]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/lv.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / lv.po
1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
13 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "VLC uzstādījumi"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Papildiespējas"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Pamata"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Saskarnes"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr "Galvenās saskarnes"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Audio iestatījumi"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtri"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Vizualizācijas"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Audio vizualizācijas"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "Izvades moduļi"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr "Dažādi"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Video iestatījumi"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Pamata video iestatījumi"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr ""
145 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:87
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:89
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Subtitri/OSD"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:90
156 #, fuzzy
157 msgid ""
158 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
159 "subpictures\"."
160 msgstr ""
161 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
162 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:99
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Ievade / Kodeki"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 msgid ""
170 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
171 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 msgstr ""
173 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
174 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "Piekļuves moduļi"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:105
181 msgid ""
182 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
183 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
184 msgstr ""
185 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
186 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
187 "kešošanas iestatījumus."
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr "Piekļuves filtri"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
200 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
201 "dari."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr "Demukseri"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr "Video kodeki"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr "Audio kodeki"
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr "Pārējie kodeki"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgid "General input settings. Use with care."
238 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
256 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
257 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
258 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
259 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
260 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
261 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:141
264 #, fuzzy
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Muxers"
270 msgstr "Mukseri"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
280 "celiņus (video, audio, ...)\n"
281 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
282 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
283 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
284 "mukserim atsevišķi."
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 msgid "Access output"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
322 msgid "SAP"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr "VOD (Video On Demand)"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
341 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr "Saraksts"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
363 msgid "Services discovery"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 msgid ""
368 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 "playlist."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 msgid "Advanced"
375 msgstr "Papildu"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:194
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "CPU features"
383 msgstr "Procesora iespējas"
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:197
386 msgid ""
387 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
388 "not change these settings."
389 msgstr ""
390 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
391 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Papildu iestatījumi"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 msgid "Other advanced settings"
399 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
402 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
405 msgid "Network"
406 msgstr "Tīkls"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Encoders settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:221
433 msgid "Dialog providers settings"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:223
437 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:225
441 msgid "Subtitle demuxer settings"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:227
445 msgid ""
446 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
447 "example by setting the subtitles type or file name."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:234
451 msgid "No help available"
452 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:235
455 msgid "There is no help available for these modules."
456 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
457
458 #: include/vlc_interface.h:141
459 msgid ""
460 "\n"
461 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
462 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
463 msgstr ""
464 "\n"
465 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
466 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
467 "\"vlc -I wx\"\n"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:29
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
474 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
475 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
486 msgid "Play"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:35
490 #, fuzzy
491 msgid "Fetch information"
492 msgstr "Meta-informācija"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
499 msgid "Delete"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:37
503 #, fuzzy
504 msgid "Information..."
505 msgstr "Meta-informācija"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:38
508 msgid "Sort"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:39
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
513 msgid "Add node"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Stream..."
519 msgstr "Celiņš %d"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:41
522 msgid "Save..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:45
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
527 msgid ""
528 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
529 "them."
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
533 msgid "Meta-information"
534 msgstr "Meta-informācija"
535
536 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
537 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
538 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
542 msgid "Title"
543 msgstr "Nosaukums"
544
545 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
546 msgid "Artist"
547 msgstr "Izpildītājs"
548
549 #: include/vlc_meta.h:31
550 msgid "Genre"
551 msgstr "Stils"
552
553 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
554 msgid "Copyright"
555 msgstr "Autortiesības"
556
557 #: include/vlc_meta.h:33
558 msgid "Album/movie/show title"
559 msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
560
561 #: include/vlc_meta.h:34
562 msgid "Track number/position in set"
563 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
564
565 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
567 msgid "Description"
568 msgstr "Apraksts"
569
570 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
571 msgid "Rating"
572 msgstr "Novērtējums"
573
574 #: include/vlc_meta.h:37
575 msgid "Date"
576 msgstr "Datums"
577
578 #: include/vlc_meta.h:38
579 msgid "Setting"
580 msgstr "Iestatījums"
581
582 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
583 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
585 msgid "URL"
586 msgstr "URL"
587
588 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
590 msgid "Language"
591 msgstr "Valoda (Language)"
592
593 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
594 msgid "Now Playing"
595 msgstr "Pašreiz spēlē"
596
597 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
598 msgid "Publisher"
599 msgstr "Publicējis"
600
601 #: include/vlc_meta.h:43
602 msgid "Encoded by"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:45
606 #, fuzzy
607 msgid "Art URL"
608 msgstr "URL"
609
610 #: include/vlc_meta.h:47
611 msgid "Codec Name"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:48
615 msgid "Codec Description"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc/vlc.h:577
619 msgid ""
620 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
621 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
622 "see the file named COPYING for details.\n"
623 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
624 msgstr ""
625 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
626 "likumdošana.\n"
627 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
628 "licenzi;\n"
629 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
630 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
631
632 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
633 #: src/audio_output/filters.c:224
634 msgid "Audio filtering failed"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
638 #: src/audio_output/filters.c:225
639 #, c-format
640 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
644 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
645 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
646 msgid "Disable"
647 msgstr "Atspējot"
648
649 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
650 msgid "Spectrometer"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:87
654 msgid "Scope"
655 msgstr ""
656
657 #: src/audio_output/input.c:89
658 msgid "Spectrum"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
664 msgid "Equalizer"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
668 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
669 msgid "Audio filters"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
673 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
675 msgid "Audio Channels"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
679 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
680 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
681 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
682 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
683 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
684 msgid "Stereo"
685 msgstr ""
686
687 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
688 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
689 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
690 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
691 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
692 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
693 #: modules/video_filter/rss.c:160
694 msgid "Left"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
698 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
699 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
700 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
701 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
702 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
703 msgid "Right"
704 msgstr ""
705
706 #: src/audio_output/output.c:135
707 msgid "Dolby Surround"
708 msgstr ""
709
710 #: src/audio_output/output.c:147
711 msgid "Reverse stereo"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:636
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:661
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/extras/getopt.c:666
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/extras/getopt.c:713
735 #, c-format
736 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/extras/getopt.c:717
740 #, c-format
741 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/extras/getopt.c:743
745 #, c-format
746 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/extras/getopt.c:746
750 #, c-format
751 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
755 #, c-format
756 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
757 msgstr ""
758
759 #: src/extras/getopt.c:823
760 #, c-format
761 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/extras/getopt.c:841
765 #, c-format
766 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/control.c:288
770 #, c-format
771 msgid "Bookmark %i"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
775 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
776 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
777 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
778 #: modules/stream_out/es.c:379
779 msgid "Streaming / Transcoding failed"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/decoder.c:114
783 msgid "VLC could not open the packetizer module."
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/decoder.c:126
787 msgid "VLC could not open the decoder module."
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/decoder.c:136
791 msgid "No suitable decoder module for format"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/decoder.c:137
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
798 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
802 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
803 #: modules/access/cdda/info.c:1005
804 #, c-format
805 msgid "Track %i"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
809 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
811 msgid "Program"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
815 #, c-format
816 msgid "Stream %d"
817 msgstr "Celiņš %d"
818
819 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
822 msgid "Codec"
823 msgstr "Kodeks"
824
825 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
826 #: modules/gui/macosx/output.m:153
827 msgid "Type"
828 msgstr "Tips"
829
830 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
831 #: modules/gui/macosx/output.m:176
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
833 msgid "Channels"
834 msgstr "Kanāli"
835
836 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
837 msgid "Sample rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
841 #, c-format
842 msgid "%d Hz"
843 msgstr "%d Hz"
844
845 #: src/input/es_out.c:1605
846 msgid "Bits per sample"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
850 #: modules/access/pvr.c:84
851 msgid "Bitrate"
852 msgstr "Bitreits"
853
854 #: src/input/es_out.c:1611
855 #, c-format
856 msgid "%d kb/s"
857 msgstr "%d kb/s"
858
859 #: src/input/es_out.c:1622
860 msgid "Resolution"
861 msgstr "Izšķirtspēja"
862
863 #: src/input/es_out.c:1628
864 msgid "Display resolution"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
868 msgid "Frame rate"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/es_out.c:1645
872 msgid "Subtitle"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/input.c:2072
876 msgid "Your input can't be opened"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:2073
880 #, c-format
881 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/input.c:2148
885 msgid "Can't recognize the input's format"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:2149
889 #, c-format
890 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:116
894 #, fuzzy
895 msgid "Bookmark"
896 msgstr "Grāmatzīme"
897
898 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
899 msgid "Programs"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
904 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
906 #, fuzzy
907 msgid "Chapter"
908 msgstr "Nodaļa"
909
910 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
911 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
912 msgid "Navigation"
913 msgstr "Navigācija"
914
915 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
917 msgid "Video Track"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
922 msgid "Audio Track"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
927 msgid "Subtitles Track"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:257
931 msgid "Next title"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:262
935 msgid "Previous title"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:285
939 #, c-format
940 msgid "Title %i"
941 msgstr "Nosaukums %i"
942
943 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
944 #, c-format
945 msgid "Chapter %i"
946 msgstr "Nodaļa %i"
947
948 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
949 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
950 msgid "Next chapter"
951 msgstr "Nākamā nodaļa"
952
953 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
954 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
955 msgid "Previous chapter"
956 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
957
958 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
959 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
962 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
965 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
966 msgid "Cancel"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interaction.c:364
970 msgid "Ok"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interface.c:342
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr ""
976
977 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr ""
981
982 #: src/interface/interface.c:374
983 #, fuzzy
984 msgid "Telnet Interface"
985 msgstr "Saskarnes"
986
987 #: src/interface/interface.c:376
988 #, fuzzy
989 msgid "Web Interface"
990 msgstr "Saskarnes"
991
992 #: src/interface/interface.c:378
993 msgid "Debug logging"
994 msgstr ""
995
996 #: src/interface/interface.c:380
997 msgid "Mouse Gestures"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
1001 #: src/misc/modules.c:1979
1002 msgid "C"
1003 msgstr "C"
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:291
1006 msgid "Help options"
1007 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
1010 #, fuzzy
1011 msgid "string"
1012 msgstr "rinda"
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
1015 #, fuzzy
1016 msgid "integer"
1017 msgstr "vesels"
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
1020 #, fuzzy
1021 msgid "float"
1022 msgstr "ar peldošo punktu"
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1300
1025 msgid " (default enabled)"
1026 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1301
1029 msgid " (default disabled)"
1030 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1483
1033 #, c-format
1034 msgid "VLC version %s\n"
1035 msgstr "VLC versija %s\n"
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1484
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1040 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1486
1043 #, c-format
1044 msgid "Compiler: %s\n"
1045 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1489
1048 #, c-format
1049 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1521
1053 msgid ""
1054 "\n"
1055 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-common.c:1542
1059 msgid ""
1060 "\n"
1061 "Press the RETURN key to continue...\n"
1062 msgstr ""
1063 "\n"
1064 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1065
1066 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1067 msgid "Auto"
1068 msgstr "Automātiski"
1069
1070 #: src/libvlc.h:38
1071 msgid "American English"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:38
1075 msgid "British English"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1079 msgid "Catalan"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1083 msgid "Czech"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1087 msgid "Danish"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1091 msgid "German"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1095 msgid "Spanish"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1099 msgid "French"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:40
1103 msgid "Galician"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1107 msgid "Hebrew"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1111 msgid "Hungarian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1115 msgid "Italian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1119 msgid "Japanese"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1123 msgid "Georgian"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1127 msgid "Korean"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1131 msgid "Malay"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1135 msgid "Dutch"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:42
1139 msgid "Occitan"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:42
1143 msgid "Brazilian Portuguese"
1144 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1147 msgid "Romanian"
1148 msgstr "Romāņu"
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1151 msgid "Russian"
1152 msgstr "Krievu"
1153
1154 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1155 msgid "Slovak"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1159 msgid "Slovenian"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1163 msgid "Swedish"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1167 msgid "Turkish"
1168 msgstr "Turku"
1169
1170 #: src/libvlc.h:44
1171 msgid "Simplified Chinese"
1172 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1173
1174 #: src/libvlc.h:44
1175 msgid "Chinese Traditional"
1176 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1177
1178 #: src/libvlc.h:63
1179 msgid ""
1180 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1181 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1182 "related options."
1183 msgstr ""
1184 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1185 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1186 "saskarnēm saistītas opcijas."
1187
1188 #: src/libvlc.h:67
1189 msgid "Interface module"
1190 msgstr "Saskarnes modulis"
1191
1192 #: src/libvlc.h:69
1193 msgid ""
1194 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1195 "automatically select the best module available."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Extra interface modules"
1201 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1202
1203 #: src/libvlc.h:75
1204 msgid ""
1205 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1206 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1207 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1208 "\", \"gestures\" ...)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:82
1212 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:84
1216 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:86
1220 msgid ""
1221 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1222 "1=warnings, 2=debug)."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:89
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Be quiet"
1228 msgstr "Esi kluss"
1229
1230 #: src/libvlc.h:91
1231 msgid "Turn off all warning and information messages."
1232 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1233
1234 #: src/libvlc.h:93
1235 msgid "Default stream"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:95
1239 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:98
1243 msgid ""
1244 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1245 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:102
1249 msgid "Color messages"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:104
1253 msgid ""
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:107
1259 msgid "Show advanced options"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:109
1263 msgid ""
1264 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1265 "available options, including those that most users should never touch."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1269 msgid "Show interface with mouse"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:115
1273 msgid ""
1274 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1275 "edge of the screen in fullscreen mode."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:118
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Interface interaction"
1281 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1282
1283 #: src/libvlc.h:120
1284 msgid ""
1285 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1286 "user input is required."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:130
1290 msgid ""
1291 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1292 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1293 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1294 "the \"audio filters\" modules section."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:136
1298 msgid "Audio output module"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:138
1302 msgid ""
1303 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1304 "automatically select the best method available."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1308 msgid "Enable audio"
1309 msgstr "Iespējot audio"
1310
1311 #: src/libvlc.h:144
1312 msgid ""
1313 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1314 "not take place, thus saving some processing power."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:147
1318 msgid "Force mono audio"
1319 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1320
1321 #: src/libvlc.h:148
1322 msgid "This will force a mono audio output."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:150
1326 msgid "Default audio volume"
1327 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1328
1329 #: src/libvlc.h:152
1330 msgid ""
1331 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:155
1335 msgid "Audio output saved volume"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:157
1339 msgid ""
1340 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1341 "should not change this option manually."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:160
1345 msgid "Audio output volume step"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:162
1349 msgid ""
1350 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1351 "0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:165
1355 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:167
1359 msgid ""
1360 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1361 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:171
1365 #, fuzzy
1366 msgid "High quality audio resampling"
1367 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1368
1369 #: src/libvlc.h:173
1370 msgid ""
1371 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1372 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1373 "resampling algorithm will be used instead."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:178
1377 msgid "Audio desynchronization compensation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:180
1381 msgid ""
1382 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1383 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:183
1387 msgid "Audio output channels mode"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:185
1391 msgid ""
1392 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1393 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1394 "played)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:189
1398 msgid "Use S/PDIF when available"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:191
1402 msgid ""
1403 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1404 "audio stream being played."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:194
1408 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1409 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1410
1411 #: src/libvlc.h:196
1412 msgid ""
1413 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1414 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1415 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1416 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:202
1420 msgid "On"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:202
1424 msgid "Off"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:207
1428 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:210
1432 msgid "Audio visualizations "
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:212
1436 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:220
1440 msgid ""
1441 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1442 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1443 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1444 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1445 "options."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:226
1449 msgid "Video output module"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:228
1453 msgid ""
1454 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1455 "automatically select the best method available."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1459 msgid "Enable video"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:233
1463 msgid ""
1464 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1465 "not take place, thus saving some processing power."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1469 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1470 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1471 msgid "Video width"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:238
1475 msgid ""
1476 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1477 "characteristics."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1482 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1483 msgid "Video height"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:243
1487 msgid ""
1488 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1489 "video characteristics."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:246
1493 msgid "Video X coordinate"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:248
1497 msgid ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1499 "coordinate)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:251
1503 msgid "Video Y coordinate"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:253
1507 msgid ""
1508 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1509 "coordinate)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:256
1513 msgid "Video title"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:258
1517 msgid ""
1518 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1519 "interface)."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:261
1523 msgid "Video alignment"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:263
1527 msgid ""
1528 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1529 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1530 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1534 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1535 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1536 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1538 msgid "Center"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1542 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1544 msgid "Top"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1548 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1549 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1550 msgid "Bottom"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1554 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1556 msgid "Top-Left"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1560 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1562 msgid "Top-Right"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1566 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1567 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1568 msgid "Bottom-Left"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1572 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1574 msgid "Bottom-Right"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:271
1578 msgid "Zoom video"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:273
1582 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:275
1586 msgid "Grayscale video output"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:277
1590 msgid ""
1591 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1592 "save some processing power."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:280
1596 msgid "Embedded video"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:282
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Embed the video output in the main interface."
