]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ALL: started the slow move to automake. For the moment, the changes are
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 03:18+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/libvlc.c:284
17 #, c-format
18 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
19 msgstr ""
20
21 #. Print module name
22 #: src/libvlc.c:902
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "%s module options:\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #. We could also have "=<" here
30 #: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
31 msgid "string"
32 msgstr ""
33
34 #: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
35 msgid "integer"
36 msgstr ""
37
38 #: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
39 msgid "float"
40 msgstr ""
41
42 #: src/libvlc.c:935
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:936
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #. Usage
57 #: src/libvlc.c:1041
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
61 "\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/libvlc.c:1044
65 msgid "[module]              [description]\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/libvlc.c:1085
69 msgid ""
70 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
71 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
72 "see the file named COPYING for details.\n"
73 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
74 msgstr ""
75
76 #. ****************************************************************************
77 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
78 #. * define its own configuration options.
79 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
80 #. * macros.
81 #. ****************************************************************************
82 #: src/libvlc.h:34
83 msgid "interface module"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:36
87 msgid ""
88 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
89 "behavior is to automatically select the best module available."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:40
93 msgid "be verbose"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:42
97 msgid "This options activates the output of information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:44
101 msgid "be quiet"
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:46
105 msgid "This options turns off all warning and information messages."
106 msgstr ""
107
108 #: src/libvlc.h:48
109 msgid "color messages"
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:50
113 msgid ""
114 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
115 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
116 msgstr ""
117
118 #: src/libvlc.h:53
119 msgid "interface default search path"
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:55
123 msgid ""
124 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
125 "when looking for a file."
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:58
129 msgid "plugin search path"
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:60
133 msgid ""
134 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
135 "plugins."
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:63
139 msgid "audio output module"
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:65
143 msgid ""
144 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
145 "default behavior is to automatically select the best method available."
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:69
149 msgid "enable audio"
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:71
153 msgid ""
154 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
155 "stage won't be done, and it will save some processing power."
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:74
159 msgid "force mono audio"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:75
163 msgid "This will force a mono audio output"
164 msgstr ""
165
166 #: src/libvlc.h:77
167 msgid "audio output volume"
168 msgstr ""
169
170 #: src/libvlc.h:79
171 msgid ""
172 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
173 msgstr ""
174
175 #: src/libvlc.h:82
176 msgid "audio output format"
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:84
180 msgid ""
181 "You can force the audio output format here.\n"
182 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
183 "1 ->  8 bits unsigned\n"
184 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
185 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
186 "4 ->  8 bits signed\n"
187 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
188 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
189 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
190 "8 -> ac3 pass-through"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:95
194 msgid "audio output frequency (Hz)"
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.h:97
198 msgid ""
199 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
200 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:100
204 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
205 msgstr ""
206
207 #: src/libvlc.h:102
208 msgid ""
209 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
210 "notice a lag between the video and the audio."
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:105
214 msgid "video output module"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.h:107
218 msgid ""
219 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
220 "default behavior is to automatically select the best method available."
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:111
224 msgid "enable video"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.h:113
228 msgid ""
229 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
230 "stage won't be done, which will save some processing power."
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:116
234 msgid "display identifier"
235 msgstr ""
236
237 #: src/libvlc.h:118
238 msgid ""
239 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
240 "instance :0.1."
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:121
244 msgid "video width"
245 msgstr ""
246
247 #: src/libvlc.h:123
248 msgid ""
249 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
250 "characteristics."
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:126
254 msgid "video height"
255 msgstr ""
256
257 #: src/libvlc.h:128
258 msgid ""
259 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
260 "video characteristics."
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:131
264 msgid "zoom video"
265 msgstr ""
266
267 #: src/libvlc.h:133
268 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
269 msgstr ""
270
271 #: src/libvlc.h:135
272 msgid "grayscale video output"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:137
276 msgid ""
277 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
278 "can also allow you to save some processing power)."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:140
282 msgid "fullscreen video output"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:142
286 msgid ""
287 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:145
291 msgid "overlay video output"
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:147
295 msgid ""
296 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
297 "you graphics card."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:150
301 msgid "force SPU position"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:152
305 msgid ""
306 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
307 "over the movie. Try several positions."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:155
311 msgid "video filter module"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:157
315 msgid ""
316 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
317 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:161
321 msgid "server port"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:163
325 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
326 msgstr ""
327
328 #: src/libvlc.h:165
329 msgid "enable network channel mode"
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:167
333 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:169
337 msgid "channel server address"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:171
341 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:173
345 msgid "channel server port"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:175
349 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:177
353 msgid "network interface"
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:179
357 msgid ""
358 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
359 "solution, you may indicate here which interface to use."
