to use"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpc.c:59
9514 msgid "MusePack demuxer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9518 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9522 msgid "H264 video demuxer"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9526 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9530 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9534 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9538 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/nsc.c:43
9542 msgid "Windows Media NSC metademux"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/nsv.c:45
9546 msgid "NullSoft demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/nuv.c:46
9550 msgid "Nuv demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/ogg.c:44
9554 msgid "OGG demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9558 msgid "Google Video"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9562 msgid "Auto start"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9566 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9570 msgid "Show shoutcast adult content"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9574 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9578 msgid "M3U playlist import"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9582 msgid "PLS playlist import"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9586 msgid "B4S playlist import"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9590 msgid "DVB playlist import"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9594 msgid "Podcast parser"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9598 msgid "XSPF playlist import"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9602 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9606 msgid "ASX playlist import"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9610 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9614 msgid "QuickTime Media Link importer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9618 msgid "Google Video Playlist importer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9623 msgid "Podcast Info"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9627 msgid "Podcast Summary"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9631 msgid "Podcast Size"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9635 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9636 msgid "Shoutcast"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/ps.c:39
9640 msgid "Trust MPEG timestamps"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/ps.c:40
9644 msgid ""
9645 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9646 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9647 "calculate from the bitrate instead."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9651 msgid "MPEG-PS demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/pva.c:43
9655 msgid "PVA demuxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/rawdv.c:40
9659 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/real.c:42
9663 msgid "Real demuxer"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/subtitle.c:50
9667 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/subtitle.c:52
9671 msgid ""
9672 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9673 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/subtitle.c:55
9677 msgid ""
9678 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9679 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9680 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/subtitle.c:67
9684 msgid "Text subtitles parser"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9688 msgid "Frames per second"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/subtitle.c:75
9692 msgid "Subtitles delay"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/subtitle.c:77
9696 msgid "Subtitles format"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:89
9700 msgid "Extra PMT"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:91
9704 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:93
9708 msgid "Set id of ES to PID"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:94
9712 msgid ""
9713 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9714 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9715 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:99
9719 msgid "Fast udp streaming"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:101
9723 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:103
9727 msgid "MTU for out mode"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:104
9731 msgid "MTU for out mode."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:106
9735 msgid "CSA ck"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:107
9739 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:109
9743 msgid "Silent mode"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:110
9747 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:112
9751 msgid "CAPMT System ID"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:113
9755 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:115
9759 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:116
9763 msgid ""
9764 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9765 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:120
9769 msgid "Filename of dump"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:121
9773 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:123
9777 msgid "Append"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:125
9781 msgid ""
9782 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9783 "be overwritten."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:128
9787 msgid "Dump buffer size"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:130
9791 msgid ""
9792 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9793 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:134
9797 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9801 msgid "clean effects"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9805 msgid "hearing impaired"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9809 msgid "visual impaired commentary"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ty.c:70
9813 msgid "TY Stream audio/video demux"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/vobsub.c:50
9817 msgid "Vobsub subtitles parser"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/voc.c:42
9821 msgid "VOC demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/wav.c:42
9825 msgid "WAV demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/xa.c:42
9829 msgid "XA demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9833 msgid "Use DVD Menus"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9837 msgid "BeOS standard API interface"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9845 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9846 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9847 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9851 msgid "Open"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9857 msgid "Preferences"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9862 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9864 msgid "Messages"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9872 msgid "Open File"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9877 msgid "Open Disc"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9881 msgid "Open Subtitles"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9887 msgid "About"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9891 msgid "Prev Title"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9895 msgid "Next Title"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9899 msgid "Go to Title"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9903 msgid "Go to Chapter"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9907 msgid "Speed"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9911 msgid "Window"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9917 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9918 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9920 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9929 msgid "OK"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9933 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9937 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9941 msgid "Drop files to play"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9945 msgid "playlist"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9949 msgid "Close"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9953 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9956 msgid "Edit"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9961 msgid "Select All"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9965 msgid "Select None"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9969 msgid "Sort Reverse"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9973 msgid "Sort by Name"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9977 msgid "Sort by Path"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9981 msgid "Randomize"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9985 msgid "Remove"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9989 msgid "Remove All"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9993 msgid "View"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9997 msgid "Path"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10006 msgid "Name"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10010 msgid "Apply"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10015 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10016 msgid "Save"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10020 msgid "Defaults"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10024 msgid "Show Interface"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10028 msgid "50%"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10032 msgid "100%"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10036 msgid "200%"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10040 msgid "Vertical Sync"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10044 msgid "Correct Aspect Ratio"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10048 msgid "Stay On Top"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10052 msgid "Take Screen Shot"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10056 msgid "About VLC media player"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10060 #, c-format
10061 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Compiled by %s"
10067 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10071 msgid "Bookmarks"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10076 msgid "Add"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10081 msgid "Clear"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10086 msgid "Extract"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10093 msgid "Time"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10097 msgid "Untitled"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10102 msgid "No input"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10106 msgid ""
10107 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10111 msgid "Input has changed"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10115 msgid ""
10116 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10117 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10122 msgid "Invalid selection"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10126 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10131 msgid "No input found"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10135 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10139 msgid "Jump To Time"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10143 msgid "sec."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10147 msgid "Jump to time"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10151 msgid "Random On"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10155 msgid "Random Off"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10161 msgid "Repeat One"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10167 msgid "Repeat All"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10172 msgid "Repeat Off"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10177 msgid "Half Size"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10182 msgid "Normal Size"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10186 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10187 msgid "Double Size"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10192 msgid "Float on Top"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10197 msgid "Fit to Screen"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10201 msgid "Random"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10205 msgid "Step Forward"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10209 msgid "Step Backward"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10214 msgid "Rewind"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10218 msgid "Fast Forward"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10223 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10225 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10228 msgid "Pause"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10232 msgid "2 Pass"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10236 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10240 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10244 msgid "Preamp"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10249 msgid "Extended controls"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10253 msgid "Video filters"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10257 msgid "Image adjustment"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10267 msgid "More Info"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10271 msgid "Wave"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10275 msgid "Ripple"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10279 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10280 msgid "Psychedelic"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10284 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10285 msgid "Gradient"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10289 #, fuzzy
10290 msgid "General editing filters"
10291 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10294 msgid "Distortion filters"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10298 msgid "Blur"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10302 msgid "Adds motion blurring to the image"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10306 msgid "Image clone"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10310 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10314 msgid "Image cropping"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10318 msgid "Crops a defined part of the image"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10322 msgid "Invert colors"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10326 msgid "Inverts the colors of the image"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10330 #: modules/video_filter/transform.c:67
10331 msgid "Transformation"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10335 msgid "Rotates or flips the image"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Interactive Zoom"
10341 msgstr "Saskarnes modulis"
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10344 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10348 msgid "Volume normalization"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10352 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10356 msgid "Headphone virtualization"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10360 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10364 msgid "Maximum level"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10369 msgid "Restore Defaults"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10373 msgid "Gamma"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10377 msgid "Saturation"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10382 msgid "Opaqueness"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10386 msgid "More Information"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10390 msgid ""
10391 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10392 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10393 "subsections of Video/Filters.\n"
10394 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10395 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10399 msgid "(no item is being played)"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Login:"
10405 msgstr "Pieteikties"
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Password:"
10410 msgstr "Parole"
10411
10412 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10414 msgid "Error"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10418 #, c-format
10419 msgid "Remaining time: %i seconds"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10423 msgid "Errors and Warnings"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10427 msgid "Clean up"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10431 msgid "Show Details"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10435 msgid "VLC - Controller"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10441 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10442 msgid "VLC media player"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10446 msgid "Open CrashLog"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10450 msgid "Check for Update..."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10454 msgid "Preferences..."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10458 msgid "Services"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10462 msgid "Hide VLC"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10466 msgid "Hide Others"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10470 msgid "Show All"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10474 msgid "Quit VLC"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10478 msgid "1:File"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10482 msgid "Open File..."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10486 msgid "Quick Open File..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10490 msgid "Open Disc..."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10494 msgid "Open Network..."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10498 msgid "Open Recent"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10502 msgid "Clear Menu"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10506 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10510 msgid "Cut"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10514 msgid "Copy"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10518 msgid "Paste"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10522 msgid "Playback"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10526 msgid "Volume Up"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10530 msgid "Volume Down"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10534 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10535 msgid "Video Device"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10539 msgid "Minimize Window"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10543 msgid "Close Window"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10547 msgid "Controller"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10551 msgid "Extended Controls"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10557 msgid "Information"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10561 msgid "Bring All to Front"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10565 msgid "Help"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10569 msgid "ReadMe..."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10573 msgid "Online Documentation"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10577 msgid "Report a Bug"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10581 msgid "VideoLAN Website"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10585 msgid "License"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10589 msgid "Make a donation"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10593 msgid "Online Forum"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10597 #, c-format
10598 msgid "Volume: %d%%"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10602 msgid "No CrashLog found"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10606 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10610 msgid "Embedded video output"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10614 msgid ""