1602 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1603
1604 #: src/libvlc.h:284
1605 msgid "Fullscreen video output"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:286
1609 msgid "Start video in fullscreen mode"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:288
1613 msgid "Overlay video output"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:290
1617 msgid ""
1618 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1619 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1623 msgid "Always on top"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:295
1627 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:297
1631 msgid "Disable screensaver"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:298
1635 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:300
1639 msgid "Window decorations"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:302
1643 msgid ""
1644 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1645 "giving a \"minimal\" window."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:305
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Video output filter module"
1651 msgstr "Izvades moduļi"
1652
1653 #: src/libvlc.h:307
1654 msgid ""
1655 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1656 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:311
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:313
1664 msgid ""
1665 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1666 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:317
1670 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:319
1674 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1678 msgid "Video snapshot file prefix"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:325
1682 msgid "Video snapshot format"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:327
1686 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:329
1690 msgid "Display video snapshot preview"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:331
1694 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:333
1698 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:335
1702 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:337
1706 msgid "Video cropping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:339
1710 msgid ""
1711 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1712 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:343
1716 msgid "Source aspect ratio"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:345
1720 msgid ""
1721 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1722 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1723 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1724 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1725 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:352
1729 msgid "Custom crop ratios list"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:354
1733 msgid ""
1734 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1735 "crop ratios list."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:357
1739 msgid "Custom aspect ratios list"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:359
1743 msgid ""
1744 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1745 "aspect ratio list."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:362
1749 msgid "Fix HDTV height"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:364
1753 msgid ""
1754 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1755 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1756 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:369
1760 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:371
1764 msgid ""
1765 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1766 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1767 "order to keep proportions."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:376
1771 msgid "Skip frames"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:378
1775 msgid ""
1776 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1777 "your computer is not powerful enough"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:381
1781 msgid "Drop late frames"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:383
1785 msgid ""
1786 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1787 "intended display date)."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:386
1791 msgid "Quiet synchro"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:388
1795 msgid ""
1796 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1797 "synchronization mechanism."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:397
1801 msgid ""
1802 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1803 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1804 "channel."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:402
1808 msgid ""
1809 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1810 "Restrictions Management measure."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:405
1814 msgid "Clock reference average counter"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:407
1818 msgid ""
1819 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1820 "to 10000."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:410
1824 msgid "Clock synchronisation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:412
1828 msgid ""
1829 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1830 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1834 msgid "Network synchronisation"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:417
1838 msgid ""
1839 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1840 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1844 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1847 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1848 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1851 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1852 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1853 msgid "Default"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1857 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1860 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1861 msgid "Enable"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:425
1865 msgid "UDP port"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:427
1869 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:429
1873 msgid "MTU of the network interface"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:431
1877 msgid ""
1878 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1879 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1883 msgid "Hop limit (TTL)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:436
1887 msgid ""
1888 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1889 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1890 "in default)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:440
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Multicast output interface"
1896 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
1897
1898 #: src/libvlc.h:442
1899 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:444
1903 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:446
1907 msgid ""
1908 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1909 "table."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:449
1913 msgid "DiffServ Code Point"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:450
1917 msgid ""
1918 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1919 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:456
1923 msgid ""
1924 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1925 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:462
1929 msgid ""
1930 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1931 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1932 "(like DVB streams for example)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1936 msgid "Audio track"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:470
1940 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1944 msgid "Subtitles track"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:475
1948 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:478
1952 msgid "Audio language"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:480
1956 msgid ""
1957 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1958 "letter country code)."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:483
1962 msgid "Subtitle language"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:485
1966 msgid ""
1967 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1968 "letter country code)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:489
1972 msgid "Audio track ID"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:491
1976 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:493
1980 msgid "Subtitles track ID"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:495
1984 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:497
1988 msgid "Input repetitions"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:499
1992 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:501
1996 msgid "Start time"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:503
2000 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:505
2004 msgid "Stop time"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:507
2008 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:509
2012 msgid "Input list"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:511
2016 msgid ""
2017 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2018 "together after the normal one."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:514
2022 msgid "Input slave (experimental)"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:516
2026 msgid ""
2027 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2028 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2029 "inputs."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:520
2033 msgid "Bookmarks list for a stream"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:522
2037 msgid ""
2038 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2039 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2040 "{...}\""
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:528
2044 msgid ""
2045 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2046 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2047 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2048 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:534
2052 msgid "Force subtitle position"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:536
2056 msgid ""
2057 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2058 "over the movie. Try several positions."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:539
2062 msgid "Enable sub-pictures"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:541
2066 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2070 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2071 msgid "On Screen Display"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:545
2075 msgid ""
2076 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2077 "Display)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:548
2081 msgid "Text rendering module"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:550
2085 msgid ""
2086 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2087 "instance."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:553
2091 msgid "Subpictures filter module"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:555
2095 msgid ""
2096 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2097 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:558
2101 msgid "Autodetect subtitle files"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:560
2105 msgid ""
2106 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2107 "(based on the filename of the movie)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:563
2111 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:565
2115 msgid ""
2116 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2117 "Options are:\n"
2118 "0 = no subtitles autodetected\n"
2119 "1 = any subtitle file\n"
2120 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2121 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2122 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:573
2126 msgid "Subtitle autodetection paths"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:575
2130 msgid ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:578
2136 msgid "Use subtitle file"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:580
2140 msgid ""
2141 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2142 "subtitle file."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:583
2146 msgid "DVD device"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:586
2150 msgid ""
2151 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2152 "the drive letter (eg. D:)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:590
2156 msgid "This is the default DVD device to use."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:593
2160 msgid "VCD device"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:596
2164 msgid ""
2165 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2166 "scan for a suitable CD-ROM device."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:600
2170 msgid "This is the default VCD device to use."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:603
2174 msgid "Audio CD device"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:606
2178 msgid ""
2179 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2180 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:610
2184 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2188 msgid "Force IPv6"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:615
2192 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:617
2196 msgid "Force IPv4"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:619
2200 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:621
2204 msgid "TCP connection timeout"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:623
2208 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:625
2212 msgid "SOCKS server"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:627
2216 msgid ""
2217 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2218 "used for all TCP connections"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:630
2222 msgid "SOCKS user name"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:632
2226 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:634
2230 msgid "SOCKS password"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:636
2234 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:638
2238 msgid "Title metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:640
2242 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:642
2246 msgid "Author metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:644
2250 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:646
2254 msgid "Artist metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:648
2258 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:650
2262 msgid "Genre metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:652
2266 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:654
2270 msgid "Copyright metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:656
2274 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:658
2278 msgid "Description metadata"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:660
2282 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:662
2286 msgid "Date metadata"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:664
2290 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:666
2294 msgid "URL metadata"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:668
2298 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:672
2302 msgid ""
2303 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2304 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2305 "can break playback of all your streams."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:676
2309 msgid "Preferred decoders list"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:678
2313 msgid ""
2314 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2315 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2316 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:683
2320 msgid "Preferred encoders list"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:685
2324 msgid ""
2325 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:694
2329 msgid ""
2330 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2331 "subsystem."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:697
2335 msgid "Default stream output chain"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:699
2339 msgid ""
2340 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2341 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2342 "all streams."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:703
2346 msgid "Enable streaming of all ES"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:705
2350 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:707
2354 msgid "Display while streaming"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:709
2358 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:711
2362 msgid "Enable video stream output"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:713
2366 msgid ""
2367 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2368 "facility when this last one is enabled."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:716
2372 msgid "Enable audio stream output"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:718
2376 msgid ""
2377 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2378 "facility when this last one is enabled."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:721
2382 msgid "Enable SPU stream output"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:723
2386 msgid ""
2387 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2388 "facility when this last one is enabled."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:726
2392 msgid "Keep stream output open"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:728
2396 msgid ""
2397 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2398 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2399 "specified)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:732
2403 msgid "Preferred packetizer list"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:734
2407 msgid ""
2408 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:737
2412 msgid "Mux module"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:739
2416 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:741
2420 msgid "Access output module"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:743
2424 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:745
2428 msgid "Control SAP flow"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:747
2432 msgid ""
2433 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2434 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:751
2438 msgid "SAP announcement interval"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:753
2442 msgid ""
2443 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2444 "between SAP announcements."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:762
2448 msgid ""
2449 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2450 "always leave all these enabled."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:765
2454 msgid "Enable FPU support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:767
2458 msgid ""
2459 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2460 "advantage of it."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:770
2464 msgid "Enable CPU MMX support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:772
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:775
2474 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:777
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2480 "advantage of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:780
2484 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:782
2488 msgid ""
2489 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2490 "advantage of them."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:785
2494 msgid "Enable CPU SSE support"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:787
2498 msgid ""
2499 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2500 "of them."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:790
2504 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:792
2508 msgid ""
2509 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2510 "of them."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:795
2514 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:797
2518 msgid ""
2519 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2520 "advantage of them."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:802
2524 msgid ""
2525 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:805
2530 msgid "Memory copy module"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:807
2534 msgid ""
2535 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2536 "select the fastest one supported by your hardware."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:810
2540 msgid "Access module"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:812
2544 msgid ""
2545 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2546 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2547 "option unless you really know what you are doing."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:816
2551 msgid "Access filter module"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:818
2555 msgid ""
2556 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2557 "used for instance for timeshifting."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:821
2561 msgid "Demux module"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:823
2565 msgid ""
2566 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2567 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2568 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2569 "you really know what you are doing."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:828
2573 msgid "Allow real-time priority"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:830
2577 msgid ""
2578 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2579 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2580 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2581 "only activate this if you know what you're doing."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:836
2585 msgid "Adjust VLC priority"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:838
2589 msgid ""
2590 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2591 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2592 "VLC instances."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:842
2596 msgid "Minimize number of threads"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:844
2600 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:846
2604 msgid "Modules search path"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:848
2608 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:850
2612 msgid "VLM configuration file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:852
2616 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:854
2620 msgid "Use a plugins cache"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:856
2624 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:858
2628 msgid "Collect statistics"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:860
2632 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:862
2636 msgid "Run as daemon process"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:864
2640 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:866
2644 msgid "Write process id to file"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:868
2648 msgid "Writes process id into specified file."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:870
2652 msgid "Log to file"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:872
2656 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:874
2660 msgid "Log to syslog"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:876
2664 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:878
2668 msgid "Allow only one running instance"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:880
2672 msgid ""
2673 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2674 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2675 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2676 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2677 "running instance or enqueue it."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:886
2681 msgid "VLC is started from file association"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:888
2685 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:891
2689 msgid "One instance when started from file"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:893
2693 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:895
2697 msgid "Increase the priority of the process"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:897
2701 msgid ""
2702 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2703 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2704 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2705 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2706 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2707 "machine."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:904
2711 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:906
2715 msgid ""
2716 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2717 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2718 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:911
2722 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:914
2726 msgid ""
2727 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2728 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2729 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2730 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2731 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:923
2735 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:925
2739 msgid ""
2740 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2741 "playing current item."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:934
2745 msgid ""
2746 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2747 "overridden in the playlist dialog box."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:937
2751 msgid "Automatically preparse files"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:939
2755 msgid ""
2756 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2757 "metadata)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:942
2761 msgid "Album art policy"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:944
2765 msgid "Choose when to download and cache album art."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:951
2769 msgid "Never download"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:951
2773 msgid "Download when asked"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:952
2777 msgid "Download when track starts playing"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:953
2781 msgid "Download everything ASAP"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:955
2785 msgid "Services discovery modules"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:957
2789 msgid ""
2790 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2791 "Typical values are sap, hal, ..."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:960
2795 msgid "Play files randomly forever"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:962
2799 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:964
2803 msgid "Repeat all"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:966
2807 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:968
2811 msgid "Repeat current item"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:970
2815 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:972
2819 msgid "Play and stop"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:974
2823 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:976
2827 msgid "Play and exit"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:978
2831 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:980
2835 msgid "Use media library"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:982
2839 msgid ""
2840 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2841 "VLC."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:985
2845 msgid "Use playlist tree"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:987
2849 msgid ""
2850 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2851 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2852 "needed."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:991
2856 msgid "Always"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:991
2860 msgid "Never"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1000
2864 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2868 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2873 msgid "Fullscreen"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1004
2877 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2882 msgid "Play/Pause"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1006
2886 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1007
2890 msgid "Pause only"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1008
2894 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1009
2898 msgid "Play only"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1010
2902 msgid "Select the hotkey to use to play."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2906 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2908 msgid "Faster"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1012
2912 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2916 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2918 msgid "Slower"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1014
2922 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2926 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2932 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2933 msgid "Next"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1016
2937 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2941 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2945 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2946 msgid "Previous"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1018
2950 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2954 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2958 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2961 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2962 msgid "Stop"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1020
2966 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2972 #: modules/video_filter/rss.c:176
2973 msgid "Position"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1022
2977 msgid "Select the hotkey to display the position."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1024
2981 msgid "Very short backwards jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1026
2985 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1027
2989 msgid "Short backwards jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1029
2993 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1030
2997 msgid "Medium backwards jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1032
3001 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1033
3005 msgid "Long backwards jump"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1035
3009 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1037
3013 msgid "Very short forward jump"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1039
3017 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1040
3021 msgid "Short forward jump"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1042
3025 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1043
3029 msgid "Medium forward jump"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1045
3033 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1046
3037 msgid "Long forward jump"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1048
3041 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1050
3045 msgid "Very short jump length"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1051
3049 msgid "Very short jump length, in seconds."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1052
3053 msgid "Short jump length"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1053
3057 msgid "Short jump length, in seconds."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1054
3061 msgid "Medium jump length"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1055
3065 msgid "Medium jump length, in seconds."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1056
3069 msgid "Long jump length"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1057
3073 msgid "Long jump length, in seconds."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3078 msgid "Quit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1060
3082 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1061
3086 msgid "Navigate up"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1062
3090 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1063
3094 msgid "Navigate down"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1064
3098 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1065
3102 msgid "Navigate left"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1066
3106 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1067
3110 msgid "Navigate right"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1068
3114 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1069
3118 msgid "Activate"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1070
3122 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1071
3126 msgid "Go to the DVD menu"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1072
3130 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1073
3134 msgid "Select previous DVD title"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1074
3138 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1075
3142 msgid "Select next DVD title"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1076
3146 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1077
3150 msgid "Select prev DVD chapter"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1078
3154 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1079
3158 msgid "Select next DVD chapter"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1080
3162 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1081
3166 msgid "Volume up"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1082
3170 msgid "Select the key to increase audio volume."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1083
3174 msgid "Volume down"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1084
3178 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3182 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3183 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3184 msgid "Mute"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1086
3188 msgid "Select the key to mute audio."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1087
3192 msgid "Subtitle delay up"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1088
3196 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1089
3200 msgid "Subtitle delay down"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1090
3204 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1091
3208 msgid "Audio delay up"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1092
3212 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1093
3216 msgid "Audio delay down"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1094
3220 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1095
3224 msgid "Play playlist bookmark 1"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1096
3228 msgid "Play playlist bookmark 2"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1097
3232 msgid "Play playlist bookmark 3"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1098
3236 msgid "Play playlist bookmark 4"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1099
3240 msgid "Play playlist bookmark 5"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1100
3244 msgid "Play playlist bookmark 6"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1101
3248 msgid "Play playlist bookmark 7"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1102
3252 msgid "Play playlist bookmark 8"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1103
3256 msgid "Play playlist bookmark 9"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1104
3260 msgid "Play playlist bookmark 10"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1105
3264 msgid "Select the key to play this bookmark."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1106
3268 msgid "Set playlist bookmark 1"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1107
3272 msgid "Set playlist bookmark 2"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1108
3276 msgid "Set playlist bookmark 3"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1109
3280 msgid "Set playlist bookmark 4"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1110
3284 msgid "Set playlist bookmark 5"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1111
3288 msgid "Set playlist bookmark 6"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1112
3292 msgid "Set playlist bookmark 7"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1113
3296 msgid "Set playlist bookmark 8"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1114
3300 msgid "Set playlist bookmark 9"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1115
3304 msgid "Set playlist bookmark 10"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1116
3308 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3312 msgid "Playlist bookmark 1"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3316 msgid "Playlist bookmark 2"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3320 msgid "Playlist bookmark 3"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3324 msgid "Playlist bookmark 4"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3328 msgid "Playlist bookmark 5"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3332 msgid "Playlist bookmark 6"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3336 msgid "Playlist bookmark 7"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3340 msgid "Playlist bookmark 8"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3344 msgid "Playlist bookmark 9"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3348 msgid "Playlist bookmark 10"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1129
3352 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1131
3356 msgid "Go back in browsing history"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1132
3360 msgid ""
3361 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3362 "history."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1133
3366 msgid "Go forward in browsing history"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1134
3370 msgid ""
3371 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3372 "history."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1136
3376 msgid "Cycle audio track"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1137
3380 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1138
3384 msgid "Cycle subtitle track"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1139
3388 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1140
3392 msgid "Cycle source aspect ratio"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1141
3396 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1142
3400 msgid "Cycle video crop"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1143
3404 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1144
3408 msgid "Cycle deinterlace modes"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1145
3412 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1146
3416 msgid "Show interface"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1147
3420 msgid "Raise the interface above all other windows."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1148
3424 msgid "Hide interface"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1149
3428 msgid "Lower the interface below all other windows."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1150
3432 msgid "Take video snapshot"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1151
3436 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3440 #: modules/access_filter/record.c:55
3441 msgid "Record"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1154
3445 msgid "Record access filter start/stop."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1155
3449 msgid "Dump"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1156
3453 msgid "Media dump access filter trigger."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3457 msgid "Zoom"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3461 msgid "Un-Zoom"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3465 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3469 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3473 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3477 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3481 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3485 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3489 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3493 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1186
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3500 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3501 "in the playlist.\n"
3502 "The first item specified will be played first.\n"
3503 "\n"
3504 "Options-styles:\n"
3505 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3506 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3507 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3508 "            and that overrides previous settings.\n"
3509 "\n"
3510 "Stream MRL syntax:\n"
3511 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3512 "option=value ...]\n"
3513 "\n"
3514 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3515 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3516 "\n"
3517 "URL syntax:\n"
3518 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3519 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3520 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3521 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3522 "  screen://                      Screen capture\n"
3523 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3524 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3525 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3526 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3527 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3528 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3529 "certain time\n"
3530 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3534 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3535 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3536 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3537 msgid "Snapshot"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1311
3541 msgid "Window properties"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1354
3545 msgid "Subpictures"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3550 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3551 msgid "Subtitles"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3555 msgid "Overlays"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1386
3559 #, fuzzy
3560 msgid "France"
3561 msgstr "Kanāli"
3562
3563 #: src/libvlc.h:1388
3564 msgid "Track settings"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1410
3568 msgid "Playback control"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1425
3572 msgid "Default devices"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1434
3576 msgid "Network settings"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1446
3580 msgid "Socks proxy"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1455
3584 msgid "Metadata"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1485
3588 msgid "Decoders"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3596 msgid "Input"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3600 msgid "VLM"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:1561
3604 msgid "CPU"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:1583
3608 msgid "Special modules"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:1590
3612 msgid "Plugins"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:1598
3616 msgid "Performance options"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1740
3620 msgid "Hot keys"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2055
3624 msgid "Jump sizes"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2134
3628 msgid "main program"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2144
3632 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2150
3636 msgid ""
3637 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:2155
3641 msgid "print help for the advanced options"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:2160
3645 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:2166
3649 msgid "print a list of available modules"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:2172
3653 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:2177
3657 msgid "save the current command line options in the config"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:2182
3661 msgid "reset the current config to the default values"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:2187
3665 msgid "use alternate config file"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:2192
3669 msgid "resets the current plugins cache"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:2197
3673 msgid "print version information"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/configuration.c:1206