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:182
363 msgid "choose program (SID)"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:184
367 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
368 msgstr ""
369
370 #: src/libvlc.h:186
371 msgid "choose audio"
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:188
375 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.h:190
379 msgid "choose channel"
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:192
383 msgid ""
384 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
385 "to n)."
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:195
389 msgid "choose subtitles"
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:197
393 msgid ""
394 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
395 "(from 1 to n)."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:200
399 msgid "DVD device"
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:202
403 msgid "This is the default DVD device to use."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:204
407 msgid "VCD device"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:206
411 msgid "This is the default VCD device to use."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:208
415 msgid "force IPv6"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:210
419 msgid ""
420 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
421 "connections."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:213
425 msgid "force IPv4"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:215
429 msgid ""
430 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
431 "connections."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:218
435 msgid "choose MPEG audio decoder"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:220
439 msgid ""
440 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
441 "choices are builtin and mad."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:223
445 msgid "choose AC3 audio decoder"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:225
449 msgid ""
450 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
451 "choices are builtin and a52."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:228
455 msgid "enable CPU MMX support"
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:230
459 msgid ""
460 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
461 "of them."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:233
465 msgid "enable CPU 3D Now! support"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:235
469 msgid ""
470 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
471 "advantage of them."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:238
475 msgid "enable CPU MMX EXT support"
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:240
479 msgid ""
480 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
481 "advantage of them."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:243
485 msgid "enable CPU SSE support"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:245
489 msgid ""
490 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
491 "advantage of them."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:248
495 msgid "enable CPU AltiVec support"
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:250
499 msgid ""
500 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
501 "advantage of them."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:253
505 msgid "launch playlist on startup"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.h:255
509 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:257
513 msgid "enqueue items in playlist"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:259
517 msgid ""
518 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
519 "this option."
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.h:262
523 msgid "loop playlist on end"
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:264
527 msgid ""
528 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
529 "option."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:267
533 msgid "memory copy module"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:269
537 msgid ""
538 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
539 "select the fastest one supported by your hardware."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:272
543 msgid "access module"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:274
547 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:276
551 msgid "demux module"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:278
555 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:280
559 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:282
563 msgid ""
564 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
565 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
566 "with it."
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:286
570 msgid ""
571 "\n"
572 "Playlist items:\n"
573 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
574 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
575 "                                 DVD device\n"
576 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
577 "                                 VCD device\n"
578 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
579 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
580 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
581 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
582 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
583 msgstr ""
584
585 #. Interface options
586 #: src/libvlc.h:320
587 msgid "Interface"
588 msgstr ""
589
590 #. Audio options
591 #: src/libvlc.h:329
592 msgid "Audio"
593 msgstr ""
594
595 #. Video options
596 #: src/libvlc.h:339 plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51
597 msgid "Video"
598 msgstr ""
599
600 #. Input options
601 #: src/libvlc.h:352 plugins/satellite/satellite.c:66
602 msgid "Input"
603 msgstr ""
604
605 #. Decoder options
606 #: src/libvlc.h:371
607 msgid "Decoders"
608 msgstr ""
609
610 #. CPU options
611 #: src/libvlc.h:376
612 msgid "CPU"
613 msgstr ""
614
615 #. Playlist options
616 #: src/libvlc.h:384 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
617 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2342 plugins/gtk/gnome_interface.c:506
618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gnome_interface.c:2098
619 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:210 plugins/macosx/intf_playlist.m:69
620 msgid "Playlist"
621 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622
623 #. Misc options
624 #: src/libvlc.h:390 plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72
625 #: plugins/dsp/dsp.c:81 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
626 #: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
627 #: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gtk.c:71
628 #: plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
629 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
630 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
631 msgid "Miscellaneous"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:405
635 msgid "main program"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:417
639 msgid "print help"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:418
643 msgid "print detailed help"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:419
647 msgid "print a list of available modules"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:420
651 msgid "print help on module"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:421
655 msgid "print version information"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:422
659 msgid "print build information"
660 msgstr ""
661
662 #: src/misc/configuration.c:798
663 msgid "boolean"
664 msgstr ""
665
666 #. ****************************************************************************
667 #. * Build configuration structure.