10615 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10619 msgid "Video device"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10623 msgid ""
10624 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10625 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10626 "menu."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10630 msgid ""
10631 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10632 "is fully transparent."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10636 msgid "Stretch video to fill window"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10640 msgid ""
10641 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10642 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10646 msgid "Black screens in fullscreen"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10650 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10654 msgid "Use as Desktop Background"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10658 msgid ""
10659 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10660 "with in this mode."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10664 msgid "Remember wizard options"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10668 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10672 msgid "Mac OS X interface"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10676 msgid "Quartz video"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10680 msgid "Open Source"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10684 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10690 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10696 msgid "Browse..."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10700 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10704 msgid "Use DVD menus"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10708 msgid "VIDEO_TS directory"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10713 msgid "DVD"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10717 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10720 msgid "Address"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10725 msgid "UDP/RTP Multicast"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10730 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10734 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10735 msgid "Allow timeshifting"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10739 msgid "Load subtitles file:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10744 msgid "Settings..."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10748 msgid "Override parametters"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10753 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10754 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10755 msgid "Delay"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10759 msgid "FPS"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10763 msgid "Subtitles encoding"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10767 msgid "Font size"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10771 msgid "Subtitles alignment"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10775 msgid "Font Properties"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10779 msgid "Subtitle File"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10784 #, objc-format
10785 msgid "No %@s found"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10789 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10793 msgid "Streaming/Saving:"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10797 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10801 msgid "Display the stream locally"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10806 msgid "Stream"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10811 msgid "Dump raw input"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10816 msgid "Encapsulation Method"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10821 msgid "Transcoding options"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10830 msgid "Bitrate (kb/s)"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10835 msgid "Scale"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10839 msgid "Stream Announcing"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10844 msgid "SAP announce"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10848 msgid "RTSP announce"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10852 msgid "HTTP announce"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10856 msgid "Export SDP as file"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10860 msgid "Channel Name"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10864 msgid "SDP URL"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10868 msgid "Save File"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10874 msgid "URI"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10879 #: modules/mux/asf.c:50
10880 msgid "Author"
10881 msgstr "Autors"
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10884 msgid "Advanced Information"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10888 msgid "Read at media"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10892 msgid "Input bitrate"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10896 msgid "Demuxed"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10900 msgid "Stream bitrate"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10904 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10905 msgid "Decoded blocks"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10909 msgid "Displayed frames"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10913 msgid "Lost frames"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10917 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10920 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10921 msgid "Streaming"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10925 msgid "Sent packets"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10929 msgid "Sent bytes"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10933 msgid "Send rate"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10937 msgid "Played buffers"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10941 msgid "Lost buffers"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10945 msgid "Save Playlist..."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10949 msgid "Expand Node"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10953 msgid "Get Stream Information"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10957 msgid "Sort Node by Name"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10961 msgid "Sort Node by Author"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10966 msgid "No items in the playlist"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10971 msgid "Search"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10975 msgid "Search in Playlist"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10979 msgid "Add Folder to Playlist"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10983 msgid "File Format:"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Extended M3U"
10989 msgstr "CDDB Papildu dati"
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10992 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10996 #, c-format
10997 msgid "%i items in the playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11001 msgid "1 item in the playlist"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11005 msgid "Save Playlist"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11009 msgid "New Node"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11013 msgid "Please enter a name for the new node."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11017 msgid "Empty Folder"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11022 msgid "Reset All"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11027 msgid "Reset Preferences"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11031 msgid "Continue"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11035 msgid ""
11036 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11037 "Are you sure you want to continue?"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11041 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11046 msgid "Select a directory"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11050 msgid "Select a file"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11054 msgid "Select"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11058 msgid "Subpicture Filters"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Logo"
11064 msgstr "Pieteikties"
11065
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11067 msgid "Marquee"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Save settings"
11073 msgstr "Video iestatījumi"
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11078 msgid "Enabled"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11082 msgid "Image:"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Position:"
11089 msgstr "Apraksts"
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11092 msgid "Timestamp:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11097 msgid "Size:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11101 msgid "Color:"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11105 msgid "Opaqueness:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11109 msgid "(in pixels)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11113 msgid "Marquee:"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11117 msgid "Timeout:"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11121 msgid "ms"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11125 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11126 #: modules/video_filter/rss.c:63
11127 msgid "Black"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11131 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11132 #: modules/video_filter/rss.c:64
11133 msgid "Gray"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11137 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11138 #: modules/video_filter/rss.c:64
11139 msgid "Silver"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11143 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11144 #: modules/video_filter/rss.c:64
11145 msgid "White"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11149 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11150 #: modules/video_filter/rss.c:64
11151 msgid "Maroon"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11155 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11156 #: modules/video_filter/rss.c:64
11157 msgid "Red"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11161 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11162 #: modules/video_filter/rss.c:65
11163 msgid "Fuchsia"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11167 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11168 #: modules/video_filter/rss.c:65
11169 msgid "Yellow"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11173 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11174 #: modules/video_filter/rss.c:65
11175 msgid "Olive"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11179 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11180 #: modules/video_filter/rss.c:65
11181 msgid "Green"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11185 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11186 #: modules/video_filter/rss.c:66
11187 msgid "Teal"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11191 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11192 #: modules/video_filter/rss.c:66
11193 msgid "Lime"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11197 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11198 #: modules/video_filter/rss.c:66
11199 msgid "Purple"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11203 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11204 #: modules/video_filter/rss.c:66
11205 msgid "Navy"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11209 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11210 #: modules/video_filter/rss.c:66
11211 msgid "Blue"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11215 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11216 #: modules/video_filter/rss.c:67
11217 msgid "Aqua"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11221 msgid "Check for Updates"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11225 msgid "Download now"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11229 msgid "Checking for Updates..."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11233 #, c-format
11234 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11238 msgid "This version of VLC is outdated."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11242 msgid "This version of VLC is latest available."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11246 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11250 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11254 msgid ""
11255 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11256 "RAW)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11260 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11264 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11268 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11272 msgid ""
11273 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11274 "MPEG TS)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11278 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11282 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11286 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11290 msgid ""
11291 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11292 "ASF and OGG)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11296 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11301 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11302 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11306 msgid ""
11307 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11308 "ASF, OGG and RAW)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11312 msgid ""
11313 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11317 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11321 msgid ""
11322 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11326 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11330 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11334 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11339 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11340 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11344 msgid "MPEG Program Stream"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11348 msgid "MPEG Transport Stream"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11352 msgid "MPEG 1 Format"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11356 msgid ""
11357 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11358 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11359 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11360 "at http://yourip:8080 by default."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11364 msgid ""
11365 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11366 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11367 "generally the most compatible"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11371 msgid ""
11372 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11373 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11374 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11375 "at mms://yourip:8080 by default."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11379 msgid ""
11380 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11381 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11382 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11383 "encapsulated in HTTP)."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11387 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11388 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11392 msgid "Use this to stream to a single computer."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11396 msgid ""
11397 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11398 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11399 "address beginning with 239.255."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11403 msgid ""
11404 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11405 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11406 "but it won't work over the Internet."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11410 msgid ""
11411 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11412 "stream"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11416 msgid ""
11417 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11418 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11419 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11423 msgid "Back"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11431 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11435 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11439 msgid ""
11440 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11441 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11442 "access to more features."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11448 msgid "Stream to network"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11453 msgid "Transcode/Save to file"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11457 msgid "Choose input"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11461 msgid "Choose here your input stream."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11467 msgid "Select a stream"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11472 msgid "Existing playlist item"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11477 msgid "Choose..."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11482 msgid "Partial Extract"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11486 msgid ""
11487 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11488 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11489 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11494 msgid "From"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11499 msgid "To"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11503 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11508 msgid "Destination"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11513 msgid "Streaming method"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11517 msgid "Address of the computer to stream to."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11521 msgid "UDP Unicast"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11525 msgid "UDP Multicast"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11530 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11531 msgid "Transcode"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11535 msgid ""
11536 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11537 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11542 msgid "Transcode audio"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11547 msgid "Transcode video"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11551 msgid ""
11552 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11553 "stream."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11557 msgid ""
11558 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11559 "stream."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11564 msgid "Encapsulation format"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11568 msgid ""
11569 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11570 "previously chosen settings all formats won't be available."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11575 msgid "Additional streaming options"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11579 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11585 msgid "SAP Announce"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11590 msgid "Local playback"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11595 msgid "Additional transcode options"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11599 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11604 msgid "Select the file to save to"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11608 msgid ""
11609 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11610 "transcoding."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11614 msgid "Summary"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11618 msgid "Encap. format"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11623 msgid "Input stream"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11627 msgid "Save file to"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11631 msgid "No input selected"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11635 msgid ""