3677 msgid "boolean"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/configuration.c:1217
3681 msgid "key"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3685 msgid "Afar"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3689 msgid "Abkhazian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3693 msgid "Afrikaans"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3697 msgid "Albanian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3701 msgid "Amharic"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3705 msgid "Arabic"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3709 msgid "Armenian"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3713 msgid "Assamese"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3717 msgid "Avestan"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3721 msgid "Aymara"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3725 msgid "Azerbaijani"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3729 msgid "Bashkir"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3733 msgid "Basque"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3737 msgid "Belarusian"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3741 msgid "Bengali"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3745 msgid "Bihari"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3749 msgid "Bislama"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3753 msgid "Bosnian"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3757 msgid "Breton"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3761 msgid "Bulgarian"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3765 msgid "Burmese"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3769 msgid "Chamorro"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3773 msgid "Chechen"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3777 msgid "Chinese"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3781 msgid "Church Slavic"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3785 msgid "Chuvash"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3789 msgid "Cornish"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3793 msgid "Corsican"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3797 msgid "Dzongkha"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3801 msgid "English"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3805 msgid "Esperanto"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3809 msgid "Estonian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3813 msgid "Faroese"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3817 msgid "Fijian"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3821 msgid "Finnish"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3825 msgid "Frisian"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3829 msgid "Gaelic (Scots)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3833 msgid "Irish"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3837 msgid "Gallegan"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3841 msgid "Manx"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3845 msgid "Greek, Modern ()"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3849 msgid "Guarani"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3853 msgid "Gujarati"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3857 msgid "Herero"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3861 msgid "Hindi"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3865 msgid "Hiri Motu"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3869 msgid "Icelandic"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3873 msgid "Inuktitut"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3877 msgid "Interlingue"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3881 msgid "Interlingua"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3885 msgid "Indonesian"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3889 msgid "Inupiaq"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3893 msgid "Javanese"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3897 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3901 msgid "Kannada"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3905 msgid "Kashmiri"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3909 msgid "Kazakh"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3913 msgid "Khmer"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3917 msgid "Kikuyu"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3921 msgid "Kinyarwanda"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3925 msgid "Kirghiz"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3929 msgid "Komi"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3933 msgid "Kuanyama"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3937 msgid "Kurdish"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3941 msgid "Lao"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3945 msgid "Latin"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3949 msgid "Latvian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3953 msgid "Lingala"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3957 msgid "Lithuanian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3961 msgid "Letzeburgesch"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3965 msgid "Macedonian"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3969 msgid "Marshall"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3973 msgid "Malayalam"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3977 msgid "Maori"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3981 msgid "Marathi"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3985 msgid "Malagasy"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3989 msgid "Maltese"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3993 msgid "Moldavian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3997 msgid "Mongolian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4001 msgid "Nauru"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4005 msgid "Navajo"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4009 msgid "Ndebele, South"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4013 msgid "Ndebele, North"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4017 msgid "Ndonga"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4021 msgid "Nepali"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4025 msgid "Norwegian"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4029 msgid "Norwegian Nynorsk"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4033 msgid "Norwegian Bokmaal"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4037 msgid "Chichewa; Nyanja"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4041 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4045 msgid "Oriya"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4049 msgid "Oromo"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4053 msgid "Ossetian; Ossetic"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4057 msgid "Panjabi"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4061 msgid "Persian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4065 msgid "Pali"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4069 msgid "Polish"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4073 msgid "Portuguese"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4077 msgid "Pushto"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4081 msgid "Quechua"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4085 msgid "Raeto-Romance"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4089 msgid "Rundi"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4093 msgid "Sango"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4097 msgid "Sanskrit"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4101 msgid "Serbian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4105 msgid "Croatian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4109 msgid "Sinhalese"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4113 msgid "Northern Sami"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4117 msgid "Samoan"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4121 msgid "Shona"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4125 msgid "Sindhi"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4129 msgid "Somali"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4133 msgid "Sotho, Southern"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4137 msgid "Sardinian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4141 msgid "Swati"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4145 msgid "Sundanese"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4149 msgid "Swahili"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4153 msgid "Tahitian"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4157 msgid "Tamil"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4161 msgid "Tatar"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4165 msgid "Telugu"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4169 msgid "Tajik"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4173 msgid "Tagalog"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4177 msgid "Thai"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4181 msgid "Tibetan"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4185 msgid "Tigrinya"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4189 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4193 msgid "Tswana"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4197 msgid "Tsonga"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4201 msgid "Turkmen"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4205 msgid "Twi"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4209 msgid "Uighur"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4213 msgid "Ukrainian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4217 msgid "Urdu"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4221 msgid "Uzbek"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4225 msgid "Vietnamese"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4229 msgid "Volapuk"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4233 msgid "Welsh"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4237 msgid "Wolof"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4241 msgid "Xhosa"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4245 msgid "Yiddish"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4249 msgid "Yoruba"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4253 msgid "Zhuang"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4257 msgid "Zulu"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4261 msgid "Unknown"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4265 #, c-format
4266 msgid "Media: %s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4270 #: src/playlist/loadsave.c:110
4271 msgid "Media Library"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/playlist/tree.c:58
4275 msgid "Undefined"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4280 msgid "Deinterlace"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4284 msgid "Discard"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4288 msgid "Blend"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4292 msgid "Mean"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4296 msgid "Bob"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4300 msgid "Linear"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4304 msgid "1:4 Quarter"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4308 msgid "1:2 Half"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4312 msgid "1:1 Original"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4316 msgid "2:1 Double"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4321 msgid "Crop"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4326 msgid "Aspect-ratio"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/access.c:293
4330 msgid "CD reading failed"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/access.c:294
4334 #, c-format
4335 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4339 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4340 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4341 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4342 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4343 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4344 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4345 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4346 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4347 msgid "Caching value in ms"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:61
4351 msgid ""
4352 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4353 "milliseconds."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4357 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4359 msgid "Audio CD"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:66
4363 msgid "Audio CD input"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda.c:72
4367 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda.c:84
4371 msgid "CDDB Server"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda.c:84
4375 msgid "Address of the CDDB server to use."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda.c:87
4379 msgid "CDDB port"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda.c:87
4383 msgid "CDDB Server port to use."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda.c:450
4387 msgid "Audio CD - Track "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda.c:467
4391 #, c-format
4392 msgid "Audio CD - Track %i"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4396 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4397 msgid "none"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4401 msgid "overlap"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4405 msgid "full"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4409 msgid ""
4410 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4411 "meta info          1\n"
4412 "events             2\n"
4413 "MRL                4\n"
4414 "external call      8\n"
4415 "all calls (0x10)  16\n"
4416 "LSN       (0x20)  32\n"
4417 "seek      (0x40)  64\n"
4418 "libcdio   (0x80) 128\n"
4419 "libcddb  (0x100) 256\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4423 msgid ""
4424 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4425 "units."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4429 msgid ""
4430 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4431 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4432 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4433 "25 blocks per access."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4437 msgid ""
4438 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4439 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4440 "   %a : The artist (for the album)\n"
4441 "   %A : The album information\n"
4442 "   %C : Category\n"
4443 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4444 "   %I : CDDB disk ID\n"
4445 "   %G : Genre\n"
4446 "   %M : The current MRL\n"
4447 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4448 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4449 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4450 "   %T : The track number\n"
4451 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4452 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4453 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4454 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4455 "   %% : a % \n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4459 msgid ""
4460 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4461 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4462 "   %M : The current MRL\n"
4463 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4464 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4465 "   %T : The track number\n"
4466 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4467 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4468 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4469 "   %% : a % \n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4473 msgid "Enable CD paranoia?"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4477 msgid ""
4478 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4479 "none: no paranoia - fastest.\n"
4480 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4481 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4485 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4489 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4493 msgid "Audio Compact Disc"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4497 msgid "Additional debug"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4501 msgid "Caching value in microseconds"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4505 msgid "Number of blocks per CD read"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4509 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4513 msgid "Use CD audio controls and output?"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4517 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4521 msgid "Do CD-Text lookups?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4525 msgid "If set, get CD-Text information"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4529 msgid "Use Navigation-style playback?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4533 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4537 msgid "CDDB"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4541 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4545 msgid "CDDB lookups"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4549 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4553 msgid "CDDB server"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4557 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4561 msgid "CDDB server port"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4565 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4569 msgid "email address reported to CDDB server"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4573 msgid "Cache CDDB lookups?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4577 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4581 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4585 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4589 msgid "CDDB server timeout"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4593 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4597 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4601 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4605 msgid ""
4606 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4607 "are available"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4611 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4612 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4613 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4614 msgid "Disc"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4619 msgid "Duration"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/info.c:333
4623 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4627 msgid "Tracks"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4631 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4632 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4635 msgid "Track"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/info.c:400
4639 msgid "MRL"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/info.c:862
4643 msgid "Track Number"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:70
4647 msgid "Subdirectory behavior"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/directory.c:72
4651 msgid ""
4652 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4653 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4654 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4655 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:78
4659 msgid "collapse"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/directory.c:79
4663 msgid "expand"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/directory.c:81
4667 msgid "Ignored extensions"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/directory.c:83
4671 msgid ""
4672 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4673 "directory.\n"
4674 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4675 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/directory.c:90
4679 msgid "Directory"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/directory.c:92
4683 msgid "Standard filesystem directory input"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4688 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4689 msgid "None"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4693 msgid "Cable"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4697 msgid "Antenna"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4701 msgid "TV"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4705 msgid "FM radio"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4709 #, fuzzy
4710 msgid "AM radio"
4711 msgstr "Audio"
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4714 msgid "DSS"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4718 msgid ""
4719 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4720 "millisecondss."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4724 msgid "Video device name"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4728 msgid ""
4729 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4730 "don't specify anything, the default device will be used."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4734 msgid "Audio device name"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4738 msgid ""
4739 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4740 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4741 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4745 msgid "Video size"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4749 msgid ""
4750 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4751 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4755 msgid "Video input chroma format"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4759 msgid ""
4760 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4761 "(default), RV24, etc.)"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4765 msgid "Video input frame rate"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4769 msgid ""
4770 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4771 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4775 msgid "Device properties"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4779 msgid ""
4780 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4784 msgid "Tuner properties"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4788 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4792 msgid "Tuner TV Channel"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4796 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4800 msgid "Tuner country code"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4804 msgid ""
4805 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4806 "mapping (0 means default)."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4810 msgid "Tuner input type"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4814 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4818 msgid "Video input pin"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4822 msgid ""
4823 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4824 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4825 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4826 "will not be changed."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4830 msgid "Audio input pin"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4834 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4838 msgid "Video output pin"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4842 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4846 msgid "Audio output pin"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4850 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4854 msgid "AM Tuner mode"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4858 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4862 msgid "DirectShow"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4866 msgid "DirectShow input"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4870 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4871 msgid "Refresh list"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4875 msgid "Configure"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4879 msgid "Capturing failed"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4889 #, c-format
4890 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:75
4894 msgid ""
4895 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:78
4899 msgid "Adapter card to tune"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:79
4903 msgid ""
4904 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4905 "n>=0."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:81
4909 msgid "Device number to use on adapter"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:84
4913 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:85
4917 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:87
4921 msgid "Inversion mode"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:88
4925 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:90
4929 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:91
4933 msgid ""
4934 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4935 "disable this feature if you experience some trouble."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:93
4939 msgid "Budget mode"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:94
4943 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:97
4947 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:98
4951 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:100
4955 msgid "LNB voltage"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:101
4959 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:103
4963 msgid "High LNB voltage"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:104
4967 msgid ""
4968 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4969 "supported by all frontends."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:107
4973 msgid "22 kHz tone"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:108
4977 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:110
4981 msgid "Transponder FEC"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:111
4985 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:113
4989 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:116
4993 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:119
4997 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:122
5001 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:126
5005 msgid "Modulation type"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:127
5009 msgid "Modulation type for front-end device."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:130
5013 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:133
5017 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:136
5021 msgid "Terrestrial bandwidth"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:137
5025 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:139
5029 msgid "Terrestrial guard interval"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:142
5033 msgid "Terrestrial transmission mode"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:145
5037 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:148
5041 msgid "HTTP Host address"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:150
5045 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:152
5049 msgid "HTTP user name"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:154
5053 msgid ""
5054 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:157
5058 msgid "HTTP password"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:159
5062 msgid ""
5063 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:162
5067 msgid "HTTP ACL"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:164
5071 msgid ""
5072 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5073 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5077 #: modules/control/http/http.c:49
5078 msgid "Certificate file"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:169
5082 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5086 #: modules/control/http/http.c:52
5087 msgid "Private key file"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:173
5091 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5095 #: modules/control/http/http.c:54
5096 msgid "Root CA file"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:176
5100 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5104 #: modules/control/http/http.c:57
5105 msgid "CRL file"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:180
5109 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:183
5113 msgid "DVB"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:184
5117 msgid "DVB input with v4l2 support"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:236
5121 msgid "HTTP server"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:716
5125 msgid "Input syntax is deprecated"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:717
5129 msgid ""
5130 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5131 "the new syntax."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:763
5135 msgid "Illegal Polarization"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:764
5139 #, c-format
5140 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dv.c:70
5144 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dv.c:74
5148 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dv.c:75
5152 msgid "dv"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5156 msgid "DVD angle"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5160 msgid "Default DVD angle."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5164 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdnav.c:68
5168 msgid "Start directly in menu"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdnav.c:70
5172 msgid ""
5173 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5174 "useless warning introductions."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdnav.c:79
5178 msgid "DVD with menus"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdnav.c:80
5182 msgid "DVDnav Input"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5186 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5187 msgid "Playback failure"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdnav.c:297
5191 msgid ""
5192 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:67
5196 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:69
5200 msgid ""
5201 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5202 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5203 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5204 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5205 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5206 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5207 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5208 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5209 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5210 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5211 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5212 "The default method is: key."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5216 msgid "title"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvdread.c:85
5220 msgid "Key"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvdread.c:91
5224 msgid "DVD without menus"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvdread.c:92
5228 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvdread.c:237
5232 #, c-format
5233 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvdread.c:496
5237 #, c-format
5238 msgid "DVDRead could not read block %d."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvdread.c:558
5242 #, c-format
5243 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:42
5247 msgid ""
5248 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5252 msgid "Framerate"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:46
5256 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5261 msgid "ID"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/fake.c:49
5265 msgid ""
5266 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5267 "(default 0)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:51
5271 msgid "Duration in ms"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/fake.c:53
5275 msgid ""
5276 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5277 "meaning that the stream is unlimited)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5281 msgid "Fake"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/fake.c:58
5285 msgid "Fake input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/file.c:82
5289 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/file.c:84
5293 msgid "Concatenate with additional files"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/file.c:86
5297 msgid ""
5298 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5299 "a comma-separated list of files."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/file.c:90
5303 msgid "File input"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5307 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5308 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5310 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5311 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5315 msgid "File"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5319 #: modules/access/file.c:452
5320 msgid "File reading failed"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/file.c:285
5324 #, c-format
5325 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/file.c:437
5329 #, c-format
5330 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/file.c:453
5334 #, c-format
5335 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/record.c:46
5339 msgid "Record directory"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/record.c:48
5343 msgid "Directory where the record will be stored."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5347 msgid "Timeshift granularity"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5351 msgid ""
5352 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5353 "timeshifted streams."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5357 msgid "Timeshift directory"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5361 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5365 msgid "Force use of the timeshift module"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5369 msgid ""
5370 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5371 "control pace or pause."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5375 msgid "Timeshift"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:56
5379 msgid ""
5380 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:58
5384 msgid "FTP user name"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5388 msgid "User name that will be used for the connection."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:61
5392 msgid "FTP password"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5396 msgid "Password that will be used for the connection."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:64
5400 msgid "FTP account"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:65
5404 msgid "Account that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:70
5408 msgid "FTP input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:87
5412 msgid "FTP upload output"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5416 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5417 msgid "Network interaction failed"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:133
5421 msgid "VLC could not connect with the given server."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:143
5425 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:204
5429 msgid "Your account was rejected."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:214
5433 msgid "Your password was rejected."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:222
5437 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5441 msgid ""
5442 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5446 msgid "GnomeVFS input"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:50
5450 msgid "HTTP proxy"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:52
5454 msgid ""
5455 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5456 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5457 "tried."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:58
5461 msgid ""
5462 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:61
5466 msgid "HTTP user agent"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:62
5470 msgid "User agent that will be used for the connection."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:65
5474 msgid "Auto re-connect"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:67
5478 msgid ""
5479 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:71
5483 msgid "Continuous stream"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:72
5487 msgid ""
5488 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5489 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5490 "other types of HTTP streams."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/http.c:78
5494 msgid "HTTP input"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:80
5498 msgid "HTTP(S)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:287
5502 msgid "HTTP authentication"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5506 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/mms/mms.c:48
5510 msgid ""
5511 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:51
5515 msgid "Force selection of all streams"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:53
5519 msgid ""
5520 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5521 "You can choose to select all of them."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/mms/mms.c:56
5525 msgid "Maximum bitrate"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/mms/mms.c:58
5529 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/mms/mms.c:62
5533 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5537 msgid "Dummy stream output"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5541 msgid "Dummy"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/file.c:62
5545 msgid "Append to file"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/file.c:63
5549 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/file.c:67
5553 msgid "File stream output"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5557 msgid "Username"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:59
5561 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5565 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5566 msgid "Password"
5567 msgstr "Parole"
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:62
5570 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:66
5574 msgid "Mime"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:67
5578 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:71
5582 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:74
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5588 "empty if you don't have one."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:78
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5594 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:83
5598 msgid ""
5599 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5600 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/http.c:86
5604 msgid "Advertise with Bonjour"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/http.c:87
5608 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/http.c:91
5612 msgid "HTTP stream output"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:58
5616 msgid "Stream name"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:59
5620 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:62
5624 msgid "Stream description"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:63
5628 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:66
5632 msgid "Stream MP3"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:67
5636 msgid ""
5637 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5638 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5639 "shoutcast/icecast server."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:76
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Genre description"
5645 msgstr "Apraksts"
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:77
5648 msgid "Genre of the content. "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:79
5652 #, fuzzy
5653 msgid "URL description"
5654 msgstr "Apraksts"
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:80
5657 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:87
5661 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5665 msgid "Samplerate"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:90
5669 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:92
5673 msgid "Number of channels"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:93
5677 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:95
5681 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:96
5685 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:98
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Stream public"
5691 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5692
5693 #: modules/access_output/shout.c:99
5694 msgid ""
5695 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5696 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5697 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/shout.c:105
5701 msgid "IceCAST output"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5705 #: modules/demux/live555.cpp:63
5706 msgid "Caching value (ms)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/udp.c:77
5710 msgid ""
5711 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5712 "milliseconds."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/udp.c:80
5716 msgid "Group packets"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/udp.c:81
5720 msgid ""
5721 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5722 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5723 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/udp.c:86
5727 msgid "Raw write"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/udp.c:87
5731 msgid ""
5732 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5733 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/udp.c:93
5737 msgid "UDP stream output"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:49
5741 msgid ""
5742 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5743 "milliseconds."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:52
5747 msgid "Device"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:53
5751 msgid "PVR video device"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:55
5755 msgid "Radio device"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:56
5759 msgid "PVR radio device"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5763 msgid "Norm"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5767 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5771 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5772 msgid "Width"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:63
5776 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5780 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5781 msgid "Height"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:67
5785 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5789 msgid "Frequency"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5793 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5797 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:77
5801 msgid "Key interval"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:78
5805 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:80
5809 msgid "B Frames"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:81
5813 msgid ""
5814 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5815 "number of B-Frames."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:85
5819 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:87
5823 msgid "Bitrate peak"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:88
5827 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:91
5831 msgid "Bitrate mode)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:92
5835 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:94
5839 msgid "Audio bitmask"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:95
5843 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5847 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5848 msgid "Volume"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:99
5852 msgid "Audio volume (0-65535)."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5856 msgid "Channel"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:102
5860 msgid ""
5861 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5865 msgid "Automatic"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5869 msgid "SECAM"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5873 msgid "PAL"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5877 msgid "NTSC"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:111
5881 msgid "vbr"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:111
5885 msgid "cbr"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:116
5889 msgid "PVR"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:117
5893 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5897 msgid ""
5898 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5902 msgid "Real RTSP"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5906 msgid "Connection failed"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5910 #, c-format
5911 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5915 msgid "Session failed"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5919 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:40