668 #. ****************************************************************************
669 #: plugins/a52/a52.c:76
670 msgid "A/52 dynamic range compression"
671 msgstr ""
672
673 #: plugins/a52/a52.c:78
674 msgid ""
675 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
676 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
677 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
678 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
679 msgstr ""
680
681 #: plugins/a52/a52.c:90
682 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
683 msgstr ""
684
685 #: plugins/aa/aa.c:50
686 msgid "ASCII-art video output module"
687 msgstr ""
688
689 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
690 msgid "AC3 downmix module"
691 msgstr ""
692
693 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
694 msgid "AC3 IMDCT module"
695 msgstr ""
696
697 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
698 msgid "software AC3 decoder"
699 msgstr ""
700
701 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
702 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
703 msgstr ""
704
705 #: plugins/access/file.c:56
706 msgid "Standard filesystem file reading"
707 msgstr ""
708
709 #: plugins/access/http.c:71
710 msgid "HTTP access plug-in"
711 msgstr ""
712
713 #: plugins/access/udp.c:58
714 msgid "Raw UDP access plug-in"
715 msgstr ""
716
717 #: plugins/alsa/alsa.c:56
718 msgid "ALSA audio module"
719 msgstr ""
720
721 #: plugins/arts/arts.c:65
722 msgid "aRts audio module"
723 msgstr ""
724
725 #: plugins/beos/beos.cpp:49
726 msgid "BeOS standard API module"
727 msgstr ""
728
729 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
730 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
731 msgstr ""
732
733 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
734 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
735 msgstr ""
736
737 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
738 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
739 msgid "conversions from "
740 msgstr ""
741
742 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
743 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
744 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
745 msgid " to "
746 msgstr ""
747
748 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
749 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
750 msgid "MMX conversions from "
751 msgstr ""
752
753 #. ****************************************************************************
754 #. * Building configuration tree
755 #. ****************************************************************************
756 #: plugins/directx/directx.c:41
757 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
758 msgstr ""
759
760 #: plugins/directx/directx.c:43
761 msgid ""
762 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
763 "doesn't have any effect when using overlays."
764 msgstr ""
765
766 #: plugins/directx/directx.c:45
767 msgid "use video buffers in system memory"
768 msgstr ""
769
770 #: plugins/directx/directx.c:47
771 msgid ""
772 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
773 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
774 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
775 "doesn't have any effect when using overlays."
776 msgstr ""
777
778 #: plugins/directx/directx.c:59
779 msgid "DirectX extension module"
780 msgstr ""
781
782 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
783 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
784 msgstr ""
785
786 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
787 msgid "SSE AC3 downmix module"
788 msgstr ""
789
790 #: plugins/dsp/dsp.c:82
791 msgid "OSS dsp device"
792 msgstr ""
793
794 #: plugins/dsp/dsp.c:86
795 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
796 msgstr ""
797
798 #. ****************************************************************************
799 #. * Build configuration tree.
800 #. ****************************************************************************
801 #: plugins/dummy/dummy.c:44
802 msgid "dummy image chroma format"
803 msgstr ""
804
805 #: plugins/dummy/dummy.c:46
806 msgid ""
807 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
808 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
809 msgstr ""
810
811 #: plugins/dummy/dummy.c:57
812 msgid "dummy functions module"
813 msgstr ""
814
815 #: plugins/dummy/null.c:52
816 msgid "the Null module that does nothing"
817 msgstr ""
818
819 #: plugins/dvd/dvd.c:66
820 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
821 msgstr ""
822
823 #: plugins/dvd/dvd.c:72
824 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
825 msgstr ""
826
827 #: plugins/dvd/dvd.c:75
828 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
829 msgstr ""
830
831 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
832 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
833 msgstr ""
834
835 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
836 msgid "DVDRead input module"
837 msgstr ""
838
839 #: plugins/esd/esd.c:67
840 msgid "EsounD audio module"
841 msgstr ""
842
843 #: plugins/fb/fb.c:71
844 msgid "framebuffer device"
845 msgstr ""
846
847 #: plugins/fb/fb.c:75
848 msgid "Linux console framebuffer module"
849 msgstr ""
850
851 #. ****************************************************************************
852 #. * Build configuration tree.
853 #. ****************************************************************************
854 #: plugins/filter/deinterlace.c:57
855 msgid "Deinterlace mode"
856 msgstr ""
857
858 #: plugins/filter/deinterlace.c:58
859 msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
860 msgstr ""
861
862 #: plugins/filter/deinterlace.c:69
863 msgid "deinterlacing module"
864 msgstr ""
865
866 #. ****************************************************************************
867 #. * Build configuration tree.
868 #. ****************************************************************************
869 #: plugins/filter/distort.c:49
870 #, fuzzy
871 msgid "Distort mode"
872 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
873
874 #: plugins/filter/distort.c:50
875 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
876 msgstr ""
877
878 #: plugins/filter/distort.c:60
879 msgid "miscellaneous video effects module"
880 msgstr ""
881
882 #: plugins/filter/invert.c:48
883 msgid "invert video module"
884 msgstr ""
885
886 #. ****************************************************************************
887 #. * Build configuration tree.