11636 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11637 "\n"
11638 "Choose one before going to the next page."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11642 msgid "No valid destination"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11646 msgid ""
11647 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11648 "Multicast-IP.\n"
11649 "\n"
11650 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11651 "and the help texts in this window."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11655 msgid ""
11656 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11657 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11658 "\n"
11659 "Correct your selection and try again."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11663 msgid "Select the directory to save to"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11667 msgid "No folder selected"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11671 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11675 msgid ""
11676 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11677 "location."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11681 msgid "No file selected"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11685 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11689 msgid ""
11690 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11694 msgid "Finish"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11698 #, c-format
11699 msgid "%i items"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11703 msgid "yes"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11709 msgid "no"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11713 #, objc-format
11714 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11718 #, objc-format
11719 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11723 msgid "This allows to stream on a network."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11727 msgid ""
11728 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11729 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11730 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11731 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11735 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11739 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11743 msgid ""
11744 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11745 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11746 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11747 "leave this setting to 1."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11751 msgid ""
11752 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11753 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11754 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11755 "extra interface.\n"
11756 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11757 "name will be used."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11761 msgid ""
11762 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11763 "streamed.\n"
11764 "\n"
11765 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11766 "streaming."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/ncurses.c:100
11770 msgid "Filebrowser starting point"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/ncurses.c:102
11774 msgid ""
11775 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11776 "show you initially."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/ncurses.c:107
11780 msgid "Ncurses interface"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11784 msgid "Autoplay selected file"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11788 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11792 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11797 msgid "Filename"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11801 msgid "Permissions"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11805 msgid "Size"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11809 msgid "Owner"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11813 msgid "Group"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11817 msgid "Index"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11821 msgid "Forward"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11825 msgid "00:00:00"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11830 msgid "Add to Playlist"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11834 msgid "MRL:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11838 msgid "Port:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11842 msgid "Address:"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11846 msgid "unicast"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11850 msgid "multicast"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11854 msgid "Network: "
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11858 msgid "udp"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11862 msgid "udp6"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11866 msgid "rtp"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11870 msgid "rtp4"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11874 msgid "ftp"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11878 msgid "http"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11882 msgid "sout"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11886 msgid "mms"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11890 msgid "Protocol:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11894 msgid "Transcode:"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11900 msgid "enable"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11904 msgid "Video:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11908 msgid "Audio:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11912 msgid "Channel:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11916 msgid "Norm:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11920 msgid "Frequency:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11924 msgid "Samplerate:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11928 msgid "Quality:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11932 msgid "Tuner:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11936 msgid "Sound:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11940 msgid "MJPEG:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11944 msgid "Decimation:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11948 msgid "pal"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11952 msgid "ntsc"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11956 msgid "secam"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11960 msgid "240x192"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11964 msgid "320x240"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11968 msgid "qsif"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11972 msgid "qcif"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11976 msgid "sif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11980 msgid "cif"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11984 msgid "vga"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11988 msgid "kHz"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11992 msgid "Hz/s"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11996 msgid "mono"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12000 msgid "stereo"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12004 msgid "Camera"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12008 msgid "Video Codec:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12012 msgid "huffyuv"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12016 msgid "mp1v"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12020 msgid "mp2v"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12024 msgid "mp4v"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12028 msgid "H263"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12032 msgid "WMV1"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12036 msgid "WMV2"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12040 msgid "Video Bitrate:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12044 msgid "Bitrate Tolerance:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12048 msgid "Keyframe Interval:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12052 msgid "Audio Codec:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12056 msgid "Deinterlace:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12060 msgid "Access:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12064 msgid "Muxer:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12068 msgid "URL:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12072 msgid "Time To Live (TTL):"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12076 msgid "127.0.0.1"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12080 msgid "localhost"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12084 msgid "localhost.localdomain"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12088 msgid "239.0.0.42"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12092 msgid "PS"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12096 msgid "TS"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12100 msgid "MPEG1"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12104 msgid "AVI"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12108 msgid "OGG"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12112 msgid "MP4"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12116 msgid "MOV"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12120 msgid "ASF"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12124 msgid "kbits/s"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12128 msgid "alaw"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12132 msgid "ulaw"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12136 msgid "mpga"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12140 msgid "mp3"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12144 msgid "a52"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12148 msgid "vorb"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12152 msgid "bits/s"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12156 msgid "Audio Bitrate :"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12160 msgid "SAP Announce:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12164 msgid "SLP Announce:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12168 msgid "Announce Channel:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12172 msgid "Update"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12176 msgid " Clear "
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12180 msgid " Save "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12184 msgid " Apply "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12188 msgid " Cancel "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12192 msgid "Preference"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12196 msgid ""
12197 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12198 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12199 "org/copyleft/gpl.html)."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12203 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12207 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12211 #, c-format
12212 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12216 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12220 msgid "Errors"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12224 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12225 msgid "Open directory"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12229 msgid "Media Files"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Video Files"
12235 msgstr "Video kodeki"
12236
12237 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12238 msgid "Sound Files"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12242 #, fuzzy
12243 msgid "PlayList Files"
12244 msgstr "Saraksts"
12245
12246 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12247 #, fuzzy
12248 msgid "All Files"
12249 msgstr "Filtri"
12250
12251 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Stream information"
12254 msgstr "Meta-informācija"
12255
12256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Qt interface"
12259 msgstr "Saskarnes"
12260
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12262 msgid "Personnalize"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12267 msgid "Caching"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12272 msgid "Browse"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12276 msgid "Very Small)</string>"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12281 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12283 msgid "text"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12287 #: modules/misc/win32text.c:77
12288 msgid "Small"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12293 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12294 #: modules/misc/win32text.c:77
12295 msgid "Normal"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12299 msgid "Big"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12303 msgid "Very Big"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12307 msgid "QWidget"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12311 msgid "layoutWidget"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12315 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12317 msgid "geometry"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12321 msgid "QHBoxLayout"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12325 msgid "margin"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12329 #, fuzzy
12330 msgid "spacing"
12331 msgstr "Novērtējums"
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12334 msgid "QLabel"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12338 msgid "alignSubLabel"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12342 msgid "qrichtext"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12346 msgid "1"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12350 msgid "text/css"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12354 msgid "Alignment"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12358 msgid "Right)</string>"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12362 msgid "QToolButton"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12366 msgid "optionsSubButton"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12370 msgid "QPushButton"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12374 msgid "extraAudioButton"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Line"
12380 msgstr "Pieteikties"
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12383 msgid "line"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12387 msgid "orientation"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12391 msgid "QGroupBox"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12395 msgid "audioGroupBox"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12399 #, fuzzy
12400 msgid "enabled"
12401 msgstr "Iespējot audio"
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12404 msgid "Extra Audio File"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12408 msgid "checkable"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12412 msgid "checked"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12416 msgid "horizontalLayout_3"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12420 msgid "audioOpenLabel"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12424 msgid "Media File"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12428 msgid "Disk"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Disc Type"
12434 msgstr "Tips"
12435
12436 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12438 msgid "Options"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12442 msgid "Peripheric Path"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12446 msgid "Form"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Send bitrate"
12452 msgstr "Bitreits"
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12455 msgid "Open a skin file"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12459 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12464 msgid "Open playlist"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12468 msgid ""
12469 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12470 "xspf"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12475 msgid "Save playlist"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12479 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12483 msgid "Skin to use"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12487 msgid "Path to the skin to use."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12491 msgid "Config of last used skin"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12495 msgid ""
12496 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12497 "automatically, do not touch it."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12501 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12502 msgid "Systray icon"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12507 msgid "Show a systray icon for VLC"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12512 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12513 msgid "Show VLC on the taskbar"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12517 msgid "Enable transparency effects"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12521 msgid ""
12522 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12523 "when moving windows does not behave correctly."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12527 msgid "Skins"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12531 msgid "Skinnable Interface"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12535 msgid "Skins loader demux"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12539 msgid "Select skin"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12543 msgid "Open skin..."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12547 msgid ""
12548 "\n"
12549 "(WinCE interface)\n"
12550 "\n"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12554 msgid ""
12555 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12556 "\n"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12560 msgid "Compiled by "
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12564 msgid "Compiler: "
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12568 msgid "Based on SVN revision: "
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12572 msgid ""
12573 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12574 "http://www.videolan.org/"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12578 msgid "Open:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12582 msgid ""
12583 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12584 "targets:"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12589 msgid "Choose directory"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12594 msgid "Choose file"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12598 msgid "Embed video in interface"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12602 msgid ""
12603 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12604 "window."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12608 msgid "WinCE interface module"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12612 msgid "WinCE dialogs provider"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12616 msgid "Edit bookmark"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12621 msgid "Bytes"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12630 msgid "&OK"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12641 #, fuzzy
12642 msgid "&Cancel"
12643 msgstr "Kanāli"
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12646 msgid "&Delete"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12652 msgid "&Clear"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12656 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12660 msgid "Removes the selected bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12664 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12668 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12672 msgid ""
12673 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12674 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12675 "between these bookmarks"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12679 msgid "You must select two bookmarks"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12683 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12687 msgid ""
12688 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12692 msgid ""
12693 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12694 "bookmarks to keep the same input."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12698 msgid "Input has changed "