5923 msgid ""
5924 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/screen/screen.c:44
5928 msgid "Desired frame rate for the capture."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/screen/screen.c:47
5932 msgid "Capture fragment size"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/screen/screen.c:49
5936 msgid ""
5937 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5938 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/screen/screen.c:63
5942 msgid "Screen Input"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5946 msgid "Screen"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/smb.c:63
5950 msgid ""
5951 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/smb.c:65
5955 msgid "SMB user name"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/smb.c:68
5959 msgid "SMB password"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/smb.c:71
5963 msgid "SMB domain"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/smb.c:72
5967 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/smb.c:77
5971 msgid "SMB input"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/tcp.c:39
5975 msgid ""
5976 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/tcp.c:46
5980 msgid "TCP"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/tcp.c:47
5984 msgid "TCP input"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:44
5988 msgid ""
5989 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/udp.c:47
5993 msgid "Autodetection of MTU"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/udp.c:49
5997 msgid ""
5998 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5999 "truncated packets are found"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/udp.c:52
6003 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/udp.c:54
6007 msgid ""
6008 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6009 "time specified here (in milliseconds)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6013 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6015 msgid "UDP/RTP"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/udp.c:62
6019 msgid "UDP/RTP input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6024 msgid "Device name"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l2.c:54
6028 msgid ""
6029 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6030 "be used."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l2.c:58
6034 msgid ""
6035 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l2.c:63
6039 msgid "Video4Linux2"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l2.c:64
6043 msgid "Video4Linux2 input"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:76
6047 msgid ""
6048 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:80
6052 msgid ""
6053 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6054 "device will be used."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:84
6058 msgid ""
6059 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6060 "device will be used."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:88
6064 msgid ""
6065 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6066 "(default), RV24, etc.)"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:95
6070 msgid ""
6071 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6075 msgid "Audio Channel"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:102
6079 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:104
6083 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:107
6087 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6092 msgid "Brightness"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:111
6096 msgid "Brightness of the video input."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6101 msgid "Hue"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:114
6105 msgid "Hue of the video input."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6109 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6110 msgid "Color"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:117
6114 msgid "Color of the video input."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6119 msgid "Contrast"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:120
6123 msgid "Contrast of the video input."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:121
6127 msgid "Tuner"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:122
6131 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:125
6135 msgid ""
6136 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:128
6140 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:129
6144 msgid "MJPEG"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:131
6148 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:132
6152 msgid "Decimation"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:134
6156 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l.c:135
6160 msgid "Quality"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l.c:136
6164 msgid "Quality of the stream."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l.c:147
6168 msgid "Video4Linux"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:148
6172 msgid "Video4Linux input"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6176 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6180 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6182 msgid "VCD"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6186 msgid "VCD input"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6190 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6194 msgid "The above message had unknown log level"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6198 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6204 msgid "Entry"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6208 msgid "Segments"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6213 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6214 msgid "Segment"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6218 msgid "LID"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6222 msgid "VCD Format"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6226 msgid "Album"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6230 msgid "Application"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6234 msgid "Preparer"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6238 msgid "Vol #"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6242 msgid "Vol max #"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6246 msgid "Volume Set"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6250 msgid "System Id"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6254 msgid "Entries"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6258 msgid "First Entry Point"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6262 msgid "Last Entry Point"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6266 msgid "Track size (in sectors)"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6271 msgid "type"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6275 msgid "end"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6279 msgid "play list"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6283 msgid "extended selection list"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6287 msgid "selection list"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6291 msgid "unknown type"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6296 msgid "List ID"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6300 msgid "(Super) Video CD"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6304 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6308 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6312 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6316 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6320 msgid "Use playback control?"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6324 msgid ""
6325 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6326 "tracks."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6330 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6334 msgid ""
6335 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6336 "entry."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6340 msgid "Show extended VCD info?"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6344 msgid ""
6345 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6346 "for example playback control navigation."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6350 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6354 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6358 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6362 msgid "Dolby Surround decoder"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6366 msgid ""
6367 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6368 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6369 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6370 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6371 "It works with any source format from mono to 7.1."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6375 msgid "Characteristic dimension"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6379 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6383 msgid "Compensate delay"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6387 msgid ""
6388 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6389 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6390 "case, turn this on to compensate."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6394 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6398 msgid ""
6399 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6400 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6405 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6409 msgid "Headphone effect"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6413 msgid "Use downmix algorithme."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6417 msgid ""
6418 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6419 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6420 "speakers."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6424 msgid "Select channel to keep"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6428 msgid ""
6429 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6430 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6434 msgid "Left rear"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6438 msgid "Right rear"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6442 msgid "Left front"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6446 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6450 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6454 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6458 msgid "A/52 dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6463 msgid ""
6464 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6465 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6466 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6467 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6471 msgid "Enable internal upmixing"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6475 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6480 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6484 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6488 msgid "DTS dynamic range compression"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6493 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6497 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6501 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6505 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6509 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6513 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6517 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6521 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6525 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6526 msgid "MPEG audio decoder"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6530 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6534 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6538 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6542 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6546 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6550 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6554 msgid "Equalizer preset"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6558 msgid "Preset to use for the equalizer."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6562 msgid "Bands gain"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6566 msgid ""
6567 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6568 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6569 "2 0\""
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6573 msgid "Two pass"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6577 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6581 msgid "Global gain"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6585 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6589 msgid "Equalizer with 10 bands"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6593 msgid "Flat"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6598 msgid "Classical"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6602 msgid "Club"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6607 msgid "Dance"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6611 msgid "Full bass"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6615 msgid "Full bass and treble"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6619 msgid "Full treble"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6623 msgid "Headphones"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6627 msgid "Large Hall"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6631 msgid "Live"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6635 msgid "Party"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6640 msgid "Pop"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6645 msgid "Reggae"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6650 msgid "Rock"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6655 msgid "Ska"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6659 msgid "Soft"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6663 msgid "Soft rock"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6668 msgid "Techno"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/format.c:201
6672 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6676 msgid "Number of audio buffers"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6680 msgid ""
6681 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6682 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6683 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6687 msgid "Max level"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6691 msgid ""
6692 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6693 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6694 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6698 msgid "Volume normalizer"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6702 msgid "Parametric Equalizer"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6706 msgid "Low freq (Hz)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6710 msgid "Low freq gain (Db)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6714 msgid "High freq (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6718 msgid "High freq gain (Db)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6722 msgid "Freq 1 (Hz)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6726 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6730 msgid "Freq 1 Q"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6734 msgid "Freq 2 (Hz)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6738 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6742 msgid "Freq 2 Q"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6746 msgid "Freq 3 (Hz)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6750 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6754 msgid "Freq 3 Q"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6758 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6762 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6763 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6767 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6771 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6775 msgid "Float32 audio mixer"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6779 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6783 msgid "Trivial audio mixer"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6787 msgid "default"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6791 msgid "ALSA audio output"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6795 msgid "ALSA Device Name"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6799 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6800 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6801 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6802 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6803 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6804 msgid "Audio Device"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6808 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6809 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6810 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6811 msgid "Mono"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6815 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6816 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6817 msgid "2 Front 2 Rear"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6821 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6822 msgid "A/52 over S/PDIF"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6826 msgid "No Audio Device"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6830 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6834 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6835 msgid "Audio output failed"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6839 #, c-format
6840 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6844 #, c-format
6845 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6849 msgid "Unknown soundcard"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/arts.c:65
6853 msgid "aRts audio output"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6857 msgid ""
6858 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6859 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6860 "playback."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6864 msgid "HAL AudioUnit output"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6868 msgid ""
6869 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6873 msgid "Audio device is not configured"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6877 msgid ""
6878 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6879 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6883 #, c-format
6884 msgid "%s (Encoded Output)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6888 msgid "Output device"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/directx.c:207
6892 msgid ""
6893 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6894 "default device appears as 0 AND another number)."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6898 msgid "Use float32 output"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6902 msgid ""
6903 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6904 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/directx.c:215
6908 msgid "DirectX audio output"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6912 msgid "3 Front 2 Rear"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/esd.c:68
6916 msgid "EsounD audio output"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/esd.c:71
6920 msgid "Esound server"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:81
6924 msgid "Output format"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:82
6928 msgid ""
6929 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6930 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/file.c:85
6934 msgid "Number of output channels"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/file.c:86
6938 msgid ""
6939 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6940 "restrict the number of channels here."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/file.c:89
6944 msgid "Add WAVE header"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/file.c:90
6948 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/file.c:107
6952 msgid "Output file"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/file.c:108
6956 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/file.c:111
6960 msgid "File audio output"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6964 msgid "Roku HD1000 audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/jack.c:64
6968 msgid "JACK audio output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/oss.c:101
6972 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/oss.c:103
6976 msgid ""
6977 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6978 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6979 "drivers, then you need to enable this option."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/oss.c:109
6983 msgid "Linux OSS audio output"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/oss.c:114
6987 msgid "OSS DSP device"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6991 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6995 msgid "PORTAUDIO audio output"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6999 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7003 msgid "Win32 waveOut extension output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7007 msgid "5.1"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/a52.c:91
7011 msgid "A/52 parser"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/a52.c:98
7015 msgid "A/52 audio packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/adpcm.c:42
7019 msgid "ADPCM audio decoder"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/araw.c:43
7023 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/araw.c:52
7027 msgid "Raw audio encoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/cinepak.c:38
7031 msgid "Cinepak video decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7035 msgid "CMML annotations decoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7039 msgid "CVD subtitle decoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7043 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7047 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7048 msgid "Encoding quality"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dirac.c:68
7052 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dirac.c:73
7056 msgid "Dirac video decoder"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dirac.c:79
7060 msgid "Dirac video encoder"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7064 msgid "DirectMedia Object decoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7068 msgid "DirectMedia Object encoder"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dts.c:95
7072 msgid "DTS parser"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dts.c:100
7076 msgid "DTS audio packetizer"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7080 msgid "Decoding X coordinate"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7084 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7088 msgid "Decoding Y coordinate"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7092 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7096 msgid "Subpicture position"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7100 msgid ""
7101 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7102 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7103 "g. 6=top-right)."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7107 msgid "Encoding X coordinate"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7111 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7115 msgid "Encoding Y coordinate"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7119 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7123 msgid "DVB subtitles decoder"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7127 msgid "DVB subtitles encoder"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/faad.c:39
7131 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/faad.c:331
7135 msgid "AAC extension"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7139 msgid "Image file"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:47
7143 msgid "Path of the image file for fake input."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7147 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7148 msgid "Output video width."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7152 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7153 msgid "Output video height."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7157 msgid "Keep aspect ratio"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:56
7161 msgid "Consider width and height as maximum values."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:57
7165 msgid "Background aspect ratio"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/fake.c:59
7169 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7173 msgid "Deinterlace video"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/fake.c:62
7177 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7181 msgid "Deinterlace module"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/fake.c:65
7185 msgid "Deinterlace module to use."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/fake.c:76
7189 msgid "Fake video decoder"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7193 #, c-format
7194 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7198 #, c-format
7199 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7203 #, c-format
7204 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7208 msgid "VLC could not open the encoder."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7212 msgid "Non-ref"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7216 msgid "Bidir"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7220 msgid "Non-key"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7224 msgid "All"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7228 msgid "rd"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7232 msgid "bits"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7236 msgid "simple"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7240 msgid ""
7241 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7245 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7249 msgid "Decoding"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7253 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7258 msgid "Encoding"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7262 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7266 msgid "FFmpeg demuxer"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7270 #, fuzzy
7271 msgid "FFmpeg muxer"
7272 msgstr "Demukseri"
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7275 msgid "FFmpeg video filter"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7279 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7283 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7287 msgid "Direct rendering"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7291 msgid "Error resilience"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7295 msgid ""
7296 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7297 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7298 "can produce a lot of errors.\n"
7299 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7303 msgid "Workaround bugs"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7307 msgid ""
7308 "Try to fix some bugs:\n"
7309 "1  autodetect\n"
7310 "2  old msmpeg4\n"
7311 "4  xvid interlaced\n"
7312 "8  ump4 \n"
7313 "16 no padding\n"
7314 "32 ac vlc\n"
7315 "64 Qpel chroma.\n"
7316 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7317 "\", enter 40."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7321 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7322 msgid "Hurry up"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7326 msgid ""
7327 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7328 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7332 msgid "Post processing quality"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7336 msgid ""
7337 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7338 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7339 "looking pictures."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7343 msgid "Debug mask"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7347 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7351 msgid "Visualize motion vectors"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7355 msgid ""
7356 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7357 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7358 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7359 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7360 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7361 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7365 msgid "Low resolution decoding"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7369 msgid ""
7370 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7371 "processing power"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7375 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7379 msgid ""
7380 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7381 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7385 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7389 msgid ""
7390 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7391 "<option>...]]...\n"
7392 "long form example:\n"
7393 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7394 "short form example:\n"
7395 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7396 "more examples:\n"
7397 "tn:64:128:256\n"
7398 "Filters                        Options\n"
7399 "short  long name       short   long option     Description\n"
7400 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7401 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7402 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7403 "disabled\n"
7404 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7405 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7406 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7407 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7408 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7409 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7410 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7411 "1\n"
7412 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7413 "1\n"
7414 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7415 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7416 "contrast\n"
7417 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7418 "(0..255)\n"
7419 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7420 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7421 "deinterlace\n"
7422 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7423 "deinterlacer\n"
7424 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7425 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7426 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7427 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7428 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7429 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7430 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7434 msgid "Ratio of key frames"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7438 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7442 msgid "Ratio of B frames"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7446 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7450 msgid "Video bitrate tolerance"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7454 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7458 msgid "Interlaced encoding"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7462 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7466 msgid "Interlaced motion estimation"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7470 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7474 msgid "Pre-motion estimation"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7478 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7482 msgid "Strict rate control"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7486 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7490 msgid "Rate control buffer size"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7494 msgid ""
7495 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7496 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7500 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7504 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7508 msgid "I quantization factor"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7512 msgid ""
7513 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7514 "same qscale for I and P frames)."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7518 #: modules/demux/mod.c:73
7519 msgid "Noise reduction"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7523 msgid ""
7524 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7525 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7529 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7533 msgid ""
7534 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7535 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7536 "standard MPEG2 decoders."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7540 msgid "Quality level"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7544 msgid ""
7545 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7546 "encoding very much)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7550 msgid ""
7551 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7552 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7553 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7554 "to ease the encoder's task."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7558 msgid "Minimum video quantizer scale"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7562 msgid "Minimum video quantizer scale."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7566 msgid "Maximum video quantizer scale"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7570 msgid "Maximum video quantizer scale."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7574 msgid "Trellis quantization"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7578 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7582 msgid "Fixed quantizer scale"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7586 msgid ""
7587 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7588 "255.0)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7592 msgid "Strict standard compliance"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7596 msgid ""
7597 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7601 msgid "Luminance masking"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7605 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7609 msgid "Darkness masking"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7613 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7617 msgid "Motion masking"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7621 msgid ""
7622 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7623 "(default: 0.0)."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7627 msgid "Border masking"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7631 msgid ""
7632 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7633 "0.0)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7637 msgid "Luminance elimination"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7641 msgid ""
7642 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7643 "The H264 specification recommends -4."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7647 msgid "Chrominance elimination"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7651 msgid ""
7652 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7653 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7657 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7658 msgid "Post processing"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7662 msgid "1 (Lowest)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7666 msgid "6 (Highest)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/flac.c:173
7670 msgid "Flac audio decoder"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/flac.c:178
7674 msgid "Flac audio encoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/flac.c:184
7678 msgid "Flac audio packetizer"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7682 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/lpcm.c:82
7686 msgid "Linear PCM audio decoder"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/lpcm.c:87
7690 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/mash.cpp:65
7694 msgid "Video decoder using openmash"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7698 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7702 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/png.c:54
7706 msgid "PNG video decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/quicktime.c:63
7710 msgid "QuickTime library decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7714 msgid "Pseudo raw video decoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7718 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/realaudio.c:61
7722 msgid "RealAudio library decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7726 msgid "SDL_image video decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/speex.c:105
7730 msgid "Speex audio decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/speex.c:110
7734 msgid "Speex audio packetizer"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/speex.c:115
7738 msgid "Speex audio encoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7742 msgid "Speex comment"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/speex.c:559
7746 msgid "Mode"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7750 msgid "DVD subtitles decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7754 msgid "DVD subtitles packetizer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:131
7758 msgid "Subtitles text encoding"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:132
7762 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:133
7766 msgid "Subtitles justification"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/subsdec.c:134
7770 msgid "Set the justification of subtitles"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/subsdec.c:135
7774 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:136
7778 msgid ""
7779 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:138
7783 msgid "Formatted Subtitles"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:139
7787 msgid ""
7788 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7789 "but you can choose to disable all formatting."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/subsdec.c:145
7793 msgid "Text subtitles decoder"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/subsdec.c:364
7797 msgid ""
7798 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7799 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Enable debug"
7805 msgstr "Iespējot audio"
7806
7807 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7808 msgid ""
7809 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7810 "calls                 1\n"
7811 "packet assembly info  2\n"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7815 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7819 msgid "SVCD subtitles"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7823 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/tarkin.c:75
7827 msgid "Tarkin decoder module"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7831 msgid ""
7832 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7833 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/theora.c:99
7837 msgid "Theora video decoder"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/theora.c:105
7841 msgid "Theora video packetizer"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/theora.c:111
7845 msgid "Theora video encoder"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/theora.c:512
7849 msgid "Theora comment"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/twolame.c:52
7853 msgid ""
7854 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7855 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:55
7859 msgid "Stereo mode"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/twolame.c:56
7863 msgid "Handling mode for stereo streams"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/twolame.c:57
7867 msgid "VBR mode"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:59
7871 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/twolame.c:60
7875 msgid "Psycho-acoustic model"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:62
7879 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:66
7883 msgid "Dual mono"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:66
7887 msgid "Joint stereo"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:71
7891 msgid "Libtwolame audio encoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:159
7895 msgid "Maximum encoding bitrate"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:161
7899 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/vorbis.c:162
7903 msgid "Minimum encoding bitrate"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:164
7907 msgid ""
7908 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7909 "channel."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/vorbis.c:165
7913 msgid "CBR encoding"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/vorbis.c:167
7917 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/vorbis.c:171
7921 msgid "Vorbis audio decoder"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/vorbis.c:182
7925 msgid "Vorbis audio packetizer"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/vorbis.c:189
7929 msgid "Vorbis audio encoder"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:625
7933 msgid "Vorbis comment"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:44
7937 msgid "Maximum GOP size"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:45
7941 msgid ""
7942 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7943 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:49
7947 msgid "Minimum GOP size"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/x264.c:50
7951 msgid ""
7952 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7953 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7954 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7955 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7956 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7957 "the IDR-frame. \n"
7958 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7959 "frames, but do not start a new GOP."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:59
7963 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:60
7967 msgid ""
7968 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7969 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7970 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7971 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7972 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7973 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7974 "1 to 100."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:70
7978 msgid "B-frames between I and P"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:71
7982 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:74
7986 msgid "Adaptive B-frame decision"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:75
7990 msgid ""
7991 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7992 "possibly before an I-frame."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:78
7996 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:79
8000 msgid ""
8001 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8002 "negative values cause less B-frames."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:82
8006 msgid "Keep some B-frames as references"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:83
8010 msgid ""
8011 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8012 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8013 "appropriately."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:87
8017 msgid "CABAC"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:88
8021 msgid ""
8022 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8023 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:92
8027 msgid "Number of reference frames"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:93
8031 msgid ""
8032 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8033 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8034 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:98
8038 msgid "Skip loop filter"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:99
8042 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:101
8046 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:102
8050 msgid ""
8051 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8052 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:106
8056 msgid "H.264 level"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:107
8060 msgid ""
8061 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8062 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8063 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:116
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Interlaced mode"
8069 msgstr "Saskarnes modulis"
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:117
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Pure-interlaced mode."