888 #. ****************************************************************************
889 #: plugins/filter/transform.c:50
890 msgid "Transform type"
891 msgstr ""
892
893 #: plugins/filter/transform.c:51
894 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
895 msgstr ""
896
897 #: plugins/filter/transform.c:61
898 msgid "image transformation module"
899 msgstr ""
900
901 #. ****************************************************************************
902 #. * Build configuration tree.
903 #. ****************************************************************************
904 #: plugins/filter/wall.c:44
905 msgid "Number of columns"
906 msgstr ""
907
908 #: plugins/filter/wall.c:45
909 msgid ""
910 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
911 msgstr ""
912
913 #: plugins/filter/wall.c:48
914 msgid "Number of rows"
915 msgstr ""
916
917 #: plugins/filter/wall.c:49
918 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
919 msgstr ""
920
921 #: plugins/filter/wall.c:52
922 msgid "Active windows"
923 msgstr ""
924
925 #: plugins/filter/wall.c:53
926 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
927 msgstr ""
928
929 #: plugins/filter/wall.c:64
930 msgid "image wall video module"
931 msgstr ""
932
933 #: plugins/fx/scope.c:72
934 msgid "scope effect module"
935 msgstr ""
936
937 #. ****************************************************************************
938 #. * Building configuration tree
939 #. ****************************************************************************
940 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
941 #: plugins/x11/xvideo.c:54
942 msgid "X11 display name"
943 msgstr ""
944
945 #: plugins/ggi/ggi.c:59
946 msgid ""
947 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
948 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
949 msgstr ""
950
951 #: plugins/glide/glide.c:69
952 msgid "3dfx Glide module"
953 msgstr ""
954
955 #. ****************************************************************************
956 #. * Building configuration tree
957 #. ****************************************************************************
958 #: plugins/gtk/gtk.c:62 plugins/gtk/gnome.c:61
959 msgid "show tooltips"
960 msgstr ""
961
962 #: plugins/gtk/gtk.c:63 plugins/gtk/gnome.c:62
963 msgid "Show tooltips for configuration options."
964 msgstr ""
965
966 #: plugins/gtk/gtk.c:65 plugins/gtk/gnome.c:67
967 msgid "maximum height for the configuration windows"
968 msgstr ""
969
970 #: plugins/gtk/gtk.c:67 plugins/gtk/gnome.c:69
971 msgid ""
972 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
973 "preferences menu will occupy."
974 msgstr ""
975
976 #: plugins/gtk/gtk.c:78
977 msgid "Gtk+ interface module"
978 msgstr ""
979
980 #: plugins/gtk/gnome.c:64
981 msgid "show text on toolbar buttons"
982 msgstr ""
983
984 #: plugins/gtk/gnome.c:65
985 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
986 msgstr ""
987
988 #: plugins/gtk/gnome.c:84
989 msgid "Gnome interface module"
990 msgstr ""
991
992 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:109 plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
993 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202
994 msgid "VideoLAN Client"
995 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
996
997 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
998 msgid "_File"
999 msgstr ""
1000
1001 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1002 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1003 msgid "_Open File..."
1004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1005
1006 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:161 plugins/gtk/gtk_interface.c:483
1007 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1163 plugins/gtk/gnome_interface.c:20
1008 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:367 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Open a File"
1011 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1012
1013 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1014 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Open _Disc..."
1017 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1018
1019 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:176 plugins/gtk/gtk_interface.c:494
1020 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1175 plugins/gtk/gnome_interface.c:27
1021 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:379 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
1022 msgid "Open a DVD or VCD"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1026 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1027 #, fuzzy
1028 msgid "_Network Stream..."
1029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1030
1031 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:191 plugins/gtk/gtk_interface.c:505
1032 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1187 plugins/gtk/gnome_interface.c:34
1033 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:391 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
1034 msgid "Select a Network Stream"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:206 plugins/gtk/gnome_interface.c:41
1038 msgid "_Eject Disc"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214 plugins/gtk/gnome_interface.c:42
1042 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1043 msgid "Eject disc"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1047 msgid "E_xit"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1051 msgid "Exit the program"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1055 msgid "_View"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:259 plugins/gtk/gnome_interface.c:55
1059 msgid "_Hide interface"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Hide the main interface window"
1065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1066
1067 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1068 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1069 msgid "_Fullscreen"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:290 plugins/gtk/gnome_interface.c:70
1073 msgid "Progr_am"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:299 plugins/gtk/gnome_interface.c:71
1077 msgid "Choose the program"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:303 plugins/gtk/gnome_interface.c:77
1081 msgid "_Title"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1085 msgid "Navigate through the stream"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:316 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
1089 msgid "_Chapter"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:336 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1093 msgid "_Playlist..."
1094 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1095
1096 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:344 plugins/gtk/gnome_interface.c:93
1097 msgid "Open the playlist window"
1098 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1099
1100 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:348 plugins/gtk/gnome_interface.c:99
1101 msgid "_Modules..."