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12703 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12708 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12713 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12718 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12722 msgid "Stream and Media Info"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12726 msgid "Advanced information"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12734 msgid "&Close"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12738 msgid ""
12739 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12740 "Messages window."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12744 msgid "&Yes"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12748 msgid "&No"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12752 msgid "Don't show further errors"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12756 msgid "Playlist item info"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12760 msgid "Save &As..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12764 msgid "Save Messages As..."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12768 msgid "Advanced options..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12775 msgid "Advanced options"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12779 msgid "Options:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12784 msgid "Open..."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12788 msgid "Stream/Save"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12792 msgid "Use VLC as a stream server"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12796 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12800 msgid "Customize:"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12804 msgid ""
12805 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12806 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12807 "controls above."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12811 msgid "Use a subtitles file"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12815 msgid "Use an external subtitles file."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12819 msgid "Advanced Settings..."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12823 msgid "File:"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12827 msgid "DVD (menus)"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12831 msgid "Disc type"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12835 msgid "Probe Disc(s)"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12839 msgid ""
12840 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12841 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12842 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12843 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12844 "parameter ranges are set based on media we find."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12848 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12852 msgid "RTSP"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12856 msgid "DVD device to use"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12860 msgid ""
12861 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12862 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12867 msgid "CD-ROM device to use"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12871 msgid ""
12872 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12873 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12877 msgid "Open subtitles file"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12881 msgid "Title number."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12885 msgid ""
12886 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12887 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12888 "will be shown."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12892 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12896 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12900 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12904 msgid "Track number."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12908 msgid ""
12909 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12910 "subtitle will be shown."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12914 msgid ""
12915 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12919 msgid ""
12920 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12921 "given, then all tracks are played."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12925 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12929 msgid "Shuffle"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12933 msgid "&Simple Add File..."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12937 msgid "Add &Directory..."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12941 msgid "&Add URL..."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12945 msgid "Services Discovery"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12949 msgid "&Open Playlist..."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12953 msgid "&Save Playlist..."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12957 msgid "Sort by &Title"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12961 msgid "&Reverse Sort by Title"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12965 msgid "&Shuffle"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12969 msgid "D&elete"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12973 msgid "&Manage"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12977 msgid "S&ort"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12981 msgid "&Selection"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12985 msgid "&View items"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12989 msgid "Play this Branch"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12994 msgid "Preparse"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12998 msgid "Sort this Branch"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13003 msgid "Info"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13007 msgid "Add Node"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13012 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13013 msgid "root"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13018 #, c-format
13019 msgid "%i items in playlist"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13023 msgid "XSPF playlist"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13027 msgid "Playlist is empty"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13031 msgid "Can't save"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13035 msgid "One level"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13039 msgid "Please enter node name"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13043 msgid "New node"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13048 msgid "&Save"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13052 msgid ""
13053 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13054 "Are you sure you want to continue?"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13058 msgid "Alt"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13062 msgid "Ctrl"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13066 msgid "Shift"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13070 msgid ""
13071 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13072 "\" can be modified."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13076 msgid "Stream output MRL"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13080 msgid "Target:"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13084 msgid ""
13085 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13086 "by adjusting the stream settings."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13090 msgid "Outputs"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13094 msgid "Play locally"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13098 msgid "MMSH"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13102 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13103 msgid "RTP"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13107 msgid "UDP"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13111 msgid "Group name"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13115 msgid "Channel name"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13119 msgid "Select all elementary streams"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13123 msgid "Video codec"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13127 msgid "Audio codec"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13131 msgid "Subtitles codec"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13135 msgid "Subtitles overlay"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13139 msgid "Save file"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13143 msgid "Subtitle options"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13147 msgid "Subtitles file"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13151 msgid ""
13152 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13153 "subtitles."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13157 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13161 msgid "Open file"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13165 msgid "Updates"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13169 msgid "Check for updates"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13173 msgid ""
13174 "\n"
13175 "Available updates and related downloads.\n"
13176 "(Double click on a file to download it)\n"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13180 msgid "Save file..."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13184 msgid "Broadcasts"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13188 msgid "Load"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13192 msgid "Load Configuration"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13196 msgid "Save Configuration"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13200 msgid "New broadcast"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13206 msgid "Choose"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13210 msgid "Output"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13214 msgid "Loop"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Create"
13220 msgstr "Bitreits"
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13223 msgid "VLM stream"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13227 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13231 msgid "Use this to stream on a network."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13235 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13239 msgid ""
13240 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13241 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13245 msgid "Use this to stream on a network"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13249 msgid ""
13250 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13251 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13252 "\n"
13253 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13254 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13258 msgid "You must choose a stream"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13262 msgid "Unable to find playlist"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13266 msgid ""
13267 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13268 "ending times (in seconds).\n"
13269 "\n"
13270 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13271 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13275 msgid ""
13276 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13277 "the container format, proceed to the next page."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13281 msgid "Transcode video (if available)"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13285 msgid ""
13286 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13287 "about it."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13291 msgid "Transcode audio (if available)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13295 msgid ""
13296 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13297 "about it."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13301 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13305 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13309 msgid "Please enter an address"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13313 msgid ""
13314 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13315 "choices, some formats might not be available."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13319 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13323 msgid "You must choose a file to save to"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13327 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13331 msgid ""
13332 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13333 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13334 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13335 "setting to 1."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13339 msgid ""
13340 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13341 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13342 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13343 "extra interface.\n"
13344 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13345 "default name will be used."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13349 msgid "More information"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13353 msgid "Save to file"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13357 msgid ""
13358 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13359 "correlated their movement will be."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13363 msgid "Creates several clones of the image"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13367 msgid "Distortion"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13371 msgid "Adds distortion effects"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13375 msgid "Image inversion"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13379 msgid "Blurring"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13383 msgid "Magnify"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13387 msgid "Magnifies part of the image"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13391 msgid "Video Options"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13395 msgid "Aspect Ratio"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13399 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13403 msgid ""
13404 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13405 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13409 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13413 msgid "Smooth :"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13417 msgid ""
13418 "Preamp\n"
13419 "12.0dB"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13423 msgid ""
13424 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13425 "these settings to take effect.\n"
13426 "\n"
13427 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13428 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13429 "Video Filter Module inside the preferences."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13433 msgid "Stopped"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13437 msgid "Paused"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13441 msgid "Playing"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13445 msgid "Menu"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13449 msgid "Previous track"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13453 msgid "Next track"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13457 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13461 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13465 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13469 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13473 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13477 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13481 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13485 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13489 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13493 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13497 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13501 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13505 msgid "About..."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13509 msgid "Check for Updates..."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13513 msgid "&File"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13517 msgid "&View"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13521 msgid "&Settings"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13525 msgid "&Audio"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13529 msgid "&Video"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13533 msgid "&Navigation"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13537 msgid "&Help"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13542 msgid "Embedded playlist"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13546 msgid "Previous playlist item"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13550 msgid "Next playlist item"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13554 msgid "Play slower"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13558 msgid "Play faster"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13562 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13566 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13570 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13574 msgid ""
13575 " (wxWidgets interface)\n"
13576 "\n"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13580 msgid ""
13581 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13582 "http://www.videolan.org/\n"
13583 "\n"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13587 #, c-format
13588 msgid "About %s"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13592 msgid "Show/Hide Interface"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13596 msgid "Quick &Open File..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13600 msgid "Open &File..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13604 msgid "Open D&irectory..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13608 msgid "Open &Disc..."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13612 msgid "Open &Network Stream..."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13616 msgid "Open &Capture Device..."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13620 msgid "Media &Info..."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13624 msgid "&Messages..."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13628 msgid "&Preferences..."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13632 msgid "Empty"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13636 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13640 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13644 msgid ""
13645 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13646 "and RAW)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13650 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13658 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13662 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13666 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13670 msgid "RTP Unicast"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13674 msgid "Stream to a single computer."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13678 msgid "RTP Multicast"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13682 msgid ""
13683 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13684 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13685 "work over the Internet."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13689 msgid ""
13690 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13691 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13692 "with 239.255."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13696 msgid ""
13697 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13698 "needs to send the stream several times."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13702 msgid ""
13703 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13704 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13705 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13706 "at http://yourip:8080 by default."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13710 msgid "Bookmarks dialog"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13714 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13718 msgid "Extended GUI"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13722 msgid ""