8074 msgstr "Saskarnes modulis"
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:122
8077 msgid "Set QP"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:123
8081 msgid ""
8082 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8083 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:127
8087 msgid "Quality-based VBR"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:128
8091 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:130
8095 msgid "Min QP"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:131
8099 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:134
8103 msgid "Max QP"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:135
8107 msgid "Maximum quantizer parameter."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:137
8111 msgid "Max QP step"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:138
8115 msgid "Max QP step between frames."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:140
8119 msgid "Average bitrate tolerance"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:141
8123 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:144
8127 msgid "Max local bitrate"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:145
8131 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:147
8135 msgid "VBV buffer"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:148
8139 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:151
8143 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:152
8147 msgid ""
8148 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8149 "0.0 to 1.0."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:156
8153 msgid "QP factor between I and P"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:157
8157 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:160
8161 msgid "QP factor between P and B"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:161
8165 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:163
8169 msgid "QP difference between chroma and luma"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:164
8173 msgid "QP difference between chroma and luma."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:166
8177 msgid "QP curve compression"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:167
8181 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8185 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:170
8189 msgid ""
8190 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8191 "blurs complexity."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:174
8195 msgid ""
8196 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8197 "quants."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:179
8201 msgid "Partitions to consider"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:180
8205 msgid ""
8206 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8207 " - none  : \n"
8208 " - fast  : i4x4\n"
8209 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8210 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8211 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8212 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:188
8216 msgid "Direct MV prediction mode"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:189
8220 msgid "Direct MV prediction mode."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:192
8224 msgid "Direct prediction size"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:193
8228 msgid ""
8229 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8230 " -  1: 8x8\n"
8231 " - -1: smallest possible according to level\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:199
8235 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:200
8239 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:202
8243 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:203
8247 msgid ""
8248 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8249 "(fast)\n"
8250 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8251 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8252 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:209
8256 msgid "Maximum motion vector search range"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:210
8260 msgid ""
8261 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8262 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8263 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:215
8267 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:219
8271 msgid ""
8272 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8273 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8274 "quality). Range 1 to 7."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:224
8278 msgid ""
8279 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8280 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8281 "quality). Range 1 to 6."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:229
8285 msgid ""
8286 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8287 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8288 "quality). Range 1 to 5."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:234
8292 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:235
8296 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:238
8300 msgid "Decide references on a per partition basis"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:239
8304 msgid ""
8305 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8306 "as opposed to only one ref per macroblock."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:243
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Chroma in motion estimation"
8312 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:244
8315 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:247
8319 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:248
8323 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:250
8327 msgid "Adaptive spatial transform size"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:252
8331 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:254
8335 msgid "Trellis RD quantization"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:255
8339 msgid ""
8340 "Trellis RD quantization: \n"
8341 " - 0: disabled\n"
8342 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8343 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8344 "This requires CABAC."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:261
8348 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:262
8352 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:264
8356 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:265
8360 msgid ""
8361 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8362 "small single coefficient."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:270
8366 msgid ""
8367 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8368 "a useful range."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:274
8372 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:275
8376 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:278
8380 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:279
8384 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:285
8388 msgid "CPU optimizations"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:286
8392 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:288
8396 msgid "PSNR computation"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:289
8400 msgid ""
8401 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8402 "quality."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:292
8406 msgid "SSIM computation"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:293
8410 msgid ""
8411 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8412 "quality."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:296
8416 msgid "Quiet mode"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:297
8420 msgid "Quiet mode."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8425 msgid "Statistics"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:300
8429 msgid "Print stats for each frame."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:303
8433 msgid "SPS and PPS id numbers"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:304
8437 msgid ""
8438 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8439 "settings."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:308
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Access unit delimiters"
8445 msgstr "Piekļuves filtri"
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:309
8448 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:315
8452 msgid "dia"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:315
8456 msgid "hex"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:315
8460 msgid "umh"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:315
8464 msgid "esa"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:321
8468 msgid "fast"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:321
8472 msgid "normal"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:321
8476 msgid "slow"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:321
8480 msgid "all"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8484 msgid "spatial"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8488 msgid "temporal"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8492 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8493 msgid "auto"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:336
8497 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/gestures.c:77
8501 msgid "Motion threshold (10-100)"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/gestures.c:79
8505 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/gestures.c:81
8509 msgid "Trigger button"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/gestures.c:83
8513 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/gestures.c:86
8517 msgid "Middle"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/gestures.c:89
8521 msgid "Gestures"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/gestures.c:97
8525 msgid "Mouse gestures control interface"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/hotkeys.c:94
8529 msgid "Define playlist bookmarks."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/hotkeys.c:97
8533 msgid "Hotkeys"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/hotkeys.c:98
8537 msgid "Hotkeys management interface"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/hotkeys.c:430
8541 #, c-format
8542 msgid "Audio track: %s"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8546 #, c-format
8547 msgid "Subtitle track: %s"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/hotkeys.c:445
8551 msgid "N/A"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/hotkeys.c:498
8555 #, c-format
8556 msgid "Aspect ratio: %s"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/hotkeys.c:524
8560 #, c-format
8561 msgid "Crop: %s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/hotkeys.c:550
8565 #, c-format
8566 msgid "Deinterlace mode: %s"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:580
8570 #, c-format
8571 msgid "Zoom mode: %s"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/http/http.c:34
8575 msgid "Host address"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/http/http.c:36
8579 msgid ""
8580 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8581 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8582 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8586 msgid "Source directory"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:42
8590 msgid "Charset"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:44
8594 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/http/http.c:45
8598 msgid "Handlers"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/http/http.c:47
8602 msgid ""
8603 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8604 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:50
8608 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/http/http.c:53
8612 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/http/http.c:55
8616 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/http/http.c:58
8620 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:61
8624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8625 msgid "HTTP"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/http/http.c:62
8629 msgid "HTTP remote control interface"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:71
8633 msgid "HTTP SSL"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/lirc.c:58
8637 msgid "Infrared remote control interface"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/motion.c:59
8641 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/motion.c:65
8645 #, fuzzy
8646 msgid "motion"
8647 msgstr "Izšķirtspēja"
8648
8649 #: modules/control/motion.c:67
8650 #, fuzzy
8651 msgid "motion control interface"
8652 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
8653
8654 #: modules/control/netsync.c:60
8655 msgid "Act as master"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/netsync.c:61
8659 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/netsync.c:65
8663 msgid "Master client ip address"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/netsync.c:66
8667 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/netsync.c:70
8671 msgid "Network Sync"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:39
8675 msgid "Install Windows Service"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/ntservice.c:41
8679 msgid "Install the Service and exit."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/ntservice.c:42
8683 msgid "Uninstall Windows Service"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/ntservice.c:44
8687 msgid "Uninstall the Service and exit."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/ntservice.c:45
8691 msgid "Display name of the Service"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/ntservice.c:47
8695 msgid "Change the display name of the Service."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/ntservice.c:48
8699 msgid "Configuration options"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/ntservice.c:50
8703 msgid ""
8704 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8705 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8706 "configured."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:55
8710 msgid ""
8711 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8712 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8713 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:61
8717 msgid "NT Service"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:62
8721 msgid "Windows Service interface"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:159
8725 msgid "Show stream position"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:160
8729 msgid ""
8730 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:163
8734 msgid "Fake TTY"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:164
8738 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:166
8742 msgid "UNIX socket command input"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:167
8746 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:170
8750 msgid "TCP command input"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:171
8754 msgid ""
8755 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8756 "port the interface will bind to."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8760 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:177
8764 msgid ""
8765 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8766 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8767 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:184
8771 msgid "RC"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:187
8775 msgid "Remote control interface"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:338
8779 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:861
8783 #, c-format
8784 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:894
8788 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:896
8792 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:897
8796 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:898
8800 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:899
8804 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:900
8808 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:901
8812 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:902
8816 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:903
8820 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:904
8824 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:905
8828 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:906
8832 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:907
8836 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:908
8840 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:909
8844 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:910
8848 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:911
8852 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:912
8856 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:913
8860 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:915
8864 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:916
8868 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:917
8872 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:918
8876 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:919
8880 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:920
8884 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:921
8888 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:922
8892 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:923
8896 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:924
8900 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:925
8904 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:926
8908 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:927
8912 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:929
8916 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:930
8920 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:931
8924 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:932
8928 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:933
8932 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:934
8936 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:935
8940 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:936
8944 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:937
8948 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:938
8952 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:939
8956 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:940
8960 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:945
8964 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:946
8968 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:947
8972 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:948
8976 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:949
8980 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:950
8984 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:951
8988 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:952
8992 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:954
8996 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:955
9000 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:956
9004 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:957
9008 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:958
9012 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:960
9016 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:961
9020 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:962
9024 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:963
9028 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:964
9032 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:965
9036 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:966
9040 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:967
9044 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:968
9048 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:969
9052 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:970
9056 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:971
9060 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:972
9064 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:973
9068 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:975
9072 msgid ""
9073 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9074 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:979
9078 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:980
9082 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:981
9086 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:982
9090 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:984
9094 msgid "+----[ end of help ]"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:1091
9098 msgid "Press menu select or pause to continue."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9102 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9103 #: modules/control/rc.c:1953
9104 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:1397
9108 msgid "goto is deprecated"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:1513
9112 msgid "Type 'pause' to continue."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9116 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/showintf.c:62
9120 msgid "Threshold"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/showintf.c:63
9124 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/telnet.c:72
9128 msgid "Host"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/telnet.c:73
9132 msgid ""
9133 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9134 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9135 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9139 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9140 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9144 msgid "Port"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/telnet.c:78
9148 msgid ""
9149 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9150 "4212."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/telnet.c:82
9154 msgid ""
9155 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9156 "default value is \"admin\"."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/telnet.c:96
9160 msgid "VLM remote control interface"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/a52.c:44
9164 msgid "Raw A/52 demuxer"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/aiff.c:45
9168 msgid "AIFF demuxer"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9172 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9176 msgid "Could not demux ASF stream"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9180 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/au.c:46
9184 msgid "AU demuxer"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9188 msgid "Force interleaved method"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9192 msgid "Force interleaved method."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9196 msgid "Force index creation"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9200 msgid ""
9201 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9202 "incomplete (not seekable)."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9206 msgid "Ask"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9210 msgid "Always fix"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9214 msgid "Never fix"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9218 msgid "AVI demuxer"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9222 msgid "AVI Index"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9226 msgid ""
9227 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9228 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9232 msgid "Repair"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9236 msgid "Don't repair"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9240 msgid "Fixing AVI Index..."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9244 msgid "Dump filename"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9248 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9252 msgid "Append to existing file"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9256 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9260 msgid "File dumpper"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/dts.c:40
9264 msgid "Raw DTS demuxer"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/flac.c:38
9268 msgid "FLAC demuxer"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/gme.cpp:52
9272 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:65
9276 msgid ""
9277 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9278 "should be set in millisecond units."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/live555.cpp:68
9282 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/live555.cpp:69
9286 msgid ""
9287 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9288 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9289 "cannot connect to normal RTSP servers."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:73
9293 msgid "RTSP user name"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:74
9297 msgid ""
9298 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9299 "connection."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:76
9303 #, fuzzy
9304 msgid "RTSP password"
9305 msgstr "Parole"
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:77
9308 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/live555.cpp:81
9312 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:91
9316 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9320 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/live555.cpp:100
9324 msgid "Client port"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/live555.cpp:101
9328 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9332 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/live555.cpp:107
9336 msgid "HTTP tunnel port"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/live555.cpp:108
9340 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:752
9344 msgid "RTSP authentication"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9348 msgid "Frames per Second"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9352 msgid ""
9353 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9354 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9358 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9362 msgid "Matroska stream demuxer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9366 msgid "Ordered chapters"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9370 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9374 msgid "Chapter codecs"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9378 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9382 msgid "Preload Directory"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9386 msgid ""
9387 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9388 "for broken files)."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9392 msgid "Seek based on percent not time"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9396 msgid "Seek based on percent not time."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9400 msgid "Dummy Elements"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9404 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9408 msgid "---  DVD Menu"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9412 msgid "First Played"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9416 msgid "Video Manager"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9420 msgid "----- Title"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mod.c:48
9424 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mod.c:49
9428 msgid "Enable reverberation"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mod.c:50
9432 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mod.c:52
9436 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mod.c:54
9440 msgid "Enable megabass mode"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mod.c:55
9444 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mod.c:58
9448 msgid ""
9449 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9450 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:61
9454 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:63
9458 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:68
9462 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:76
9466 msgid "Reverb"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:79
9470 msgid "Reverberation level"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:81
9474 msgid "Reverberation delay"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mod.c:83
9478 msgid "Mega bass"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mod.c:86
9482 msgid "Mega bass level"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mod.c:88
9486 msgid "Mega bass cutoff"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/mod.c:90
9490 msgid "Surround"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:93
9494 msgid "Surround level"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:95
9498 msgid "Surround delay (ms)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9502 msgid "MP4 stream demuxer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mpc.c:46
9506 msgid "Replay Gain type"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mpc.c:47
9510 msgid ""
9511 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9512 "specific one. Choose which type you want to use"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mpc.c:59
9516 msgid "MusePack demuxer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9520 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9524 msgid "H264 video demuxer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9528 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9532 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9536 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9540 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/nsc.c:43
9544 msgid "Windows Media NSC metademux"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/nsv.c:45
9548 msgid "NullSoft demuxer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/nuv.c:46
9552 msgid "Nuv demuxer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/ogg.c:44
9556 msgid "OGG demuxer"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9560 msgid "Google Video"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9564 msgid "Auto start"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9568 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9572 msgid "Show shoutcast adult content"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9576 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9580 msgid "M3U playlist import"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9584 msgid "PLS playlist import"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9588 msgid "B4S playlist import"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9592 msgid "DVB playlist import"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9596 msgid "Podcast parser"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9600 msgid "XSPF playlist import"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9604 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9608 msgid "ASX playlist import"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9612 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9616 msgid "QuickTime Media Link importer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9620 msgid "Google Video Playlist importer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9625 msgid "Podcast Info"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9629 msgid "Podcast Summary"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9633 msgid "Podcast Size"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9637 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9638 msgid "Shoutcast"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/ps.c:39
9642 msgid "Trust MPEG timestamps"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/ps.c:40
9646 msgid ""
9647 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9648 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9649 "calculate from the bitrate instead."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9653 msgid "MPEG-PS demuxer"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/pva.c:43
9657 msgid "PVA demuxer"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/rawdv.c:40
9661 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/real.c:42
9665 msgid "Real demuxer"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/subtitle.c:50
9669 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/subtitle.c:52
9673 msgid ""
9674 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9675 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/subtitle.c:55
9679 msgid ""
9680 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9681 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9682 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/subtitle.c:67
9686 msgid "Text subtitles parser"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9690 msgid "Frames per second"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/subtitle.c:75
9694 msgid "Subtitles delay"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/subtitle.c:77
9698 msgid "Subtitles format"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/ts.c:89
9702 msgid "Extra PMT"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:91
9706 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:93
9710 msgid "Set id of ES to PID"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:94
9714 msgid ""
9715 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9716 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9717 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ts.c:99
9721 msgid "Fast udp streaming"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ts.c:101
9725 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:103
9729 msgid "MTU for out mode"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:104
9733 msgid "MTU for out mode."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:106
9737 msgid "CSA ck"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:107
9741 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ts.c:109
9745 msgid "Silent mode"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:110
9749 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:112
9753 msgid "CAPMT System ID"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:113
9757 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:115
9761 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:116
9765 msgid ""
9766 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9767 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:120
9771 msgid "Filename of dump"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:121
9775 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:123
9779 msgid "Append"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:125
9783 msgid ""
9784 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9785 "be overwritten."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:128
9789 msgid "Dump buffer size"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:130
9793 msgid ""
9794 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9795 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:134
9799 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9803 msgid "clean effects"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9807 msgid "hearing impaired"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9811 msgid "visual impaired commentary"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/ty.c:70
9815 msgid "TY Stream audio/video demux"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/vobsub.c:50
9819 msgid "Vobsub subtitles parser"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/voc.c:42
9823 msgid "VOC demuxer"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/wav.c:42
9827 msgid "WAV demuxer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/xa.c:42
9831 msgid "XA demuxer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9835 msgid "Use DVD Menus"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9839 msgid "BeOS standard API interface"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9843 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9848 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9849 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9853 msgid "Open"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9859 msgid "Preferences"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9865 msgid "Messages"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9870 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9873 msgid "Open File"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9878 msgid "Open Disc"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9882 msgid "Open Subtitles"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9888 msgid "About"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9892 msgid "Prev Title"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9896 msgid "Next Title"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9900 msgid "Go to Title"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9904 msgid "Go to Chapter"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9908 msgid "Speed"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9912 msgid "Window"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9918 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9921 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9930 msgid "OK"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9934 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9938 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9942 msgid "Drop files to play"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9946 msgid "playlist"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9950 msgid "Close"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9957 msgid "Edit"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9962 msgid "Select All"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9966 msgid "Select None"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9970 msgid "Sort Reverse"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9974 msgid "Sort by Name"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9978 msgid "Sort by Path"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9982 msgid "Randomize"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9986 msgid "Remove"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9990 msgid "Remove All"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9994 msgid "View"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9998 msgid "Path"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10008 msgid "Name"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10012 msgid "Apply"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10017 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10018 msgid "Save"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10022 msgid "Defaults"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10026 msgid "Show Interface"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10030 msgid "50%"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10034 msgid "100%"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10038 msgid "200%"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10042 msgid "Vertical Sync"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10046 msgid "Correct Aspect Ratio"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10050 msgid "Stay On Top"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10054 msgid "Take Screen Shot"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10058 msgid "About VLC media player"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10062 #, c-format
10063 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Compiled by %s"
10069 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10073 msgid "Bookmarks"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10078 msgid "Add"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10083 msgid "Clear"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10088 msgid "Extract"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10095 msgid "Time"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10099 msgid "Untitled"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10104 msgid "No input"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10108 msgid ""
10109 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10113 msgid "Input has changed"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10117 msgid ""
10118 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10119 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10124 msgid "Invalid selection"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10128 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10133 msgid "No input found"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10137 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10141 msgid "Jump To Time"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10145 msgid "sec."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10149 msgid "Jump to time"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10153 msgid "Random On"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10157 msgid "Random Off"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10163 msgid "Repeat One"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10169 msgid "Repeat All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10174 msgid "Repeat Off"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10179 msgid "Half Size"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10184 msgid "Normal Size"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10189 msgid "Double Size"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10194 msgid "Float on Top"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10199 msgid "Fit to Screen"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10203 msgid "Random"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10207 msgid "Step Forward"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10211 msgid "Step Backward"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10216 msgid "Rewind"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10220 msgid "Fast Forward"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10230 msgid "Pause"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10234 msgid "2 Pass"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10238 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10242 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10246 msgid "Preamp"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10250 msgid "Extended controls"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10254 msgid "Video filters"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10258 msgid "Image adjustment"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10268 msgid "More Info"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10272 msgid "Wave"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10276 msgid "Ripple"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10280 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10281 msgid "Psychedelic"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10285 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10286 msgid "Gradient"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10290 #, fuzzy
10291 msgid "General editing filters"
10292 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10295 msgid "Distortion filters"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10299 msgid "Blur"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10303 msgid "Adds motion blurring to the image"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10307 msgid "Image clone"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10311 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10315 msgid "Image cropping"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10319 msgid "Crops a defined part of the image"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10323 msgid "Invert colors"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10327 msgid "Inverts the colors of the image"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10331 #: modules/video_filter/transform.c:67
10332 msgid "Transformation"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10336 msgid "Rotates or flips the image"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Interactive Zoom"
10342 msgstr "Saskarnes modulis"
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10345 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10349 msgid "Volume normalization"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10353 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10357 msgid "Headphone virtualization"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10361 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10365 msgid "Maximum level"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10370 msgid "Restore Defaults"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10374 msgid "Gamma"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10378 msgid "Saturation"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10383 msgid "Opaqueness"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10387 msgid "More Information"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10391 msgid ""
10392 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10393 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10394 "subsections of Video/Filters.\n"
10395 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10396 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10400 msgid "(no item is being played)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Login:"
10406 msgstr "Pieteikties"
10407
10408 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Password:"
10411 msgstr "Parole"
10412
10413 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10415 msgid "Error"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10419 #, c-format
10420 msgid "Remaining time: %i seconds"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10424 msgid "Errors and Warnings"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10428 msgid "Clean up"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10432 msgid "Show Details"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10436 msgid "VLC - Controller"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10442 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10443 msgid "VLC media player"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10447 msgid "Open CrashLog"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10451 msgid "Check for Update..."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10455 msgid "Preferences..."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10459 msgid "Services"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10463 msgid "Hide VLC"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10467 msgid "Hide Others"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10471 msgid "Show All"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10475 msgid "Quit VLC"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10479 msgid "1:File"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10483 msgid "Open File..."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10487 msgid "Quick Open File..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10491 msgid "Open Disc..."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10495 msgid "Open Network..."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10499 msgid "Open Recent"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10503 msgid "Clear Menu"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10507 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10511 msgid "Cut"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10515 msgid "Copy"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10519 msgid "Paste"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10523 msgid "Playback"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10527 msgid "Volume Up"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10531 msgid "Volume Down"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10535 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10536 msgid "Video Device"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10540 msgid "Minimize Window"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10544 msgid "Close Window"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10548 msgid "Controller"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10552 msgid "Extended Controls"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10558 msgid "Information"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10562 msgid "Bring All to Front"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10566 msgid "Help"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10570 msgid "ReadMe..."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10574 msgid "Online Documentation"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10578 msgid "Report a Bug"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10582 msgid "VideoLAN Website"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10586 msgid "License"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10590 msgid "Make a donation"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10594 msgid "Online Forum"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10598 #, c-format