1102 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1103
1104 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:357 plugins/gtk/gnome_interface.c:100
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Open the module manager"
1107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1108
1109 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:359 plugins/gtk/gnome_interface.c:106
1110 msgid "Messages..."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:365 plugins/gtk/gnome_interface.c:107
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Open the messages window"
1116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1117
1118 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1119 msgid "_Settings"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1123 msgid "A_udio"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396 plugins/gtk/gnome_interface.c:119
1127 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1128 msgid "Select audio channel"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1132 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1133 msgid "_Subtitles"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409 plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1137 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1138 msgid "Select subtitles channel"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1142 msgid "_Preferences..."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1146 msgid "Configure the application"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1150 msgid "_Help"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1154 #, fuzzy
1155 msgid "_About..."
1156 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1157
1158 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1159 msgid "About this application"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:1596
1163 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378 plugins/gtk/gtk_interface.c:2495
1164 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1317
1165 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1963 plugins/macosx/intf_macosx.m:194
1166 #, fuzzy
1167 msgid "File"
1168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1169
1170 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1171 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1707 plugins/gtk/gtk_interface.c:2371
1172 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1173 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1428 plugins/gtk/gnome_interface.c:1956
1174 msgid "Disc"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:504 plugins/gtk/gnome_interface.c:390
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Net"
1180 msgstr "óÌÅÄ."
1181
1182 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:515 plugins/gtk/gnome_interface.c:402
1183 msgid "Sat"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:516 plugins/gtk/gnome_interface.c:403
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Open a Satellite Card"
1189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1190
1191 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1192 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1193 msgid "Back"
1194 msgstr "îÁÚÁÄ"
1195
1196 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:529 plugins/gtk/gnome_interface.c:417
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Go Backward"
1199 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1200
1201 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1202 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1203 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:216 plugins/macosx/intf_macosx.m:239
1204 #: plugins/macosx/intf_controls.m:392
1205 msgid "Stop"
1206 msgstr "óÔÏÐ"
1207
1208 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:541 plugins/gtk/gnome_interface.c:430
1209 msgid "Stop Stream"
1210 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1211
1212 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:551 plugins/gtk/gnome_interface.c:441
1213 msgid "Eject"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. dock menu
1217 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562 plugins/gtk/gnome_interface.c:453
1218 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:828 plugins/macosx/intf_macosx.m:214
1219 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:237
1220 msgid "Play"
1221 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1222
1223 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:563 plugins/gtk/gnome_interface.c:454
1224 msgid "Play Stream"
1225 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1226
1227 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1228 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1229 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:215 plugins/macosx/intf_macosx.m:238
1230 #: plugins/macosx/intf_controls.m:375
1231 msgid "Pause"
1232 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1233
1234 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:574 plugins/gtk/gnome_interface.c:466
1235 msgid "Pause Stream"
1236 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1237
1238 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1239 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1240 msgid "Slow"
1241 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1242
1243 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:588 plugins/gtk/gnome_interface.c:481
1244 msgid "Play Slower"
1245 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1246
1247 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1248 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1249 msgid "Fast"
1250 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1251
1252 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:600 plugins/gtk/gnome_interface.c:494
1253 msgid "Play Faster"
1254 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1255
1256 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:612 plugins/gtk/gnome_interface.c:507
1257 msgid "Open Playlist"
1258 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1259
1260 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1261 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1262 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1263 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:219 plugins/macosx/intf_controls.m:396
1264 msgid "Prev"
1265 msgstr "ðÒÅÄ."
1266
1267 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:623 plugins/gtk/gnome_interface.c:519
1268 msgid "Previous File"
1269 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1270
1271 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1272 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1273 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1274 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:220 plugins/macosx/intf_controls.m:397
1275 msgid "Next"
1276 msgstr "óÌÅÄ."
1277
1278 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:634 plugins/gtk/gnome_interface.c:531
1279 msgid "Next File"
1280 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1281
1282 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:694 plugins/gtk/gnome_interface.c:595
1283 msgid "Title:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:738 plugins/gtk/gnome_interface.c:638
1287 msgid "Chapter:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:775 plugins/gtk/gnome_interface.c:674
1291 msgid "No server"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1295 msgid "Channel:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:804 plugins/gtk/gnome_interface.c:703
1299 msgid "Go!"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1303 msgid "_Play"
1304 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1305
1306 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1038 plugins/gtk/gnome_interface.c:871
1307 msgid "Toggle _Interface"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1082 plugins/gtk/gnome_interface.c:900
1311 msgid "_Jump..."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1091 plugins/gtk/gnome_interface.c:907
1315 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:226
1316 msgid "Program"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1101 plugins/gtk/gnome_interface.c:914
1320 msgid "_Navigation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113 plugins/gtk/gnome_interface.c:118
1324 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1325 msgid "_Audio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1208 plugins/gtk/gnome_interface.c:937
1329 msgid "Playlist..."