13723 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13727 msgid "Taskbar"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13731 msgid "Minimal interface"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13735 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13739 msgid "Size to video"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13743 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13747 msgid "Show labels in toolbar"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13751 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13755 msgid "Playlist view"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13759 msgid ""
13760 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13761 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13762 "with less features). You can select which one will be available on the "
13763 "toolbar (or both)."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13767 msgid "Embedded"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13771 msgid "Both"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13775 msgid "wxWidgets interface module"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13779 msgid "last config"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13783 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Folder"
13789 msgstr "Filtri"
13790
13791 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13792 msgid "Folder meta data"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13796 msgid "Blues"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13800 msgid "Classic rock"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13804 msgid "Country"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13808 msgid "Disco"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13812 msgid "Funk"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13816 msgid "Grunge"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13820 msgid "Hip-Hop"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13824 msgid "Jazz"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13828 msgid "Metal"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13832 msgid "New Age"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13836 msgid "Oldies"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13840 msgid "Other"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13844 msgid "R&B"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13848 msgid "Rap"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13852 msgid "Industrial"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13856 msgid "Alternative"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13860 msgid "Death metal"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13864 msgid "Pranks"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13868 msgid "Soundtrack"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13872 msgid "Euro-Techno"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13876 msgid "Ambient"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13880 msgid "Trip-Hop"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13884 msgid "Vocal"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13888 msgid "Jazz+Funk"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13892 msgid "Fusion"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13896 msgid "Trance"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13900 msgid "Instrumental"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13904 msgid "Acid"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13908 msgid "House"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13912 msgid "Game"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13916 msgid "Sound clip"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13920 msgid "Gospel"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13924 msgid "Noise"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13928 msgid "Alternative rock"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13932 msgid "Bass"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13936 msgid "Soul"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13940 msgid "Punk"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13944 msgid "Space"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13948 msgid "Meditative"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13952 msgid "Instrumental pop"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13956 msgid "Instrumental rock"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13960 msgid "Ethnic"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13964 msgid "Gothic"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13968 msgid "Darkwave"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13972 msgid "Techno-Industrial"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13976 msgid "Electronic"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13980 msgid "Pop-Folk"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13984 msgid "Eurodance"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13988 msgid "Dream"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13992 msgid "Southern rock"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13996 msgid "Comedy"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14000 msgid "Cult"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14004 msgid "Gangsta"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14008 msgid "Top 40"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14012 msgid "Christian rap"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14016 msgid "Pop/funk"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14020 msgid "Jungle"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14024 msgid "Native American"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14028 msgid "Cabaret"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14032 msgid "New wave"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14036 msgid "Rave"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14040 msgid "Showtunes"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14044 msgid "Trailer"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14048 msgid "Lo-Fi"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14052 msgid "Tribal"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14056 msgid "Acid punk"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14060 msgid "Acid jazz"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14064 msgid "Polka"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14068 msgid "Retro"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14072 msgid "Musical"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14076 msgid "Rock & roll"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14080 msgid "Hard rock"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14084 msgid "ID3 tags parser"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14088 msgid "MusicBrainz"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14092 msgid "MusicBrainz meta data"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14096 msgid "The username of your last.fm account"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14100 msgid "The password of your last.fm account"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Audioscrobbler"
14106 msgstr "Audio kodeki"
14107
14108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14109 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14113 msgid "last.fm username not set"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14117 msgid ""
14118 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14119 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14123 msgid "Bad last.fm Username"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14127 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14131 msgid "Dummy image chroma format"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14135 msgid ""
14136 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14137 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14141 msgid "Save raw codec data"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14145 msgid ""
14146 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14147 "main options."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14151 msgid ""
14152 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14153 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14154 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14158 msgid "Dummy interface function"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14162 msgid "Dummy Interface"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14166 msgid "Dummy access function"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14170 msgid "Dummy demux function"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14174 msgid "Dummy decoder"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14178 msgid "Dummy decoder function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14182 msgid "Dummy encoder function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14186 msgid "Dummy audio output function"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14190 msgid "Dummy video output function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14194 msgid "Dummy Video output"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14198 msgid "Dummy font renderer function"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14202 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14203 #: modules/video_filter/rss.c:182
14204 msgid "Font"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14208 msgid "Filename for the font you want to use"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14212 msgid "Font size in pixels"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:86
14216 msgid ""
14217 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14218 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14219 "font size."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14223 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14224 msgid "Opacity"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14228 msgid ""
14229 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14230 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14234 msgid "Text default color"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14238 msgid ""
14239 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14240 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14241 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14242 "(red + green), #FFFFFF = white"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14246 msgid "Relative font size"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14250 msgid ""
14251 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14252 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14256 msgid "Smaller"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14260 msgid "Large"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14264 msgid "Larger"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:107
14268 msgid "Use YUVP renderer"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:108
14272 msgid ""
14273 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14274 "you want to encode into DVB subtitles"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:110
14278 msgid "Font Effect"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:111
14282 msgid ""
14283 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14284 "readability."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:119
14288 msgid "Background"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:119
14292 msgid "Outline"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:120
14296 msgid "Fat Outline"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14300 msgid "Text renderer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:133
14304 msgid "Freetype2 font renderer"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:63
14308 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/gnutls.c:65
14312 msgid ""
14313 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14314 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:69
14318 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:71
14322 msgid ""
14323 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14324 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:74
14328 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:76
14332 msgid ""
14333 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:79
14337 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/gnutls.c:81
14341 msgid ""
14342 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14343 "approved Certification Authority)."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:84
14347 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/gnutls.c:86
14351 msgid ""
14352 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14353 "host name."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gnutls.c:91
14357 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14361 msgid "Gtk+ GUI helper"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14365 msgid "Text"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:118
14369 msgid "Log format"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/logger.c:120
14373 msgid ""
14374 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14375 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:124
14379 msgid ""
14380 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14381 "\"."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:129
14385 msgid "Logging"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:130
14389 msgid "File logging"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:136
14393 msgid "Log filename"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:136
14397 msgid "Specify the log filename."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:141
14401 msgid "RRD output file"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/logger.c:142
14405 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14409 msgid "AltiVec memcpy"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14413 msgid "libc memcpy"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14417 msgid "3D Now! memcpy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14421 msgid "MMX memcpy"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14425 msgid "MMX EXT memcpy"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14429 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14433 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14437 msgid "Growl server"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14441 msgid ""
14442 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14443 "notifications are sent locally."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14447 msgid "Growl password"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14451 msgid "Growl password on the server."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14455 msgid "Growl UDP port"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14459 msgid "Growl UDP port on the server."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14463 msgid "Growl Notification Plugin"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14467 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14468 msgid "(no title)"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14472 msgid "(no artist)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14476 msgid "(no album)"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14480 msgid "MSN Title format string"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14484 msgid ""
14485 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14486 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14490 msgid "MSN Now-Playing"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14494 msgid "Timeout (ms)"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14498 msgid "How long the notification will be displayed "
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14502 msgid "Notify"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14506 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14510 #, fuzzy
14511 msgid "no artist"
14512 msgstr "Izpildītājs"
14513
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14515 msgid "no album"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14519 msgid "Flip vertical position"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14523 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14527 msgid "Vertical offset"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14531 msgid ""
14532 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14533 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14537 msgid "Shadow offset"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14541 msgid ""
14542 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14546 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14550 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14554 msgid "XOSD interface"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14558 msgid "M3U playlist exporter"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14562 msgid "Old playlist exporter"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14566 msgid "XSPF playlist export"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14570 msgid "HAL devices detection"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14574 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14578 msgid ""
14579 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14580 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14584 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14588 msgid "video"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:49
14592 msgid "RTSP host address"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/rtsp.c:52
14596 msgid ""
14597 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14598 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14599 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14600 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:57
14604 msgid "Maximum number of connections"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/rtsp.c:58
14608 msgid ""
14609 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14610 "0 means no limit."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/rtsp.c:61
14614 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/rtsp.c:64
14618 msgid "RTSP VoD"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/rtsp.c:65
14622 msgid "RTSP VoD server"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/screensaver.c:81
14626 msgid "X Screensaver disabler"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/svg.c:66
14630 msgid "SVG template file"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/svg.c:67
14634 msgid ""
14635 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14639 msgid "Playlist stress tests"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14643 msgid "C module that does nothing"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14647 msgid "Miscellaneous stress tests"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/win32text.c:58
14651 msgid ""
14652 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14653 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14654 "font size. "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/win32text.c:91
14658 msgid "Win32 font renderer"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14662 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14666 msgid "Simple XML Parser"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/asf.c:49
14670 msgid "Title to put in ASF comments."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:51
14674 msgid "Author to put in ASF comments."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:53
14678 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/asf.c:54
14682 msgid "Comment"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/asf.c:55
14686 msgid "Comment to put in ASF comments."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/asf.c:57
14690 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/asf.c:58
14694 msgid "Packet Size"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/asf.c:59
14698 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:62
14702 msgid "ASF muxer"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/asf.c:540
14706 msgid "Unknown Video"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/avi.c:44
14710 msgid "AVI muxer"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/dummy.c:41
14714 msgid "Dummy/Raw muxer"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mp4.c:45
14718 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mp4.c:47
14722 msgid ""
14723 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14724 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14725 "downloading."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mp4.c:57