10599 msgid "Volume: %d%%"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10603 msgid "No CrashLog found"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10607 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10611 msgid "Embedded video output"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10615 msgid ""
10616 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10620 msgid "Video device"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10624 msgid ""
10625 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10626 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10627 "menu."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10631 msgid ""
10632 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10633 "is fully transparent."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10637 msgid "Stretch video to fill window"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10641 msgid ""
10642 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10643 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10647 msgid "Black screens in fullscreen"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10651 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10655 msgid "Use as Desktop Background"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10659 msgid ""
10660 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10661 "with in this mode."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10665 msgid "Remember wizard options"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10669 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10673 msgid "Auto-playback of new items"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10677 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10681 msgid "Mac OS X interface"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10685 msgid "Quartz video"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10689 msgid "Open Source"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10693 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10697 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10698 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10699 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10705 msgid "Browse..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10709 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10713 msgid "Use DVD menus"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10717 msgid "VIDEO_TS directory"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10722 msgid "DVD"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10726 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10729 msgid "Address"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10734 msgid "UDP/RTP Multicast"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10739 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10743 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10744 msgid "Allow timeshifting"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10748 msgid "Load subtitles file:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10753 msgid "Settings..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10757 msgid "Override parametters"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10762 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10763 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10764 msgid "Delay"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10768 msgid "FPS"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10772 msgid "Subtitles encoding"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10776 msgid "Font size"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10780 msgid "Subtitles alignment"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10784 msgid "Font Properties"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10788 msgid "Subtitle File"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10793 #, objc-format
10794 msgid "No %@s found"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10798 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10802 msgid "Streaming/Saving:"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10806 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10810 msgid "Display the stream locally"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10815 msgid "Stream"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10820 msgid "Dump raw input"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10825 msgid "Encapsulation Method"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10830 msgid "Transcoding options"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10839 msgid "Bitrate (kb/s)"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10844 msgid "Scale"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10848 msgid "Stream Announcing"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10853 msgid "SAP announce"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10857 msgid "RTSP announce"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10861 msgid "HTTP announce"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10865 msgid "Export SDP as file"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10869 msgid "Channel Name"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10873 msgid "SDP URL"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10877 msgid "Save File"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10881 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10884 msgid "URI"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10889 #: modules/mux/asf.c:50
10890 msgid "Author"
10891 msgstr "Autors"
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10894 msgid "Advanced Information"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10898 msgid "Read at media"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10902 msgid "Input bitrate"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10906 msgid "Demuxed"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10910 msgid "Stream bitrate"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10914 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10915 msgid "Decoded blocks"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10919 msgid "Displayed frames"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10923 msgid "Lost frames"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10927 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10931 msgid "Streaming"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10935 msgid "Sent packets"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10939 msgid "Sent bytes"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10943 msgid "Send rate"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10947 msgid "Played buffers"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10951 msgid "Lost buffers"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10955 msgid "Save Playlist..."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10959 msgid "Expand Node"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10963 msgid "Get Stream Information"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10967 msgid "Sort Node by Name"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10971 msgid "Sort Node by Author"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10976 msgid "No items in the playlist"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10981 msgid "Search"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10985 msgid "Search in Playlist"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10989 msgid "Add Folder to Playlist"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10993 msgid "File Format:"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Extended M3U"
10999 msgstr "CDDB Papildu dati"
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11002 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11006 #, c-format
11007 msgid "%i items in the playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11011 msgid "1 item in the playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11015 msgid "Save Playlist"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11019 msgid "New Node"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11023 msgid "Please enter a name for the new node."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11027 msgid "Empty Folder"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11032 msgid "Reset All"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11037 msgid "Reset Preferences"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11041 msgid "Continue"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11045 msgid ""
11046 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11047 "Are you sure you want to continue?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11051 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11056 msgid "Select a directory"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11060 msgid "Select a file"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11064 msgid "Select"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11068 msgid "Subpicture Filters"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Logo"
11074 msgstr "Pieteikties"
11075
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11077 msgid "Marquee"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Save settings"
11083 msgstr "Video iestatījumi"
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11088 msgid "Enabled"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11092 msgid "Image:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Position:"
11099 msgstr "Apraksts"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11102 msgid "Timestamp:"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11107 msgid "Size:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11111 msgid "Color:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11115 msgid "Opaqueness:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11119 msgid "(in pixels)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11123 msgid "Marquee:"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11127 msgid "Timeout:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11131 msgid "ms"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11135 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11136 #: modules/video_filter/rss.c:63
11137 msgid "Black"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11141 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11142 #: modules/video_filter/rss.c:64
11143 msgid "Gray"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11147 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11148 #: modules/video_filter/rss.c:64
11149 msgid "Silver"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11154 #: modules/video_filter/rss.c:64
11155 msgid "White"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11159 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11160 #: modules/video_filter/rss.c:64
11161 msgid "Maroon"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11165 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11166 #: modules/video_filter/rss.c:64
11167 msgid "Red"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11171 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11172 #: modules/video_filter/rss.c:65
11173 msgid "Fuchsia"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11177 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11178 #: modules/video_filter/rss.c:65
11179 msgid "Yellow"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11184 #: modules/video_filter/rss.c:65
11185 msgid "Olive"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11189 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11190 #: modules/video_filter/rss.c:65
11191 msgid "Green"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11196 #: modules/video_filter/rss.c:66
11197 msgid "Teal"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11201 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11202 #: modules/video_filter/rss.c:66
11203 msgid "Lime"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11207 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11208 #: modules/video_filter/rss.c:66
11209 msgid "Purple"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11213 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11214 #: modules/video_filter/rss.c:66
11215 msgid "Navy"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11219 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11220 #: modules/video_filter/rss.c:66
11221 msgid "Blue"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11225 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11226 #: modules/video_filter/rss.c:67
11227 msgid "Aqua"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11231 msgid "Check for Updates"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11235 msgid "Download now"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11239 msgid "Checking for Updates..."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11243 #, c-format
11244 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11248 msgid "This version of VLC is outdated."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11252 msgid "This version of VLC is latest available."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11256 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11260 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11264 msgid ""
11265 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11266 "RAW)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11270 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11274 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11278 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11282 msgid ""
11283 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11284 "MPEG TS)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11288 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11292 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11296 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11300 msgid ""
11301 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11302 "ASF and OGG)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11306 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11310 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11311 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11312 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11316 msgid ""
11317 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11318 "ASF, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11322 msgid ""
11323 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11327 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11331 msgid ""
11332 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11336 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11340 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11344 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11349 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11350 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11354 msgid "MPEG Program Stream"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11358 msgid "MPEG Transport Stream"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11362 msgid "MPEG 1 Format"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11366 msgid ""
11367 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11368 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11369 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11370 "at http://yourip:8080 by default."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11374 msgid ""
11375 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11376 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11377 "generally the most compatible"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11381 msgid ""
11382 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11383 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11384 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11385 "at mms://yourip:8080 by default."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11389 msgid ""
11390 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11391 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11392 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11393 "encapsulated in HTTP)."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11397 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11398 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11402 msgid "Use this to stream to a single computer."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11406 msgid ""
11407 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11408 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11409 "address beginning with 239.255."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11413 msgid ""
11414 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11415 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11416 "but it won't work over the Internet."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11420 msgid ""
11421 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11422 "stream"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11426 msgid ""
11427 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11428 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11429 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11433 msgid "Back"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11441 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11445 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11449 msgid ""
11450 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11451 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11452 "access to more features."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11458 msgid "Stream to network"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11463 msgid "Transcode/Save to file"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11467 msgid "Choose input"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11471 msgid "Choose here your input stream."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11477 msgid "Select a stream"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11482 msgid "Existing playlist item"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11487 msgid "Choose..."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11492 msgid "Partial Extract"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11496 msgid ""
11497 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11498 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11499 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11504 msgid "From"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11509 msgid "To"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11513 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11518 msgid "Destination"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11523 msgid "Streaming method"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11527 msgid "Address of the computer to stream to."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11531 msgid "UDP Unicast"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11535 msgid "UDP Multicast"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11540 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11541 msgid "Transcode"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11545 msgid ""
11546 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11547 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11552 msgid "Transcode audio"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11557 msgid "Transcode video"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11561 msgid ""
11562 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11563 "stream."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11567 msgid ""
11568 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11569 "stream."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11574 msgid "Encapsulation format"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11578 msgid ""
11579 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11580 "previously chosen settings all formats won't be available."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11585 msgid "Additional streaming options"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11589 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11595 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11601 msgid "SAP Announce"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11606 msgid "Local playback"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11611 msgid "Additional transcode options"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11615 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11620 msgid "Select the file to save to"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11624 msgid ""
11625 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11626 "transcoding."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11630 msgid "Summary"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11634 msgid "Encap. format"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11639 msgid "Input stream"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11643 msgid "Save file to"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11647 msgid "No input selected"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11651 msgid ""
11652 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11653 "\n"
11654 "Choose one before going to the next page."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11658 msgid "No valid destination"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11662 msgid ""
11663 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11664 "Multicast-IP.\n"
11665 "\n"
11666 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11667 "and the help texts in this window."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11671 msgid ""
11672 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11673 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11674 "\n"
11675 "Correct your selection and try again."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11679 msgid "Select the directory to save to"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11683 msgid "No folder selected"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11687 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11691 msgid ""
11692 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11693 "location."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11697 msgid "No file selected"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11701 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11705 msgid ""
11706 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11710 msgid "Finish"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11714 #, c-format
11715 msgid "%i items"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11719 msgid "yes"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11725 msgid "no"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11729 #, objc-format
11730 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11734 #, objc-format
11735 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11739 msgid "This allows to stream on a network."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11743 msgid ""
11744 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11745 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11746 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11747 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11751 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11755 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11759 msgid ""
11760 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11761 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11762 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11763 "leave this setting to 1."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11767 msgid ""
11768 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11769 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11770 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11771 "extra interface.\n"
11772 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11773 "name will be used."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11777 msgid ""
11778 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11779 "streamed.\n"
11780 "\n"
11781 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11782 "streaming."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/ncurses.c:100
11786 msgid "Filebrowser starting point"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/ncurses.c:102
11790 msgid ""
11791 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11792 "show you initially."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/ncurses.c:107
11796 msgid "Ncurses interface"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11800 msgid "Autoplay selected file"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11804 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11808 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11813 msgid "Filename"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11817 msgid "Permissions"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11821 msgid "Size"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11825 msgid "Owner"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11829 msgid "Group"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11833 msgid "Index"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11837 msgid "Forward"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11841 msgid "00:00:00"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11846 msgid "Add to Playlist"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11850 msgid "MRL:"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11854 msgid "Port:"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11858 msgid "Address:"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11862 msgid "unicast"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11866 msgid "multicast"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11870 msgid "Network: "
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11874 msgid "udp"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11878 msgid "udp6"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11882 msgid "rtp"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11886 msgid "rtp4"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11890 msgid "ftp"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11894 msgid "http"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11898 msgid "sout"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11902 msgid "mms"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11906 msgid "Protocol:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11910 msgid "Transcode:"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11916 msgid "enable"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11920 msgid "Video:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11924 msgid "Audio:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11928 msgid "Channel:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11932 msgid "Norm:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11936 msgid "Frequency:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11940 msgid "Samplerate:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11944 msgid "Quality:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11948 msgid "Tuner:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11952 msgid "Sound:"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11956 msgid "MJPEG:"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11960 msgid "Decimation:"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11964 msgid "pal"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11968 msgid "ntsc"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11972 msgid "secam"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11976 msgid "240x192"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11980 msgid "320x240"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11984 msgid "qsif"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11988 msgid "qcif"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11992 msgid "sif"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11996 msgid "cif"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12000 msgid "vga"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12004 msgid "kHz"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12008 msgid "Hz/s"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12012 msgid "mono"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12016 msgid "stereo"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12020 msgid "Camera"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12024 msgid "Video Codec:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12028 msgid "huffyuv"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12032 msgid "mp1v"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12036 msgid "mp2v"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12040 msgid "mp4v"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12044 msgid "H263"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12048 msgid "WMV1"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12052 msgid "WMV2"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12056 msgid "Video Bitrate:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12060 msgid "Bitrate Tolerance:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12064 msgid "Keyframe Interval:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12068 msgid "Audio Codec:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12072 msgid "Deinterlace:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12076 msgid "Access:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12080 msgid "Muxer:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12084 msgid "URL:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12088 msgid "Time To Live (TTL):"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12092 msgid "127.0.0.1"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12096 msgid "localhost"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12100 msgid "localhost.localdomain"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12104 msgid "239.0.0.42"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12108 msgid "PS"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12112 msgid "TS"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12116 msgid "MPEG1"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12120 msgid "AVI"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12124 msgid "OGG"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12128 msgid "MP4"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12132 msgid "MOV"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12136 msgid "ASF"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12140 msgid "kbits/s"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12144 msgid "alaw"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12148 msgid "ulaw"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12152 msgid "mpga"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12156 msgid "mp3"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12160 msgid "a52"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12164 msgid "vorb"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12168 msgid "bits/s"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12172 msgid "Audio Bitrate :"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12176 msgid "SAP Announce:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12180 msgid "SLP Announce:"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12184 msgid "Announce Channel:"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12188 msgid "Update"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12192 msgid " Clear "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12196 msgid " Save "
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12200 msgid " Apply "
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12204 msgid " Cancel "
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12208 msgid "Preference"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12212 msgid ""
12213 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12214 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12215 "org/copyleft/gpl.html)."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12219 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12223 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12227 #, c-format
12228 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12232 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12236 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12237 msgid "Open directory"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12241 msgid "Media Files"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Video Files"
12247 msgstr "Video kodeki"
12248
12249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12250 msgid "Sound Files"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12254 #, fuzzy
12255 msgid "PlayList Files"
12256 msgstr "Saraksts"
12257
12258 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12259 #, fuzzy
12260 msgid "All Files"
12261 msgstr "Filtri"
12262
12263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Qt interface"
12266 msgstr "Saskarnes"
12267
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12269 msgid "Personnalize"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12274 msgid "Caching"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12279 msgid "Browse"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12283 msgid "Very Small)</string>"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12289 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12290 msgid "text"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12294 #: modules/misc/win32text.c:77
12295 msgid "Small"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12301 #: modules/misc/win32text.c:77
12302 msgid "Normal"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12306 msgid "Big"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12310 msgid "Very Big"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12314 msgid "QWidget"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12318 msgid "layoutWidget"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12322 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12323 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12324 msgid "geometry"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12328 msgid "QHBoxLayout"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12332 msgid "margin"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12336 #, fuzzy
12337 msgid "spacing"
12338 msgstr "Novērtējums"
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12341 msgid "QLabel"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12345 msgid "alignSubLabel"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12349 msgid "qrichtext"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12353 msgid "1"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12357 msgid "text/css"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12361 msgid "Alignment"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12365 msgid "Right)</string>"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12369 msgid "QToolButton"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12373 msgid "optionsSubButton"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12377 msgid "QPushButton"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12381 msgid "extraAudioButton"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Line"
12387 msgstr "Pieteikties"
12388
12389 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12390 msgid "line"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12394 msgid "orientation"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12398 msgid "QGroupBox"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12402 msgid "audioGroupBox"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12406 #, fuzzy
12407 msgid "enabled"
12408 msgstr "Iespējot audio"
12409
12410 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12411 msgid "Extra Audio File"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12415 msgid "checkable"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12419 msgid "checked"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12423 msgid "horizontalLayout_3"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12427 msgid "audioOpenLabel"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12431 msgid "Media File"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12435 msgid "Disk"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Disc Type"
12441 msgstr "Tips"
12442
12443 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12445 msgid "Options"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12449 msgid "Peripheric Path"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12453 msgid "Form"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Send bitrate"
12459 msgstr "Bitreits"
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12462 msgid "Open a skin file"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12466 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12471 msgid "Open playlist"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12475 msgid ""
12476 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12477 "xspf"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12482 msgid "Save playlist"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12486 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12490 msgid "Skin to use"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12494 msgid "Path to the skin to use."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12498 msgid "Config of last used skin"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12502 msgid ""
12503 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12504 "automatically, do not touch it."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12508 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12509 msgid "Systray icon"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12514 msgid "Show a systray icon for VLC"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12520 msgid "Show VLC on the taskbar"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12524 msgid "Enable transparency effects"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12528 msgid ""
12529 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12530 "when moving windows does not behave correctly."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12534 msgid "Skins"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12538 msgid "Skinnable Interface"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12542 msgid "Skins loader demux"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12546 msgid "Select skin"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12550 msgid "Open skin..."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12554 msgid ""
12555 "\n"
12556 "(WinCE interface)\n"
12557 "\n"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12561 msgid ""
12562 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12563 "\n"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12567 msgid "Compiled by "
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12571 msgid "Compiler: "
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12575 msgid "Based on SVN revision: "
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12579 msgid ""
12580 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12581 "http://www.videolan.org/"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12585 msgid "Open:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12589 msgid ""
12590 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12591 "targets:"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12596 msgid "Choose directory"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12601 msgid "Choose file"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12605 msgid "Embed video in interface"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12609 msgid ""
12610 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12611 "window."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12615 msgid "WinCE interface module"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12619 msgid "WinCE dialogs provider"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12623 msgid "Edit bookmark"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12628 msgid "Bytes"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12637 msgid "&OK"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12648 #, fuzzy
12649 msgid "&Cancel"
12650 msgstr "Kanāli"
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12653 msgid "&Delete"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12659 msgid "&Clear"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12663 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12667 msgid "Removes the selected bookmarks"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12671 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12675 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12679 msgid ""
12680 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12681 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12682 "between these bookmarks"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12686 msgid "You must select two bookmarks"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12690 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12694 msgid ""
12695 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12699 msgid ""
12700 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12701 "bookmarks to keep the same input."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12705 msgid "Input has changed "
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12710 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12715 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12720 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12725 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12729 msgid "Stream and Media Info"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12733 msgid "Advanced information"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12741 msgid "&Close"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12745 msgid ""
12746 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12747 "Messages window."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12751 msgid "&Yes"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12755 msgid "&No"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12759 msgid "Don't show further errors"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12763 msgid "Playlist item info"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12767 msgid "Save &As..."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12771 msgid "Save Messages As..."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12775 msgid "Advanced options..."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12782 msgid "Advanced options"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12786 msgid "Options:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12791 msgid "Open..."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12795 msgid "Stream/Save"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12799 msgid "Use VLC as a stream server"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12803 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12807 msgid "Customize:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12811 msgid ""
12812 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12813 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12814 "controls above."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12818 msgid "Use a subtitles file"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12822 msgid "Use an external subtitles file."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12826 msgid "Advanced Settings..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12830 msgid "File:"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12834 msgid "DVD (menus)"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12838 msgid "Disc type"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12842 msgid "Probe Disc(s)"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12846 msgid ""
12847 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12848 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12849 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12850 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12851 "parameter ranges are set based on media we find."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12855 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12859 msgid "RTSP"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12863 msgid "DVD device to use"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12867 msgid ""
12868 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12869 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12874 msgid "CD-ROM device to use"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12878 msgid ""
12879 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12880 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12884 msgid "Open subtitles file"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12888 msgid "Title number."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12892 msgid ""
12893 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12894 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12895 "will be shown."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12899 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12903 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12907 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12911 msgid "Track number."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12915 msgid ""
12916 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12917 "subtitle will be shown."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12921 msgid ""
12922 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12926 msgid ""
12927 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12928 "given, then all tracks are played."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12932 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12936 msgid "Shuffle"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12940 msgid "&Simple Add File..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12944 msgid "Add &Directory..."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12948 msgid "&Add URL..."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12952 msgid "Services Discovery"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12956 msgid "&Open Playlist..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12960 msgid "&Save Playlist..."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12964 msgid "Sort by &Title"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12968 msgid "&Reverse Sort by Title"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12972 msgid "&Shuffle"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12976 msgid "D&elete"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12980 msgid "&Manage"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12984 msgid "S&ort"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12988 msgid "&Selection"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12992 msgid "&View items"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12996 msgid "Play this Branch"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13001 msgid "Preparse"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13005 msgid "Sort this Branch"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13010 msgid "Info"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13014 msgid "Add Node"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13019 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13020 msgid "root"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13025 #, c-format
13026 msgid "%i items in playlist"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13030 msgid "XSPF playlist"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13034 msgid "Playlist is empty"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13038 msgid "Can't save"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13042 msgid "One level"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13046 msgid "Please enter node name"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13050 msgid "New node"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13055 msgid "&Save"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13059 msgid ""