1330 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1331
1332 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1333 msgid "About"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 plugins/gtk/gnome_interface.c:1118
1337 #: plugins/kde/kde.cpp:123
1338 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1342 msgid "Authors"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1346 msgid ""
1347 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1348 "http://www.videolan.org/"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 plugins/gtk/gnome_interface.c:1120
1352 #: plugins/kde/kde.cpp:120
1353 msgid ""
1354 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1355 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1356 msgstr ""
1357 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1358 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1359
1360 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:2058
1361 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2283 plugins/gtk/gtk_interface.c:2514
1362 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2621 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
1363 #: plugins/macosx/intf_open.m:138 plugins/macosx/intf_open.m:151
1364 msgid "OK"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1490
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Open Target"
1370 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1371
1372 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503 plugins/gtk/gnome_interface.c:1224
1373 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1525 plugins/gtk/gnome_interface.c:1246
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Open Target:"
1379 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1380
1381 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1545 plugins/gtk/gnome_interface.c:1266
1382 msgid ""
1383 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1384 "targets:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1589 plugins/gtk/gnome_interface.c:1310
1388 msgid "Browse..."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1613 plugins/gtk/gnome_interface.c:1334
1392 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:904 plugins/gtk/gtk_menu.c:925
1393 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:227 plugins/macosx/intf_open.m:142
1394 msgid "Title"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1623 plugins/gtk/gnome_interface.c:1344
1398 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:799 plugins/gtk/gtk_menu.c:934
1399 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:228 plugins/macosx/intf_open.m:143
1400 msgid "Chapter"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1643 plugins/gtk/gnome_interface.c:1364
1404 #: plugins/macosx/intf_open.m:140
1405 msgid "Disc type"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1662 plugins/gtk/gnome_interface.c:1383
1409 msgid "DVD"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1670 plugins/gtk/gnome_interface.c:1391
1413 msgid "VCD"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1678 plugins/gtk/gnome_interface.c:1399
1417 msgid "Device name"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1724 plugins/gtk/gnome_interface.c:1445
1421 msgid "UDP"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1734 plugins/gtk/gnome_interface.c:1455
1425 msgid "UDP Multicast"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1744 plugins/gtk/gnome_interface.c:1465
1429 msgid "Channel server "
1430 msgstr ""
1431
1432 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1754 plugins/gtk/gnome_interface.c:1475
1433 msgid "HTTP"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1764 plugins/gtk/gtk_interface.c:1839
1437 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1850 plugins/gtk/gnome_interface.c:1485
1438 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1560 plugins/gtk/gnome_interface.c:1571
1439 #: plugins/macosx/intf_open.m:148
1440 msgid "Port"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:1786
1444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1495 plugins/gtk/gnome_interface.c:1507
1445 #: plugins/macosx/intf_open.m:147
1446 msgid "Address"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1796 plugins/gtk/gnome_interface.c:1517
1450 msgid "URL"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1906 plugins/gtk/gtk_interface.c:2385
1454 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
1455 msgid "Network"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1923 plugins/gtk/gnome_interface.c:1644
1459 msgid "Symbol Rate"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1933 plugins/gtk/gnome_interface.c:1654
1463 msgid "Frequency"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1943 plugins/gtk/gnome_interface.c:1664
1467 msgid "Polarization"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1963 plugins/gtk/gnome_interface.c:1684
1471 msgid "FEC"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1982 plugins/gtk/gnome_interface.c:1703
1475 msgid "Vertical"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1990 plugins/gtk/gnome_interface.c:1711
1479 msgid "Horizontal"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gnome_interface.c:1753
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Satellite"
1485 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1486
1487 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2065 plugins/gtk/gtk_interface.c:2290
1488 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
1489 #: plugins/macosx/intf_open.m:139 plugins/macosx/intf_open.m:152
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2163
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Select File"
1496 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1497
1498 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2210
1499 msgid "Jump"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1503 msgid "Go to:"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2233 plugins/gtk/gnome_interface.c:2294
1507 msgid "s."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2248 plugins/gtk/gnome_interface.c:2309
1511 msgid "m:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2263 plugins/gtk/gnome_interface.c:2324
1515 msgid "h:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2357 plugins/gtk/gnome_interface.c:2034
1519 msgid "Add"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2392 plugins/gtk/gnome_interface.c:1977
1523 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2118
1524 msgid "Url"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2399 plugins/gtk/gnome_interface.c:2041
1528 msgid "Delete"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2413 plugins/gtk/gnome_interface.c:1989
1532 msgid "All"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2420
1536 msgid "Selected"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2427 plugins/gtk/gnome_interface.c:2048
1540 msgid "Selection"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2443
1544 msgid "_Crop"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
1548 msgid "_Invert"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2465
1552 msgid "_Select"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2125
1556 msgid "Duration"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2381
1560 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:185 plugins/macosx/intf_macosx.m:211
1561 msgid "Messages"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1565 msgid "Choose title"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1569 msgid "Choose chapter"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Select previous title"
1575 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1576
1577 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1578 msgid "Select previous chapter"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1582 msgid "Select next chapter"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1586 msgid "Network Channel:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1590 msgid "Toggle fullscreen mode"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1594 msgid "Got directly so specified point"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1598 msgid "Switch program"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1602 msgid "Navigate through titles and chapters"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1207
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Open Stream"
1608 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1609
1610 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1868 plugins/macosx/intf_macosx.m:195
1611 msgid "Open File"
1612 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1613
1614 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1905
1615 msgid "Modules"
1616 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1617
1618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1913
1619 msgid ""
1620 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1621 "version."