14729 msgid "MP4/MOV muxer"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14733 msgid "DTS delay (ms)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14737 msgid ""
14738 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14739 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14740 "inside the client decoder."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14744 msgid "PES maximum size"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14748 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14752 msgid "PS muxer"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14756 msgid "Video PID"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14760 msgid ""
14761 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14762 "the video."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14766 msgid "Audio PID"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14770 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14774 msgid "SPU PID"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14778 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14782 msgid "PMT PID"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14786 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14790 msgid "TS ID"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14794 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14798 msgid "NET ID"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14802 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14806 msgid "PMT Program numbers"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14810 msgid ""
14811 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14812 "to be enabled."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14816 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14820 msgid ""
14821 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14822 "be enabled."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14826 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14830 msgid ""
14831 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14832 "be enabled."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14836 msgid "Set PID to ID of ES"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14840 msgid ""
14841 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14842 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14846 msgid "Data alignment"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14850 msgid ""
14851 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14852 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14856 msgid "Shaping delay (ms)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14860 msgid ""
14861 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14862 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14863 "especially for reference frames."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14867 msgid "Use keyframes"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14871 msgid ""
14872 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14873 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14874 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14875 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14876 "the biggest frames in the stream."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14880 msgid "PCR delay (ms)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14884 msgid ""
14885 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14886 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14890 msgid "Minimum B (deprecated)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14894 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14898 msgid "Maximum B (deprecated)"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14902 msgid ""
14903 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14904 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14905 "inside the client decoder."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14909 msgid "Crypt audio"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14913 msgid "Crypt audio using CSA"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14917 msgid "Crypt video"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14921 msgid "Crypt video using CSA"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14925 msgid "CSA Key"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14929 msgid ""
14930 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14934 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14938 msgid ""
14939 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14940 "header from the value before encrypting. "
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14944 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14948 msgid "Multipart separator string"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14952 msgid ""
14953 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14954 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14958 msgid "Multipart JPEG muxer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/ogg.c:50
14962 msgid "Ogg/OGM muxer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/wav.c:42
14966 msgid "WAV muxer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/copy.c:43
14970 msgid "Copy packetizer"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/h264.c:48
14974 msgid "H.264 video packetizer"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14978 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14982 msgid "MPEG4 video packetizer"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14986 msgid "Sync on Intra Frame"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14990 msgid ""
14991 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14992 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14996 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15000 msgid "Bonjour services"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15004 msgid "Bonjour"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15008 msgid "DAAP shares"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15012 msgid "DAAP access"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15016 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15017 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15018 msgid "Devices"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15022 msgid "Podcast URLs list"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15026 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15030 msgid "Podcasts"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15034 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15035 msgid "Podcast"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15039 msgid "SAP multicast address"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15043 msgid ""
15044 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15045 "However, you can specify a specific address."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15049 msgid "IPv4 SAP"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15053 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15057 msgid "IPv6 SAP"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15061 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15065 msgid "IPv6 SAP scope"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15069 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15073 msgid "SAP timeout (seconds)"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15077 msgid ""
15078 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15082 msgid "Try to parse the announce"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15086 msgid ""
15087 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15088 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15092 msgid "SAP Strict mode"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15096 msgid ""
15097 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15098 "announcements."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15102 msgid "Use SAP cache"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15106 msgid ""
15107 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15108 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15112 msgid ""
15113 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15114 "announcements."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15118 msgid "SAP Announcements"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15122 msgid "SDP file parser for UDP"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15126 msgid "SAP sessions"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15130 msgid "Session"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15134 msgid "Tool"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15138 msgid "User"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15142 msgid "Shoutcast radio listings"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15146 msgid "Shoutcast TV listings"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15150 msgid "Shoutcast TV"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15154 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15158 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15162 msgid ""
15163 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15164 "this stream later."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15168 msgid ""
15169 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15170 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15171 "need to raise caching values."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15175 msgid "ID Offset"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15179 msgid ""
15180 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15181 "IDs bridge_in will register."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15185 msgid "Bridge"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15189 msgid "Bridge stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15193 msgid "Bridge out"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15197 msgid "Bridge in"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/description.c:48
15201 msgid "Description stream output"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/display.c:38
15205 msgid "Enable/disable audio rendering."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/display.c:40
15209 msgid "Enable/disable video rendering."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/display.c:42
15213 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15217 msgid "Display"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/display.c:51
15221 msgid "Display stream output"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15225 msgid "Duplicate stream output"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15229 msgid "Output access method"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:40
15233 msgid "This is the default output access method that will be used."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:42
15237 msgid "Audio output access method"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:44
15241 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:45
15245 msgid "Video output access method"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:47
15249 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15253 msgid "Output muxer"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:51
15257 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:52
15261 msgid "Audio output muxer"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:54
15265 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:55
15269 msgid "Video output muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:57
15273 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:59
15277 msgid "Output URL"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:61
15281 msgid "This is the default output URI."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:62
15285 msgid "Audio output URL"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:64
15289 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:65
15293 msgid "Video output URL"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:67
15297 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:76
15301 msgid "Elementary stream output"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15305 #, c-format
15306 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/gather.c:40
15310 msgid "Gathering stream output"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15314 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15318 msgid "Sample aspect ratio"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15322 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15326 msgid "Mosaic bridge"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15330 msgid "Mosaic bridge stream output"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15334 msgid "This is the output URL that will be used."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15338 msgid "SDP"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15342 msgid ""
15343 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15344 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15345 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15346 "SDP to be announced via SAP."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15350 msgid "Muxer"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15354 msgid ""
15355 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15356 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15360 msgid "Session name"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15364 msgid ""
15365 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15366 "Descriptor)."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15370 msgid "Session description"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15374 msgid ""
15375 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15376 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15380 msgid "Session URL"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15384 msgid ""
15385 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15386 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15387 "(Session Descriptor)."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15391 msgid "Session email"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15395 msgid ""
15396 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15397 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15401 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15405 msgid "Audio port"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15409 msgid ""
15410 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15414 msgid "Video port"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15418 msgid ""
15419 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15423 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15427 msgid "MP4A LATM"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15431 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15435 msgid "RTP stream output"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/standard.c:42
15439 msgid "This is the output access method that will be used."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:46
15443 msgid "This is the muxer that will be used."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:47
15447 msgid "Output destination"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:50
15451 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:53
15455 msgid ""
15456 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15457 "you choose to use SAP."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/standard.c:56
15461 msgid "Session groupname"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:58
15465 msgid ""
15466 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15467 "if you choose to use SAP."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/standard.c:61
15471 msgid "SAP announcing"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:62
15475 msgid "Announce this session with SAP."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:70
15479 msgid "Standard"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:71
15483 msgid "Standard stream output"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15487 msgid "Files"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15491 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15495 msgid "Sizes"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15499 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15503 msgid "Aspect ratio"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15507 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15511 msgid "Command UDP port"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15515 msgid "UDP port to listen to for commands."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15519 msgid "Command"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15523 msgid "Initial command to execute."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15527 msgid "GOP size"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15531 msgid "Number of P frames between two I frames."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15535 msgid "Quantizer scale"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15539 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15543 msgid "Mute audio"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15547 msgid "Mute audio when command is not 0."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15551 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15555 msgid "Video encoder"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15559 msgid ""
15560 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15561 "options)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15565 msgid "Destination video codec"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15569 msgid "This is the video codec that will be used."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15573 msgid "Video bitrate"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15577 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15581 msgid "Video scaling"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15585 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15589 msgid "Video frame-rate"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15593 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15597 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15601 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15605 msgid "Maximum video width"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15609 msgid "Maximum output video width."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15613 msgid "Maximum video height"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15617 msgid "Maximum output video height."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15621 msgid "Video filter"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15625 msgid ""
15626 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15627 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15631 msgid "Video crop (top)"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15635 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15639 msgid "Video crop (left)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15643 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15647 msgid "Video crop (bottom)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15651 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15655 msgid "Video crop (right)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15659 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15663 msgid "Video padding (top)"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15667 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15671 msgid "Video padding (left)"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15675 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15679 msgid "Video padding (bottom)"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15683 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15687 msgid "Video padding (right)"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15691 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15695 msgid "Video canvas width"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15699 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15703 msgid "Video canvas height"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15707 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15711 msgid "Video canvas aspect ratio"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15715 msgid ""
15716 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15717 "accordingly."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15721 msgid "Audio encoder"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15725 msgid ""