13060 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13061 "Are you sure you want to continue?"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13065 msgid "Alt"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13069 msgid "Ctrl"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13073 msgid "Shift"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13077 msgid ""
13078 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13079 "\" can be modified."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13083 msgid "Stream output MRL"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13087 msgid "Target:"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13091 msgid ""
13092 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13093 "by adjusting the stream settings."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13097 msgid "Outputs"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13101 msgid "Play locally"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13105 msgid "MMSH"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13109 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13110 msgid "RTP"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13114 msgid "UDP"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13118 msgid "Group name"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13122 msgid "Channel name"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13126 msgid "Select all elementary streams"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13130 msgid "Video codec"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13134 msgid "Audio codec"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13138 msgid "Subtitles codec"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13142 msgid "Subtitles overlay"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13146 msgid "Save file"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13150 msgid "Subtitle options"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13154 msgid "Subtitles file"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13158 msgid ""
13159 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13160 "subtitles."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13164 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13168 msgid "Open file"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13172 msgid "Updates"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13176 msgid "Check for updates"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13180 msgid ""
13181 "\n"
13182 "Available updates and related downloads.\n"
13183 "(Double click on a file to download it)\n"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13187 msgid "Save file..."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13191 msgid "Broadcasts"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13195 msgid "Load"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13199 msgid "Load Configuration"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13203 msgid "Save Configuration"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13207 msgid "New broadcast"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13213 msgid "Choose"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13217 msgid "Output"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13221 msgid "Loop"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Create"
13227 msgstr "Bitreits"
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13230 msgid "VLM stream"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13234 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13238 msgid "Use this to stream on a network."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13242 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13246 msgid ""
13247 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13248 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13252 msgid "Use this to stream on a network"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13256 msgid ""
13257 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13258 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13259 "\n"
13260 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13261 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13265 msgid "You must choose a stream"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13269 msgid "Unable to find playlist"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13273 msgid ""
13274 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13275 "ending times (in seconds).\n"
13276 "\n"
13277 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13278 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13282 msgid ""
13283 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13284 "the container format, proceed to the next page."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13288 msgid "Transcode video (if available)"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13292 msgid ""
13293 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13294 "about it."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13298 msgid "Transcode audio (if available)"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13302 msgid ""
13303 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13304 "about it."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13308 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13312 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13316 msgid "Please enter an address"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13320 msgid ""
13321 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13322 "choices, some formats might not be available."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13326 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13330 msgid "You must choose a file to save to"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13334 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13338 msgid ""
13339 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13340 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13341 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13342 "setting to 1."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13346 msgid ""
13347 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13348 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13349 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13350 "extra interface.\n"
13351 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13352 "default name will be used."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13356 msgid "More information"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13360 msgid "Save to file"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13364 msgid ""
13365 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13366 "correlated their movement will be."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13370 msgid "Creates several clones of the image"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13374 msgid "Distortion"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13378 msgid "Adds distortion effects"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13382 msgid "Image inversion"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13386 msgid "Blurring"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13390 msgid "Magnify"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13394 msgid "Magnifies part of the image"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13398 msgid "Puzzle"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13402 msgid "Turns the image into a puzzle"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13406 msgid "Video Options"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13410 msgid "Aspect Ratio"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13414 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13418 msgid ""
13419 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13420 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13424 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13428 msgid "Smooth :"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13432 msgid ""
13433 "Preamp\n"
13434 "12.0dB"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13438 msgid ""
13439 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13440 "these settings to take effect.\n"
13441 "\n"
13442 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13443 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13444 "Video Filter Module inside the preferences."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13448 msgid "Stopped"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13452 msgid "Paused"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13456 msgid "Playing"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13460 msgid "Menu"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13464 msgid "Previous track"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13468 msgid "Next track"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13472 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13476 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13480 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13484 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13488 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13492 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13496 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13500 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13504 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13508 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13512 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13516 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13520 msgid "VideoLAN's Website"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13524 msgid "Online Help"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13528 msgid "About..."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13532 msgid "Check for Updates..."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13536 msgid "&File"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13540 msgid "&View"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13544 msgid "&Settings"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13548 msgid "&Audio"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13552 msgid "&Video"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13556 msgid "&Navigation"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13560 msgid "&Help"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13565 msgid "Embedded playlist"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13569 msgid "Previous playlist item"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13573 msgid "Next playlist item"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13577 msgid "Play slower"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13581 msgid "Play faster"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13585 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13589 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13593 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13597 msgid ""
13598 " (wxWidgets interface)\n"
13599 "\n"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13603 msgid ""
13604 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13605 "http://www.videolan.org/\n"
13606 "\n"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13610 #, c-format
13611 msgid "About %s"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13615 msgid "Show/Hide Interface"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13619 msgid "Quick &Open File..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13623 msgid "Open &File..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13627 msgid "Open D&irectory..."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13631 msgid "Open &Disc..."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13635 msgid "Open &Network Stream..."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13639 msgid "Open &Capture Device..."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13643 msgid "Media &Info..."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13647 msgid "&Messages..."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13651 msgid "&Preferences..."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13655 msgid "Empty"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13659 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13663 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13667 msgid ""
13668 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13669 "and RAW)"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13673 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13677 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13681 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13685 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13689 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13693 msgid "RTP Unicast"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13697 msgid "Stream to a single computer."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13701 msgid "RTP Multicast"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13705 msgid ""
13706 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13707 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13708 "work over the Internet."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13712 msgid ""
13713 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13714 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13715 "with 239.255."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13719 msgid ""
13720 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13721 "needs to send the stream several times."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13725 msgid ""
13726 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13727 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13728 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13729 "at http://yourip:8080 by default."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13733 msgid "Bookmarks dialog"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13737 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13741 msgid "Extended GUI"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13745 msgid ""
13746 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13750 msgid "Taskbar"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13754 msgid "Minimal interface"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13758 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13762 msgid "Size to video"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13766 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13770 msgid "Show labels in toolbar"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13774 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13778 msgid "Playlist view"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13782 msgid ""
13783 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13784 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13785 "with less features). You can select which one will be available on the "
13786 "toolbar (or both)."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13790 msgid "Embedded"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13794 msgid "Both"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13798 msgid "wxWidgets interface module"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13802 msgid "last config"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13806 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Folder"
13812 msgstr "Filtri"
13813
13814 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13815 msgid "Folder meta data"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13819 msgid "Blues"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13823 msgid "Classic rock"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13827 msgid "Country"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13831 msgid "Disco"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13835 msgid "Funk"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13839 msgid "Grunge"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13843 msgid "Hip-Hop"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13847 msgid "Jazz"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13851 msgid "Metal"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13855 msgid "New Age"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13859 msgid "Oldies"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13863 msgid "Other"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13867 msgid "R&B"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13871 msgid "Rap"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13875 msgid "Industrial"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13879 msgid "Alternative"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13883 msgid "Death metal"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13887 msgid "Pranks"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13891 msgid "Soundtrack"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13895 msgid "Euro-Techno"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13899 msgid "Ambient"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13903 msgid "Trip-Hop"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13907 msgid "Vocal"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13911 msgid "Jazz+Funk"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13915 msgid "Fusion"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13919 msgid "Trance"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13923 msgid "Instrumental"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13927 msgid "Acid"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13931 msgid "House"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13935 msgid "Game"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13939 msgid "Sound clip"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13943 msgid "Gospel"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13947 msgid "Noise"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13951 msgid "Alternative rock"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13955 msgid "Bass"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13959 msgid "Soul"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13963 msgid "Punk"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13967 msgid "Space"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13971 msgid "Meditative"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13975 msgid "Instrumental pop"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13979 msgid "Instrumental rock"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13983 msgid "Ethnic"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13987 msgid "Gothic"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13991 msgid "Darkwave"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13995 msgid "Techno-Industrial"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13999 msgid "Electronic"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14003 msgid "Pop-Folk"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14007 msgid "Eurodance"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14011 msgid "Dream"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14015 msgid "Southern rock"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14019 msgid "Comedy"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14023 msgid "Cult"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14027 msgid "Gangsta"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14031 msgid "Top 40"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14035 msgid "Christian rap"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14039 msgid "Pop/funk"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14043 msgid "Jungle"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14047 msgid "Native American"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14051 msgid "Cabaret"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14055 msgid "New wave"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14059 msgid "Rave"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14063 msgid "Showtunes"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14067 msgid "Trailer"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14071 msgid "Lo-Fi"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14075 msgid "Tribal"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14079 msgid "Acid punk"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14083 msgid "Acid jazz"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14087 msgid "Polka"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14091 msgid "Retro"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14095 msgid "Musical"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14099 msgid "Rock & roll"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14103 msgid "Hard rock"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14107 msgid "ID3 tags parser"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14111 msgid "MusicBrainz"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14115 msgid "MusicBrainz meta data"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14119 msgid "The username of your last.fm account"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14123 msgid "The password of your last.fm account"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Audioscrobbler"
14129 msgstr "Audio kodeki"
14130
14131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14132 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14136 msgid "Last.fm username not set"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14140 msgid ""
14141 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14142 "VLC.\n"
14143 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14147 msgid "Bad last.fm Username"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14151 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14155 msgid "Dummy image chroma format"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14159 msgid ""
14160 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14161 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14165 msgid "Save raw codec data"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14169 msgid ""
14170 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14171 "main options."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14175 msgid ""
14176 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14177 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14178 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14182 msgid "Dummy interface function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14186 msgid "Dummy Interface"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14190 msgid "Dummy access function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14194 msgid "Dummy demux function"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14198 msgid "Dummy decoder"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14202 msgid "Dummy decoder function"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14206 msgid "Dummy encoder function"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14210 msgid "Dummy audio output function"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14214 msgid "Dummy video output function"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14218 msgid "Dummy Video output"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14222 msgid "Dummy font renderer function"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14226 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14227 #: modules/video_filter/rss.c:182
14228 msgid "Font"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14232 msgid "Filename for the font you want to use"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14236 msgid "Font size in pixels"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:86
14240 msgid ""
14241 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14242 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14243 "font size."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14247 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14248 msgid "Opacity"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14252 msgid ""
14253 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14254 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14258 msgid "Text default color"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14262 msgid ""
14263 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14264 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14265 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14266 "(red + green), #FFFFFF = white"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14270 msgid "Relative font size"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14274 msgid ""
14275 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14276 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14280 msgid "Smaller"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14284 msgid "Large"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14288 msgid "Larger"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:107
14292 msgid "Use YUVP renderer"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:108
14296 msgid ""
14297 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14298 "you want to encode into DVB subtitles"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:110
14302 msgid "Font Effect"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:111
14306 msgid ""
14307 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14308 "readability."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:119
14312 msgid "Background"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:119
14316 msgid "Outline"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:120
14320 msgid "Fat Outline"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14324 msgid "Text renderer"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:133
14328 msgid "Freetype2 font renderer"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:63
14332 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/gnutls.c:65
14336 msgid ""
14337 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14338 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gnutls.c:69
14342 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/gnutls.c:71
14346 msgid ""
14347 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14348 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/gnutls.c:74
14352 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/gnutls.c:76
14356 msgid ""
14357 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/gnutls.c:79
14361 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/gnutls.c:81
14365 msgid ""
14366 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14367 "approved Certification Authority)."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/gnutls.c:84
14371 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/gnutls.c:86
14375 msgid ""
14376 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14377 "host name."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/gnutls.c:91
14381 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14385 msgid "Gtk+ GUI helper"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14389 msgid "Text"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:118
14393 msgid "Log format"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:120
14397 msgid ""
14398 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14399 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/logger.c:124
14403 msgid ""
14404 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14405 "\"."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/logger.c:129
14409 msgid "Logging"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/logger.c:130
14413 msgid "File logging"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/logger.c:136
14417 msgid "Log filename"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/logger.c:136
14421 msgid "Specify the log filename."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:141
14425 msgid "RRD output file"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/logger.c:142
14429 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14433 msgid "AltiVec memcpy"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14437 msgid "libc memcpy"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14441 msgid "3D Now! memcpy"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14445 msgid "MMX memcpy"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14449 msgid "MMX EXT memcpy"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14453 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14457 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14461 msgid "Growl server"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14465 msgid ""
14466 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14467 "notifications are sent locally."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14471 msgid "Growl password"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14475 msgid "Growl password on the server."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14479 msgid "Growl UDP port"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14483 msgid "Growl UDP port on the server."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14487 msgid "Growl Notification Plugin"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14491 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14492 msgid "(no title)"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14496 msgid "(no artist)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14500 msgid "(no album)"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14504 msgid "MSN Title format string"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14508 msgid ""
14509 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14510 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14514 msgid "MSN Now-Playing"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14518 msgid "Timeout (ms)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14522 msgid "How long the notification will be displayed "
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14526 msgid "Notify"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14530 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14534 #, fuzzy
14535 msgid "no artist"
14536 msgstr "Izpildītājs"
14537
14538 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14539 msgid "no album"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14543 msgid "Flip vertical position"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14547 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14551 msgid "Vertical offset"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14555 msgid ""
14556 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14557 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14561 msgid "Shadow offset"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14565 msgid ""
14566 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14570 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14574 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14578 msgid "XOSD interface"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14582 msgid "M3U playlist exporter"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14586 msgid "Old playlist exporter"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14590 msgid "XSPF playlist export"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14594 msgid "HAL devices detection"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14598 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14602 msgid ""
14603 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14604 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14608 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14612 msgid "video"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/rtsp.c:49
14616 msgid "RTSP host address"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/rtsp.c:52
14620 msgid ""
14621 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14622 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14623 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14624 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/rtsp.c:57
14628 msgid "Maximum number of connections"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/rtsp.c:58
14632 msgid ""
14633 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14634 "0 means no limit."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/rtsp.c:61
14638 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/rtsp.c:64
14642 msgid "RTSP VoD"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/rtsp.c:65
14646 msgid "RTSP VoD server"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/screensaver.c:81
14650 msgid "X Screensaver disabler"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/svg.c:66
14654 msgid "SVG template file"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/svg.c:67
14658 msgid ""
14659 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14663 msgid "Playlist stress tests"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14667 msgid "C module that does nothing"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14671 msgid "Miscellaneous stress tests"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/win32text.c:58
14675 msgid ""
14676 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14677 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14678 "font size. "
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/misc/win32text.c:91
14682 msgid "Win32 font renderer"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14686 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14690 msgid "Simple XML Parser"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/asf.c:49
14694 msgid "Title to put in ASF comments."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/asf.c:51
14698 msgid "Author to put in ASF comments."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:53
14702 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/asf.c:54
14706 msgid "Comment"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/asf.c:55
14710 msgid "Comment to put in ASF comments."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/asf.c:57
14714 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/asf.c:58
14718 msgid "Packet Size"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/asf.c:59
14722 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/asf.c:62
14726 msgid "ASF muxer"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/asf.c:540
14730 msgid "Unknown Video"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/avi.c:44
14734 msgid "AVI muxer"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/dummy.c:41
14738 msgid "Dummy/Raw muxer"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mp4.c:45
14742 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mp4.c:47
14746 msgid ""
14747 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14748 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14749 "downloading."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mp4.c:57
14753 msgid "MP4/MOV muxer"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14757 msgid "DTS delay (ms)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14761 msgid ""
14762 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14763 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14764 "inside the client decoder."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14768 msgid "PES maximum size"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14772 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14776 msgid "PS muxer"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14780 msgid "Video PID"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14784 msgid ""
14785 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14786 "the video."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14790 msgid "Audio PID"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14794 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14798 msgid "SPU PID"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14802 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14806 msgid "PMT PID"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14810 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14814 msgid "TS ID"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14818 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14822 msgid "NET ID"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14826 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14830 msgid "PMT Program numbers"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14834 msgid ""
14835 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14836 "to be enabled."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14840 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14844 msgid ""
14845 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14846 "be enabled."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14850 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14854 msgid ""
14855 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14856 "be enabled."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14860 msgid "Set PID to ID of ES"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14864 msgid ""
14865 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14866 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14870 msgid "Data alignment"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14874 msgid ""
14875 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14876 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14880 msgid "Shaping delay (ms)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14884 msgid ""
14885 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14886 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14887 "especially for reference frames."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14891 msgid "Use keyframes"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14895 msgid ""
14896 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14897 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14898 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14899 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14900 "the biggest frames in the stream."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14904 msgid "PCR delay (ms)"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14908 msgid ""
14909 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14910 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14914 msgid "Minimum B (deprecated)"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14918 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14922 msgid "Maximum B (deprecated)"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14926 msgid ""
14927 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14928 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14929 "inside the client decoder."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14933 msgid "Crypt audio"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14937 msgid "Crypt audio using CSA"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14941 msgid "Crypt video"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14945 msgid "Crypt video using CSA"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14949 msgid "CSA Key"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14953 msgid ""
14954 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14958 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14962 msgid ""
14963 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14964 "header from the value before encrypting. "
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14968 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14972 msgid "Multipart separator string"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14976 msgid ""
14977 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14978 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14982 msgid "Multipart JPEG muxer"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/ogg.c:50
14986 msgid "Ogg/OGM muxer"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/wav.c:42
14990 msgid "WAV muxer"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/packetizer/copy.c:43
14994 msgid "Copy packetizer"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/packetizer/h264.c:48
14998 msgid "H.264 video packetizer"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15002 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15006 msgid "MPEG4 video packetizer"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15010 msgid "Sync on Intra Frame"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15014 msgid ""
15015 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15016 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15020 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15024 msgid "Bonjour services"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15028 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15029 msgid "Bonjour"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15033 msgid "DAAP shares"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15037 msgid "DAAP access"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15041 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15042 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15043 msgid "Devices"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15047 msgid "Podcast URLs list"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15051 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15055 msgid "Podcasts"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15059 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15060 msgid "Podcast"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15064 msgid "SAP multicast address"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15068 msgid ""
15069 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15070 "However, you can specify a specific address."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15074 msgid "IPv4 SAP"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15078 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15082 msgid "IPv6 SAP"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15086 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15090 msgid "IPv6 SAP scope"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15094 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15098 msgid "SAP timeout (seconds)"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15102 msgid ""
15103 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15107 msgid "Try to parse the announce"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15111 msgid ""
15112 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15113 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15117 msgid "SAP Strict mode"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15121 msgid ""
15122 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15123 "announcements."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15127 msgid "Use SAP cache"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15131 msgid ""
15132 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15133 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15137 msgid ""
15138 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15139 "announcements."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15143 msgid "SAP Announcements"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15147 msgid "SDP file parser for UDP"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15151 msgid "SAP sessions"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15155 msgid "Session"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15159 msgid "Tool"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15163 msgid "User"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15167 msgid "Shoutcast radio listings"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15171 msgid "Shoutcast TV listings"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15175 msgid "Shoutcast TV"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15179 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15183 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15187 msgid ""
15188 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15189 "this stream later."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15193 msgid ""
15194 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15195 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15196 "need to raise caching values."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15200 msgid "ID Offset"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15204 msgid ""
15205 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15206 "IDs bridge_in will register."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15210 msgid "Bridge"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15214 msgid "Bridge stream output"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15218 msgid "Bridge out"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15222 msgid "Bridge in"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/description.c:48
15226 msgid "Description stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/display.c:38
15230 msgid "Enable/disable audio rendering."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/display.c:40
15234 msgid "Enable/disable video rendering."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/display.c:42
15238 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15242 msgid "Display"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/display.c:51
15246 msgid "Display stream output"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15250 msgid "Duplicate stream output"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15254 msgid "Output access method"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:40
15258 msgid "This is the default output access method that will be used."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:42
15262 msgid "Audio output access method"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:44
15266 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:45
15270 msgid "Video output access method"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:47
15274 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15278 msgid "Output muxer"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:51
15282 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:52
15286 msgid "Audio output muxer"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:54
15290 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:55
15294 msgid "Video output muxer"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:57
15298 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:59
15302 msgid "Output URL"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:61
15306 msgid "This is the default output URI."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:62
15310 msgid "Audio output URL"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/es.c:64
15314 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:65
15318 msgid "Video output URL"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:67
15322 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:76
15326 msgid "Elementary stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15330 #, c-format
15331 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/gather.c:40
15335 msgid "Gathering stream output"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15339 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15343 msgid "Sample aspect ratio"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15347 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15351 msgid "Mosaic bridge"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15355 msgid "Mosaic bridge stream output"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15359 msgid "This is the output URL that will be used."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15363 msgid "SDP"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15367 msgid ""
15368 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15369 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15370 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15371 "SDP to be announced via SAP."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15375 msgid "Muxer"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15379 msgid ""
15380 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15381 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15385 msgid "Session name"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15389 msgid ""
15390 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15391 "Descriptor)."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15395 msgid "Session description"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15399 msgid ""