1622 msgstr ""
1623 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
1624 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
1625
1626 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1996
1627 msgid "Item"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
1631 msgid "Crop"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2015
1635 msgid "Invert"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2022 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
1639 msgid "Select"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
1643 msgid "Jump to: "
1644 msgstr ""
1645
1646 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1647 msgid "Name"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
1651 msgid "Description"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
1655 msgid "Configure"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. add new label
1659 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
1660 msgid "Selected:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
1664 msgid "Save"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
1668 msgid "Apply"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. special case for "off" item
1672 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:517
1673 msgid "None"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:680
1677 #, c-format
1678 msgid "Title %d (%d)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
1682 #, c-format
1683 msgid "Chapter %d"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. ****************************************************************************
1687 #. * Build configuration tree.
1688 #. ****************************************************************************
1689 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
1690 msgid "IDCT module"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: plugins/idct/idctaltivec.c:51
1694 msgid "AltiVec IDCT module"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1698 msgid "classic IDCT module"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1702 msgid "MMX IDCT module"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1706 msgid "MMX EXT IDCT module"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1710 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1714 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1718 msgid "KDE interface module"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: plugins/lirc/lirc.c:66
1722 msgid "infrared remote control module"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1726 msgid "linear PCM audio decoder"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1730 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:186 plugins/macosx/intf_playlist.m:70
1734 msgid "Close"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:188
1738 msgid "About vlc"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:189
1742 msgid "Hide vlc"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:190
1746 msgid "Hide Others"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:191
1750 msgid "Show All"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:192
1754 msgid "Quit vlc"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:196 plugins/macosx/intf_open.m:137
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Open Disc"
1760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1761
1762 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:197 plugins/macosx/intf_open.m:145
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Open Network"
1765 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1766
1767 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:198
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Open Quickly..."
1770 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1771
1772 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:199
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Open Recent"
1775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1776
1777 #. Recent Items Menu
1778 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:200 plugins/macosx/intf_macosx.m:755
1779 msgid "Clear Menu"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:202
1783 msgid "Edit"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:203
1787 msgid "Cut"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:204
1791 msgid "Copy"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:205
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Paste"
1797 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1798
1799 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:206
1800 msgid "Clear"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:207
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Select All"
1806 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1807
1808 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:209
1809 msgid "View"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:213
1813 msgid "Controls"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:217 plugins/macosx/intf_controls.m:376
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Faster"
1819 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1820
1821 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:218 plugins/macosx/intf_controls.m:377
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Slower"
1824 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1825
1826 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:221
1827 msgid "Loop"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:222 plugins/macosx/intf_controls.m:414
1831 msgid "Volume Up"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:223 plugins/macosx/intf_controls.m:415
1835 msgid "Volume Down"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:224 plugins/macosx/intf_controls.m:419
1839 msgid "Mute"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:225 plugins/macosx/intf_controls.m:451
1843 msgid "Fullscreen"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:229
1847 msgid "Language"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:230
1851 msgid "Subtitles"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:232
1855 msgid "Window"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:233
1859 msgid "Minimize"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: plugins/macosx/intf_macosx.m:234
1863 msgid "Bring All to Front"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: plugins/macosx/intf_open.m:141
1867 msgid "Starting position"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: plugins/macosx/intf_open.m:146
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Network mode"
1873 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1874
1875 #: plugins/macosx/intf_open.m:150
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Open Quickly"
1878 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1879
1880 #. ****************************************************************************
1881 #. * Build configuration tree.