15726 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15727 "options)."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15731 msgid "Destination audio codec"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15735 msgid "This is the audio codec that will be used."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15739 msgid "Audio bitrate"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15743 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15747 msgid "Audio sample rate"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15751 msgid ""
15752 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15756 msgid "Audio channels"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15760 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Audio filter"
15766 msgstr "Piekļuves filtri"
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15769 msgid ""
15770 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15771 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15775 msgid "Subtitles encoder"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15779 msgid ""
15780 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15781 "options)."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15785 msgid "Destination subtitles codec"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15789 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15793 msgid ""
15794 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15795 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15796 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15797 "of subpicture modules"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15801 msgid "OSD menu"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15805 msgid ""
15806 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15810 msgid "Number of threads"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15814 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15818 msgid "High priority"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15822 msgid ""
15823 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15827 msgid "Synchronise on audio track"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15831 msgid ""
15832 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15833 "on the audio track."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15837 msgid ""
15838 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15839 "rate."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15843 msgid "Transcode stream output"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15847 msgid "Overlays/Subtitles"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15851 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15855 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15859 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15864 msgid "Conversions from "
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15868 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15870 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15871 msgid " to "
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15875 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15876 msgid "MMX conversions from "
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15880 msgid "AltiVec conversions from "
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15884 msgid "Brightness threshold"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15888 msgid ""
15889 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15890 "threshold value will be the brighness defined below."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15894 msgid "Image contrast (0-2)"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15898 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15902 msgid "Image hue (0-360)"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15906 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15910 msgid "Image saturation (0-3)"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15914 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15918 msgid "Image brightness (0-2)"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15922 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15926 msgid "Image gamma (0-10)"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15930 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15934 msgid "Image properties filter"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15938 msgid "Image adjust"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/blend.c:67
15942 msgid "Video pictures blending"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/clone.c:55
15946 msgid "Number of clones"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/clone.c:56
15950 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/clone.c:59
15954 msgid "Video output modules"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/clone.c:60
15958 msgid ""
15959 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15960 "separated list of modules."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/clone.c:64
15964 msgid "Clone video filter"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/clone.c:66
15968 msgid "Clone"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/crop.c:55
15972 msgid "Crop geometry (pixels)"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/crop.c:56
15976 msgid ""
15977 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15978 "<left offset> + <top offset>."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/crop.c:58
15982 msgid "Automatic cropping"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/crop.c:59
15986 msgid "Automatic black border cropping."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/crop.c:62
15990 msgid "Crop video filter"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15994 msgid "Cropping failed"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15998 msgid "VLC could not open the video output module."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16002 msgid "Deinterlace mode"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16006 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16010 msgid "Streaming deinterlace mode"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16014 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16018 msgid "Deinterlacing video filter"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16022 msgid "video-filter-event"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16026 msgid "Distort mode"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16030 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16034 msgid "Gradient image type"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16038 msgid ""
16039 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16040 "keep colors."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16044 msgid "Apply cartoon effect"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16048 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16052 msgid "Edge"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16056 msgid "Hough"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16060 msgid "Gradient video filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/invert.c:47
16064 msgid "Invert video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/invert.c:48
16068 msgid "Color inversion"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:68
16072 msgid "Logo filenames"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:69
16076 msgid ""
16077 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16078 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16079 "simply enter its filename."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:72
16083 msgid "Logo animation # of loops"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:73
16087 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:75
16091 msgid "Logo individual image time in ms"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:76
16095 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16099 msgid "X coordinate"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:79
16103 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16107 msgid "Y coordinate"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:82
16111 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:84
16115 msgid "Transparency of the logo"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:85
16119 msgid ""
16120 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16121 "opacity)."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:87
16125 msgid "Logo position"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:89
16129 msgid ""
16130 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16131 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:101
16135 msgid "Logo video filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:103
16139 msgid "Logo overlay"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:124
16143 msgid "Logo sub filter"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16147 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:86
16151 msgid ""
16152 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16153 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16154 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16155 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16156 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16157 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16158 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16159 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16160 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16164 msgid "X offset"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16168 msgid "X offset, from the left screen edge."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16172 msgid "Y offset"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16176 msgid "Y offset, down from the top."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:105
16180 msgid "Timeout"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:106
16184 msgid ""
16185 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16186 "(remains forever)."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/marq.c:110
16190 msgid ""
16191 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16192 "totally opaque. "
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16196 msgid "Font size, pixels"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16200 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16204 msgid ""
16205 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16206 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16207 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16208 "(red + green), #FFFFFF = white"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:122
16212 msgid "Marquee position"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/marq.c:124
16216 msgid ""
16217 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16218 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16219 "6 = top-right)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16223 msgid "Misc"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/marq.c:167
16227 msgid "Marquee display"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16231 msgid "Transparency"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16235 msgid ""
16236 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16237 "opaque (default)."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16241 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16245 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16249 msgid "Top left corner X coordinate"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16253 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16257 msgid "Top left corner Y coordinate"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16261 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16265 msgid "Border width"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16269 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16273 msgid "Border height"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16277 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16281 msgid "Mosaic alignment"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16285 msgid ""
16286 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16287 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16288 "6 = top-right)."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16292 msgid "Positioning method"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16296 msgid ""
16297 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16298 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16299 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16303 #: modules/video_filter/wall.c:57
16304 msgid "Number of rows"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16308 msgid ""
16309 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16310 "to \"fixed\"."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16314 #: modules/video_filter/wall.c:53
16315 msgid "Number of columns"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16319 msgid ""
16320 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16321 "set to \"fixed\"."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16325 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16329 msgid "Keep original size"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16333 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16337 msgid "Elements order"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16341 msgid ""
16342 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16343 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16344 "bridge\" module."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16348 msgid "Offsets in order"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16352 msgid ""
16353 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16354 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16355 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16359 msgid ""
16360 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16361 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16362 "input."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16366 msgid "Bluescreen"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16370 msgid ""
16371 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16372 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16373 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16374 "blending (blue by default)."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16378 msgid "Bluescreen U value"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16382 msgid ""
16383 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16384 "Defaults to 120 for blue."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16388 msgid "Bluescreen V value"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16392 msgid ""
16393 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16394 "Defaults to 90 for blue."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16398 msgid "Bluescreen U tolerance"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16402 msgid ""
16403 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16404 "value between 10 and 20 seems sensible."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16408 msgid "Bluescreen V tolerance"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16412 msgid ""
16413 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16414 "value between 10 and 20 seems sensible."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16418 msgid "fixed"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16422 msgid "offsets"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16426 msgid "Mosaic video sub filter"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16430 msgid "Mosaic"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16434 msgid "Blur factor (1-127)"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16438 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16442 msgid "Motion blur"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16446 msgid "Motion blur filter"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16450 msgid "Description file"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16454 msgid "A file containing a simple playlist"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16458 msgid "History parameter"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16462 msgid "The umber of frames used for detection."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16466 msgid "Motion detect video filter"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16470 msgid "Motion detect"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16474 msgid "OpenCV face detection example filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16478 msgid "OpenCV example"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16482 msgid "Haar cascade filename"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16486 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16490 msgid "Use input chroma unaltered"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16494 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16498 msgid "RGB32"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16502 msgid "Don't display any video"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16506 msgid "Display the input video"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16510 msgid "Display the processed video"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16514 msgid "Show only errors"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16518 msgid "Show errors and warnings"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16522 msgid "Show everything including debug messages"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16526 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16530 msgid "OpenCV"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16534 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16538 msgid ""
16539 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16540 "OpenCV filter"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16544 msgid "OpenCV filter chroma"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16548 msgid ""
16549 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16553 msgid "Wrapper filter output"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16557 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16561 msgid "Wrapper filter verbosity"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16565 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16569 msgid "OpenCV internal filter name"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16573 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16577 msgid "Configuration file"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16581 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16585 msgid "Path to OSD menu images"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16589 msgid ""
16590 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16591 "configuration file."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16595 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16599 msgid "Menu position"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16603 msgid ""
16604 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16605 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16606 "6 = top-right)."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16610 msgid "Menu timeout"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16614 msgid ""
16615 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16616 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16617 "visible."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16621 msgid "Menu update interval"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16625 msgid ""
16626 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16627 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16628 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16629 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16633 msgid "On Screen Display menu"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16637 msgid ""
16638 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16642 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16646 msgid "Active windows"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16650 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16654 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16658 msgid "Panoramix"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16662 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16666 msgid ""
16667 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16668 "misalignment due to autoratio control)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16672 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16676 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16680 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16684 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16688 msgid "Attenuation"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16692 msgid ""