15400 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15401 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15405 msgid "Session URL"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15409 msgid ""
15410 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15411 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15412 "(Session Descriptor)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15416 msgid "Session email"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15420 msgid ""
15421 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15422 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15426 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15430 msgid "Audio port"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15434 msgid ""
15435 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15439 msgid "Video port"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15443 msgid ""
15444 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15448 msgid ""
15449 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15450 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15451 "in default)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15455 msgid "MP4A LATM"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15459 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15463 msgid "RTP stream output"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/standard.c:42
15467 msgid "This is the output access method that will be used."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/standard.c:46
15471 msgid "This is the muxer that will be used."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:47
15475 msgid "Output destination"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:50
15479 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:53
15483 msgid ""
15484 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15485 "you choose to use SAP."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/standard.c:56
15489 msgid "Session groupname"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/standard.c:58
15493 msgid ""
15494 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15495 "if you choose to use SAP."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/standard.c:61
15499 msgid "SAP announcing"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/standard.c:62
15503 msgid "Announce this session with SAP."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/standard.c:70
15507 msgid "Standard"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/standard.c:71
15511 msgid "Standard stream output"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15515 msgid "Files"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15519 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15523 msgid "Sizes"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15527 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15531 msgid "Aspect ratio"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15535 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15539 msgid "Command UDP port"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15543 msgid "UDP port to listen to for commands."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15547 msgid "Command"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15551 msgid "Initial command to execute."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15555 msgid "GOP size"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15559 msgid "Number of P frames between two I frames."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15563 msgid "Quantizer scale"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15567 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15571 msgid "Mute audio"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15575 msgid "Mute audio when command is not 0."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15579 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15583 msgid "Video encoder"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15587 msgid ""
15588 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15589 "options)."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15593 msgid "Destination video codec"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15597 msgid "This is the video codec that will be used."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15601 msgid "Video bitrate"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15605 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15609 msgid "Video scaling"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15613 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15617 msgid "Video frame-rate"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15621 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15625 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15629 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15633 msgid "Maximum video width"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15637 msgid "Maximum output video width."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15641 msgid "Maximum video height"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15645 msgid "Maximum output video height."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15649 msgid "Video filter"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15653 msgid ""
15654 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15655 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15659 msgid "Video crop (top)"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15663 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15667 msgid "Video crop (left)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15671 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15675 msgid "Video crop (bottom)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15679 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15683 msgid "Video crop (right)"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15687 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15691 msgid "Video padding (top)"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15695 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15699 msgid "Video padding (left)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15703 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15707 msgid "Video padding (bottom)"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15711 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15715 msgid "Video padding (right)"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15719 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15723 msgid "Video canvas width"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15727 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15731 msgid "Video canvas height"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15735 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15739 msgid "Video canvas aspect ratio"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15743 msgid ""
15744 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15745 "accordingly."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15749 msgid "Audio encoder"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15753 msgid ""
15754 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15755 "options)."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15759 msgid "Destination audio codec"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15763 msgid "This is the audio codec that will be used."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15767 msgid "Audio bitrate"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15771 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15775 msgid "Audio sample rate"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15779 msgid ""
15780 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15784 msgid "Audio channels"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15788 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Audio filter"
15794 msgstr "Piekļuves filtri"
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15797 msgid ""
15798 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15799 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15803 msgid "Subtitles encoder"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15807 msgid ""
15808 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15809 "options)."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15813 msgid "Destination subtitles codec"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15817 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15821 msgid ""
15822 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15823 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15824 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15825 "of subpicture modules"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15829 msgid "OSD menu"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15833 msgid ""
15834 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15838 msgid "Number of threads"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15842 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15846 msgid "High priority"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15850 msgid ""
15851 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15855 msgid "Synchronise on audio track"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15859 msgid ""
15860 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15861 "on the audio track."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15865 msgid ""
15866 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15867 "rate."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15871 msgid "Transcode stream output"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15875 msgid "Overlays/Subtitles"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15879 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15883 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15887 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15891 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15892 msgid "Conversions from "
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15896 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15897 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15898 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15899 msgid " to "
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15903 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15904 msgid "MMX conversions from "
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15908 msgid "AltiVec conversions from "
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15912 msgid "Brightness threshold"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15916 msgid ""
15917 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15918 "threshold value will be the brighness defined below."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15922 msgid "Image contrast (0-2)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15926 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15930 msgid "Image hue (0-360)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15934 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15938 msgid "Image saturation (0-3)"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15942 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15946 msgid "Image brightness (0-2)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15950 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15954 msgid "Image gamma (0-10)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15958 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15962 msgid "Image properties filter"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15966 msgid "Image adjust"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/blend.c:67
15970 msgid "Video pictures blending"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/clone.c:55
15974 msgid "Number of clones"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/clone.c:56
15978 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/clone.c:59
15982 msgid "Video output modules"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/clone.c:60
15986 msgid ""
15987 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15988 "separated list of modules."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/clone.c:64
15992 msgid "Clone video filter"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/clone.c:66
15996 msgid "Clone"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:55
16000 msgid "Crop geometry (pixels)"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/crop.c:56
16004 msgid ""
16005 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16006 "<left offset> + <top offset>."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/crop.c:58
16010 msgid "Automatic cropping"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/crop.c:59
16014 msgid "Automatic black border cropping."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/crop.c:62
16018 msgid "Crop video filter"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16022 msgid "Cropping failed"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16026 msgid "VLC could not open the video output module."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16030 msgid "Deinterlace mode"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16034 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16038 msgid "Streaming deinterlace mode"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16042 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16046 msgid "Deinterlacing video filter"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16050 msgid "video-filter-event"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16054 msgid "Distort mode"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16058 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16062 msgid "Gradient image type"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16066 msgid ""
16067 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16068 "keep colors."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16072 msgid "Apply cartoon effect"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16076 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16080 msgid "Edge"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16084 msgid "Hough"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16088 msgid "Gradient video filter"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/invert.c:47
16092 msgid "Invert video filter"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/invert.c:48
16096 msgid "Color inversion"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/logo.c:68
16100 msgid "Logo filenames"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/logo.c:69
16104 msgid ""
16105 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16106 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16107 "simply enter its filename."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:72
16111 msgid "Logo animation # of loops"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:73
16115 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:75
16119 msgid "Logo individual image time in ms"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:76
16123 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16127 msgid "X coordinate"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:79
16131 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16135 msgid "Y coordinate"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:82
16139 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:84
16143 msgid "Transparency of the logo"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:85
16147 msgid ""
16148 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16149 "opacity)."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/logo.c:87
16153 msgid "Logo position"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/logo.c:89
16157 msgid ""
16158 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16159 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/logo.c:101
16163 msgid "Logo video filter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/logo.c:103
16167 msgid "Logo overlay"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/logo.c:124
16171 msgid "Logo sub filter"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16175 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:82
16179 msgid ""
16180 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16181 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16182 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16183 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16184 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16185 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16186 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16187 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16188 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16192 msgid "X offset"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16196 msgid "X offset, from the left screen edge."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16200 msgid "Y offset"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16204 msgid "Y offset, down from the top."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:101
16208 msgid "Timeout"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:102
16212 msgid ""
16213 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16214 "(remains forever)."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/marq.c:106
16218 msgid ""
16219 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16220 "totally opaque. "
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16224 msgid "Font size, pixels"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16228 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16232 msgid ""
16233 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16234 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16235 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16236 "(red + green), #FFFFFF = white"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/marq.c:118
16240 msgid "Marquee position"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/marq.c:120
16244 msgid ""
16245 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16246 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16247 "6 = top-right)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16251 msgid "Misc"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/marq.c:163
16255 msgid "Marquee display"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16259 msgid "Transparency"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16263 msgid ""
16264 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16265 "opaque (default)."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16269 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16273 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16277 msgid "Top left corner X coordinate"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16281 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16285 msgid "Top left corner Y coordinate"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16289 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16293 msgid "Border width"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16297 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16301 msgid "Border height"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16305 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16309 msgid "Mosaic alignment"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16313 msgid ""
16314 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16315 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16316 "6 = top-right)."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16320 msgid "Positioning method"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16324 msgid ""
16325 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16326 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16327 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16331 #: modules/video_filter/wall.c:57
16332 msgid "Number of rows"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16336 msgid ""
16337 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16338 "to \"fixed\"."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16342 #: modules/video_filter/wall.c:53
16343 msgid "Number of columns"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16347 msgid ""
16348 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16349 "set to \"fixed\"."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16353 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16357 msgid "Keep original size"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16361 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16365 msgid "Elements order"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16369 msgid ""
16370 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16371 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16372 "bridge\" module."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16376 msgid "Offsets in order"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16380 msgid ""
16381 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16382 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16383 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16387 msgid ""
16388 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16389 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16390 "input."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16394 msgid "Bluescreen"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16398 msgid ""
16399 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16400 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16401 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16402 "blending (blue by default)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16406 msgid "Bluescreen U value"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16410 msgid ""
16411 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16412 "Defaults to 120 for blue."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16416 msgid "Bluescreen V value"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16420 msgid ""
16421 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16422 "Defaults to 90 for blue."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16426 msgid "Bluescreen U tolerance"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16430 msgid ""
16431 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16432 "value between 10 and 20 seems sensible."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16436 msgid "Bluescreen V tolerance"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16440 msgid ""
16441 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16442 "value between 10 and 20 seems sensible."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16446 msgid "fixed"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16450 msgid "offsets"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16454 msgid "Mosaic video sub filter"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16458 msgid "Mosaic"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16462 msgid "Blur factor (1-127)"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16466 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16470 msgid "Motion blur"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16474 msgid "Motion blur filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16478 msgid "Description file"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16482 msgid "A file containing a simple playlist"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16486 msgid "History parameter"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16490 msgid "The umber of frames used for detection."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16494 msgid "Motion detect video filter"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16498 msgid "Motion detect"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16502 msgid "OpenCV face detection example filter"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16506 msgid "OpenCV example"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16510 msgid "Haar cascade filename"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16514 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16518 msgid "Use input chroma unaltered"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16522 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16526 msgid "RGB32"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16530 msgid "Don't display any video"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16534 msgid "Display the input video"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16538 msgid "Display the processed video"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16542 msgid "Show only errors"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16546 msgid "Show errors and warnings"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16550 msgid "Show everything including debug messages"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16554 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16558 msgid "OpenCV"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16562 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16566 msgid ""
16567 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16568 "OpenCV filter"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16572 msgid "OpenCV filter chroma"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16576 msgid ""
16577 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16581 msgid "Wrapper filter output"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16585 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16589 msgid "Wrapper filter verbosity"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16593 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16597 msgid "OpenCV internal filter name"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16601 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16605 msgid "Configuration file"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16609 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16613 msgid "Path to OSD menu images"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16617 msgid ""
16618 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16619 "configuration file."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16623 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16627 msgid "Menu position"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16631 msgid ""
16632 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16633 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16634 "6 = top-right)."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16638 msgid "Menu timeout"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16642 msgid ""
16643 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16644 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16645 "visible."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16649 msgid "Menu update interval"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16653 msgid ""
16654 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16655 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16656 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16657 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16661 msgid "On Screen Display menu"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16665 msgid ""
16666 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16670 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16674 msgid "Active windows"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16678 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16682 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16686 msgid "Panoramix"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16690 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16694 msgid ""
16695 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16696 "misalignment due to autoratio control)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16700 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16704 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16708 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16712 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16716 msgid "Attenuation"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16720 msgid ""
16721 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16722 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16726 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16730 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16734 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16738 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16742 msgid "Attenuation, end (in %)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16746 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16750 msgid "middle position (in %)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16754 msgid ""
16755 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16756 "of blended zone"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16760 msgid "Gamma (Red) correction"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16764 msgid ""
16765 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16769 msgid "Gamma (Green) correction"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16773 msgid ""
16774 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16778 msgid "Gamma (Blue) correction"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16782 msgid ""
16783 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16787 msgid "Black Crush for Red"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16795 msgid "Black Crush for Green"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16799 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16803 msgid "Black Crush for Blue"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16807 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16811 msgid "White Crush for Red"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16819 msgid "White Crush for Green"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16823 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16827 msgid "White Crush for Blue"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16831 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16835 msgid "Black Level for Red"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16843 msgid "Black Level for Green"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16847 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16851 msgid "Black Level for Blue"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16855 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16859 msgid "White Level for Red"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16863 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16867 msgid "White Level for Green"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16871 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16875 msgid "White Level for Blue"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16879 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16883 msgid "Xinerama option"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16887 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16891 msgid "Psychedelic video filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16895 msgid "Ripple video filter"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:121
16899 msgid "Feed URLs"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:122
16903 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rss.c:123
16907 msgid "Speed of feeds"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rss.c:124
16911 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/rss.c:125
16915 msgid "Max length"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:126
16919 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:128
16923 msgid "Refresh time"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:129
16927 msgid ""
16928 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16929 "feeds are never updated."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/rss.c:131
16933 msgid "Feed images"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/rss.c:132
16937 msgid "Display feed images if available."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/rss.c:139
16941 msgid ""
16942 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16943 "totally opaque."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/rss.c:152
16947 msgid "Text position"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rss.c:154
16951 msgid ""
16952 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16953 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16954 "right)."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/rss.c:199
16958 msgid "RSS and Atom feed display"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16962 msgid "RV32 conversion filter"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16966 msgid "Video scaling filter"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16970 msgid "Scaling mode"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16974 msgid "Scaling mode to use."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16978 msgid "Fast bilinear"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16982 msgid "Bilinear"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16986 msgid "Bicubic (good quality)"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16990 msgid "Experimental"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16994 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16998 msgid "Area"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17002 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17006 msgid "Gauss"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17010 msgid "SincR"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17014 msgid "Lanczos"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17018 msgid "Bicubic spline"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:57
17022 msgid "Transform type"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/transform.c:58
17026 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/transform.c:61
17030 msgid "Rotate by 90 degrees"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/transform.c:62
17034 msgid "Rotate by 180 degrees"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/transform.c:62
17038 msgid "Rotate by 270 degrees"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/transform.c:63
17042 msgid "Flip horizontally"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/transform.c:63
17046 msgid "Flip vertically"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/transform.c:66
17050 msgid "Video transformation filter"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wall.c:54
17054 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/wall.c:58
17058 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/wall.c:62
17062 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/wall.c:65
17066 msgid "Element aspect ratio"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/wall.c:66
17070 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/wall.c:70
17074 msgid "Wall video filter"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/wall.c:71
17078 msgid "Image wall"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/wave.c:50
17082 msgid "Wave video filter"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/aa.c:55
17086 msgid "ASCII Art"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/aa.c:58
17090 msgid "ASCII-art video output"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/caca.c:80
17094 msgid "Color ASCII art video output"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directfb.c:69
17098 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17102 msgid "DirectX 3D video output"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17106 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17110 msgid ""
17111 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17112 "doesn't have any effect when using overlays."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17116 msgid "Use video buffers in system memory"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17120 msgid ""
17121 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17122 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17123 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17124 "doesn't have any effect when using overlays."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17128 msgid "Use triple buffering for overlays"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17132 msgid ""
17133 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17134 "better video quality (no flickering)."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17138 msgid "Name of desired display device"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17142 msgid ""
17143 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17144 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17145 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17149 msgid "Enable wallpaper mode "
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17153 msgid ""
17154 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17155 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17156 "desktop must not already have a wallpaper."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17160 msgid "DirectX video output"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17164 msgid "Wallpaper"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17168 msgid "OpenGL video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/fb.c:67
17172 msgid "Framebuffer device"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/fb.c:69
17176 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/fb.c:77
17180 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17184 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17185 msgid "X11 display"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/ggi.c:58
17189 msgid ""
17190 "X11 hardware display to use.\n"
17191 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/glide.c:64
17195 msgid "3dfx Glide video output"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17199 msgid "HD1000 video output"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/image.c:49
17203 msgid "Image format"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/image.c:50
17207 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/image.c:52
17211 msgid "Image width"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/image.c:53
17215 msgid ""
17216 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17217 "characteristics."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/image.c:57
17221 msgid "Image height"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/image.c:58
17225 msgid ""
17226 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17227 "video characteristics."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/image.c:62
17231 msgid "Recording ratio"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/image.c:63
17235 msgid ""
17236 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/image.c:66
17240 msgid "Filename prefix"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/image.c:67
17244 msgid ""
17245 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17246 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/image.c:71
17250 msgid "Always write to the same file"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/image.c:72
17254 msgid ""
17255 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17256 "this case, the number is not appended to the filename."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/image.c:81
17260 msgid "Image video output"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/mga.c:59
17264 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17268 msgid "Cube"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17272 msgid "Transparent Cube"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/opengl.c:123
17276 msgid "Cylinder"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/opengl.c:123
17280 msgid "Torus"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:123
17284 msgid "Sphere"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:123
17288 msgid "SQUAREXY"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:123
17292 msgid "SQUARER"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:123
17296 msgid "ASINXY"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:123
17300 msgid "ASINR"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:123
17304 msgid "SINEXY"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17308 msgid "SINER"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:148
17312 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:149
17316 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:150
17320 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:151
17324 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:152
17328 msgid "Point of view x-coordinate"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:153
17332 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:155
17336 msgid "Point of view y-coordinate"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:156
17340 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:158
17344 msgid "Point of view z-coordinate"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:159
17348 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:162
17352 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:163
17356 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:165
17360 msgid "Effect"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:167
17364 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17368 msgid "QT Embedded display"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17372 msgid ""
17373 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17374 "the DISPLAY environment variable."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17378 msgid "QT Embedded video output"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/sdl.c:108
17382 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17386 msgid "Snapshot width"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17390 msgid "Width of the snapshot image."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17394 msgid "Snapshot height"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17398 msgid "Height of the snapshot image."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17402 msgid "Chroma"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17406 msgid ""
17407 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17411 msgid "Cache size (number of images)"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17415 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17419 msgid "Snapshot module"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17423 msgid "SVGAlib video output"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17427 msgid "Windows GAPI video output"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17431 msgid "Windows GDI video output"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17435 msgid "XVideo adaptor number"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17439 msgid ""
17440 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17441 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17446 msgid "Alternate fullscreen method"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17451 msgid ""
17452 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17453 "its drawbacks.\n"
17454 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17455 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17456 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17457 "show on top of the video."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17462 msgid ""
17463 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17464 "DISPLAY environment variable."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17469 msgid "Screen for fullscreen mode."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17474 msgid ""
17475 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17476 "1 for the second."
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17480 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17484 msgid "Use shared memory"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17488 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17492 msgid "X11 video output"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17496 msgid ""
17497 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17498 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17502 msgid "XVimage chroma format"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17506 msgid ""
17507 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17508 "to improve performances by using the most efficient one."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17512 msgid "XVideo extension video output"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17516 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/goom.c:58
17520 msgid "Goom display width"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/goom.c:59
17524 msgid "Goom display height"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/goom.c:60
17528 msgid ""
17529 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17530 "will be prettier but more CPU intensive)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:63
17534 msgid "Goom animation speed"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:64
17538 msgid ""
17539 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/goom.c:70
17543 msgid "Goom"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/goom.c:71
17547 msgid "Goom effect"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17551 msgid "Effects list"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17555 msgid ""
17556 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17557 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17561 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17565 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17569 msgid "Number of bands"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17573 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17577 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17581 msgid "Band separator"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17585 msgid "Number of blank pixels between bands."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17589 msgid "Amplification"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17593 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17597 msgid "Enable peaks"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17601 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17605 msgid "Enable original graphic spectrum"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17609 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17613 msgid "Enable bands"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17617 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17621 msgid "Enable base"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17625 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17629 msgid "Base pixel radius"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17633 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17637 msgid "Spectral sections"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17641 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17645 msgid "Peak height"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17649 msgid "Total pixel height of the peak items."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17653 msgid "Peak extra width"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17657 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17661 msgid "V-plane color"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17665 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17669 msgid "Number of stars"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17673 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17677 msgid "Visualizer"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17681 msgid "Visualizer filter"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17685 msgid "Spectrum analyser"
17686 msgstr ""
17687
17688 #, fuzzy
17689 #~ msgid "Stream information"
17690 #~ msgstr "Meta-informācija"
17691
17692 #~ msgid "CDDB Artist"
17693 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
17694
17695 #~ msgid "CDDB Category"
17696 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
17697
17698 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17699 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
17700
17701 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17702 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
17703
17704 #~ msgid "CDDB Genre"
17705 #~ msgstr "CDDB Stils"
17706
17707 #~ msgid "CDDB Year"
17708 #~ msgstr "CDDB Gads"
17709
17710 #~ msgid "CDDB Title"
17711 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
17712
17713 #~ msgid "CD-Text Arranger"
17714 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "TTA demuxer"
17718 #~ msgstr "Demukseri"