1882 #. ****************************************************************************
1883 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1884 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1888 msgid ""
1889 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1890 "plugin will use the fastest routine."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1894 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1898 msgid "libc memcpy module"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1902 msgid "3D Now! memcpy module"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1906 msgid "MMX memcpy module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1910 msgid "MMX EXT memcpy module"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1914 msgid "AltiVec memcpy module"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: plugins/mga/mga.c:65
1918 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. ****************************************************************************
1922 #. * Building configuration tree
1923 #. ****************************************************************************
1924 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1925 msgid "alternate fullscreen method"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1929 msgid ""
1930 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1931 "its drawbacks.\n"
1932 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1933 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1934 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1935 "show on top of the video."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1939 msgid ""
1940 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1941 "the value of the DISPLAY environment variable."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: plugins/mga/xmga.c:112
1945 msgid "X11 MGA module"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
1949 msgid "motion compensation module"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1953 msgid "3D Now! motion compensation module"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: plugins/motion/motionaltivec.c:50
1957 msgid "AltiVec motion compensation module"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: plugins/motion/motionmmx.c:48
1961 msgid "MMX motion compensation module"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1965 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1969 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1973 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1977 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
1981 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
1985 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
1989 msgid ""
1990 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1991 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
1995 msgid ""
1996 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1997 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1998 "module available."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
2002 msgid "use additional processors"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
2006 msgid ""
2007 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2008 "one, you can specify the number of processors here."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
2012 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
2016 msgid ""
2017 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2018 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2019 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2020 "anything."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
2024 msgid "MPEG I/II video decoder module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: plugins/network/ipv4.c:77
2028 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: plugins/network/ipv6.c:79
2032 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: plugins/qnx/qnx.c:44
2036 msgid "QNX RTOS module"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: plugins/qt/qt.cpp:46
2040 msgid "Qt interface module"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. ****************************************************************************
2044 #. * Build configuration tree.
2045 #. ****************************************************************************
2046 #: plugins/satellite/satellite.c:41
2047 msgid "satellite default transponder frequency"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: plugins/satellite/satellite.c:44
2051 msgid "satellite default transponder polarization"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: plugins/satellite/satellite.c:47
2055 msgid "satellite default transponder FEC"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: plugins/satellite/satellite.c:50
2059 msgid "satellite default transponder symbol rate"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: plugins/satellite/satellite.c:53
2063 msgid "use diseqc with antenna"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: plugins/satellite/satellite.c:56
2067 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: plugins/satellite/satellite.c:59
2071 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: plugins/satellite/satellite.c:62
2075 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: plugins/satellite/satellite.c:78
2079 msgid "satellite input module"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: plugins/sdl/sdl.c:47
2083 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
2087 msgid "DVD subtitles decoder module"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: plugins/text/logger.c:87
2091 msgid "log filename"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: plugins/text/logger.c:87
2095 msgid "Specify the log filename."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: plugins/text/logger.c:88
2099 msgid "log format"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: plugins/text/logger.c:88
2103 msgid ""
2104 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2105 msgstr ""
2106
2107 #: plugins/text/logger.c:92
2108 msgid "file logging interface module"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: plugins/text/logger.c:127
2112 msgid ""
2113 "\n"
2114 "Using the logger interface plugin..."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: plugins/text/ncurses.c:70
2118 msgid "ncurses interface module"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: plugins/text/rc.c:76
2122 msgid "remote control interface module"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2126 msgid "VCD input module"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: plugins/win32/waveout.c:60
2130 msgid "Win32 waveOut extension module"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. ****************************************************************************
2134 #. * Build configuration tree.
2135 #. ****************************************************************************
2136 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2137 msgid "maximum number of lines in the log window"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2141 msgid ""
2142 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2143 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2147 msgid "Win32 interface module"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
2151 msgid "X11 drawable"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
2155 msgid ""
2156 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2157 "is DANGEROUS, use with care."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
2161 msgid "use shared memory"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
2165 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: plugins/x11/x11.c:74
2169 msgid "X11 module"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. ****************************************************************************
2173 #. * Building configuration tree
2174 #. ****************************************************************************
2175 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2176 msgid "XVideo adaptor number"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2180 msgid ""
2181 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2182 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2186 msgid "XVimage chroma format"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2190 msgid ""
2191 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2192 "to improve performances by using the most efficient one."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: plugins/x11/xvideo.c:86
2196 msgid "XVideo extension module"
2197 msgstr ""
2198
2199 #, fuzzy
2200 #~ msgid "Network Stream"
2201 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2202
2203 #, fuzzy
2204 #~ msgid "UDP stream"
2205 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2206
2207 #, fuzzy
2208 #~ msgid "Open Satellite Card"
2209 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2210
2211 #, fuzzy
2212 #~ msgid "Open Satellite card"
2213 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"