16693 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16694 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16698 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16702 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16706 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16710 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16714 msgid "Attenuation, end (in %)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16722 msgid "middle position (in %)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16726 msgid ""
16727 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16728 "of blended zone"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16732 msgid "Gamma (Red) correction"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16736 msgid ""
16737 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16741 msgid "Gamma (Green) correction"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16745 msgid ""
16746 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16750 msgid "Gamma (Blue) correction"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16754 msgid ""
16755 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16759 msgid "Black Crush for Red"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16763 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16767 msgid "Black Crush for Green"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16771 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16775 msgid "Black Crush for Blue"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16783 msgid "White Crush for Red"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16787 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16791 msgid "White Crush for Green"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16795 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16799 msgid "White Crush for Blue"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16807 msgid "Black Level for Red"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16811 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16815 msgid "Black Level for Green"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16819 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16823 msgid "Black Level for Blue"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16831 msgid "White Level for Red"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16835 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16839 msgid "White Level for Green"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16843 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16847 msgid "White Level for Blue"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16851 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16855 msgid "Xinerama option"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16859 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16863 msgid "Psychedelic video filter"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16867 msgid "Ripple video filter"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:121
16871 msgid "Feed URLs"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:122
16875 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/rss.c:123
16879 msgid "Speed of feeds"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:124
16883 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:125
16887 msgid "Max length"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:126
16891 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:128
16895 msgid "Refresh time"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:129
16899 msgid ""
16900 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16901 "feeds are never updated."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:131
16905 msgid "Feed images"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:132
16909 msgid "Display feed images if available."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:139
16913 msgid ""
16914 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16915 "totally opaque."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:152
16919 msgid "Text position"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:154
16923 msgid ""
16924 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16925 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16926 "right)."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:199
16930 msgid "RSS and Atom feed display"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16934 msgid "RV32 conversion filter"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16938 msgid "Video scaling filter"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16942 msgid "Scaling mode"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16946 msgid "Scaling mode to use."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16950 msgid "Fast bilinear"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16954 msgid "Bilinear"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16958 msgid "Bicubic (good quality)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16962 msgid "Experimental"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16966 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16970 msgid "Area"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16974 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16978 msgid "Gauss"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16982 msgid "SincR"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16986 msgid "Lanczos"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16990 msgid "Bicubic spline"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/transform.c:57
16994 msgid "Transform type"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/transform.c:58
16998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/transform.c:61
17002 msgid "Rotate by 90 degrees"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:62
17006 msgid "Rotate by 180 degrees"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:62
17010 msgid "Rotate by 270 degrees"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:63
17014 msgid "Flip horizontally"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:63
17018 msgid "Flip vertically"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:66
17022 msgid "Video transformation filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/wall.c:54
17026 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/wall.c:58
17030 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/wall.c:62
17034 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:65
17038 msgid "Element aspect ratio"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:66
17042 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:70
17046 msgid "Wall video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:71
17050 msgid "Image wall"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wave.c:50
17054 msgid "Wave video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/aa.c:55
17058 msgid "ASCII Art"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/aa.c:58
17062 msgid "ASCII-art video output"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/caca.c:80
17066 msgid "Color ASCII art video output"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/directfb.c:69
17070 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17074 msgid "DirectX 3D video output"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17078 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17082 msgid ""
17083 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17084 "doesn't have any effect when using overlays."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17088 msgid "Use video buffers in system memory"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17092 msgid ""
17093 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17094 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17095 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17096 "doesn't have any effect when using overlays."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17100 msgid "Use triple buffering for overlays"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17104 msgid ""
17105 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17106 "better video quality (no flickering)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17110 msgid "Name of desired display device"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17114 msgid ""
17115 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17116 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17117 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17121 msgid "Enable wallpaper mode "
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17125 msgid ""
17126 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17127 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17128 "desktop must not already have a wallpaper."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17132 msgid "DirectX video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17136 msgid "Wallpaper"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17140 msgid "OpenGL video output"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/fb.c:67
17144 msgid "Framebuffer device"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/fb.c:69
17148 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/fb.c:77
17152 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17156 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17157 msgid "X11 display"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/ggi.c:58
17161 msgid ""
17162 "X11 hardware display to use.\n"
17163 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/glide.c:64
17167 msgid "3dfx Glide video output"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17171 msgid "HD1000 video output"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/image.c:48
17175 msgid "Image format"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/image.c:49
17179 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/image.c:51
17183 msgid "Image width"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:52
17187 msgid ""
17188 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17189 "characteristics."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:56
17193 msgid "Image height"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:57
17197 msgid ""
17198 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17199 "video characteristics."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/image.c:61
17203 msgid "Recording ratio"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/image.c:62
17207 msgid ""
17208 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:65
17212 msgid "Filename prefix"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:66
17216 msgid ""
17217 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17218 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:70
17222 msgid "Always write to the same file"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/image.c:71
17226 msgid ""
17227 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17228 "this case, the number is not appended to the filename."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/image.c:80
17232 msgid "Image video output"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/mga.c:59
17236 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17240 msgid "Cube"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17244 msgid "Transparent Cube"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/opengl.c:123
17248 msgid "Cylinder"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/opengl.c:123
17252 msgid "Torus"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/opengl.c:123
17256 msgid "Sphere"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/opengl.c:123
17260 msgid "SQUAREXY"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/opengl.c:123
17264 msgid "SQUARER"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/opengl.c:123
17268 msgid "ASINXY"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/opengl.c:123
17272 msgid "ASINR"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/opengl.c:123
17276 msgid "SINEXY"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:123
17280 msgid "SINER"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:148
17284 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:149
17288 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:150
17292 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:151
17296 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:152
17300 msgid "Point of view x-coordinate"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:153
17304 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:155
17308 msgid "Point of view y-coordinate"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:156
17312 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:158
17316 msgid "Point of view z-coordinate"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:159
17320 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:162
17324 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:163
17328 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:165
17332 msgid "Effect"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:167
17336 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17340 msgid "QT Embedded display"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17344 msgid ""
17345 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17346 "the DISPLAY environment variable."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17350 msgid "QT Embedded video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/sdl.c:108
17354 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17358 msgid "Snapshot width"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17362 msgid "Width of the snapshot image."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17366 msgid "Snapshot height"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17370 msgid "Height of the snapshot image."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17374 msgid "Chroma"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17378 msgid ""
17379 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17383 msgid "Cache size (number of images)"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17387 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17391 msgid "Snapshot module"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17395 msgid "SVGAlib video output"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17399 msgid "Windows GAPI video output"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17403 msgid "Windows GDI video output"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17407 msgid "XVideo adaptor number"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17411 msgid ""
17412 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17413 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17418 msgid "Alternate fullscreen method"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17423 msgid ""
17424 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17425 "its drawbacks.\n"
17426 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17427 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17428 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17429 "show on top of the video."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17434 msgid ""
17435 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17436 "DISPLAY environment variable."
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17441 msgid "Screen for fullscreen mode."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17446 msgid ""
17447 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17448 "1 for the second."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17452 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17456 msgid "Use shared memory"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17460 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17464 msgid "X11 video output"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17468 msgid ""
17469 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17470 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17474 msgid "XVimage chroma format"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17478 msgid ""
17479 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17480 "to improve performances by using the most efficient one."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17484 msgid "XVideo extension video output"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17488 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/goom.c:58
17492 msgid "Goom display width"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/visualization/goom.c:59
17496 msgid "Goom display height"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/visualization/goom.c:60
17500 msgid ""
17501 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17502 "will be prettier but more CPU intensive)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/goom.c:63
17506 msgid "Goom animation speed"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/goom.c:64
17510 msgid ""
17511 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/goom.c:70
17515 msgid "Goom"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/goom.c:71
17519 msgid "Goom effect"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17523 msgid "Effects list"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17527 msgid ""
17528 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17529 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17533 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17537 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17541 msgid "Number of bands"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17545 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17549 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17553 msgid "Band separator"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17557 msgid "Number of blank pixels between bands."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17561 msgid "Amplification"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17565 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17569 msgid "Enable peaks"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17573 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17577 msgid "Enable original graphic spectrum"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17581 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17585 msgid "Enable bands"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17589 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17593 msgid "Enable base"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17597 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17601 msgid "Base pixel radius"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17605 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17609 msgid "Spectral sections"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17613 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17617 msgid "Peak height"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17621 msgid "Total pixel height of the peak items."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17625 msgid "Peak extra width"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17629 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17633 msgid "V-plane color"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17637 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17641 msgid "Number of stars"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17645 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17649 msgid "Visualizer"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17653 msgid "Visualizer filter"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17657 msgid "Spectrum analyser"
17658 msgstr ""
17659
17660 #~ msgid "CDDB Artist"
17661 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17662
17663 #~ msgid "CDDB Category"
17664 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17665
17666 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17667 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17668
17669 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17670 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17671
17672 #~ msgid "CDDB Genre"
17673 #~ msgstr "CDDB Stils"
17674
17675 #~ msgid "CDDB Year"
17676 #~ msgstr "CDDB Gads"
17677
17678 #~ msgid "CDDB Title"
17679 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17680
17681 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17682 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
17683
17684 #, fuzzy
17685 #~ msgid "TTA demuxer"
17686 #~ msgstr "Demukseri"